Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37...

74
Bedienungsanleitung Mini-Verstärker E-SA9 Best.-Nr. 350134 Seite 2 - 19 Operating Instructions Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55 Gebruiksaanwijzing Mini-Versterker E-SA9 Bestelnr. 350134 Pagina 56 - 73

Transcript of Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37...

Page 1: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

Bedienungsanleitung

Mini-VerstärkerE-SA9 Best.-Nr.350134 Seite2-19

OperatingInstructions

MiniAmplifierE-SA9 ItemNo.350134 Page20-37

Noticed´Emploi

AmplificateurMiniatureE-SA9 N°decommande350134 Page38-55

Gebruiksaanwijzing

Mini-VersterkerE-SA9 Bestelnr.350134 Pagina56-73

Page 2: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

Inhaltsverzeichnis !

Seite

1. Einführung..............................................................................................................................................................3

2. BestimmungsgemäßeVerwendung.......................................................................................................................4

3. Symbolerklärungen................................................................................................................................................4

4. Sicherheitshinweise...............................................................................................................................................5

5. Anschluss-undBedienelemente...........................................................................................................................7

6. Aufstellung...........................................................................................................................................................10

7. Anschluss.............................................................................................................................................................11

a) AnschlussderCincheingänge.......................................................................................................................12

b) AnschlussderLautsprecherausgänge...........................................................................................................13

c) AnschlussderNetzversorgung......................................................................................................................14

8. Inbetriebnahme....................................................................................................................................................15

9. Handhabung.........................................................................................................................................................15

10. Wartung...............................................................................................................................................................16

11. Entsorgung...........................................................................................................................................................17

12. BehebungvonStörungen.....................................................................................................................................18

13. TechnischeDaten.................................................................................................................................................19

Page 3: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

1.EinführungSehrgeehrteKundin,sehrgeehrterKunde,

wirbedankenunsfürdenKaufdiesesProdukts.

DiesesProdukterfülltdiegesetzlichennationalenundeuropäischenAnforderungen.UmdiesenZustandzuerhaltenundeinengefahrlosenBetriebsicherzustellen,müssenSiealsAnwenderdieseBedienungsanleitungbeachten!

DieseBedienungsanleitunggehörtzudiesemProdukt.SieenthältwichtigeHinweisezurInbetriebnahmeundHandhabung.AchtenSiehierauf,auchwennSiediesesProduktanDritteweitergeben.HebenSiedeshalbdieseBedienungsanleitungzumNachlesenauf!

Alle enthaltenen FirmennamenundProduktbezeichnungen sindWarenzeichender jeweiligen Inhaber.AlleRechtevorbehalten.

Deutschland: Tel.-Nr.: 09604/408787

Fax-Nr.: 01805/312110 (derAnrufkostet14ct/mininkl.MwSt.ausdemFest- netz.Mobilfunkhöchstpreis:42ct/mininkl.MwSt.)

E-Mail: BitteverwendenSieunserFormularimInternetwww.conrad.de,

unterderRubrik„Kontakt“.

Mo.–Fr.10.00bis16.00Uhr

Österreich: www.conrad.at

www.business.conrad.at

Schweiz: Tel.-Nr.: 0848/801288

Fax-Nr.: 0848/801289

E-Mail: [email protected]

Mo.–Fr.8.00bis12.00Uhr,13.00bis17.00Uhr

Page 4: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

�.BestimmungsgemäßeVerwendungDerVerwendungsbereichdesVerstärkersumfasstdenEinsatzinMusikanlagenimprivatenBereich.

Das Gerät dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen. Es wird dabei zwischen die zu verstärkendeSignalquelleunddieLautsprechergeschaltet.

DiesesProdukt istnur fürdenAnschlussan230V/50HzWechselspannungzugelassen.EineVerwendung istnuringeschlossenenRäumen,alsonicht imFreienerlaubt.DerKontaktmit Feuchtigkeit, z.B. imBadezimmeru.ä. istunbedingtzuvermeiden.

EineandereVerwendungalszuvorbeschriebenführtzurBeschädigungdiesesProduktes,darüberhinausistdiesmitGefahren,wiez.B.Kurzschluss,Brand,elektrischerSchlagetc.verbunden.DasgesamteProduktdarfnichtgeändertbzw.umgebautunddasGehäusenichtgeöffnetwerden.

DieSicherheitshinweisesindunbedingtzubefolgen.

BeachtenSiealleSicherheitshinweisedieserBedienungsanleitung!

�.Symbol-Erklärungen DasBlitzsymbolineinemDreieckwarntvorungeschützten,spannungsführendenBauteilenbzw.-elementen

imGehäuseinnerenodervorberührungsgefährlichenAnschlussstellen.DieBerührungdieserBauteilebzw.Anschlussstellenkannlebensgefährlichsein.

Leitungen,dieansolcheAnschlussstellenangeschlossenwerden,darfnurderFachmannanschließenoderesmüssenanschlussfertigeLeitungenverwendetwerden.

ImGerätbefindensichkeinevomBenutzerzuwartendenTeile.ÖffnenSiedasGerätdeshalbnie.

DasSymbolmitdemAusrufezeichenweistdenBenutzerdaraufhin,dasservorderInbetriebnahmedesGerätesdieseBedienungsanleitunglesenundbeimBetriebbeachtenmuss.

DasSymbolmitdemPfeilstehtfürspezielleTippsundBedienhinweise.

Page 5: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

�.Sicherheitshinweise BeiSchäden,diedurchNichtbeachtungdieserBedienungsanleitungverursachtwerden,er-

lischtdieGewährleistung/Garantie.FürFolgeschädenübernehmenwirkeineHaftung!

BeiSach-oderPersonenschäden,diedurchunsachgemäßeHandhabungoderNichtbeachtenderSicherheitshinweiseverursachtwerden,übernehmenwirkeineHaftung.InsolchenFällenerlischtdieGewährleistung/Garantie!

SehrgeehrteKundin,sehrgeehrterKunde:DiefolgendenSicherheits-undGefahrenhinweisedienennichtnurzumSchutzdesGerätes,sondernauchzumSchutzIhrerGesundheit.LesenSiesichbittediefolgendenPunkteaufmerksamdurch:

•AusSicherheits-undZulassungsgründen(CE)istdaseigenmächtigeUmbauenund/oderVeränderndesProduktesnichtgestattet.

•AllePersonen,diediesesGerätbedienen,installieren,aufstellen,inBetriebnehmenoderwartenmüs-senentsprechendausgebildetundqualifiziertseinunddieseBedienungsanleitungbeachten.

•DasGerätist inSchutzklasseIIaufgebaut.AlsSpannungsquellefürdenVerstärkerdarfnureineord-nungsgemäßeNetzsteckdose(230V/50Hz)desöffentlichenVersorgungsnetzesverwendetwerden.

•AchtenSieaufeinesachgerechteInbetriebnahmedesGerätes.BeachtenSiehierbeidieseBedienungs-anleitung.

•Stellen Sie sicher, dass beim Aufstellen des Produktes die Netzleitung nicht gequetscht oder durchscharfeKantenbeschädigtwird.

•SolltederVerstärkeroderseineAnschlussleitungBeschädigungenaufweisen,soberührenSieihnnicht.SchaltenSiezuerstdiezugehörigeNetzsteckdosestromlos (z.B.überdenzugehörigenSicherungsau-tomaten)undziehenSiedanachdenNetzsteckervorsichtigausderNetzsteckdose.BetreibenSiedasProduktdanachnichtmehr,sondernbringenSieesineineFachwerkstatt.

•Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder geeignet. Kinder können die Gefahren, die imUmgangmitelektrischenGerätenbestehen,nichteinschätzen.

•StellenSiekeineGefäßemitFlüssigkeiten,z.B.Eimer,VasenoderPflanzen,indieunmittelbareNähedesProdukts.FlüssigkeitenkönnteninsGehäuseinneregelangenunddabeidieelektrischeSicherheitbeeinträchtigen.AußerdembestehthöchsteGefahreinesBrandesodereineslebensgefährlichenelek-trischenSchlages!SchaltenSieineinemsolchenFalldiezugehörigeNetzsteckdosestromlos(z.B.Siche-rungsautomatabschalten)undziehenSiedanachdenNetzsteckerausderNetzsteckdose.SteckenSiealleKabelvomGerätab.DasProduktdarfdanachnichtmehrbetriebenwerden,bringenSieesineineFachwerkstatt.

•FassenSiedenNetzsteckerdesVerstärkersniemalsmitfeuchtenodernassenHändenan.EsbestehtdieGefahreineslebensgefährlichenelektrischenSchlages!

•AchtenSiewährenddesBetriebsaufeineausreichendeBelüftungdesGerätes.DeckenSiedieBelüf-tungsöffnungennichtdurchZeitschriften,Decken,Vorhängeo.ä.ab.HaltenSieeinenMindestabstandvon15cmzuanderenGegenständenein.

Page 6: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

•SetzenSiedasGerätkeinenhohenTemperaturen,Tropf-oderSpritzwasser,starkenVibrationen,sowiehohenmechanischenBeanspruchungenaus.

•StellenSiekeineoffenenBrandquellen,wiebrennendeKerzenaufdemGerätab.

•WendenSiesichaneineFachkraft,wennSieZweifelüberdieArbeitsweise,dieSicherheitoderdenAnschlussdesGeräteshaben.

•BetreibenSiedasGerätnichtunbeaufsichtigt.

•BenutzenSiedasGerätnichtintropischem,sondernnuringemäßigtemKlima.

•LassenSieVerpackungsmaterialnichtachtlosliegen.EskönntefürKinderzueinemgefährlichenSpiel-zeugwerden.

•BeachtenSieauchdiezusätzlichenSicherheitshinweiseindeneinzelnenKapitelndieserBedienungsan-leitung.

•BeachtenSieauchdieSicherheitshinweiseundBedienungsanleitungenderübrigenGeräte,dieandasGerätangeschlossenwerden.

•SolltenSiesichüberdenkorrektenAnschlussnicht imKlarenseinodersolltensichFragenergeben,dienichtimLaufederBedienungsanleitungabgeklärtwerden,sosetzenSiesichbittemitunserertech-nischenAuskunftodereinemFachmanninVerbindung.

Page 7: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

�.Anschluss-undBedienelemente

Page 8: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

(1)Netzschalter(POWER)

MitdiesemSchalterwirddasGerätein-bzw.ausgeschaltet.

BeigedrücktemSchalter(Stellung„ON“)istdasGeräteingeschaltet.BeinichtgedrücktemSchalter(Stellung„OFF“)istdasGerätausgeschaltet.

(�)Betriebsanzeige

DieseLEDleuchtetbeieingeschaltetemGerät.

(�)Surroundschalter

DurchDrückendiesesSchalterswirdderSURROUNDAusgangaufderRückseitedesGeräteseingeschaltet.

(�)BALANCE-Regler

MitdiesemReglerwirddasLautstärkeverhältniszwischenlinkemundrechtemLautsprecherkanaleingestellt.

InMittelstellungerfolgtdieWiedergabeüberbeideLautsprecheringleicherLautstärke.

Drehen im Uhrzeigersinn verringert die Lautstärke des linken Lautsprechers. Drehen entgegen dem UhrzeigersinnverringertdieLautstärkedesrechtenLautsprechers.

(�)Lautstärkeregler(VOLUME)

MitdiesemReglerwirddieLautstärkeeingestellt.

DrehenimUhrzeigersinnerhöhtdieLautstärke.DrehenentgegendemUhrzeigersinnverringertdieLautstärke.

(�)Bassregler(BASS)

MitdemBassreglerwirddieIntensitätderBasswiedergabebeeinflusst.

WirdderReglerimUhrzeigersinngedreht,wirddieBasswiedergabeverstärkt.WirdderReglerentgegendemUhrzei-gersinngedreht,wirddieBasswiedergabeabgeschwächt.

(�)Höhenregler(TREBLE)

MitdemHöhenreglerwirddieIntensitätderHochtonwiedergabebeeinflusst.

WirdderReglerUhrzeigersinngedreht,wirddieHochtonwiedergabeverstärkt.WirdderReglerentgegendemUhrzei-gersinngedreht,wirddieHochtonwiedergabeabgeschwächt.

(�)Eingangswahlschalter

MitdiesenDrehschalterwählenSiedenEingang(dieSignalquelle)aus.EskannzwischendenEingängenCD,TUNERundAUXgewähltwerden.

(9)CincheingangAUX

SchließenSiehierdieCinchausgangsbuchseneinesKassettenrekorders,Videorekorders,Satellitenreceiversetc.an.

Page 9: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

9

(10)CincheingangTUNER

SchließenSiehierdieCinchausgangsbuchsendesRadiogerätesan.

(11)CincheingangCD

SchließenSiehierdieCinchausgangsbuchsendesCDSpielersan.

(1�)Effekt-LautsprecherausgangSURROUND

AndiesemEffektausgangliegtbeigedrücktemSURROUND-Schalter(3)einMono-Lautsprechersignalan.Hierkönnenzusätzliche,passiveLautsprecherangeschlossenwerden.DieseLautsprecherkönnenalshintereLautsprechergenutztwerden,umeinenbesserenräumlichenEffektinderWiedergabezuerzielen.

DerinnereKontaktderCinchbuchseistderpositive,deräußereKontaktdernegativeLautsprecheranschluss.

(1�)LautsprecherausgangSPEAKER

AndieseKlemmenwerdendieLautsprecherangeschlossen.

(1�)Netzanschluss

HierwirddieNetzleitungangesteckt.

(1�)Sicherungshalter

HierbefindetsichdieSicherungdesVerstärkers.

ZumSicherungswechselmussderNetzsteckerausderNetzsteckdosegezogenundderSicherungshaltermiteinemKreuzschlitzschraubendrehergeöffnetwerden.

Page 10: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

10

�.AufstellungBerücksichtigenSiebeiderWahldesAufstellortesdieRaumgegebenheiten,wiez.B.dieLagedernächstenSteckdoseetc.AchtenSiebeiderAuswahldesAufstellortesauchdarauf,dassdirektesSonnenlicht,Vibrationen,Staub,Hitze,KälteundFeuchtigkeitvermiedenwerdenmüssen.EsdürfensichkeinestarkenTransformatorenoderMotoreninderNähedesGerätesbefinden.

BetreibenSiedenVerstärkernuraufeinemstabilen,waagerechtenUntergrund.EsmusseineausreichendeLuftzirkulationsmöglichkeitfürdenVerstärkergegebensein,umdieentstehendeHitzeabführenzukönnen.StellenSiedenVerstärkerdeshalbnuraufglatteOberflächen,nichtaufTeppicheetc.DeckenSiedieLüftungsschlitzedesGehäusesnichtab.

Ein Nichtbeachten dieses Hinweises könnte eine Beschädigung des Gerätes nach sich zie-hen.

BohrenoderSchraubenSiezurBefestigungdesGeräteskeinezusätzlichenSchraubenindasGehäuse.DadurchwirddasGerätbeschädigt.

AngesichtsderVielfaltderverwendetenLackeundPoliturenbeiMöbeln,istnichtauszuschließen,dassdieGerätefüße,hervorgerufendurcheinechemischeReaktion,sichtbareRückständeaufdenMöbelnhin-terlassenkönnten.DasGerätsolltedeshalbnichtohnegeeignetenSchutzaufwertvolleMöbeloberflächengestelltwerden.

Page 11: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

11

�.Anschluss StellenSiesicher,dassvordemAnschlussdesGerätesderNetzsteckerausgestecktundder

LautstärkeregleraufMinimumgedrehtist(Linksanschlag).SchaltenSievordemAnschlussdesGerätesalleanderenGeräte,diemitdemVerstärkerverbundenwerdensollenaus.

Page 12: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

1�

a)AnschlussderCincheingänge BenutzenSiezumAnschlussderCincheingängenurhierfürgeeigneteabgeschirmteCinchlei-

tungen. Bei Verwendung anderer Kabel können Störungen auftreten. Um Verzerrungen oderFehlanpassungenzuvermeiden,diezurBeschädigungdesGerätesführenkönnen,dürfenandieEingängedesVerstärkersnurQuellenmiteinemCinchausgangangeschlossenwerden.

AndieStereo-CinchEingängedesVerstärkerskönnenGerätemitLINEAusgangspegel,z.B.einCDSpieleroderKassettendecketc.angeschlossenwerden.

DieEingängesindnichtfürdendirektenAnschlusseinesPlattenspielersgeeignet.IndiesemFallmusseinEntzerrervorverstärkervorgeschaltetwerden.

DieweißeCinchbuchsedesVerstärkerswirdmitdemlinkenCinchausgangderjeweiligenAnsteuerquelle(z.B.CD-Player)verbunden.

DieroteCinchbuchsedesVerstärkerswirdmitdemrechtenCinchausgangder jeweiligenAnsteuerquelle (z.B.CD-Player)verbunden.

CincheingangAUX(9)

SchließenSieandieseAnschlüssedieAudio-CinchausgangsbuchseneinesKassettenrecorders,Videorekorders,Sa-tellitenreceiversetc.an.

CincheingangTUNER(10)

SchließenSieandieseAnschlüssedieAudio-CinchausgangsbuchsendesRadiogerätesan.

CincheingangCD(11)

SchließenSieandieseAnschlüssedieAudio-CinchausgangsbuchsendesCDSpielersan.

Page 13: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

1�

b)AnschlussderLautsprecherausgänge DieVerdrahtungzudenLautsprechernmuss jeweilszweiadrigausgeführtwerden. Isolieren

SiealleVerbindungsstellen.AchtenSiedarauf,dasskeinederLeitungendurchscharfeKantenbeschädigtwerdenkann.VerwendenSienurLautsprechermiteinerausreichendenBelastbar-keit(siehe„TechnischeDaten“).

VerbindenSiedieLautsprecherdirektmitdemVerstärker.

Verwenden Sie keine Kopfhöreradapter oder Verteilerboxen. Im Zweifelsfall sollten Sie miteinemFachmannRücksprachehalten.

AchtenSiedarauf,dassalleLautsprecherrichtiggepoltsind,alsodiePlus-undMinus-Kenn-zeichenübereinstimmen.

DerVerstärkerwurdefürdenBetriebanLautsprecherimpedanzenvon�bis�Ohmentwickelt.SchließenSieandieAusgängejeweilsnureineLautsprecherboxan.

WerdenandieSurroundausgänge(1�)desVerstärkersLautsprecherangeschlossen,isteser-forderlich,dassdieMindestimpedanzderLautsprecherandenSPEAKERKlemmen(1�)je�Ohmbeträgt.

•DieLautsprecherklemmenöffnensich,wennSieaufdierotebzw.schwarzePlastikflächedrücken.SteckenSienundasabisolierteLautsprecherkabelindieÖffnungundlassenSiediePlastikflächewiederlos.DasLautsprecherkabelistfestgeklemmtundeinsichererKontaktgewährleistet.

SchließenSiedasLautsprecherpaarandiemitSPEAKER(13)gekennzeichnetenKlemmenan.

•VerbindenSieden(+)-PoldeslinkenLautsprechersmitderrotenLautsprecherklemmebezeichnetmit„L+“.

•VerbindenSieden(-)-PoldeslinkenLautsprechersmitderschwarzenLautsprecherklemmebezeichnetmit„L-“.

•VerbindenSieden(+)-PoldesrechtenLautsprechersmitderrotenLautsprecherklemmebezeichnetmit„R+“.

•VerbindenSieden(-)-PoldesrechtenLautsprechersmitderschwarzenLautsprecherklemmebezeichnetmit„R-“.

Page 14: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

1�

Effekt-LautsprecherausgangSURROUND(1�)

AndiesemAusgangliegtbeigedrücktemSURROUND-Schalter(3)einMono-Lautsprecher-Surroundsignal(Effektsi-gnal)an.Hierkönnenzusätzliche,passiveLautsprecherangeschlossenwerden.DieseLautsprecherkönnenalshintereLautsprechergenutztwerden,umeinenbesserenräumlichenEffektinderWiedergabezuerzielen.

DieweißeCinchbuchsedesVerstärkerswirdmitdemlinken,hinterenLautsprecherverbunden.

DieroteCinchbuchsedesVerstärkerswirdmitdemrechten,hinterenLautsprecherverbunden.

DiehinterenLautsprechersindverstärkerinterninReihegeschaltet.

AchtungdieSurround-Ausgängefunktionierendeshalbnur,wennbeidehintereLautsprecherangeschlossensind.

Die Mindestimpedanz der hinteren Lautsprecher beträgt � Ohm je Lautsprecher. Die Minde-stimpedanzdervorderenLautsprecherandenKlemmen(1�)mussimSurroundbetrieb�OhmjeLautsprecherbetragen.

AndenhinterenLautsprechernliegteinEffektsignalan,dassichinderLautstärkeundimKlangstarkvom„normalen“Lautsprechersignalunterscheidet.DerSurroundeffektistvomStereoein-gangssignaldesVerstärkersabhängig.

BelegungderCinchbuchse:

c)AnschlussderNetzversorgung DerNetzschalterdesVerstärkersmussausgeschaltetsein.

DieNetzsteckdosemussleichterreichbarsein,damitdasGerätimFehlerfallschnellundein-fachvonderNetzstromversorgunggetrenntwerdenkann.

•SteckenSiedenSteckerderNetzleitungindenNetzanschluss(14)amGerät.

•SteckenSiedenNetzsteckerderNetzleitungineineWandsteckdose.

Page 15: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

1�

�.Inbetriebnahme BeachtenSiebitte,dassKlangregler,diestarkaufgedrehtsind,vomVerstärkerauchschonbeimittleren

LautstärkeneinesehrhoheLeistungsabgabeerfordernundihnsehrleichtzumÜbersteuernbringen.DiesmachtsichinVerzerrungenbemerkbar,diedieLautsprechergefährden.

AchtenSiebeihöherenLautstärkenund/oderweitaufgedrehtenKlangreglerndeshalbaufVerzerrungenunddrehenSieinsolcheinemFallimmersofortdieLautstärkebzw.dieKlangreglerzurück,umeineBe-schädigungderLautsprecherzuvermeiden.

•ÜberprüfenSienochmalsalleAnschlüsseaufRichtigkeit.

•BringenSiedenLautstärkeregler(5)inStellung„MIN“(Linksanschlag).

•SchaltenSiedieAnsteuerquellen,wiez.B.IhrenCD-Player,Kassettendecketc.ein.

•SchaltenSiedenVerstärkermitdemNetzschalter(1)ein.DieBetriebsanzeige(2)leuchtet.

•WählenSiemitdemEingangswahlschalter(8)diegewünschteEingangsquelle(z.B.CD-Player)an.

•DrehenSiedenLautstärkeregler(5)imUhrzeigersinn,bisdiegewünschteLautstärkeerreichtist.

•MitdenKlangreglern(6)und(7)könnenSiedenKlangverändern.

•ZumAbschaltendesVerstärkersdrehenSiedenLautstärkeregler(5)wiederindieStellung„MIN“(Linksanschlag)undschaltenSiedanndenVerstärkermitdemNetzschalter(1)aus.

EinNichtbeachtendieserReihenfolgekönntedieLautsprecheroderdenVerstärkerbeschädi-gen.

9.Handhabung•SteckenSiedenNetzsteckerniemalsgleichdannineineNetzsteckdose,wenndasGerätvoneinemkaltenRaum

ineinenwarmenRaumgebrachtwurde.DasdabeientstehendeKondenswasserkannunterUmständendasGerätzerstören.

LassenSiedasGerätuneingestecktaufZimmertemperaturkommen.WartenSiebisdasKondenswasserverdunstetist.

•ZiehenSieNetzsteckernieanderLeitungausderSteckdose,ziehenSiesieimmernurandendafürvorgesehenenGriffflächenausderNetzsteckdose.

•ZiehenSiebeilängererNichtbenutzungdenNetzsteckerausderNetzsteckdose.

•ZiehenSieausSicherheitsgründenbeieinemGewitterimmerdenNetzsteckerausderNetzsteckdose.

•MusiksolltenichtübereinenlängerenZeitraummitübermäßigerLautstärkegehörtwerden.HierdurchkanndasGehörgeschädigtwerden.

Page 16: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

1�

10.WartungÜberprüfenSieregelmäßigdietechnischeSicherheitdesVerstärkersz.B.aufBeschädigungderNetzleitungunddesGehäuses.

Wennanzunehmenist,dasseingefahrloserBetriebnichtmehrmöglichist,soistdasGerätaußerBetriebzusetzenundgegenunbeabsichtigtenBetriebzusichern.NetzsteckerausderSteckdoseziehen!

Esistanzunehmen,dasseingefahrloserBetriebnichtmehrmöglichist,wenn:

•dasGerätoderdieNetzleitungsichtbareBeschädigungenaufweisen

•dasGerätnichtmehrarbeitet

•nachlängererLagerungunterungünstigenVerhältnissen,oder

•nachschwerenTransportbeanspruchungen

BevorSiedenVerstärkerreinigenoderwartenbeachtenSieunbedingtfolgendeSicherheitshinweise:

BeimÖffnenvonAbdeckungenoderEntfernenvonTeilenkönnenspannungsführendeTeilefrei-gelegtwerden.

VoreinerWartungoderInstandsetzungmussdeshalbdasGerätvonallenSpannungsquellengetrenntwerden.

KondensatorenimGerätkönnennochgeladensein,selbstwennesvonallenSpannungsquel-lengetrenntwurde.

EineReparaturdarfnurdurcheineFachkrafterfolgen,diemitdendamitverbundenenGefahrenbzw.einschlägigenVorschriftenvertrautist.

IsteinSicherungswechselerforderlich,istdaraufzuachten,dassnurSicherungenvomangegebenenTypundNenn-stromstärke(sieheTechnischeDaten)alsErsatzVerwendungfinden.

EinFlickenvonSicherungenodereinÜberbrückendesSicherungshaltersistunzulässig.

•SchaltenSiedenVerstärkerundalleangeschlossenenGeräteaus.

•ZiehenSiedenNetzsteckerausderNetzsteckdose.

•ÖffnenSiedenSicherungshalter(15)mitHilfeeinesSchraubendrehersdurchDrehenentgegendemUhrzeigersinn.

•TauschenSiediedefekteSicherunggegeneineneueSicherunggleichenTyps.

•SchraubenSiedenSicherungshalterwiederzu.

Reinigung

ÄußerlichsolltedasGerätnurmiteinemweichen,trockenenTuchoderPinselgereinigtwerden.VerwendenSieaufkeinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder dieFunktionbeeinträchtigtwerdenkönnte.

Page 17: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

1�

11.Entsorgung ElektronischeGerätesindWertstoffeunddürfennichtindenHausmüll!

Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestim-mungen.

Page 18: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

1�

1�.BehebungvonStörungenMitdemMini-VerstärkerhabenSieeinProdukterworben,welchesnachdemStandderTechnikgebautwurdeundbetriebssicherist.DennochkanneszuProblemenoderStörungenkommen.

DeshalbmöchtenwirIhnenhierbeschreiben,wieSiemöglicheStörungenbehebenkönnen:

BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweise.

KeinTonistzuhören:

•EinGerätderWiedergabeketteistnichteingeschaltet.

•AmVerstärkerwurdederfalscheEingangangewählt.

•DerLautstärkeregler(5)stehtaufMinimum.

•DieSicherungdesVerstärkersistdefekt.

EinKanalfunktioniertnicht:

•EshatsicheinCinchkabelvomQuellgerät(z.B.demKassettenrecorder)oderdemVerstärkereingang(9-11)gelöst.

•AmVerstärkerwurdederBalanceregler(4)verdreht.

•EinLautsprecherkabelhatsichausdenLautsprecherklemmengelöst.

EstritteinBrummenauf:

•DerEingangdesVerstärkerswirdmiteinemzugroßenSignalangesteuert.

•DieLautstärkeistzuhocheingestellt,dieLautsprecherverzerren.

•DieKlangreglerfürBassundHöhensindzuweitaufgedreht.

DieWiedergabeerfolgtohneBassanteil:

•EinLautsprecheristverpoltangeschlossen.

•DerBassregler(6)amVerstärkerstehtaufMinimum.

DieWiedergabeerfolgtohneHochtonanteil:

•DerHochtonregler(7)amVerstärkerstehtaufMinimum.

AndereReparaturenalszuvorbeschriebensindausschließlichdurcheinenautorisiertenFach-manndurchzuführen.

Page 19: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

19

1�.TechnischeDatenBetriebsspannung: 230V/50Hz

Leistungsaufnahme: 50W

Sicherung: 250V/1Aträge(5x20mm)

Eingangsempfindlichkeit: 250mV/1kHz

Ausgangsleistung: Front 2x12Wan4Ohm

2x10Wan8Ohm

Surround 2x5Wan4Ohm

Klirrfaktor: <0,1%

Frequenzgang: 20-20000Hz

S/N-Ratio: >70dB(A)

Kanaltrennung: 60dB

Klangregler: Bass +/-10dB/100Hz

Treble +/-10dB/10kHz

Umgebungsbedingungen

Arbeitstemperaturbereich: +10-+50°C

rel.Luftfeuchte: <90%(nichtkondensierend)

Page 20: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

20

Table of Contents (

Page

1. Introduction......................................................................................................................................................... 21

2. IntendedUse....................................................................................................................................................... 22

3. Explanationofsymbols..................................................................................................................................... 22

4. Safetyinstructions............................................................................................................................................. 23

5. ConnectionandControlElements................................................................................................................... 25

6. Setup.................................................................................................................................................................... 28

7. Connection.......................................................................................................................................................... 29

a) Connectingthecinchinputs...................................................................................................................... 30

b) Connectingtheloudspeakeroutputs....................................................................................................... 31

c) Connectingthepowersupply.................................................................................................................... 32

8. Initialoperation.................................................................................................................................................. 33

9. Handling............................................................................................................................................................... 33

10. Maintenance....................................................................................................................................................... 34

11. Disposal............................................................................................................................................................... 35

12. Troubleshooting.................................................................................................................................................. 36

13. Technicaldata.................................................................................................................................................... 37

Page 21: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

21

1. IntroductionDearCustomer,

thankyouforpurchasingthisproduct.

ThisproductcomplieswiththestatutorynationalandEuropeanspecifications.Tomaintainthisstatusandtoensuresafeoperation,youastheusermustobservetheseoperatinginstructions!

Theseoperatinginstructionsarepartofthisproduct.Theycontainimportantnotesoncommis-sioningandhandling.Alsoconsiderthisifyoupassontheproducttoanythirdparty.Therefore,retaintheseoperatinginstructionsforreference!

Ifthereareanytechnicalquestions,contact:

Germany: Fon.+499604/408880

Fax+499604/408848

e-mail:[email protected]

MontoThurs8.00amto4.30pm

Fri8.00amto2.00pm

Page 22: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

22

2. Intended UseTheamplifierisintendedforuseinprivatemusicsystems.

Thedeviceservestoamplifylow-levelaudiosignals.Thisisachievedbyconnectingtheappliancebet-weenthesignalsourcetobeamplifiedandtheloudspeakers.

Thisproductisonlyapprovedfortheconnectionto230V/50Hzalternatingvoltage.Itcanonlybeusedinclosedrooms,andthereforenotoutdoors.Contactwithmoisture,suchasinbathrooms,mustbeavoided.

Theconditionsdescribedabovecoulddamagetheproductandcouldcauseshort-circuits,fire,andelectricshock,etc.Nopartoftheproductshouldbealteredormodifiedandthehousingshouldnotbeopened!

Thesafetyinstructionsmustbeobservedatalltimes.

Take note of all the safety instructions in these operating instructions!

3. Explanation of Symbols Thelighteningsymbolinatrianglewarnsyouagainstunprotectedlivecomponentsorelements

insidethehousingor„live“connectionpoints.Comingintocontactwiththesecomponentsorconnectionpointsmaybefatal.

Cablesconnectedtosuchconnectionpointsmayonlybeconnectedbyanexpertoryouhavetousereadytoconnectcables.

Thedevicecontainsnoparts thatshouldbeservicedby theuser.Therefore,donotopen thedevice.

Theexclamationmarksymbolonthedeviceindicatesthattheusershouldreadtheseoperatinginstructionspriortousingtheproduct.

Thearrowsymbolindicatesspecialtipsandoperatinginformation.

Page 23: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

23

4. Safety instructions The warranty/guarantee will expire if damage is incurred resulting from non-compliance with

these operating instructions. We do not assume liability for any consequential damage.

Nor do we assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety instructions. In such cases the warranty/guarantee is vo-ided.

DearCustomer:The followingsafety information is intendednotonly for theprotectionof thedevicebutalsofortheprotectionofyourhealth.Pleasereadthefollowingitemscarefully:

• For safety and licensing (CE) reasons, unauthorised conversion and/or modifications to theproductarenotpermitted.

• Allpersonsoperating, installing,settingup,commissioningorservicingthisdevicemustbetrainedandqualifiedcorrespondinglyandobservetheseoperatinginstructions.

• ThedeviceisdesignedaccordingtoprotectionclassII.Onlyconnecttheamplifiertoanormalmainssocket(230V/50Hz).

• Thedevicemustbesetupcorrectly.Pleasealsofollowtheseoperatinginstructions.

• Whensettinguptheproduct,makesurethatthemainscableisnotpinchedordamagedbysharpedges.

• Iftheamplifieroritsconnectioncableisdamaged,donottouchit.Firstofall,de-energizethecorrespondingmainssocket(e.g.viatherespectivecircuit-breaker)andafterwardscarefullypullthemainsplugfromthesocket.Donotusetheproductafterwards,buttakeittoaspecia-listworkshop.

• Theproductisnotatoyandshouldbekeptoutofreachofchildren!Childrencannotjudgethedangersinvolved,whendealingwithelectricaldevices.

• Donotplaceanycontainerswithliquid,e.g.buckets,vasesorplantsintheimmediateproximityoftheproduct.Liquidcouldgetinsidethehousingandimpairelectricalsafety.Thereisfurther-moreahighriskoffireorofalife-threateningelectricshock.Ifthisisthecase,de-energizetherespectivesocket(e.g.switchoffcircuitbreaker)andonlythenpulltheplug-inmainsunitfromthesocket.Disconnectallcablesfromthedevice.Afterwards,theproductmustnolongerbeused,bringittoaspecialistworkshop.

• Nevertouchthemainsplugoftheamplifierwithwetordamphands.Thereisariskofafatalelectricshock.

• Makesurethedeviceisadequatelyventilatedwheninoperation.Donotcovertheventilationopeningswithmagazines,blankets,curtainsorsimilar.Keepaminimumdistanceofapprox.15cmtootherdevices.

Page 24: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

24

• Donotexposethedevicetohightemperatures,drippingorsplashingwater,strongvibrationsorhighmechanicstress.

• Donotplaceopensourcesoffiresuchasburningcandlesalongsidetheappliance.

• Consultanexpertwhenindoubtabouttheoperation,thesafetyortheconnectionofthede-vice.

• Donotoperatethelightwhenitisunattended.

• Onlyusetheapplianceinamoderateclimate,andavoidatropicalenvironment.

• Donotleavepackingmaterialunattended.Thesemaybecomedangerousplayingmaterialforchildren.

• Pleasealsoobservefurthersafetyinstructionsintheindividualchaptersofthisoperatingma-nual.

• Complywiththesafetyandoperatinginstructionsofanyotherappliancesthatareconnectedtothedevice.

• Ifyouarenotsureaboutthecorrectconnectionorifquestionsarisewhicharenotcoveredbytheoperatinginstructions,pleasedonothesitatetocontactourtechnicalsupportoranotherspecialist.

Page 25: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

25

5. Connection and Control Elements

Page 26: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

26

(1) Mains switch POWER

Theamplifierisswitchedonoroffusingthisswitch.

Whentheswitchisdepressed,thedeviceison.Iftheswitchisnotdepressed(positionOFF),thedeviceisturnedoff.

(2) Operating display

ThisLEDwilllightupwhenthedeviceisswitchedon.

(3) Surround switch

Bypressingthisswitch,youactivatetheSURROUNDoutputonthebackofthedevice.

(4) BALANCE control

Withthiscontrol,youadjustthevolumebalancebetweentheleftandtherightloudspeakerchannel.

Inthecentralposition,playbacktakesplaceatthesamevolumeviabothloudspeakers.

Turning clockwise reduces the volume of the left loudspeaker. Turning counter-clockwise reduces thevolumeoftherightloudspeaker.

(5) VOLUME control

Usingthiscontrol,youcansetthevolume.

Turningthiscontrolclockwiseincreasesthevolume.Turningcounter-clockwisereducesthevolume.

(6) Bass control (BASS)

Withthebasscontrol,youinfluencetheintensityofbassplayback.

Bassplaybackisamplifiedwhenturningthecontrolclockwise.Bassplaybackisdampenedwhenturningthecontrolcounter-clockwise.

(7) Treble control (TREBLE)

Withthetreblecontrol,youinfluencetheintensityoftrebleplayback.

Trebleplaybackisamplifiedwhenturningthecontrolclockwise.Trebleplaybackisdampenedwhentur-ningthecontrolcounter-clockwise.

(8) Input selection switch

Withthisswitch,youselecttheinput(signalsource).YoucanchoosebetweentheinputsCD,TUNERandAUX.

(9) Cinch input AUX

Thisiswhereyouconnectthecinchoutputsocketsofacassetterecorder,videorecorder,satelliterecei-ver,etc.

Page 27: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

27

(10) Cinch input TUNER

Hereiswhereyouconnectthecinchoutputsocketsoftheradiodevice.

(11) Cinch input CD

HereiswhereyouconnectthecinchoutputsocketsoftheCDplayer.

(12) Effect loudspeaker output SURROUND

AmonoloudspeakersignalisappliedtothiseffectoutputwhenpressingtheSURROUNDswitch(3).Hereyoucanconnectadditionalpassiveloudspeakers.Theseloudspeakerscanbeusedasrearloudspeakerstoachieveabetterspatialplaybackeffect.

Theinnercontactofthecinchsocketisthepositive,theoutercontactthenegativeloudspeakerconnec-tion.

(13) Loudspeaker output SPEAKER

Connecttheloudspeakerstotheseclamps.

(14) Mains connection

Themainscableispluggedinhere.

(15) Fuse holder

Containstheamplifier’sfuse.

Tochangethefuse,pull themainsplugoutofthemainsoutletandopenthefuseholderwithaPhillipsscrewdriver.

Page 28: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

28

6. SetupWhenselectingtheinstallationsite,considertheroomconditions,meaningthelocationofthenextoutlet,etc.Alsopreventdirectsunlight,vibrations,dust,heat,coldanddampness.Keeptheapplianceawayfromstrongtransformersormotors.

Place the amplifier on a stable, horizontal surface. There must be enough space around the system for air circulation to permit dissipation of the generated heat. Therefore, only place the amplifier on a level surface and not on carpets, etc. Do not cover up the ventilation slots in the casing.

If you do not heed these instructions, the device may be damaged.

Do not drill extra holes or screw any extra screws for mounting purposes into the case. This will damage the device.

Becauseofthevarietyofusedlacquersandpolishesforfurniture,thedevicebasemightleaveresidueson furnituredue toachemical reaction.That’swhydonotplace thedevicewithoutappropriateprotectiononthevaluablefurnituresurfaces.

Page 29: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

29

7. Connection Make sure that the mains plug is unplugged before connecting the device and that the volume

control is set to minimum (left stop). Before connecting the device, turn off all other equipment to be connected to the mixing desk.

Page 30: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

30

a) Connecting the cinch inputs For the connection of the cinch inputs only use the shielded cinch wires. The use of other ca-

bles might cause interference. To avoid distortion or mismatching that may damage the device, only sources with a cinch output may be connected to the cinch inputs of the device.

You may connect devices with a LINE output level, a CD player or cassette deck, to the stereo cinch inputs of the amplifier.

These inputs are not suitable for the direct connection of a record player. In this case, you have to switch an equalizer pre-amplifier upstream.

Thewhitecinchsocketoftheamplifierisconnectedwiththeleftcinchoutputoftherespectivecontrolsource(e.g.CDplayer).

Theredcinchsocketof theamplifier isconnectedwiththerightcinchoutputof therespectivecontrolsource(e.g.CDplayer).

(9) Cinch input AUX

Thisiswhereyouconnecttheaudiocinchoutputsocketsofacassetterecorder,videorecorder,satellitereceiver,etc.

(10) Cinch input TUNER

Connecttheaudiocinchoutputsoftheradiototheseconnections.

(11) Cinch input CD

ConnecttheaudiocinchoutputsoftheCDplayertotheseconnections.

Page 31: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

31

b) Connecting the loudspeaker outputs The line towards the loudspeakers must be a bifilar cable. Insulate all connecting terminals.

Make sure that there are no sharp edges which could damage the cables. Only use loudspea-kers which have a sufficiently high loading capacity (see „Technical Data“).

Connect the loudspeakers directly with the amplifier.

Do not use headphone adapters or distribution boxes. If you are unsure about anything, please contact a specialist.

Make sure that all loudspeakers have the correct polarity, i.e. the plus and minus signs must match.

This amplifier has been built for a loudspeaker impedance from 4 to 8 ohm. Only connect one loudspeaker to each output.

If you connect loudspeakers to the surround outputs (12) of the amplifier, the minimum impe-dance of the loudspeakers connected to the SPEAKER clamps (13) is 8 Ohm each.

• Toopentheloudspeakerclamps,pressthered/blackplasticsurface.Slidethestrippedendofthelou-dspeakercableintotheapertureandreleasetheplasticsurface.Theloudspeakercableisclampedandgoodcontactisguaranteed.

ConnecttheloudspeakerstotheclampsmarkedwithSPEAKER(13).

• Connectthe(+)poleoftheleftloudspeakerwiththeredspeakerclampsmarkedwith„L+“.

• Connectthe(-)poleoftheleftloudspeakerwiththeblackspeakerclampmarkedwith„L-“.

• Connectthe(+)poleoftherightloudspeakerwiththeredspeakerclampsmarkedwith„R+“.

• Connectthe(-)poleoftherightloudspeakerwiththeblackspeakerclampmarkedwith„R-“.

Page 32: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

32

(12) Effect loudspeaker output SURROUND

A mono loudspeaker surround signal (effect signal) is applied to this effect output when pressing theSURROUNDswitch(3).Hereyoucanconnectadditionalpassiveloudspeakers.Theseloudspeakerscanbeusedasrearloudspeakerstoachieveabetterspatialplaybackeffect.

Thewhitecinchsocketoftheamplifierisconnectedwiththeleft,rearloudspeaker.

Theredcinchsocketoftheamplifierisconnectedwiththeright,rearloudspeaker.

The rear speakers are switched in series.

This is why the surround outputs only work when both rear speakers are connected.

The minimum impedance per rear speaker is 4 Ohm per speaker. The minimum impedance of the front speakers on the clamps (13) must be 8 Ohm per speaker in surround mode.

The rear speakers carry an effect signal that strongly differs from the „normal“ speaker signal with respect to volume and sound. The surround effect depends on the stereo input signal of the amplifier.

Cinch socket assignment:

c) Connecting the power supply The amplifier’s mains switch must be off.

The mains outlet must be easily accessible to quickly separate the device from the mains vol-tage in case of an error.

• Connecttheplugofthemainslinetothemainsconnection(14)atthedevice.

• Plugthemainsplugofthemainslineintoawallsocket.

Page 33: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

33

8. Initial operation Pleasenotethatsoundcontrolsthatareturnedupveryhighalreadyrequireveryhighperfor-

mancefromtheamplifierevenatmediumvalueandcaneasilyoversteerit.Thisresultsindistor-tionsthatmaydamagetheloudspeaker.

Incaseofhighvolumesand/orhighlyturnedupsoundcontrols,checkfordistortionsandturndownthevolumecontrolorthesoundcontrolsimmediatelytopreventdamagetotheloudspea-kers.

• Checkagainthatallconnectionsarecorrect.

• Turnthevolumecontrol(5)tothe„MIN“(left)setting.

• SwitchonthesignalsourcessuchasCDplayers,cassettedecksetc.

• Turntheamplifiermainsswitch(1)on.Thepowerindicator(2)willlightup.

• Withtheinputselectionswitch(8),selectthedesiredinputsource(e.g.CDplayer).

• Turnthesoundcontrol(5)clockwiseuntilyouachievethedesiredvolume.

• Youcanchangethesoundwiththesoundcontrols(6)and(7).

• Toturntheamplifieroff,turnthevolumecontrol(5)backto„MIN“(left)andtheturntheamplifieroffwiththemainsswitch(1).

If you do not observe this order, the loudspeaker of the amplifier could be damaged.

9. Handling• Neverplugthepowerplugintoamainssocketimmediatelyafterthedevicewastakenfromacoldtoa

warmenvironment.Thecondensationwatercreatedtherebymaydamagethedevice.

Allowthedevicetoreachroomtemperaturebeforeconnectingit.Waituntilthecondensationwaterhasevaporated.

• Neverpullthemainsplugbypullingthecablefromthesocket.Alwaysonlyusethethusprovidedgriparea.

• Removethemainsplugfromtheelectricaloutletifthedeviceisnotinuseforalongerperiodoftime.

• Forsafetyreasonsalwayspullthemainsplugfromthesocketduringathunderstorm.

• Donotlistentoexcessivelyloudmusicforlongperiodsoftime.Thismaydamageyourhearing.

Page 34: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

34

10. MaintenancePeriodicallycheckthetechnicalsafetyoftheamplifier,e.g.checkfordamagetothepowercableorthehousing.

Ifyouhaveareasontobelievethatthedevicecannolongerbeoperatedsafely,disconnectitimmediatelyandsecureitagainstbeingoperatedunintentionally.Pullthepowerplugoutofthesocketoutlet!

Itcanbeassumedthatsafeoperationisnolongerpossibleif:

• thereisvisibledamagetothedeviceortothepowerline,

• thedevicenolongerworks

• ithasbeenstoredforalongtimeunderunfavourableconditions

• itwasexposedtoextraordinarystresscausedbytransport

Alwaysobservethefollowingsafetyinstructionsbeforecleaningorservicingtheamplifier:

Live components may be exposed if the covering is opened or components are removed.

Prior to start of maintenance or repair works, the device must be disconnected from all voltage sources.

Capacitors inside the device may still carry voltage even though they have been disconnected from all voltage sources.

Repairs may only be carried out by qualified personnel who are familiar with the hazards invol-ved and the relevant regulations.

Ifyouhavetoreplacefuses,ensurethatyouonlyusefusesofthesametypeandratedcurrent(see„Tech-nicaldata“).

It is absolutely impermissible to repair fuses or to bridge the fuse holder.

• Switchofftheamplifierandallthedevicesconnected.

• Disconnectthemainsplugfromthemainssocket.

• Openthefusecompartment(15)withtheaidofascrewdriverturningitintheanticlockwisedirection.

• Replacethedefectivefusewithanewfuseofthesametype.

• Retightenthescrewsonthefuseholder.

Cleaning

Theoutsideofthedeviceshouldonlybecleanedwithasoftdryclothorasoftbrush.Neveruseaggressivecleansingagentsorsolventssincethesemaydamagethesurfaceofthehousingorimpairitsoperation.

Page 35: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

35

11. Disposal Electronicdevicesarerecyclablewasteandmustnotbedisposedofinthehouseholdwaste!

Disposeoftheproductaccordingtotheapplicablestatutoryprovisionsattheendofitsservicelife.

Page 36: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

36

12. TroubleshootingInpurchasingtheminiatureamplifier,youhaveacquiredaproductwhichusesthemostup-to-datetechno-logyavailableandisoperationallyreliable.Nevertheless,problemsorfaultsmayoccur.

Therefore,wewouldliketodescribeherehowtoeliminatepossiblefaults:

Always observe the safety instructions!

No sound is audible:

• Adeviceintheplaybackchainisnotturnedon.

• Thewronginputwasselectedontheamplifier.

• Thevolumecontrol(5)issettominimum.

• Fusedefective.

One channel does not function:

• Acinchcablewasdisconnectedfromthesourcedevice (e.g. thecassetterecorder)or theamplifierinput(9-11).

• Thebalancecontrol(4)wassetwronglyontheamplifier.

• Aloudspeakercablewasdisconnectedfromtheloudspeakerclamp.

There is a buzzing sound:

• Theamplifierinputreceivesanexcesssignal.

• Thevolumeissettoohighandtheloudspeakersdistort.

• Thesoundcontrolsfortrebleandbassaresettoohigh.

Playback is without bass:

• Oneloudspeakersisconnectedthewrongway.

• Thebasscontrol(6)ontheamplifierissettominimum.

Playback is without treble:

• Thetreblecontrol(7)ontheamplifierissettominimum.

Repairs other than those described above should only be performed by an authorised specia-list.

Page 37: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

37

13. Technical dataOperatingvoltage:............................................. 230V/50Hz

Powerinput:........................................................ 50W

Fuse:..................................................................... 250V/1Aslow-blow(5x20mm)

Inputsensitivity:................................................. 250mV/1kHz

Outputpower:..................................................... Front 2x12Won4Ohm

2x10Won8Ohm

Surround 2x5Won4Ohm

Distortionfactor:................................................ <0,1%

Frequencycurve:............................................... 20-20000Hz

S/Nratio:.............................................................. >70dB(A)

Channelseparation:........................................... 60dB

Soundcontrol:.................................................... Bass +/-10dB/100Hz

Treble +/-10dB/10kHz

Operatingtemperaturerange:......................... +10to+50°C

Relativeairhumidity:......................................... <90%(non-condensing)

Page 38: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

38

Table des matières #

Page

1. Introduction......................................................................................................................................................... 39

2. Utilisationconforme.......................................................................................................................................... 40

3. Explicationdessymboles................................................................................................................................. 40

4. Consignesdesécurité....................................................................................................................................... 41

5. Elémentsderaccordementetdecommande............................................................................................... 43

6. Installation........................................................................................................................................................... 46

7. Branchement..................................................................................................................................................... 47

a) BranchementdesentréesCinch.............................................................................................................. 48

b) Branchementdessortiesdeshaut-parleurs.......................................................................................... 49

c) Branchementdelatensionsecteur......................................................................................................... 50

8. Miseenservice.................................................................................................................................................. 51

9. Manipulation....................................................................................................................................................... 51

10. Entretien.............................................................................................................................................................. 52

11. Elimination........................................................................................................................................................... 53

12. Dépannage.......................................................................................................................................................... 54

13. Caractéristiquestechniques............................................................................................................................ 55

Page 39: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

39

1. IntroductionChèrecliente,cherclient,

Nousvousremercionspourl’achatdeceproduit.

Leproduitestconformeauxexigencesdesdirectiveseuropéennesetnationalesenvigueur.Afindemain-tenirleproduitenbonétatetdegarantirunfonctionnementsansdanger,l’utilisateurdoitimpérativementrespecterleprésentmoded’emploi!

Leprésentmoded’emploifaitpartieintégrantedeceproduit.Ilcontientdesremarquesimpor-tantesàproposdelamiseenserviceetdelamanipulationduproduit.Observezcesremarques,mêmeencasdecessiondeceproduitàdestiers.Conservezdoncleprésentmoded’emploiafindepouvoirleconsulteràtoutmoment!

Pourtoutequestiontechnique,veuillezvousadresserà:

France Tél.0892897777

Fax0892896002

e-mail:[email protected]

dulundiauvendredi8h00à18h00

lesamedide8h00à12h00

Suisse Tél.0848/801288

Fax0848/801289

e-mail:[email protected]

dulundiauvendredi8h00à12h00,

13h00à17h00

Page 40: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

40

2. Utilisation conformeL’amplificateurestdestinéàuneutilisationprivéedanslesdispositifsmusicaux.

L’appareilsertàamplifierlessignauxaudioàfaibleniveau.Ilestbranchéentrelasourcedessignauxàamplifieretleshaut-parleurs.

Ceproduitn’esthomologuéquepourlebranchementàunetensionalternativede230V/50Hz.Leproduitdoitêtreutiliséuniquementdansdeslocauxfermés,uneutilisationenextérieurestdoncinterdite.Ilcon-vientd’éviterimpérativementtouteexpositionàl’humidité,parex.dansunesalledebain.

Toute utilisation autre que celle stipulée ci-dessus peut provoquer la détérioration de cet appareil etprésente,enoutre,desdangersdecourts-circuits,d’incendie,d’électrocutionetc.Ilestinterditdemodi-fierleproduit,deletransformeretd’enouvrirleboîtier.

Respectezimpérativementlesconsignesdesécurité.

Respectez toutes les consignes de sécurité du présent mode d’emploi !

3. Explications des symboles Lesymboledel’éclairplacédansuntrianglemetengardecontrelescomposantsoulesélé-

mentsnonprotégéssoustensionsituésàl’intérieurduboîtier,oucontrelesconnexionsdange-reusesaucontact.Lecontactaveccescomposantsouconnexionspeutêtremortel.

Lescâblesraccordésàdetellesconnexionsnedoiventêtreraccordésqueparunspécialisteoubienilfaututiliserdescâblesprêtsàbrancher.

Aucune pièce de l’appareil ne requiert un entretien de la part de l’utilisateur. N’ouvrez doncjamaisl’appareil.

Lesymboledupointd´exclamationindiqueàl’utilisateurqu’ildoitlirecemoded’emploiavantlamiseenservicedel’appareiletqu’ildoitlerespecterpendantlefonctionnement.

Lesymbolerenvoieàdesastucesetconseilsd’utilisationspécifiques.

Page 41: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

41

4. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi annule la garantie ou ga-

rantie légale. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’éventuels dommages consécutifs.

Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels qui résul-tent d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie ou garantie légale.

Chèrecliente,cherclient:lesconsignesdesécuritéetmentionsdedangerci-aprèsnesontpasuniquementdestinéesàpréserverlebonfonctionnementdel’appareil,maisaussiàpréservervotresanté.Veuillezattentivementlirelespointssuivants:

• Pour des raisons de sécurité et d´homologation (CE), il est interdit de transformer et/ou demodifierleproduitdesonproprechef.

• Toutepersonnesusceptibled’utiliser,demonter,d’installercetappareil,delemettreenser-viceoud’eneffectuerl’entretiendoitêtreforméeetqualifiéeenconséquenceetrespecterlanoticed’utilisation.

• L’appareilappartientàlaclassedeprotectionII.Commesourcedetensionpourl’amplificateur,n’utilisez qu’une prise de courant en état de marche (230 V/50 Hz) connectée au réseaud’alimentationpublic.

• Veillezàcequelamiseenservicedel’appareilsoiteffectuédanslesrèglesdel’art.Tenezcompteàceteffetdesindicationscontenuesdansleprésentmoded’emploi.

• Lorsdel’installationduproduit,veillezàcequelecâbled’alimentationnesoitpasécraséniendommagépardesarêtesvives.

• Sil’amplificateurousoncâbled’alimentationdevaientêtreendommagés,nelestouchezpas.Mettez toutd’abord laprisedecourantcorrespondantehors tension (p.ex.par lebiaisducoupe-circuitautomatiquecorrespondant),puisretirezavecprécautionlafichedesecteurdelaprisedecourant.N’utilisezplusleproduitensuite;amenez-ledansunatelierspécialisé.

• Ceproduitn’estpasunjouet,maintenez-lehorsdelaportéedesenfants.Lesenfantsnesontpasenmesured’évaluerlesrisquesrésultantdelamanipulationdesappareilsélectriques.

• Neplacezpasderécipientscomportantdeliquides,telsqu’unseau,unevaseouuneplante,àproximité immédiateduproduit.Les liquidespourraientpénétrerà l’intérieurduboîtieretcompromettresasécuritéélectrique.Risqueimportantd’incendieoud’électrocutionmortelle!Danscecas,mettezlaprisedecourantcorrespondantehorstension(déconnectez,p.ex.lecoupe-circuitautomatique)etretirezensuitelafichesecteurdelaprisedecourant.Débran-cheztouslescâblesdel’appareil.Leproduitnedoitplusêtreremisenservice.Confiez-leàunatelierspécialisé.

• Ne touchez jamais la fiche secteur du chargeur les mains humides ou mouillées. Risqued’électrocutionmortelle!

• Veillezàuneventilationsuffisantedel’appareildurantl’utilisation.Necouvrezpaslesorificesd´aérationpardesmagazines,couvertures,rideauxouobjetssimilaires.Respectezunécartminimalde15cmparrapportàd’autresobjets.

Page 42: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

42

• N’exposezpasl’appareilniàdestempératuresextrêmes,desgouttesouprojectionsd’eau,defortesvibrationsniàdefortescontraintesmécaniques.

• Ne posez aucune source de chaleur susceptible de provoquer un incendie, telles que desbougies,surl´appareil.

• Veuillezconsulterunspécialistesi vousavezdesdoutessur lamanièredont fonctionne leproduitousurdesquestionsdesécuritéoudebranchement.

• Nelaissezpasl’appareilenmarchesanssurveillance.

• N’utilisezl’appareilquedansdesrégionsclimatiquesmodéréesetnontropicales.

• Veillezànepaslaisserlematérield’emballageàlaportéedetous.Ilpourraitconstituerunjouetdangereuxpourlesenfants.

• Tenezégalementcomptedesconsignesdesécuritésupplémentairesdanschacundescha-pitresdecemoded’emploi.

• Respectezégalementlesconsignesdesécuritéetlesinstructionsdeservicedesautresap-pareilsraccordésàceproduit.

• Encasdedoutequantauraccordementcorrectdel’appareilousivousavezdesquestionsauxquellesvousnetrouvezaucuneréponsedansleprésentmoded’emploi,contacteznotreservicetechniqueouunspécialiste.

Page 43: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

43

5. Eléments de raccordement et de commande

Page 44: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

44

(1) Interrupteur secteur (POWER)

Cetinterrupteurpermetd’allumeretd’éteindrel’appareil.

L’appareil est allumé quand l’interrupteur est enfoncé (position «ON»). L’appareil est éteint quandl’interrupteurn’estpasenfoncé(position«OFF»).

(2) Indicateur de fonctionnement

CetteDELs’allumelorsquel’appareilestallumé.

(3) Interrupteur Surround

AppuyezsurcetinterrupteurpouractiverlasortieSURROUNDsituéesurlafacearrièredel’appareil.

(4) Régulateur BALANCE

Ceboutonrèglelerapportdevolumeentrelescanauxd’enceintedroitetgauche.

Enpositionmédiane,levolumedelareproductiondessonsestidentiquesurlesdeuxenceintes.

Larotationduboutondanslesensdesaiguillesd’unemontrefaitbaisserlevolumedel’enceintegauche.Larotationduboutondanslesensinversedesaiguillesd´unemontrefaitbaisserlevolumedel’enceintedroit.

(5) Régulateur du volume (VOLUME)

Ceboutonpermetderéglerlevolume.

Larotationduboutondans lesensdesaiguillesd’unemontre faitaugmenter levolume.Larotationduboutondanslesensinversedesaiguillesd’unemontrefaitbaisserlevolume.

(6) Régulateur des graves (BASS)

Lerégulateurdesgravesvouspermetd’influencerl’intensitédelecturedesgraves.

Larotationduboutondanslesensdesaiguillesd’unemontreamplifielalecturedesgraves.Larotationduboutondanslesensinversdesaiguillesd’unemontreaffaiblitlalecturedesgraves.

(7) Régulateur des aiguës (TREBLE)

Lerégulateurdesaiguësvouspermetd’influencerl’intensitédelecturedesaiguës.

Larotationduboutondanslesensdesaiguillesd’unemontreamplifielalecturedesaiguës.Larotationduboutondanslesensinversdesaiguillesd’unemontreaffaiblitlalecturedesaiguës.

(8) Sélecteur d’entrée

Ceboutonrotatifvouspermetdesélectionnerl’entrée(lasourcedessignaux).VousavezlechoixentrelesentréesCD,TUNERetAUX.

(9) Entrée Cinch AUX

Branchez ici lesdouillesdesortieCinchd’unmagnétophoneàcassettes,d’unmagnétoscope,d’unré-cepteursatelliteetc.

Page 45: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

45

(10) Entrée Cinch TUNER

BranchezicilesdouillesdesortieCinchd’uneradio.

(11) Entrée Cinch CD

BranchezicilesdouillesdesortieCinchdulecteurCD.

(12) Sortie haut-parleur effet SURROUND

Unsignalhaut-parleurmonoestactifsurcettesortieeffetlorsquel’interrupteurSURROUND(3)estenfon-cé.Vouspouvezbranchericideshaut-parleurspassifssupplémentaires.Ceshaut-parleurspeuventêtreutilisésentantquehaut-parleursarrièrespourobtenirunmeilleureffetspatialdelalecture.

LecontactintérieurdeladouilleCinchestlaconnexionpositiveduhaut-parleur,lecontactextérieurlaconnexionnégative.

(13) Sortie haut-parleur SPEAKER

Cesbornesserventaubranchementdeshaut-parleurs.

(14) Prise secteur

Laligned’alimentationsebrancheici.

(15) Porte-fusible

C’esticiquesetrouvelefusibledel’amplificateur.

Pourremplacerlefusible,retirezlafichesecteurdelaprisedecourantetouvrezleporte-fusibleàl’aided’untourne-viscruciforme.

Page 46: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

46

6. InstallationAu moment de choisir un emplacement, prenez en compte les caractéristiques de la pièce telles quel’emplacementdelapriselaplusproche,etc.Demême,veillezànepasexposerl’appareilniàlalumièredirectedusoleil,niauxvibrations,niàlapoussière,niàlachaleur,niaufroid,niàl’humidité.L’appareildoitsetrouveréloignédetouttransformateurpuissantoumoteur.

Utilisez l’amplificateur uniquement sur un support horizontal stable. Assurez une circulation d’air suffisante de l’amplificateur, permettant la dissipation de la chaleur qui se forme. Placez l’amplificateur pour cette raison uniquement sur des surfaces lisses et non pas sur des tapis etc. Veillez à ne pas recouvrir les fentes d’aération du boîtier.

Le non-respect de cette consigne risque d’endommager l’appareil.

N’essayez pas de percer ou de visser de vis supplémentaires dans le boîtier pour fixer l’appareil. Cela endommagera l’appareil.

Vuladiversitédeslaquesetvernisutiliséspourentretenir lesmeubles, iln’estpasexcluquelespiedsdel’appareil,paruneréactionchimique,laissentdestracesvisiblessurlasurfacedumeubleoùilestposé.Pourcetteraison,ilestrecommandédeprotégervosmeublesprécieuxavantd’yplacerl’appareil.

Page 47: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

47

7. Raccordement Assurez-vous que la fiche secteur est retirée avant le branchement de l’appareil et que le régula-

teur du volume est sur la position minimum (butée gauche). Avant le branchement de l’appareil, mettez hors tension tous les autres appareils qui doivent être connectés à l’amplificateur.

Page 48: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

48

a) Branchement des entrées Cinch Utilisez uniquement des câbles Cinch blindés appropriés pour le branchement des entrées

Cinch. L’emploi d’autres câbles pourrait provoquer des perturbations. Pour éviter toute distorsi-on ou désadaptation susceptibles d’endommager l’amplificateur, ne raccordez aux entrées que des sources dotées d’une sortie Cinch.

Les entrées stéréo Cinch de l’amplificateur permettent le branchement d’appareils avec un ni-veau de sortie LINE tels qu’un lecteur CD, un magnétophone à cassettes etc.

Ces entrées ne conviennent pas au branchement direct d’une platine tourne-disque. Dans ce cas il faut placer un équilibreur-préamplificateur en amont .

LadouilleCinchblanchedel’amplificateurestreliéeàlasortieCinchgauchedelasourcedecommanderespective(parex.dulecteurCD).

La douille Cinch rouge de l’amplificateur est reliée à la sortie Cinch droite de la source de commanderespective(parex.dulecteurCD).

Entrée Cinch AUX (9)

BranchezicilesdouillesdesortieaudioCinchd’unmagnétophoneàcassettes,d’unmagnétoscope,d’unrécepteursatelliteetc.

Entrée Cinch TUNER (10)

BranchezicilesdouillesdesortieaudioCinchd’uneradio.

Entrée Cinch CD (11)

BranchezicilesdouillesdesortieaudioCinchdulecteurCD.

Page 49: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

49

b) Raccordement des sorties haut-parleur Veillez à utiliser des câbles bifilaires lorsque vous faites la connexion aux haut-parleurs. Isolez

tous les points de raccordement. Veillez à ce que les câbles ne soient pas endommagés par des arêtes vives. N’utilisez que des haut-parleurs disposant d’une capacité de charge suffisante (voir les « Caractéristiques techniques »).

Reliez les haut-parleurs directement à l’amplificateur.

N’utilisez aucun adaptateur de casque d’écoute ni des boîtiers de répartiteur. En cas de doute, veuillez contacter un spécialiste.

Veillez à ce que tous les haut-parleurs aient la bonne polarité, c’est-à-dire que marque positive et négative soient correspondantes.

L’amplificateur a été développé pour le fonctionnement avec des impédances haut-parleur de 4 à 8 ohms. Ne branchez jamais plus qu’une enceinte par sortie.

Si vous branchez des haut-parleurs aux sorties surround (2) de l’amplificateur, il est néces-saire que l’impédance minimale des haut-parleurs au niveau des bornes SPEAKER (13) s’élève à 8 ohms.

• Les bornes haut-parleur s’ouvrent lorsque vous appuyez sur les surfaces plastiques rouge ou noire.Introduisezmaintenantlecâbleduhaut-parleurdénudédansl’ouvertureetrelâchezlasurfaceenpla-stique.Lecâbleduhaut-parleurestfixéetunboncontactestgaranti.

Branchezlepairedehaut-parleursauxbornesmarquéesSPEAKER(13).

• Reliezlepôlepositif(+)duhaut-parleurgaucheàlabornehaut-parleurrougemarquée«L+».

• Reliezlepôlenégatif(-)duhaut-parleurgaucheàlabornehaut-parleurnoiremarquée«L-».

• Reliezlepôlepositif(+)duhaut-parleurdroitàlabornehaut-parleurrougemarquée«R+».

• Reliezlepôlenégatif(-)duhaut-parleurdroitàlabornehaut-parleurnoiremarquée«R-».

Page 50: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

50

Sortie haut-parleur effet SURROUND (12)

Unsignalsurroundhaut-parleurmono(signaleffet)estactifsurcettesortieeffet lorsque l’interrupteurSURROUND (3) est enfoncé. Vous pouvez brancher ici des haut-parleurs passifs supplémentaires. Ceshaut-parleurspeuventêtreutilisésentantquehaut-parleursarrièrespourobtenirunmeilleureffetspatialdelalecture.

LadouilleCinchblanchedel’amplificateurestreliéeauhaut-parleurarrièregauche.

LadouilleCinchrougedel’amplificateurestreliéeauhaut-parleurarrièredroit.

Les haut-parleurs arrières sont couplées en série dans l’amplificateur.

Tenez compte du fait que les sorties surround ne fonctionnent uniquement lorsque les deux haut-parleurs arrières sont branchées.

L’impédance minimale des haut-parleurs arrières s’élève à 4 ohms par enceinte. L’impédance minimale de chacun des haut-parleurs avant sur les bornes (13) doit s’élever en mode surround à 8 ohms par haut-parleur.

Un signal effet est actif sur les haut-parleurs arrières, son volume et sa sonorité étant très dif-férents du signal haut-parleur « normal ». L’effet surround dépend du signal d’entrée stéréo de l’amplificateur.

Occupation de la douille Cinch :

c) Branchement de la tension secteur L’interrupteur secteur de l’amplificateur doit être éteint à cet effet.

La prise de courant doit être facilement accessible afin de pouvoir débrancher rapidement et facilement l’appareil de l’alimentation électrique en cas de panne.

• Insérezlaficheducordond’alimentationdanslaprisesecteur(14)del’appareil.

• Branchezlafichedesecteurducordond’alimentationdansuneprisederéseaud’alimentationélec-triquepublic.

Page 51: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

51

8. Mise en service Veuilleztenircomptedufaitqu’unréglageélevédusonrequiertmêmelorsd’unvolumemoyen

unetrèsforteperformancedel’amplificateurcequirisquefacilementd’entraînerunesurmodu-lation.Celasefaitremarquerpardesdistorsionsquimettentendangerlesenceintes.

Encasd’unvolumeélevéet/oud’unréglagetrophautduson,veillezdoncauxdistorsionsetsivousendécouvrez,diminuezimmédiatementlevolumeouleréglagedusonpourempêchertoutendommagementdesenceintes.

• Vérifiezunenouvellefoisquetouslesraccordementssontcorrects.

• Tournezleboutonderéglageduvolume(5)sur«MIN»(butéegauche).

• AllumezlessourcesdecommandetellesquevotrelecteurCD,lemagnétophoneàcassettesetc.

• Allumezl’amplificateuràl’aidedel’interrupteursecteur(1).L’indicateurdefonctionnement(2)s’allume.

• Sélectionnezlasourced’entréesouhaité(tellequelelecteurCD)àl’aidedusélecteurd’entrée(8).

• Tournezlerégleurduvolume(5)danslesensdesaiguillesd’unemontrejusqu’àcequelevolumesou-haitésoitatteint.

• Lesboutonsderéglageduson(6)et(7)permettentdechangerleson.

• Pouréteindrel’amplificateur,tournezleboutonderéglageduvolume(5)denouveauenposition«MIN»(butéegauche),puiséteignezl’amplificateuràl’aidedel’interrupteursecteur(1).

Le non-respect de cet ordre peut entraîner l’endommagement des haut-parleurs ou de l’amplificateur.

9. Manipulation• N’insérez jamais directement la fiche de contact dans une prise de courant, lorsque l’appareil a été

transportéd’unepiècefroidedansunepiècechaude.L’eaudecondensationquiseformealorsrisquer-aitdedétruirel’appareil.

Laissezl’appareilatteindrelatempératureambianteavantdelebrancher.Attendezquel’eaudeconden-sationsesoitévaporée.

• Netirezjamaissurlecordonpourdébrancherlafichedecontactdelaprisedecourant;retirezplutôtlafichedecontactenlasaisissantauniveaudessurfacesdepréhensionprévuesàceteffet.

• Encasd’uneinutilisationprolongée,retirezlafichesecteurdelaprisedecourant.

• Pourdesraisonsdesécurité,débranchezlafichedecontactdelaprisedecourantpartempsd’orage.

• Ilestdéconseilléd’écouterdelamusiquedemanièreprolongéeàunvolumesonoreexcessif.Celapeutoccasionnerdestroublesauditifs.

Page 52: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

52

10. EntretienContrôlez régulièrement lasécurité techniquede l’amplificateurenvousassurantparex.de l’absenced’endommagementsauniveauducâblesecteuretduboîtier.

Lorsqu’unfonctionnementsansrisquesdel’appareiln’estplusassuré,mettez-lehorsserviceetveillezàcequ’ilnepuisseplusêtreremisenserviceinvolontairement.Retirezlafichedesecteurdelaprisedecourant!

Lefonctionnementsansrisquen’estplusassurélorsque:

• l’appareiloulecâblesecteurestvisiblementendommagé,

• l’appareilnefonctionneplus,

• leproduitaétéstockédurantunepériodeprolongéedansdesconditionsdéfavorablesou

• l’appareilaétésoumisàdesévèrescontraintesdurantsontransport.

Avantdeprocéderaunettoyageouàl’entretiendel’amplificateur,ilestimpératifderespecterlesconsi-gnesdesécuritésuivantes:

L’ouverture de boîtiers et le démontage de pièces risquent de mettre à nu des pièces sous ten-sion.

Avant tout entretien ou remise en état, il faut donc déconnecter l’appareil de toute source de tension.

Les condensateurs montés dans l’appareil peuvent être encore chargés même après avoir dé-connecté l’appareil de toutes les sources de tension.

Les réparations doivent uniquement être effectuées par un technicien qualifié familiarisé avec les dangers potentiels encourus ou les prescriptions spécifiques en vigueur.

Sileremplacementdesfusibless’avèrenécessaire,veillezàn’utiliserquedesfusiblesdutypeetaucou-rantnominalspécifiés(voir«Caractéristiquestechniques»)àtitrederechange.

Il est interdit de réparer les fusibles usés ou de ponter le porte-fusible.

• Arrêtezl’amplificateurettouslesappareilsraccordés.

• Débranchezl’appareildelaprisedecourant.

• Ouvrezleporte-fusible(15)àl’aided’untournevisentournantdanslesensinversedesaiguillesd’unemontre.

• Remplacezlefusibledéfectueuxparunnouveaufusibledumêmetype.

• Revissezleporte-fusible.

Nettoyage

L’extérieurdel’appareildoitêtrenettoyéuniquementparunchiffonsecetdouxouparunpinceau.N’utilisezenaucuncasdedétergentagressifoudesolutionchimique,ceux-cipouvantdétériorerlasurfaceduboî-tierounuireaubonfonctionnementdel´appareil.

Page 53: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

53

11. Élimination Lesappareilsélectroniquessontdesmatériauxrecyclablesetnedoiventpasêtreéliminésavec

lesorduresménagères!

À la fin de sa durée de vie, éliminez le produit conformément aux dispositions légales en vi-gueur.

Page 54: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

54

12. DépannageAveccetamplificateurminiature,vousavezacquisunproduitàlapointedudéveloppementtechniqueetbénéficiantd’unegrandesécuritédefonctionnement.Ilesttoutefoispossiblequedesproblèmesoudespannessurviennent.

Voustrouverezci-aprèsplusieursprocéduresvouspermettant, lecaséchéant,d’effectuer ledépanna-ge:

Respectez impérativement les consignes de sécurité.

Pas de son :

• Unappareildanslachaînedelecturen’estpasactivé.

• Lafausseentréeaétésélectionnéesurl’amplificateur.

• Leboutonderéglageduvolume(5)estsurminimum.

• Lefusibledel’amplificateurestdéfectueux.

Un canal ne fonctionne pas :

• UncâbleCinchs’estdétachédel’appareildesource(p.ex.dumagnétophoneàcassettes)oudel’entréedel’amplificateur(9à11).

• Leboutonderéglagedelabalance(4)aétédéréglésurl’amplificateur.

• Uncâbleduhaut-parleurs’estdesserrédesborneshaut-parleur.

Apparition d´un ronflement :

• L´entréedel’amplificateurestcommandéeparunsignaltropgrand.

• Levolumeestréglétrophaut,leshaut-parleursdistordentleson.

• Lesboutonsderéglagedusonpourlesgravesetlesaiguëssontréglésàunniveautropélevé.

Le son est reproduit sans graves :

• Lepôled´unhaut-parleurestinversé.

• Leboutonderéglagedesgraves(6)estsurminimum.

Le son est reproduit sans aiguës :

• Leboutonderéglagedesaiguës(7)estsurminimum.

Les réparations autres que celles qui ont été précédemment décrites doivent être exécutées uniquement par un technicien qualifié et agréé.

Page 55: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

55

13. Caractéristiques techniquesTensiondeservice:.......................................... 230V/50Hz

Consommation:.................................................. 50W

Fusible:................................................................ 250V/1Ainerte(5x20mm)

Sensibilitéd’entrée:.......................................... 250mV/1kHz

Puissancedesortie:......................................... Face 2x12Wsur4ohms

2x10Wsur8ohms

Surround 2x50Wsur4ohms

Facteurdedistorsionsharmoniques:............ <0,1%

Réponsefréquentielle:..................................... 20à20000Hz

Rapportsignal/distorsion:................................ >70dB(A)

Séparationdescanaux:................................... 60dB

Réglageduson:................................................. graves +/-10dBà100Hz

aiguës +/-10dBà100Hz

Plagedetempératuresdeservice:................ +10à+50°C

Humiditérelativedel’air:................................. <90%(sanscondensation)

Page 56: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

56

Inhoudsopgave $

Pagina

1. Inleiding............................................................................................................................................................. 57

2. Toepassingconformbestemming................................................................................................................. 58

3. Verklaringvansymbolen................................................................................................................................ 58

4. Veiligheidstips.................................................................................................................................................. 59

5. Aansluit-enbedieningselementen............................................................................................................... 61

6. Opstellen............................................................................................................................................................ 64

7. Aansluiting........................................................................................................................................................ 65

a) Aansluitenvandecinchingangen.......................................................................................................... 66

b) Aansluitingvandeluidsprekeruitgangen.............................................................................................. 67

c) Aansluitingvandenetverzorging........................................................................................................... 68

8. Ingebruikneming.............................................................................................................................................. 69

9. Instandhouding................................................................................................................................................. 69

10. Onderhoud......................................................................................................................................................... 70

11. Verwijdering...................................................................................................................................................... 71

12. Verhelpenvanstoringen................................................................................................................................. 72

13. Technischegegevens..................................................................................................................................... 73

Page 57: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

57

1.InleidingGeachteklant,

Hartelijkdankvoordeaanschafvanditproduct.

DitproductvoldoetaandevoorwaardenvandenationaleenEuropesewetgeving.Volgdeinstructiesvandegebruiksaanwijzingopomdezestatusvanhetapparaattehandhaveneneenongevaarlijkewerkingtegaranderen!

Dezegebruiksaanwijzinghoortbijditproduct.Dezebevatbelangrijkeinstructiesvoordeinge-bruiknameenbediening.Lethierop,ookwanneeruditproductaanderdendoorgeeft.Bewaardezehandleidingomhaarachterafteraadplegen!

Bijtechnischevragenkuntuzichwendentotonzehelpdesk.

Voormeerinformatiekuntukijkenopwww.conrad.nlofwww.conrad.be.

Page 58: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

58

2.VoorgeschrevengebruikHetgebruiksbereikvandeversterkeromvathetgebruikinmuziekinstallatiesinhetprivé-bereik.

Hetapparaatwordtgebruiktvoorhetversterkenvanaudiosignalenmeteenlaagniveau.Hetwordthierbijtussendeteversterkendesignaalbronendeluidsprekergeschakeld.

Ditproductmagalleenop230V/50Hzwisselspanningaangeslotenworden.Hetgebruikisalleeningeslo-tenruimtes,dusnietbuitentoegestaan.Contactmetvocht,b.v.indebadkamerendergelijke,moetabso-luutwordenvoorkomen.

Eenandergebruikdanhierbeschrevenheeftdebeschadigingvanhetproducttotgevolg.Ditisbovendienmetgevarenverbondenzoalsb.v.kortsluiting,brand,elektrischeschokken,enz.Hetvolledigeproductmagnietaangepastofomgebouwdwordenendebehuizingmagnietgeopendworden.

Deveiligheidsvoorschriftendienenstrikttewordenopgevolgd.

Houdrekeningmetalleveiligheidsvoorschriftenvandezegebruiksaanwijzing!

3.Gebruiktesymbolen Eenbliksemschichtineendriehoekwaarschuwtvooronbeschermdespanningvoerendedelen

resp.elementenbinnenindebehuizingofvoorcontactgevaarlijkeaansluitpunten.Aanrakingvandezeelementenresp.aansluitpuntenkanlevensgevaarlijkzijn.

Leidingendieaandergelijkepuntenwordenaangesloten,mogenalleendooreenvakmanwor-denaangeslotenofermoetenleidingenwordengebruiktdievolledigaansluitklaarzijn.

Inhetapparaatbevindenzichgeenonderdelendiedoordegebruikermoetenwordenonderhou-den.Hetapparaatmagdaaromnooitwordengeopend.

Ditsymboolmethetuitroeptekenwijstdegebruikererop,dathijvóóringebruiknemingvanhetapparaatdegebruiksaanwijzingmoetlezenendezebijgebruikinachtmoetnemen.

Hetsymboolwijstopspecialetipsenbedieningsvoorschriften.

Page 59: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

59

4.Veiligheidstips Bijschadeveroorzaaktdoorhetnietopvolgenvandegebruiksaanwijzing,vervalthetrechtop

garantie.Voorvervolgschadediehieruitontstaat,zijnwijnietaansprakelijk.

Voormateriëleschadeofpersoonlijkletselveroorzaaktdoorondeskundiggebruikofhetnietopvolgenvandeveiligheidsvoorschriften,zijnwijnietverantwoordelijk.Inzulkegevallenver-valtdegarantie.

Geachteklant:Devolgendeveiligheids-engevarenvoorschriftenhebbennietalleendebescher-mingvanhetproduct,maarookdebeschermingvanuwgezondheidtotdoel.Leesdevolgendepuntenzorgvuldigdoor:

• Omwillevanveiligheids-entoelatingsredenen(CE) isheteigenhandigombouwenen/ofwij-zigenvanhetproductniettoegestaan.

• Allepersonen,dieditapparaatbedienen,installeren,opstellen,inbedrijfnemenofonderhou-den,moetenhiervooropgeleidenvoldoendegekwalificeerdzijnendezegebruiksaanwijzingopvolgen.

• HetapparaatisgebouwdvolgensveiligheidsklasseII.Alsspanningsbronvoordeversterkermagalleeneenreglementairstopcontact(230V/50Hz)vanhetopenbarelichtnetwordenge-bruikt.

• Letophetvakbekwameinbedrijfnemenvanhetapparaat.Gahierbijvolgensdebedienings-handleidingtewerk.

• Zorgdatbijhetopstellenvanhetproducthetnetsnoernietwordtafgekneldofdoorscherperandenwordtbeschadigd.

• Wanneerdeversterkerofhetnetsnoerbeschadigingenvertonen,danmaguhetnietaanra-ken.Schakeleersthetbijbehorendestopcontactstroomloos(b.v.viadebijbehorendezeke-ringautomaat)entrekpasdaarnadestekkervoorzichtiguithetstopcontact.Umaghetproductdaarnanietmeergebruiken.Brenghetnaareenreparatiedienst.

• Houdhetproductbuitenbereikvankinderen;hetisgeenspeelgoed.Kinderenkunnendege-varennietinschatten,dieontstaanbijhetgebruikvanelektrischeapparaten.

• Umaggeenpottenmetvloeistoffen(b.v.emmers,vazenofplanten)indeonmiddellijkebuurtvanhetproductplaatsen.Vloeistoffenkunnenindebehuizingdringenendaarbijafbreukdoenaandeelektrischeveiligheid.Ditkanbovendienbrandgevaaroflevensgevaarlijkeelektrischeschokken totgevolghebben!Schakel inditgevalhetbijbehorendestopcontactstroomloos(b.v.zekeringautomaatuitschakelen)enhaalvervolgensdestekkeruithetstopcontact.Koppelallekabelslosvanhetapparaat.Hetproductmagdaarnanietmeergebruiktworden.Brengheteerstnaareenreparatiedienst.

• Raakdenetstekkervandeversterkernooitmetvochtigeofnattehandenaan.Ditkanlevens-gevaarlijkeelektrischeschokkentotgevolghebben!

• Lettijdenshetgebruikopvoldoendeventilatierondomhetapparaat.Bedekdeventilatieope-ningennietmettijdschriften,dekens,gordijnen,enz.Houdeenminimaleafstandvanca.15cmaantotanderevoorwerpen.

Page 60: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

60

• Umaghetproductnietblootstellenaanhogetemperaturen,druip-ofspatwater,sterketril-lingenenhogemechanischebelastingen.

• Zetgeenbrandendevoorwerpen,zoalskaarsen,ophetapparaat.

• Richtutoteenvakmanalsutwijfeltaandewerking,deveiligheidofhetaansluitenvanhetapparaat.

• Gebruikhetapparaatnooitzondertoezicht.

• Gebruikhetproductuitsluitendineengematigdklimaat;nietineentropischklimaat.

• Umaghetverpakkingsmateriaalnietzomaarlatenrondslingeren.Ditisgevaarlijkspeelgoedvoorkinderen.

• Houdookrekeningmetdeveiligheidsvoorschriftenindeoverigehoofdstukkenvandezege-bruiksaanwijzing.

• Houdookrekeningmetdeveiligheidsvoorschriftenenhandleidingenvandeoverigeapparatendieaanhetapparaataangeslotenworden.

• Gelieveutotonzetechnischehelpdeskofeenvakmantewendenindienuvragenheeftomt-rentdecorrecteaansluitingvanhetapparaatofomtrentzakendienietopgehelderdwordenindezegebruiksaanwijzing.

Page 61: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

61

5.Aansluit-enbedieningselementen

Page 62: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

62

(1)Netschakelaar(POWER)

Metdezeschakelaarwordthetapparaatin-resp.uitgeschakeld.

Bijgedrukteschakelaar(positie„ON“)ishetapparaatingeschakeld.Isdeschakelaarnietingedrukt(posi-tie“OFF”),danishetapparaatuitgeschakeld.

(2)Bedrijfsindicator

DezeLEDbrandtalshetapparaatingeschakeldis.

(3)Surroundschakelaar

DooropdezeschakelaartedrukkenwordtdeSURROUNDuitgangaandeachterkantvanhetapparaatingeschakeld.

(4)BALANCE-regelaar

Metdezeregelaarwordtdeonderlingeverhoudingvanhetvolumetussenhet linkerenhet rechter lu-idsprekerkanaalingesteld.

Indemiddenpositiewordthetgeluiddoorbeideluidsprekersmethetzelfdevolumeuitgegeven.

Metdeklokmeedraaienverlaagthetvolumevandelinkerluidspreker.Tegendeklokindraaienverlaagthetvolumevanderechterluidspreker.

(5)Volumeregelaar(VOLUME)

Metdezeregelaarwordthetvolumeingesteld.

Draaideknopmetdeklokmeeomhetvolumeteverhogen.Draaientegendeklokinverlaagthetvolume.

(6)Basregelaar(BASS)

Metdebasregelaarwordtdeintensiteitvandebasweergavebeïnvloed.

Wordtderegelaarmetdeklokmeegedraaid,danwordtdebasweergaveversterkt.Wordtderegelaartegendeklokingedraaid,danwordtdebasweergaveverzwakt.

(7)Hoogteregelaar(TREBLE)

Metdehoogteregelaarwordtdeintensiteitvandeweergavevandehogetonenbeïnvloed.

Wordtderegelaartegendeklokingedraaid,danwordtdeweergavevandehogetonenversterkt.Wordtderegelaartegendeklokingedraaid,danwordtdeweergavevandehogetonenverzwakt.

(8)Ingangskeuzeschakelaar

Metdezedraaischakelaarkiestudeingang(designaalbron)uit.ErkantussendeingangenCD,TUNERenAUXwordengekozen.

(9)CinchingangAUX

Sluithierdecinchuitgangsbussenvaneencassetterecorder,videorecorder,satellietontvangeretc.aan.

Page 63: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

63

(10)CinchingangTUNER

Sluithierdecinchuitgangsbussenvanhetradioapparaataan.

(11)CinchingangCD

SluithierdecinchuitgangsbussenvandeCD-speleraan.

(12)Effect-luidsprekeruitgangSURROUND

OpdezeeffectuitgangwordtbijgedrukteSURROUND-schakelaar(3)eenmono-luidsprekersignaaluitge-geven.Hierkunnenextra,passieveluidsprekerswordenaangesloten.Dezeluidsprekerskunnenalsach-tersteluidsprekerswordengebruikt,omeenbeterruimtelijkeffectindeweergavetebereiken.

Hetbinnenstecontactvandecinchbus isdepositieve,hetbuitenstecontactdenegatieve luidspreker-aansluiting.

(13)LuidsprekeruitgangSPEAKER

Aandezeklemmenwordendeluidsprekersaangesloten.

(14)Netaansluiting

Hierwordthetnetsnoeringeplugd.

(15)Zekeringhouder

Hierbevindtzichdezekeringvandeversterker.

Voorhetvervangenvandezekeringmoetdenetstekkeruithetnetstopcontactwordengetrokkenendezekeringhoudermeteenkruiskopschroevendraaiergeopendworden.

Page 64: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

64

6.OpstellenLetbijdekeuzevandeopstelplaatsopderuimtelijkeomstandigheden,zoalsdepositievanhetdichtstbij-zijndestopcontactetc.Neembijdekeuzevandeopstelplaatsookinacht,datdirectzonlicht,vibraties,stof,hitte,koudeenvochtigheidvermedenmoetenworden.Ermogenzichgeensterketransformatorenofmotorenindebuurtvanhetapparaatbevinden.

Gebruikdeversterkeruitsluitendopeenstabiele,horizontaleondergrond.Rondomdeverster-kermoetvoldoendeluchtcirculatiemogelijkzijn,omdeontstanewarmteaftekunnenvoeren.Plaatsdeversterkerdaaromalleenopgladdeoppervlakken,nietoptapijtenetc.Dekdeventi-latiesleuvenvandebehuizingnietaf.

Hetnietopvolgenvandezeinstructieskanleidentotbeschadigingvanhetapparaat.

Boorvoorhetbevestigenvanhetapparaatnietindebehuizingenplaatsgeenextraschroeven.Hierdoorwordthetapparaatbeschadigd.

Omwillevandeverschillendesoorten lakenpolitoerdiebijmeubelsgebruiktwordenkanhetnietuitgeslotenworden,datdevoetjesvanhetapparaatdooreenchemischereactiezichtbarerestenopmeubelsachterlaten.Umaghetapparaatdaaromnooitzonderpassendebeschermingopwaardevollemeubeloppervlakkenplaatsen.

Page 65: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

65

7.Aansluiting Zorgervoor,datvóórhetaansluitenvanhetapparaatdenetstekkeruitgetrokkenendevolume-

regelaaropminimumgedraaidis(linkeraanslag).Schakelvóórdeaansluitingvanhetapparaatalleandereapparatendiemetdeversterkerverbondenzullenwordenuit.

Page 66: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

66

a)Aansluitenvandecinchingangen Gebruikvoordeaansluitingvandecinchingangenalleenhiervoorgeschikteenafgeschermde

cinchkabels.Bijhetgebruikvananderekabelskunnenstoringenoptreden.Omvervormingenofonjuisteaanpassingentevoorkomen,dietotbeschadigingvanhetapparaatkunnenleiden,mogenopde ingangenvandeversterkeralleenbronnenmeteencinchuitgangaangeslotenworden.

Opdestereo-cinchingangenvandeversterkerkunnenapparatenmetLINEuitgangsniveaub.v.eenCD-spelerofcassettedecketc.aangeslotenworden.

Deingangenzijnnietgeschiktvoorhetdirecteaansluitenvaneenplatenspeler. Inditgevalmoeteencompensatievoorversterkerwordenvoorgeschakeld.

Dewittecinchbusvandeversterkerwordtmetdelinkercinchuitgangvandebetreffendeaanstuurbron(b.v.CD-speler)verbonden.

Derodecinchbusvandeversterkerwordtmetderechtercinchuitgangvandebetreffendeaanstuurbron(b.v.CD-speler)verbonden.

CinchingangAUX(9)

Sluitaandezeaansluitingendeaudio-cinchuitgangsbussenvaneencassetterecorder,videorecorder,sa-tellietontvangeretc.aan.

CinchingangTUNER(10)

Sluitaandezeaansluitingendeaudio-cinchuitgangsbussenvanhetradioapparaataan.

CinchingangCD(11)

Sluitaandezeaansluitingendeaudio-cinchuitgangsbussenvandeCD-speleraan.

Page 67: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

67

b)Aansluitingvandeluidsprekeruitgangen Debekabelingnaardeluidsprekerstoemoettelkenstweeaderigwordenuitgevoerd.Isoleer

alleverbindingspunten.Letop,datkabelsnietdoorscherpekantenbeschadigdkunnenwor-den.Gebruikalleenluidsprekersmetvoldoendebelastingscapaciteit (zie“Technischegege-vens”).

Verbinddeluidsprekersrechtstreeksmetdeversterker.

Gebruikgeenadaptersvoorkoptelefoonsofverdeeldozen.Neemingevalvantwijfelcontactopmeteendeskundige.

Letop,datalleluidsprekersjuistgepooldzijn,d.w.z.deplus-enmin-markeringenmoetovere-enkomen.

Deversterkerwerdvoorhetgebruikaanluidsprekerimpedantiesvan4tot8Ohmontwikkeld.Sluitaandeuitgangentelkensmaaréénluidsprekerboxaan.

Werdenaandesurrounduitgangen(12)vandeversterkerluidsprekersaangesloten,danishetnoodzakelijk,datdeminimaleimpedantievandeluidsprekersaandeSPEAKERklemmen(13)perstuk8Ohmbedraagt.

• Deluidsprekerklemmengaanopen,wanneeruophetroderesp.zwarteplasticvlakdrukt.Steeknudeafgestripteluidsprekerkabelindeopeningenlaathetplasticvlakweerlos.Deluidsprekerkabelisvast-geklemdeneenzekercontactisgegarandeerd.

SluithetluidsprekerpaaraandemetSPEAKER(13)gemarkeerdeklemmenaan.

• Verbindde(+)-poolvandelinkerluidsprekermetderodeluidsprekerklemgemarkeerdmet“L+”.

• Verbindde(-)-poolvandelinkerluidsprekermetdezwarteluidsprekerklemgemarkeerdmet“L-”.

• Verbindde(+)-poolvanderechterluidsprekermetderodeluidsprekerklemgemarkeerdmet“R+”.

• Verbindde(-)-poolvanderechterluidsprekermetdezwarteluidsprekerklemgemarkeerdmet“R-”.

Page 68: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

68

Effect-luidsprekeruitgangSURROUND(12)

Op deze uitgang wordt bij gedrukte SURROUND-schakelaar (3) een mono-luidspreker-surroundsignaal(effectsignaal)uitgegeven.Hierkunnenextra,passieveluidsprekerswordenaangesloten.Dezeluidspre-kerskunnenalsachtersteluidsprekerswordengebruikt,omeenbeterruimtelijkeffectindeweergavetebereiken.

Dewittecinchbusvandeversterkerwordtmetdelinker,achtersteluidsprekerverbonden.

Derodecinchbusvandeversterkerwordtmetderechter,achtersteluidsprekerverbonden.

Deachtersteluidsprekerszijninternindeversterkerinseriegeschakeld.

Attentie,desurround-uitgangen functionerenalleendan,wanneerbeideachterste luidspre-kersaangeslotenzijn.

Deminimaleimpedantievandeachtersteluidsprekersbedraagt4Ohmperluidspreker.Demi-nimaleimpedantievandevoorsteluidsprekersaandeklemmen(13),moetbijsurroundbedrijf8Ohmperluidsprekerbedragen.

Opdeachtersteluidsprekerswordteeneffectsignaaluitgegeven,datzichvoorwatbetreftvo-lumeenklanksterkvanhet„normale“luidsprekersignaalonderscheidt.Hetsurroundeffectisvanhetstereo-ingangssignaalvandeversterkerafhankelijk.

Bezettingvandecinchbussen:

c)Aansluitingvandenetverzorging Denetschakelaarvandeversterkermoetuitgeschakeldzijn.

Hetstopcontactmoetgemakkelijkbereikbaarzijnzodathetapparaat ingevalvanstoringensnelenzondergevarenvandenetspanningkanwordengescheiden.

• Verbinddestekkervanhetnetsnoermetdenetaansluiting(14)vanhetapparaat.

• Steekdenetstekkervanhetnetsnoerineenstopcontactvanhetopenbarestroomnet.

Page 69: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

69

8.Ingebruikneming Leta.u.b.op,datklankregelaarsdiesterkopengedraaidzijn,albijgemiddeldevolumeseenzeer

hoogvermogensafgiftevandeversterkernoodzakelijkmakenendezezeereenvoudigkunnenoversturen.Ditishoorbaardoorvervormingen,diegevaarlijkzijnvoordeluidsprekers.

Letbijhogevolumesen/ofveropengedraaideklankregelaarsdaaromopvervormingenendraaiindezegevallenaltijddirecthetvolumeresp.deklankregelaarterug,omeenbeschadigingvandeluidsprekerstevermijden.

• Controleernogmaalsofalleaansluitingencorrectuitgevoerdzijn.

• Zetdevolumeregelaar(5)indepositie“MIN”(linkeraanslag).

• Schakeldeaanstuurbronnen,zoalsb.v.CD-speler,cassettedeck,etc.in.

• Schakelnudeversterkermetdenetschakelaar(1)in.Debedrijfsindicator(2)brandt.

• Kiesnumetdeingangskeuzeschakelaar(8)degewensteingangsbron(b.v.CD-speler).

• Draaidevolumeregelaar(5)metdeklokmee,totdathetgewenstevolumebereiktis.

• Metdeklankregelaars(6)kuntudeklankveranderen.

• Omdeversterkeruitteschakelendraaitudevolumeregelaar(5)weerindepositie“MIN”(linkeraans-lag)envervolgensdeversterkermetdenetschakelaar(1)uit.

Houddezevolgordeaan.Doorde in-enuitschakeling ineenanderevolgordeuit tevoeren,kunnendeluidsprekersofdeversterkerbeschadigdraken.

9.Instandhouding• Steekdenetstekkernooitdirectineenstopcontactalshetapparaatvaneenkoudeineenwarmeruimte

isgebracht.Hetcondensatiewaterdathierbijgevormdwordt,kan inbepaaldegevallenhetapparaatkapotmaken.

Laathetapparaateerstopkamertemperatuurkomen,vóórdatudestekker inhetstopcontactsteekt.Wachttothetcondensatiewaterverdamptis.

• Trekdestekkernooitaanhetsnoeruithetstopcontact,maaralleenaandestekkerzelf.

• Haaldestekkeruithetstopcontactwanneeruhetapparaatlangeretijdnietgebruikt.

• Haalomveiligheidsredenenbijonweereveneenssteedsdestekkeruithetstopcontact.

• Umagmuzieknietgedurendelangeretijdmetovermatigegeluidssterktebeluisteren.Hierdoorkanhetgehoorbeschadigdworden.

Page 70: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

70

10.OnderhoudControleerregelmatigdetechnischeveiligheidvandeversterker,b.v.opbeschadigingenaandenetkabelendebehuizing.

Kan men ervan uitgaan, dat een gevaarloze werking niet meer mogelijk is, zet het apparaat dan uit enbeveilighettegenonbedoeldgebruik.Neemdestekkeruithetstopcontact!

Menkanervanuitgaandateengevaarlozewerkingnietmeermogelijkis:

• alshetapparaatofhetnetsnoerzichtbaarbeschadigdis

• hetapparaatnietmeerfunctioneert

• hetapparaatgedurendelangeretijdonderongunstigeomstandighedenisopgeslagenof

• nazwaretransportbelastingen

Vóórdatudeversterkerreinigtofonderhoudt,dientrekeningtewordengehoudenmetdevolgendeveilig-heidsvoorschriften:

Bijhetopenenvandekselsofhetverwijderenvanonderdelenkunnenelementenwordenbloot-gelegddieonderspanningstaan.

Daarommoethetapparaatvóóronderhoudofreparatielosgekoppeldwordenvanallespan-ningsbronnen.

Condensatoreninhetproductkunnennogonderspanningstaan,zelfswanneerhetproductvanallespanningsbronnenlosgekoppeldwerd.

Hetproductmagalleendooreenvakmangerepareerdwordendievertrouwdismetdedaaraanverbondengevarenendedaarvoorgeldendevoorschriften.

Ishetvervangenvaneenzekeringnoodzakelijk,letdanop,datalleenzekeringenvanhetaangegeventypeendejuistenominalestroomsterktewordengebruikt(zieTechnischegegevens).

Hetreparerenvanzekeringenofhetoverbruggenvandeveiligheidsschakelaarisniettoege-staan.

• Schakeldeversterkerenalleaangeslotenapparatuuruit.

• Haaldestekkeruithetstopcontact.

• Opendezekeringhouder(15)metbehulpvaneenschroevendraaierdoortegendeklokintedraaien.

• Vervangdedefectezekeringdooreennieuwezekeringvanhetzelfdetype.

• Schroefdezekeringhouderweerdicht.

Reiniging

Debuitenkantvanhetapparaatmagalleenmeteenzachte,drogedoekofkwastwordengereinigd.Gebru-ikingeengevalagressievereinigingsmiddelenofchemischeoplossingen,omdatditdebehuizingaantastofdewerkingnadeligzoukunnenbeïnvloeden.

Page 71: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

71

11.Verwijdering Elektronischeapparatenzijnrecyclebarestoffenenhorennietbijhethuisvuil!

Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voorafvalverwerkinginleveren.

Page 72: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

72

12.VerhelpenvanstoringenUheeftmetdezemini-versterkereenproductaangeschaft,datvolgensdenieuwstestanddertechniekisontwikkeldenveiligisinhetgebruik.Tochkunnenzichproblemenofstoringenvoordoen.

Daaromwordthieronderbeschreven,hoeeventuelestoringenverholpenkunnenworden:

Neemaltijddeveiligheidsinstructiesinacht!

Erisgeengeluidhoorbaar:

• Eenapparaatindeweergavekettingisnietingeschakeld.

• Bijdeversterkerwerdeenverkeerdeinganggeselecteerd.

• Devolumeregelaar(5)staatopminimum.

• Dezekeringvandeversterkerisdefect.

Eenkanaalwerktniet:

• Eriseencinchkabelvanhetbronapparaat(b.v.bijdecassetterecorder)ofdeversterkeringang(9-11)losgeraakt.

• Bijdeversterkerwerddebalansregelaar(4)verdraaid.

• Eenluidsprekerkabelisuitdeluidsprekerklemmenlosgeraakt.

Ertreedtbromop:

• Deingangvandeversterkerwerdmeteentehoogsignaalaangestuurd.

• Hetvolumeistehoogingesteld,deluidsprekersvervormen.

• Deklankregelaarsvoorbasenhogetonenzijnteveropengedraaid.

Bijdeweergaveisgeenbasaandeeltehoren:

• Eenluidsprekerisverkeerdgepooldaangesloten.

• Debasregelaar(6)vandeversterkerstaatopminimum.

Bijdeweergaveisgeenhogetonen-aandeeltehoren:

• Deregelaarvoordehogetonen(7)vandeversterkerstaatopminimum.

Anderedangenoemdereparatiesmogenalleendooreenbevoegdevakmanwordengedaan.

Page 73: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

73

13.TechnischegegevensBedrijfsspanning:.............................................. 230V/50Hz

Opgenomenvermogen:..................................... 50W

Zekering:.............................................................. 250V/1Atraag(5x20mm)

Ingangsgevoeligheid:........................................ 250mV/1kHz

Uitgangsvermogen:............................................ Front 2x12Wbij4Ohm

2x10Wbij8ohm

Surround 2x5Wbij4ohm

Vervormingsfactor:............................................ <0,1%

Frequentiekarakteristiek:.................................. 20-20000Hz

S/N-verhouding:................................................. >70dB(A)

Kanaalscheiding:................................................ 60dB

Klankregelaars:.................................................. Bas +/-10dB/100Hz

Treble +/-10dB/10kHz

Bedrijfstemperatuurbereik:.............................. +10-+50°C

Rel.luchtvochtigheid:........................................ <90%(nietcondenserend)

Page 74: Mini-Verstärker E-SA9 Mini Amplifier E-SA9 · Mini Amplifier E-SA9 Item No. 350134 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9 N° de commande 350134 Page 38 - 55

! ImpressumDiese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausge-bers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE.

( LegalnoticeThese operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohi-bited.These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equip-ment reserved.© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE.

# InformationlégalesCe mode d’emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.Ce mode d’emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l’équipement.© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE.

$ ColofonDeze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestem-ming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE. V4_0414_01