Modell der BR 52 12325 - static.maerklin.de · left off on this class and the design was custom...

20
Modell der BR 52 12325

Transcript of Modell der BR 52 12325 - static.maerklin.de · left off on this class and the design was custom...

Modell der BR 52

12325

2

3

Inhaltsverzeichnis: SeiteInformationen zum Vorbild 4Sicherheitshinweise 6Allgemeine Hinweise 6Funktionen 6Wartung und Instandhaltung 10Ersatzteile 15

Table of Contents: Page Information about the prototype 4Safety Notes 7General Notes 7Functions 7Service and maintenance 10Spare Parts 1

Sommaire : PageInformations concernant la locomotive réelle 5Remarques importantes sur la sécurité 8Informations générales 8Fonctionnement 8Entretien et maintien 10Pièces de rechange 15

Inhoudsopgave: PaginaInformatie van het voorbeeld 5Veiligheidsvoorschriften 9Algemene informatie 9Functies 9Onderhoud en handhaving 10Onderdelen 15

4

Informationen zum Vorbild Die als Kriegslok konzipierte BR 52 war aus der BR 50 abgeleitet. Dabei wurde auf alle entbehrlichen Teile verzichtet und die Kon-struktion auf schnelle und einfache Fertigung zugeschnitten.

Die BR 52 wurde mit verschiedenen Tendern eingesetzt, z.B. mit dem Wannentender, dessen Konstruktion das Gewicht reduzier-te, oder mit einem Kondenstender, der die Überbrückung sehr langer Distanzen ohne „Tankstopp“ ermöglichte.

Nach dem Krieg wurden in vielen Ländern im Rahmen einer Generalreparatur konstruktive Mängel behoben und teilweise „eingesparte“ Teile nachgerüstet. Aufgrund der universellen Anwendungsmöglichkeiten auf Haupt- und Nebenstrecken war die Reihe 52 eine der weltweit meistgebauten Lokomotivkon-struktionen. In mehreren Ländern Europas wurden bis 1950 über 6.000 52er gebaut, die teilweise bis weit in die 1980er-Jahre des letzten Jahrhunderts erhalten geblieben sind.

Bauart 1‘E h2Länge über Puffer 22.975 mmHöchstgeschwindigkeit 80 km/hDienstmasse 84 tNennleistung 1.190 kW (1,620 PS)Baujahr ab 1942

Design 2-10-0Length over the buffers 22,975 mm / 75 ft. 4-1/2 in.Maximum speed 80 km/h / 50 mphService weight 84 metric tonsNominal power 1,190 kilowatts / 1,620 hpBuilt starting in 1942

Information about the prototypeThe class 52 was designed as a war time locomotive and was derived from the class 50. All non-essential components were left off on this class and the design was custom tailored quick, simple production.

The class 52 was used with different tenders, such as the tub-style tender whose design reduced the locomotive’s total weight, or with a condensation tender, which made it possible to do longer runs without refueling stops.

After World War II faults in the design were corrected in many countries as part of a general overhaul of the locomotives and were equipped in part with reconditioned components. Due to its universal application on main and branch lines, the class 52 was one of the most frequently built locomotive designs in the world. Over 6,000 of the class 52 were built in several European countries by 1950, and a number of them remained in use well into the 1980s.

5

Disposition d‘essieux 1‘E h2Longueur hors tampons 22 975 mmVitesse maximale 80 km/hPoids en ordre de marche 84 tPuissance nominale 1190 kW (1620 CV)Construction à partir de 1942

Bouwserie 1‘E h2Lengte over de buffers 22 975 mmMaximumsnelheid 80 km/hDienstgewicht 84 tNormvermogen 1190 kW (1620 pk)Bouwjaar vanaf 1942

Informations concernant la locomotive réelle La BR 52, conçue comme locomotive de guerre, était une variante de la BR 50. Tous les éléments non nécessaires avaient été supprimés et sa construction simplifiée et rationalisée pour une cadence de production plus rapide.

La BR 52 a reçu plusieurs sortes de tenders, par ex. le ten-derbaignoire d‘un poids moindre ou le tender à condensation permettant à la machine de parcourir de longues étapes sans approvisionnement en eau.

Une fois la guerre terminée, dans beaucoup de pays et dans le cadre d‘une remise en état genérale du parc de locomotives, on a remédié à des manques constructifs et équipé en partie les machines des éléments manquants qui avaient été «épargnés». Pour des raisons liées aux possibilités d‘utilisation universelle sur lignes principales et secondaires, la BR 52 a été une des sé-ries de locomotives les plus construites au monde. Plus de 6000 BR 52 ont été fabriquées en tout dans plusieurs pays d‘Europe jusqu‘en 1950 du siècle dernier. Une partie d‘entre elles sont restées en service jusque dans les années 80.

Informatie van het voorbeeldDe als oorlogslocomotief ontwikkelde BR 52 was van de BR 50 afgeleid. Daarbij werden alle niet direct noodzakelijke zaken weggelaten en de constructie toegespitst op een snelle en eenvoudige bouw.

De BR 52 werd met verschillende tenders ingezet, bijv. met een “Wannentender“. Die zorgde door zijn constructie voor een lager dienstgewicht of met een condenstender die het overbrug-gen van een lange afstand zonder “tankstop“ mogelijk maakte.

Na de oorlog werd in vele landen in het kader van een totaal-herstel de constructiefouten verholpen en “bespaarde“ delen aangebracht. Vanwege zijn universele gebruiksmogelijkheden voor hoofd- en neventrajecten was de serie 52 een van de meest gebouwde locomotiefconstructies wereldwijd. In meerdere Eu-ropese landen werden er tot 1950 meer dan 6000 stuks gebouwd, die voor een deel tot ver in de tachtiger jaren van de vorige eeuw behouden zijn gebleven.

6

Sicherheitshinweise • DieLokdarfnurmiteinemdafürbestimmtenBetriebssys-

tem eingesetzt werden. • NurSchaltnetzteileundTransformatorenverwenden,die

Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.• DieLokdarfnurauseinerLeistungsquelleversorgt

werden. • BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweiseinder

Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. • SetzenSiedasModellkeinerdirektenSonneneinstrah-

lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.

• DasverwendeteGleisanschlusskabeldarfmaximal 2 Meter lang sein.

• ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.

Allgemeine Hinweise• DieBedienungsanleitungunddieVerpackungsind

Bestandteil des Produktes und müssen deshalb aufbe-wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden.

• FürReparaturenoderErsatzteilewendenSiesichbitteanIhren Trix-Fachhändler.

• http://www.maerklin.com/en/imprint.html

Funktionen • Trix-LokomotivenkönnenaufAnlagenallerZweileiter-

Gleichstrom-Systeme mit herkömmlichen Gleichstrom-Fahrpulten (12 V =) betrieben werden.

• WartungsfreierHochleistungs-Glockenankermotor.• Zweilicht-SpitzensignalmitderFahrtrichtungwechselnd.• KurzkupplungzwischenLokundTender.• LokmitdigitalerSchnittstelleentsprechend

NEM 651.• MitKinematikfürKurzkupplungamTenderundKupp-

lungsaufnahme nach NEM.• Analog14Volt=,digital22Volt~.• Trix-TriebfahrzeugedürfenaufDigitalanlagennichtohne

eingebauten Lokdecoder betrieben werden (Beschädi-gung des Motors möglich!).

• DieGeschwindigkeitderLokbei12VistinAnlehnungandie NEM 661 annähernd auf die Höchstgeschwindigkeit des Vorbildes eingestellt.

Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen, wenn in Trix-Produkte nicht von Trix freigegebene Fremd-teile eingebaut werden und/oder Trix-Produkte umgebaut werden und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann auftretende Mängel und/oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von Trix-Produkten für aufgetretene Mängel und/oder Schäden nicht ursächlich war, trägt die für den Ein- und/oder Umbau verantwortliche Person und/oder Firma bzw. der Kunde.

NEM

7

Safety Notes• Thislocomotiveistobeusedonlywithanoperating

system designed for it. • Useonlyswitchedmodepowersupplyunitsandtransfor-

mers that are designed for your local power system.• Thislocomotivemustneverbesuppliedwithpowerfrom

more than one power pack. • Paycloseattentiontothesafetynotesintheinstructions

for your operating system. • Donotexposethemodeltodirectsunlight,extreme

changes in temperature, or high humidity. • Thewireusedforfeederconnectionstothetrackmaybe

a maximum of 2 meters / 39 inches long.• WARNING! Sharp edges and points required for operation.

General Notes• Theoperatinginstructionsandthepackagingareacom-

ponent part of the product and must therefore be kept as well as transferred along with the product to others.

• PleaseseeyourauthorizedTrixdealerforrepairsorspare parts.

• http://www.maerklin.com/en/imprint.html

Functions • Trixlocomotivescanbeoperatedonall2-railDCsystems

with conventional DC power packs (12 volt DC). • Maintenance-free,high-efficiencycanmotorwithbell-

shaped armature. • Dualheadlightsthatchangeoverwiththedirectionof

travel. • Closecouplingbetweenlocomotiveandtender.• LocomotivecomeswithNEM651

digital connector. • NEMclosecouplermechanismandcouplerpocketat

tender. • Analog14voltsDC,digital22voltsAC.• Trixmotorvehiclesmustnotbeoperatedondigital

systems without an built in engine decoder (Motor can be damaged!).

• BasedontheNEM661standard,thespeedoftheloco-motive at 12 volts is set approximately at the maximum speed for the prototype.

No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where parts neither manufactured nor approved by Trix have been installed in Trix products or where Trix products have been converted in such a way that the non-Trix parts or the conversion were causal to the defects and / or damage arising. The burden of presenting evidence and the burden of proof thereof, that the installation of non-Trix parts or the conversion in or of Trix products was not causal to the defects and / or damage arising, is borne by the person and/or company responsible for the installation and / or conversion, or by the customer.

NEM

8

Remarques importantes sur la sécurité • Lalocomotivenepeutêtremiseenservicequ’avecun

système d’exploitation adéquat. • Utiliseruniquementdesconvertisseursettransforma-

teurs correspondant à la tension du secteur local.• Lalocomotivenepeutêtrealimentéeencourantquepar

une seule source de courant. • Veuillezimpérativementrespecterlesremarquessurla

sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système d’exploitation.

• Nepasexposerlemodèleàunensoleillementdirect,à de fortes variations de température ou à un taux d‘humidité important.

• Lecâblederaccordementàlavoieutilisénedoitenaucun cas dépasser deux mètres.

• ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonction-nement du produit.

Informations générales • Lanoticed‘utilisationetl’emballagefontpartieintégranteduproduit;ilsdoiventdoncêtreconservéset,lecaséchéant, transmis avec le produit.

• Pourtouteréparationouremplacementdepièces,adres-sez-vous à votre détaillant-spécialiste Trix.

• http://www.maerklin.com/en/imprint.html

Fonctionnement • LeslocomotivesTrixpeuventcirculersurlesréseauxde

tous les systèmes à deux rails courant continu équipés de pupitres de commande courant continu classiques (12 V =).

• Moteurperformantàrotorsansferexemptd‘entretien.• Feuxdoublesavecalternanceselonsensdemarche.• Attelagecourtentrelocomotiveettender.• Locomotiveavecinterfacedigitaleconforme

à la norme NEM 651. • AvecboîtiernormaliséNEMàélongationpourattelage

court.• Analogique14volts=,digital22volts~.• NepasfairemarcherlesvéhiculesmotorisésTrixsurdes

dispositifs numériques sans avoir installé auparavant un décodeurdelocomotive(lemoteurpeutêtreendomma-gé!).

• Lavitessedelalocomotivesous12Vestrégléeapproxi-mativement sur celle du modèle réel conformément à la norme NEM 661.

Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une deman-dededommages-intérêtestexclusidespiècesnonautoriséesparTrixsontintégrées dans les produits Trix et / ou si les produits Trix sont transformés et si les pièces d’autres fabricants montées ou la transformation constitu-ent la cause des défauts et/ou dommages apparus. C’est à la personne et / ou la société responsable du montage / de la transformation ou au client qu’incombe la charge de prouver que le montage des pièces d’autres fabri-cants sur des produits Trix ou la transformation des produits Trix n’est pas à l’origine des défauts et ou dommages apparus.

NEM

9

Veiligheidsvoorschriften • Delocmagalleenmeteendaarvoorbestemdbedrijfssys-

teem gebruikt worden. • Alleennet-adaptersentransformatorengebruiken

waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse.

• Delocmagnietvanuitmeerdanéénstroomvoorzieninggelijktijdig gevoed worden.

• Leesookaandachtigdeveiligheidsvoorschriftenindegebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.

• Stelhetmodelnietblootaanindirectezonnestraling,sterke temperatuurwisselingen of hoge luchtvochtigheid.

• Degebruikteaansluitkabelmagmaximaal2meterlangzijn.

• OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten.

Algemene informatie • Degebruiksaanwijzingendeverpakkingzijneenbe-

standdeel van het product en dienen derhalve bewaard en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product.

• VoorreparatieofonderdelenkuntuzichtotuwTrixhand-laar wenden.

• http://www.maerklin.com/en/imprint.html

Functies • Trixlocomotievensijngeschiktvooralletwee-rail-ge-

lijkstroom systemen en kunnen met alle gebruikelije rijregelaars (12 V =) bestuurd worden.

• Onderhoudsvrijehoogvermogens-klokanker-motor.• Tweevoudigefrontverlichtingwisselendmetderijrichting.• Kortkoppelingtussenlokentender.• Locmetstekkerverbindingvoordigitale

decoder volgens NEM 651. • Metkortkoppelingsmechaniekenkoppelingsopna-

maschacht volgens NEM.• Analoog14Volt=,digitaal22Volt~.• Trixlocomotievenmogennietopdigitaleinstallatieszon-

der ingebouwde locdecoders worden gebruikt (De motor kan beschadigt worden!).

• Desnelheidvandelocbij12VisinovereenstemmingmetNEM 661 overeenkomstig met de maximumsnelheid van het voorbeeld ingesteld.

Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten, wanneer in Trix-producten niet door Trix vrijgegeven vreemde onderdelen ingebouwd en / of Trix-producten omgebouwd worden en de ingebouwde vreemde on-derdelen resp. de ombouw oorzaak van nadien opgetreden defecten en / of schade was. De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent, dat de inbouw van vreemde onderdelen in Trix-producten of de ombouw van Trix-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en / of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en / of ombouw verantwoordelijke persoon en / of firma danwel bij de klant.

NEM

10

66625 66626

Spezialölmit Tropfnadel

OIL

MINITRIX

66623

40h

11

a

b

a

b

12

15 0250 00

13

ab

14

15

16

ba

Einbau des Lok-Decoders mit der schwarzen Vergussmasse nach oben.

Installation of the locomotive decoder with the black sealing compount facing up.

Montage du décodeur de locomotive avec la masse de scellement noire vers le haut.

Inbouwen van de loc-decoder met de zwarte ingegoten zijde naar boven.

NEM

17

3 2

1

5

4

6

78

9

3216

1131

10

30

17

1412

13

1823

15

1925

26

22

2220

2121

23

24

17

17D

etai

ls d

er D

arst

ellu

ng

könn

en v

on d

em M

odel

l ab

wei

chen

.

18

29

30

313233

34 35

3637

38 39

40

41

28

Det

ails

der

Dar

stel

lung

nnen

von

dem

Mod

ell

abw

eich

en.

1 Aufbau 156 867 2 Linsenschraube 14 0412 28 3 Abdeckung 308 768 4 Windleitblech links 11 0354 01 5 Windleitblech rechts 11 0355 01 6 Umlaufblech 156 869 7 Schaltplatte 308 694 8 Zylinderschraube 19800228 9 Schleiferplatte 156 876 10 Steuerung komplett 156 925 11 Linsenschraube 19 7043 2812 Zylinder 12185700 13 Vorderteil 156 87214 Zylinderschraube 19800528 15 Puffer 14 0395 28 16 Motor 307 345 17 Senkschraube 19 8317 28 18 Glühlampe 15 0250 0019 Zwischenradsatz 12186700 20 Radsatz 156 892 21 Treibradsatz komplett 156 887

22 Treibradsatz mit Haftreifen 156 895 23 Haftreifen 12 1513 00 24 Bremsattrappe 156 898 25 Massefeder 13 1618 00 26 Vorlauf komplett 156 879 28 Tenderaufbau komplett 156 941 29 Leiterplatte 13 3497 00 30 Glühlampe 15 1018 00 31 Kontaktleiste 31 2862 25 32 Steckerplatte 31 2800 2533 Zylinderschraube 19805228 34 Kupplungsträger 12 6439 00 35 Federstab 15 0987 00 36 Kupplung 12 5840 00 37 Deichsel 22 2417 00 38 Puffer 14 0395 28 39 Radschleifer 156 936 40 Radsatz 31 2900 35 41 Achshalter 156 939

Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen Deutschland www.trix.de

157012/1210/Sm1EfÄnderungen vorbehalten

© Gebr. Märklin & Cie. GmbH