Merkblatt Einfahrt Be- und Entladen - shop.emo-hannover.de · Deutsche Messe - Infrastrukturelles...

2
Einfahrt in das Gelände nur zum Be- und Entladen! Aufgrund der Vielzahl von Maschinenanlieferungen und des hohen Verkehrsaufkommens möchten wir Sie bitten, nur in das Gelände zum Be- und Entladen einzufahren und ansonsten die kostenlosen Parkplätze außerhalb zu nutzen. WICHTIG: Für die gekennzeichneten Ladezonen für LKWs gilt ein absolutes Halte- und Parkverbot. Bei Zuwiderhandlung behalten wir uns vor, die Fahrzeuge zu Lasten des Halters umzusetzen. Vehicle entry for loading and unloading, only! Due to the large number of machine deliveries and heavy on-site traffic, please only enter the grounds for loading and unloading. Otherwise, please use our freee parking facilities outside the grounds. IMPORTANT: It is strictly prohibites to stop or park in designated truck loading zones! We reserve the right to tow any vehicle in violation of this regulation at the owner`s expense. L´ ingresso nell´ area fieristica e´ permesso esclusivamente per carico/scarico merci ! A causa dell´ intenso traffico dovuto all´ elevato numero di consegne di macchine, chiediamo gentilmente di soffermarsi nell´ area fieristica esclusivamente per lo scarico/carico merci, e di utilizzare i parcheggi gratuiti esterni per soste prolungate. AVVISO IMPORTANTE: Nelle zone a carico/scarico merci contrassegnate per TIR/Camion (LKW) vige il divieto assoluto di sosta. In caso di non osservanza ci riserviamo il diritto di rimuovere i veicoli e di addebitare i costi ai proprietari. Въезд на территорию выставки только для разгрузки и погрузки оборудования! Всвязи с большим объёмом доставок тяжелого габаритного оборудования и повышенной интенсивностью движения, въезд на территорию выставки предусмотрен только для разгрузки и погрузки оборудования, а для парковки просим использовать бесплатные парковочные места за пределами выставочной территории. ВНИМАНИЕ! В зонах, специально обозначенных для погрузки и разгрузки грузовых автомобилей (Ladezonen), абсолютно запрещены стоянка и парковка В случае нарушения запрета мы оставляем за собой право осуществлять эвакуацию транспортных средств за счет владельца. Deutsche Messe - Infrastrukturelles Facility Manangement

Transcript of Merkblatt Einfahrt Be- und Entladen - shop.emo-hannover.de · Deutsche Messe - Infrastrukturelles...

Page 1: Merkblatt Einfahrt Be- und Entladen - shop.emo-hannover.de · Deutsche Messe - Infrastrukturelles Facility Manangement Entrée dans l’enceinte de l’entreprise uniquement pour

Einfahrt in das Gelände nur zum Be- und Entladen!

Aufgrund der Vielzahl von Maschinenanlieferungen und des hohen Verkehrsaufkommens möchten wir Sie bitten, nur in das Gelände zum Be- und Entladen einzufahren und ansonsten die kostenlosen Parkplätze außerhalb zu nutzen.

WICHTIG: Für die gekennzeichneten Ladezonen für LKWs gilt ein absolutes Halte- und Parkverbot. Bei Zuwiderhandlung behalten wir uns vor, die Fahrzeuge zu Lasten des Halters umzusetzen.

Vehicle entry for loading and unloading, only!

Due to the large number of machine deliveries and heavy on-site traffic, please only enter the grounds for loading and unloading. Otherwise, please use our freee parking facilitiesoutside the grounds.

IMPORTANT: It is strictly prohibites to stop or park in designated truck loading zones! We reserve the right to tow any vehicle in violation of this regulation at the owner`s expense.

L´ ingresso nell´ area fieristica e´ permesso esclusivamente per carico/scarico merci !

A causa dell´ intenso traffico dovuto all´ elevato numero di consegne di macchine, chiediamo gentilmente di soffermarsi nell´ area fieristica esclusivamente per lo scarico/carico merci, e di utilizzare i parcheggi gratuiti esterni per soste prolungate.

AVVISO IMPORTANTE: Nelle zone a carico/scarico merci contrassegnate per TIR/Camion (LKW) vige il divieto assoluto di sosta. In caso di non osservanza ci riserviamo il diritto di rimuovere i veicoli e di addebitare i costi ai proprietari.

Въезд на территорию выставки только для разгрузки и погрузки оборудования!

Всвязи с большим объёмом доставок тяжелого габаритного оборудования и повышенной

интенсивностью движения, въезд на территорию выставки предусмотрен только для

разгрузки и погрузки оборудования, а для парковки просим использовать

бесплатные парковочные места за пределами выставочной территории.

ВНИМАНИЕ! В зонах, специально обозначенных для погрузки и разгрузки грузовых

автомобилей (Ladezonen), абсолютно запрещены стоянка и парковка

В случае нарушения запрета мы оставляем за собой право осуществлять

эвакуацию транспортных средств за счет владельца.

Deutsche Messe - Infrastrukturelles Facility Manangement

Page 2: Merkblatt Einfahrt Be- und Entladen - shop.emo-hannover.de · Deutsche Messe - Infrastrukturelles Facility Manangement Entrée dans l’enceinte de l’entreprise uniquement pour

Deutsche Messe - Infrastrukturelles Facility Manangement

Entrée dans l’enceinte de l’entreprise uniquement pour charger et décharger !

En raison du nombre élevé de livraisons de machines et de la densité du trafic, nous vous demandons de n’entrer dans l’enceinte de l’entreprise que pour charger et décharger et sinon, d’utiliser les places de parking gratuites à l’extérieur.

IMPORTANT: il est absolument interdit aux camions de s’arrêter et stationner sur les zonesde chargement signalées en tant que telles. Nous nous réservons le droit, en cas d’infraction, de

faire déplacer les véhicules aux frais du propriétaire.

Wjazd dozwolony tylko w celu załadunku i rozładunku!

Ze względu na liczne dostawy maszyn i związane z tym natężenie ruchu, prosimy wje żdżać na teren wyłącznie w celach załadunku i rozładunku, a w pozostałym czasie korzystać z bezpłatnych miejsc postojowych na parkingach zewnętrznych.

UWAGA: W oznakowanych strefach załadunku i rozładunku ciężarówek obowiązuje absolutny zakaz zatrzymywania i postoju. W przypadku zł amania tego zakzu zastrzegamysobie prawo do przestawienia pozostawionego w tej strefie pojazdu na koszt właściciela.