Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412 · 2016. 9. 6. · Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB...

48
Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412

Transcript of Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412 · 2016. 9. 6. · Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB...

Page 1: Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412 · 2016. 9. 6. · Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412. 2. 3 Inhaltsverzeichnis: Seite Sicherheitshinweise 4 Wichtige Hinweise 4

Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB

22412

Page 2: Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412 · 2016. 9. 6. · Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412. 2. 3 Inhaltsverzeichnis: Seite Sicherheitshinweise 4 Wichtige Hinweise 4

2

Page 3: Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412 · 2016. 9. 6. · Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412. 2. 3 Inhaltsverzeichnis: Seite Sicherheitshinweise 4 Wichtige Hinweise 4

3

Inhaltsverzeichnis: SeiteSicherheitshinweise 4Wichtige Hinweise 4Funktionen 4Betriebshinweise 4Multiprotokollbetrieb 4Schaltbare Funktionen 6Wartung und Instandhaltung 7CV -Tabelle 8Tabelle Funktionsmapping DCC 40Bilder 44Ersatzteile 46

Table of Contents: Page Safety Notes 10Important Notes 10Functions 10Information about operation 10Multi-Protocol Operation 10Controllable Functions 12Service and maintenance 13Table for CV 14Table for Function Mapping DCC 40Figures 44Spare parts 46

Inhoudsopgave: PaginaVeiligheidsvoorschriften 22Belangrijke aanwijzing 22Functies 22Bedrijfsaanwijzingen 22Multiprotocolbedrijf 22Schakelbare functies 24Onderhoud en handhaving 25CV 26Tabel functiemapping DCC 40 Afbeeldingen 44Onderdelen 46

Indice del contenuto: PaginaAvvertenze per la sicurezza 34Avvertenze importanti 34Funzioni 34Avvertenze per ilfunzionamento 34Esercizio multi-protocollo 34Funzioni commutabili 36Manutenzione ed assistere 37CV 38Tabella di mappatura delle Funzioni DCC 40Figures 44Pezzi di ricambio 46

Sommaire : PageRemarques importantes sur la sécurité 16Information importante 16Fonctionnement 16Remarques sur l’exploitation 16Mode multiprotocole 16Fonctions commutables 18Entretien et maintien 19CV 20Tableau pour mapping des fonctions DCC 40Images 44Pièces de rechange 46

Indice de contenido: PáginaAviso de seguridad 28Notas importantes 28Funciones 28Instrucciones de uso 28Funcionamiento multiprotocolo 28Funciones commutables 30El mantenimiento 31CV 32Tabla de mapeado de funciones DCC 40Figuras 44Recambios 46

Page 4: Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412 · 2016. 9. 6. · Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412. 2. 3 Inhaltsverzeichnis: Seite Sicherheitshinweise 4 Wichtige Hinweise 4

4

Sicherheitshinweise • DasModelldarfnurmiteinemdafürbestimmten

Betriebssystem eingesetzt werden. • NurSchaltnetzteileundTransformatorenverwenden,

die Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.• DasModelldarfnurauseinerLeistungsquelleversorgtwerden.• BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweiseinderBedienungsanleitungzu

Ihrem Betriebssystem. • NichtfürKinderunter15Jahren.• ACHTUNG!FunktionsbedingtescharfeKantenundSpitzen.

Wichtige Hinweise • DieBedienungsanleitungistBestandteildesProduktesundmussdeshalbaufbe-

wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden. • GewährleistungundGarantiegemäßderbeiliegendenGarantieurkunde.• FürReparaturenoderErsatzteilewendenSiesichbitteanIhrenLGB-Fachhändler.• Entsorgung:www.maerklin.com/en/imprint.html

Funktionen• DasModellistfürdenBetriebaufLGB-Zweileiter-Gleichstrom-SystemenmitherkömmlichenLGB-Gleichstrom-Fahrpultenvorgesehen(DC,0-24V).

• WerkseitigeingebauterMultiprotokoll-Decoder(DC,DCC,mfx).• ZumEinsatzmitdemLGB-Mehrzugsystem(DCC)istdasModellaufLokadresse03programmiert.ImBetriebmitmfxwirddieLokautomatischerkannt.

• VeränderbareLautstärkederGeräusche• DieEingebautenSound-FunktionensindabWerkimAnalogbetriebnichtaktiv.• DieFunktionenkönnennurparallelaufgerufenwerden.DieserielleFunktionsaus-lösungistnichtmöglich(beachtenSiehierzudieAnleitungzuIhremSteuergerät).

Hinweis:VerwendenSiefürdiesesModelleinFahrgerätmitmehrals1AFahrstrom.

Betriebsartenschalter ImFührerstandderLokfindenSieeinendreistufigenBetriebsarten-Schalter(Bild1).Pos.0 LokstromlosabgestelltPos.1 LokmotorenundBeleuchtungeingeschaltetPos. 2 wie Position 1

Multiprotokollbetrieb AnalogbetriebDerDecoderkannauchaufanalogenAnlagenoderGleisabschnittenbetriebenwer-den.DerDecodererkenntdieanalogeGleichspannung(DC)automatischundpasstsichderanalogenGleisspannungan.EssindalleFunktionen,dieuntermfxoderDCCfürdenAnalogbetriebeingestelltwurdenaktiv(sieheDigitalbetrieb).Die eingebauten Sound-Funktionen sind ab Werk im Analogbetrieb nicht aktiv.

DigitalbetriebDer Decoder ist ein Multiprotokolldecoder. Der Decoder kann unter folgenden Digital-Protokolleneingesetztwerden:mfxoderDCC.Das Digital-Protokoll mit den meisten Möglichkeiten ist das höchstwertige Digital-Protokoll.DieReihenfolgederDigital-ProtokolleistinderWertungfallend:Priorität1:mfx;Priorität2:DCC;Priorität3:DCHinweis:Digital-Protokollekönnensichgegenseitigbeeinflussen.Füreinenstö-rungsfreienBetriebempfehlenwir,nichtbenötigteDigital-ProtokollemitConfigura-tionsVariable(CV)50zudeaktivieren.DeaktivierenSie,soferndiesIhreZentraleunterstützt,auchdortdienichtbenötigtenDigital-Protokolle.WerdenzweiodermehrereDigital-ProtokolleamGleiserkannt,übernimmtderDe-coderautomatischdashöchstwertigeDigital-Protokoll,z.B.mfx/DCC,somitwirddasmfx-Digital-ProtokollvomDecoderübernommen.Hinweis:BeachtenSie,dassnichtalleFunktioneninallenDigital-Protokollenmöglichsind.UntermfxundDCCkönneneinigeEinstellungenvonFunktionen,welcheimAnalog-Betriebwirksamseinsollen,vorgenommenwerden.

Hinweise zum Digitalbetrieb • DiegenaueVorgehensweisezumEinstellenderdiversenCVsentnehmenSiebittederBedienungsanleitungIhrerMehrzug-Zentrale.

• DieabWerkeingestelltenWertesindfürmfxgewählt,sodasseinbestmöglichstesFahrverhaltengewährleistetist. FürandereBetriebssystememüssengegebenenfallsAnpassungengetätigtwerden.

Page 5: Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412 · 2016. 9. 6. · Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412. 2. 3 Inhaltsverzeichnis: Seite Sicherheitshinweise 4 Wichtige Hinweise 4

5

• DerBetriebmitgegenpoligerGleichspannungimBremsabschnittistmitderwerkseitigenEinstellungnichtmöglich.IstdieseEigenschaftgewünscht,somussaufdenkonventionellenGleichstrombetriebverzichtetwerden(CV29/Bit2=0).

mfx-ProtokollAdressierung • KeineAdresseerforderlich,jederDecodererhälteineeinmaligeundeindeutigeKennung(UID).

• DerDecodermeldetsichaneinerCentralStationoderMobileStationmitseinerUID-Kennungautomatischan.

Programmierung• DieEigenschaftenkönnenüberdiegrafischeOberflächederCentralStationbzw.

teilweise auch mit der Mobile Station programmiert werden. • EskönnenalleCVmehrfachgelesenundprogrammiertwerden.• DieProgrammierungkannentwederaufdemHaupt-oderdemProgrammiergleis

erfolgen. • DieDefaulteinstellungen(Werkseinstellungen)könnenwiederhergestelltwerden.• Funktionsmapping:FunktionenkönnenmitHilfederCentralStation60212(einge-schränkt)undmitderCentralStation60213/60214/60215beliebigenFunktionstastenzugeordnetwerden(SieheHilfeinderCentralStation).

DCC-ProtokollAdressierung• KurzeAdresse–LangeAdresse–Traktionsadresse• Adressbereich: 1-127kurzeAdresse,Traktionsadresse

1 - 10239 lange Adresse• JedeAdresseistmanuellprogrammierbar.• KurzeoderlangeAdressewirdüberdieCV29ausgewählt.• EineangewandteTraktionsadressedeaktiviertdieStandard-Adresse.

Programmierung• DieEigenschaftenkönnenüberdieConfigurationVariablen(CV)mehrfachgeän-

dert werden. • DieCV-NummerunddieCV-Wertewerdendirekteingegeben.• DieCVskönnenmehrfachgelesenundprogrammiertwerden(ProgrammierungaufdemProgrammiergleis).

• DieCVskönnenbeliebigprogrammiertwerden(PoM-ProgrammierungaufdemHauptgleis).PoMistnichtmöglichbeidenCV1,17,18und29.PoMmussvonIhrer

Zentraleunterstütztwerden(sieheBedienungsanleitungihresGerätes).• DieDefaulteinstellungen(Werkseinstellungen)könnenwiederhergestelltwerden.• 14bzw.28/128Fahrstufeneinstellbar.• AlleFunktionenkönnenentsprechenddemFunktionsmappinggeschaltetwerden.• WeitereInformation,sieheCV-TabelleDCC-Protokoll.Eswirdempfohlen,dieProgrammierungengrundsätzlichaufdemProgrammiergleisvorzunehmen.

Page 6: Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412 · 2016. 9. 6. · Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412. 2. 3 Inhaltsverzeichnis: Seite Sicherheitshinweise 4 Wichtige Hinweise 4

6

Funktionsmapping DCCEsistmöglich,dieFunktionalitäten,dievomDecodergesteuertwerden,denFunkti-onstastennachWunschzuzuordnen(mappen).DazumussinderentsprechendenCVein entsprechender Wert eingetragen werden. InderTabelleaufdenSeiten40/41sinddieCVs(Zeilen)unddieFunktionalitäten(Spalten)aufgeführt.ZujederTastegehören4CVs.AusPlatzgründenwurdenabCV282(TasteF5)die4CVszujederTastejeweilsineinerZeilezusammengefasst.Grundsätzlichistesmöglich,einerTastemehrereFunktionalitäten,bzw.eineFunktio-nalitätmehrerenTastenzuzuweisen.Hinweis: Die Programmierung des Funktionsmappings sollte nur durch erfahrene Anwenderdurchgeführtwerden.JenachAuslegungdesDecoderskönneneinzelneFunktionalitätenüberSUSIgesteuertsein.DieseFunktionalitätenwerdenvomDecoderalsSoundbehandelt.DiezugehörigenLautstärkenkönnendannnichtverändertwerden.

Beispiele zum Funktionsmapping: AUX2sollvorwärtsundrückwärtsaufFunktion3CV272&CV372=8CV273&CV373=0CV274&CV374=0CV275&CV375=0

Sound15sollvonvorwärtsundrückwärtsFunktion3aufFunktion8verlegtwerden.DiebestehendeBelegungvonFunkton8wirddabeiüberschrieben.CV275&CV375=0CV273&CV373=0CV274&CV374=0CV275&CV375=0

CV297&CV397=0CV298&CV398=0CV299&CV399=0CV300&CV400=4

Schaltbare Funktionen

Beleuchtung(SchweizerLichtwechsel)* LV/LR

Geräusch:Hornlang 1 Sound 1Geräusch:Bremsenquietschenaus 2 BSGeräusch:Hornkurz 3 Sound 2Geräusch:Kabinenfunk(zufallsgesteuert) 4 Sound 15Geräusch:Kompressor 5 Sound 11Geräusch:Betriebsgeräusch 6 FSFührerstandsbeleuchtung 7 AUX 3Soundan/aus 8 Sound 8ABV,aus 9Rangierlicht doppel A 10 LV/LRSpitzensignal hinten aus 11 AUX 2Spitzensignal vorne aus 12 AUX 1Geräusch:Pressluft 13 Sound 13Geräusch:Sanden 14 Sound 10Geräusch:Werkstattgeräusche(zufallsgesteuert) 15 Sound 14

* imAnalogbetriebaktiv

hin zu Funktion 8

weg von Funktion 3

vorwärts

rückwärts

Page 7: Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412 · 2016. 9. 6. · Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412. 2. 3 Inhaltsverzeichnis: Seite Sicherheitshinweise 4 Wichtige Hinweise 4

7

WARTUNG

Schmierung DieAchslagerunddieLagerdesGestängeshinundwiedermitjeeinemTropfenMärklin-Öl(7149)ölen.

Austauschen der Glühlampen Laternen (vorne):ZiehenSiedieLampenfassungnachuntenundausderLaterneheraus.TauschenSiedieGlühlampeaus.BauenSiedieLaternewiederzusammen.Laternen (hinten):HebelnSievorsichtigdasLampenglasausdemLaternengehäuse.ZiehenSiedannmiteinerPinzettedieeingesteckteGlühlampeausderFassung.SetzenSiejetzteineneueGlühlampeein.BauenSieschließlichdieLaternewiederzusammen. Innenbeleuchtung: VerwendenSieeinePinzette,umdieGlühlampeauszutauschen.DieGlühlampeistanderRückwandhinterdemLokführerangebracht.

Austauschen des Haftreifens • VerwendenSieeinenkleinenflachenSchraubenzieher,umdenHaftreifenauszu-wechseln:HebelnSiedenaltenHaftreifenausderRille(Nut)imTreibrad.

• SchiebenSievorsichtigdenneuenHaftreifenindieRille(Nut)imRad.• ÜberprüfenSie,dassderHaftreifenrichtigsitzt.

Page 8: Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412 · 2016. 9. 6. · Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412. 2. 3 Inhaltsverzeichnis: Seite Sicherheitshinweise 4 Wichtige Hinweise 4

8

Register Belegung Bereich Default

1 Adresse 1 – 127 3

2 Minimalgeschwindigkeit 0 – 255 18

3 Anfahrverzögerung 0 – 255 5

4 Bremsverzögerung 0 – 255 5

5 Maximalgeschwindigkeit 0 – 255 235

8 Reset 8 131

13 Funktion F1 – F8 bei alternativem Gleissignal 0 – 255 0

14 Funktion FL, F9 – F15 bei alternativem Gleissignal 0 – 255 1

17 erweiterte Adresse, höherwertiges Byte 192 – 231 192

18 erweiterte Adresse, niederwertiges Byte 0 – 255 128

19 Traktionsadresse 0 – 255 0

21 Funktionen F1 – F8 bei Traktion 0 – 255 0

22 Funktionen FL, F9 – F15 bei Traktion 0 – 255 0

29

Bit 0: Fahrtrichtung normal/invers Bit 1: Anzahl der Fahrstufen 14/28(128) Bit 2: Analogbetrieb aus/an Bit 5: kurze / lange Adresse aktiv

0/10/20/40/32

6

50Alternative Formate Bit 1: Analog DC Bit 3: mfx aus/an

0/20/8 10

53 Motorregelung - Regelreferenz 0 – 255 180

54 Motorregelung - Regelparameter K 0 – 255 28

55 Motorregelung - Regelparameter I 0 – 255 22

56 Motorregelung - Regeleinfluss 0 – 255 18

57 Dampfstoß 1 0 – 255 1

58 Dampfstoß 2 0 – 255 0

Register Belegung Bereich Default

60

Multibahnhofsansage Bit 0 – 3: Anzahl der Bahnhöfe Bit 4: Endansage wechselt die Reihenfolge Bit 5: Lokrichtung wechselt die Reihenfolge Bit 6: Vorgabe für Reihenfolge

0 – 150/160/320/64

1

63 Lautstärke gesamt 0 – 255 255

64 Schwelle für Bremsenquietschen 0 – 255 55

67 – 94 Geschwindigkeitstabelle Fahrstufen 1 – 28 0 – 255

112 Mapping Licht vorne, Modus 0 – 16 1

113 Mapping Licht vorne, Dimmer 0 – 255 255

114 Mapping Licht vorne, Periode 0 – 255 20

115 – 135 Mapping phys. Ausgänge, Licht hinten, Aux 1 – 6, vgl. 112 – 114

0 – 16 0 – 255

137 Faktor Rangiergang 1 – 128 128

138 Lautstärke Bremsenquietschen 0 – 255 255

139 Lautstärke Betriebsgeräusch 0 – 255 255

140 Lautstärke Horn lang 0 – 255 255

141 Lautstärke Horn kurz 0 – 255 255

149 Lautstärke Sanden 0 – 255 255

150 Lautstärke Kompressor 0 – 255 255

153 Lautstärke für Werkstattgeräusche 0 – 255 255

154 Lautstärke Kabinenfunk 0 – 255 255

176 Minimalgeschwindigkeit analog DC 0 – 255 10

177 Maximalgeschwindigkeit analog DC 0 – 255 180

257 – 260 Funktionsmapping Funktion FL vorwärts 0 – 255 257 = 1

262 – 265 Funktionsmapping Funktion F1 vorwärts 0 – 255 263 = 16

267 – 270 Funktionsmapping Funktion F2 vorwärts 0 – 255 268 = 4

Page 9: Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412 · 2016. 9. 6. · Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412. 2. 3 Inhaltsverzeichnis: Seite Sicherheitshinweise 4 Wichtige Hinweise 4

9

Register Belegung Bereich Default

272 – 275 Funktionsmapping Funktion F3 vorwärts 0 – 255 273 = 32

277 – 280 Funktionsmapping Funktion F4 vorwärts 0 – 255 280 = 4

282 – 285 Funktionsmapping Funktion F5 vorwärts 0 – 255 284 = 64

287 – 290 Funktionsmapping Funktion F6 vorwärts 0 – 255 288 = 8

292 – 295 Funktionsmapping Funktion F7 vorwärts 0 – 255 292 =16

297 – 300 Funktionsmapping Funktion F8 vorwärts 0 – 255 299 = 8

302 – 305 Funktionsmapping Funktion F9 vorwärts 0 – 255 303 = 1

307 – 310 Funktionsmapping Funktion F10 vorwärts 0 – 255 307 = 3

312 – 315 Funktionsmapping Funktion F11 vorwärts 0 – 255 312 = 8

317 – 320 Funktionsmapping Funktion F12 vorwärts 0 – 255 317 = 4

322 – 325 Funktionsmapping Funktion F13 vorwärts 0 – 255 325 = 1

327 – 330 Funktionsmapping Funktion F14 vorwärts 0 – 255 329 = 32

332 – 335 Funktionsmapping Funktion F15 vorwärts 0 – 255 335 = 2

337 – 340 Funktionsmapping Stand vorwärts 0 – 255

342 – 345 Funktionsmapping Fahrt vorwärts 0 – 255

347 – 350 Funktionsmapping Sensor 1 vorwärts 0 – 255

352 – 355 Funktionsmapping Sensor 2 vorwärts 0 – 255

357 – 360 Funktionsmapping Funktion FL rückwärts 0 – 255 357 = 2

362 – 365 Funktionsmapping Funktion F1 rückwärts 0 – 255 363 = 16

367 – 370 Funktionsmapping Funktion F2 rückwärts 0 – 255 368 = 4

372 – 375 Funktionsmapping Funktion F3 rückwärts 0 – 255 373 = 32

377 – 380 Funktionsmapping Funktion F4 rückwärts 0 – 255 380 = 4

382 – 385 Funktionsmapping Funktion F5 rückwärts 0 – 255 384 = 64

387 – 390 Funktionsmapping Funktion F6 rückwärts 0 – 255 388 = 8

392 – 395 Funktionsmapping Funktion F7 rückwärts 0 – 255 392 = 16

Register Belegung Bereich Default

397 – 400 Funktionsmapping Funktion F8 rückwärts 0 – 255 399 = 8

402 – 405 Funktionsmapping Funktion F9 rückwärts 0 – 255 403 = 1

407 – 410 Funktionsmapping Funktion F10 rückwärts 0 – 255 407 = 3

412 – 415 Funktionsmapping Funktion F11 rückwärts 0 – 255 412 = 8

417 – 420 Funktionsmapping Funktion F12 rückwärts 0 – 255 417 = 4

422 – 425 Funktionsmapping Funktion F13 rückwärts 0 – 255 425 = 1

427 – 430 Funktionsmapping Funktion F14 rückwärts 0 – 255 429 = 32

432 – 435 Funktionsmapping Funktion F15 rückwärts 0 – 255 435 = 2

437 – 440 Funktionsmapping Stand vorwärts rückwärts 0 – 255

442 – 445 Funktionsmapping Fahrt vorwärts rückwärts 0 – 255

447 - 450 Funktionsmapping Sensor 1 rückwärts 0 – 255

452 – 455 Funktionsmapping Sensor 2 rückwärts 0 – 255

Page 10: Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412 · 2016. 9. 6. · Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412. 2. 3 Inhaltsverzeichnis: Seite Sicherheitshinweise 4 Wichtige Hinweise 4

10

Safety Notes• Thismodelmayonlybeusedwiththeoperatingsystemdesignedforit.• Useonlyswitchedmodepowersupplyunitsandtransformersthataredesigned

for your local power system. • Thislocomotivemustneverbesuppliedwithpowerfrommorethanonepower

pack. • Paycloseattentiontothesafetynotesintheinstructionsforyouroperatingsys-

tem. • Notforchildrenundertheageof15.• WARNING! Sharp edges and points required for operation.

Important Notes• Theoperatinginstructionsareacomponentpartoftheproductandmustthereforebekeptinasafeplaceaswellasincludedwiththeproduct,ifthelatterisgiventosomeone else.

• Thewarrantycardincludedwiththisproductspecifiesthewarrantyconditions.• PleaseseeyourauthorizedLGBdealerforrepairsorspareparts.• Disposing:www.maerklin.com/en/imprint.html

Functions • ThismodelisdesignedforoperationonLGBtwo-railDCsystemswithconventio-nalLGBDCtraincontrollersorpowerpacks(DC,0-24volts).

• Factory-installedmultipleprotocoldecoder(DC,DCC,mfx).• Themodelisprogrammedwithlocomotiveaddress03forusewiththeLGBMultiTrainSystem(DCC).Thelocomotiveisautomaticallyrecognizedinoperationwithmfx.

• Volumecanbechangedforthesoundeffects• Thebuilt-insoundfunctionscomefromthefactoryinactiveforanalogoperation.• Thefunctionscanbeactivatedonlyinparallel.Serialactivationofthefunctionsisnotpossible(Pleasenoteheretheinstructionsforyourcontroller).

Note:Usealocomotivecontrollerwithmorethan1ampoftraincurrentforthismodel.

Mode of Operation Switch Thereisathree-positionmodeofoperationswitchinthelocomotive‘scab(Figure1).Pos.0 Locomotivestopped,withoutpowerPos.1 LocomotivemotorsandlightingonPos. 2 Same as Position 1

Multi-Protocol Operation Analog OperationThis decoder can also be operated on analog layouts or areas of track that are analog.Thedecoderrecognizesalternatingcurrent(DC)andautomaticallyadaptsto the analog track voltage. All functions that were set under mfx or DCC for analog operationareactive(seeDigitalOperation).Thebuilt-insoundfunctionscomefromthe factory inactive for analog operation.

Digital OperationThe decoders are multi-protocol decoders. These decoders can be used under the followingdigitalprotocols:mfxorDCC.The digital protocol with the most possibilities is the highest order digital protocol. Thesequenceofdigitalprotocolsindescendingorderis:Priority1:mfx;Priority2:DCC;Priority3:DCNote:Digitalprotocolscaninfluenceeachother.Fortrouble-freeoperation,were-commend deactivating those digital protocols not needed by using CV 50. Deactivate unneeded digital protocols at this CV if your controller supports this function. Iftwoormoredigitalprotocolsarerecognizedinthetrack,thedecoderautomaticallytakesonthehighestorderdigitalprotocol,example:mfx/DCC;thedecodertakesonthemfxdigitalprotocol(seeprevioustable).Note: Please note that not all functions are possible in all digital protocols. Several settingsforfunctions,whicharesupposedtobeactiveinanalogoperation,canbedone under mfx and DCC.

Notes on digital operation • Theoperatinginstructionsforyourcentralunitwillgiveyouexactproceduresfor

setting the different parameters. • Thevaluessetatthefactoryhavebeenselectedformfxinordertoguaranteethe

best possible running characteristics. Adjustments may have to be made for other operating systems.

Page 11: Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412 · 2016. 9. 6. · Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412. 2. 3 Inhaltsverzeichnis: Seite Sicherheitshinweise 4 Wichtige Hinweise 4

11

• ThesettingdoneatthefactorydoesnotpermitoperationwithoppositepolarityDCpowerinthebrakingblock.Ifyouwantthischaracteristic,youmustdowithoutconventionalDCpoweroperation(CV29/Bit2=0).

mfx ProtocolAddresses • Noaddressisrequired;eachdecoderisgivenaone-time,uniqueidentifier(UID).• ThedecoderautomaticallyregistersitselfonaCentralStationoraMobileStationwithitsUID-identifier.

Programming • ThecharacteristicscanbeprogrammedusingthegraphicscreenontheCentral

Station or also partially with the Mobile Station.• AlloftheConfigurationVariables(CV)canbereadandprogrammedrepeatedly.• Theprogrammingcanbedoneeitheronthemaintrackortheprogrammingtrack.• Thedefaultsettings(factorysettings)canbeproducedrepeatedly.• Functionmapping:Functionscanbeassignedtoanyofthefunctionbut-tonswiththehelpofthe60212CentralStation(withlimitations)andwiththe60213/60214/60215CentralStation(SeehelpsectionintheCentralStation).

DCC ProtocolAddresses • Shortaddress–longaddress–multipleunitaddress• Addressrange: 1-127forshortaddressandmultipleunitaddress, 1 - 10239 for long address

• Everyaddresscanbeprogrammedmanually.• ShortorlongaddressisselectedbymeansofCV29(Bit5).• Amultipleunitaddressthatisbeinguseddeactivatesthestandardaddress.

Programming• ThecharacteristicscanbechangedrepeatedlyusingtheConfigurationVariables(CV).

• TheCVnumbersandtheCVvaluesareentereddirectly.• TheCVscanbereadandprogrammedrepeatedly.(Programmingisdoneontheprogrammingtrack.)

• TheCVscanbeprogrammedinanyorderdesired.(PoM-Programmingcanbedoneonthemaintrack).PoMisnotpossiblewithCVsCV1,17,18,and29.PoMmustbesupportedbyyourcentralcontroller(Pleaseseethedescriptionforthisunit.).

• Thedefaultsettings(factorysettings)canbeproducedrepeatedly.• 14or28/128speedlevelscanbeset.• Allofthefunctionscanbecontrolledaccordingtothefunctionmapping(seeCVdescription).

• SeetheCVdescriptionfortheDCCprotocolforadditionalinformation.We recommend that in general programming should be done on the programming track.

Page 12: Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412 · 2016. 9. 6. · Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412. 2. 3 Inhaltsverzeichnis: Seite Sicherheitshinweise 4 Wichtige Hinweise 4

12

Function Mapping DCCIt is possible to assign functions controlled from the decoder to function buttons ofyourchoice(mapping).Todothisanappropriatevaluemustbeenteredintheappropriate CV. TheCVs(lines)andthefunctions(columns)arelistedinthetablesonpages40/41.Four CVs belong to each button. For space reasons the 4 CVs were put together in onelinestartingwithCV282(ButtonF5).It is basically possible to assign several functions to one button or one function to several buttons. Note: The programming for function mapping should be done only by experienced users. Individual functions can be controlled by means of SUSI depending on the design of the decoder. These functions can be handled by the decoder as sound. The volume levels belonging to these functions cannot be changed.

Examples of Function Mapping:AUX 2 is to be forwards and backwards on Function 3 CV272&CV372=8CV273&CV373=0CV274&CV374=0CV275&CV375=0

Sound 15 is to be shifted from forwards and backwards on Function 3 to Function 8. The existing function at Function 8 is overwritten in the process.CV275&CV375=0CV273&CV373=0CV274&CV374=0CV275&CV375=0

CV297&CV397=0CV298&CV398=0CV299&CV399=0CV300&CV400=4

Controllable Functions

Lighting(Swissheadlightchangeover)* LV/LR

Soundeffect:LongHorn 1 Sound 1Soundeffect:Squealingbrakesoff 2 BSSoundeffect:ShortHorn 3 Sound 2Soundeffect:Cabradio(randomly) 4 Sound 15Soundeffect:compressor 5 Sound 11Soundeffect:Operatingsounds 6 FSEngineer‘s cab lighting 7 AUX 3Soundon/off 8 Sound 8ABV,off 9Double A switching light 10 LV/LRHeadlights rear off 11 AUX 2Headlights front off 12 AUX 1Soundeffect:compressedair 13 Sound 13Soundeffect:sanding 14 Sound 10Soundeffect:Garagenoises(randomly) 15 Sound 14

* activeinanalogoperation

to Function 8

away from Function 3

forw

ards

back

war

ds

Page 13: Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412 · 2016. 9. 6. · Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412. 2. 3 Inhaltsverzeichnis: Seite Sicherheitshinweise 4 Wichtige Hinweise 4

13

MAINTENANCE

Lubrication The axle bearings and the bearings for the valve gear should be oiled now and then withadropofMärklinoil(7149).

Replacing Light Bulbs Lamps (front): Pull the lamp holder down and out of the lantern. Replace the light bulb. Put the lantern back together. Lamps (rear): Carefully lift the lens out of the lantern housing. Then use a pair of tweezers to pull the light bulb out of the bulb holder. Now insert a new light bulb. Finally,putthelanternbacktogether.Interior Lighting: Use a pair of tweezers to change the light bulb. The light bulb is mounted on the back wall behind the engineer.

Replacing Traction Tires • Useasmallflatscrewdrivertochangethetracktire:Lifttheoldtractiontireoutof

the groove in the driving wheel. • Carefullypushthenewtractiontireintothegrooveinthewheel.• Checktomakesurethatthetractiontireiscorrectlyseated.

Page 14: Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412 · 2016. 9. 6. · Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412. 2. 3 Inhaltsverzeichnis: Seite Sicherheitshinweise 4 Wichtige Hinweise 4

14

Register Assignment Range Default

1 Address 1 – 127 3

2 Minimum speed 0 – 255 18

3 Acceleration delay 0 – 255 5

4 Braking delay 0 – 255 5

5 Maximum speed 0 – 255 235

8 Reset 8 131

13 Function F1 – F8 with alternative track signal 0 – 255 0

14 Function FL, F9 – F15 with alternative track signal 0 – 255 1

17 Expanded address, higher value byte 192 – 231 192

18 Expanded address, lower value byte 0 – 255 128

19 Multiple unit operation address 0 – 255 0

21 Functions F1 – F8 with multiple unit operation 0 – 255 0

22 Function FL, F9 – F15 with multiple unit operation 0 – 255 0

29

Bit 0: Direction normal/invertedBit 1: Number of speed levels 14/28(128)Bit 2: Analog operation off/onBit 5: short / long address active

0/10/20/40/32

6

50Alternative FormatsBit 1: Analog DCBit 3: mfx off/on

0/20/8 10

53 Motor control – control reference 0 – 255 180

54 Motor control – control parameter K 0 – 255 28

55 Motor control – control parameter I 0 – 255 22

56 Motor control – control influence 0 – 255 18

57 steam chuff 1 0 – 255 1

58 steam chuff 2 0 – 255 0

Register Assignment Range Default

60

Multi-station announcementBit 0 – 3: Number of stations Bit 4: Last announcement changes the sequence Bit 5: Locomotive direction changes the sequence Bit 6: Start for the sequence

0 – 150/160/320/64

1

63 Total volume 0 – 255 255

64 Threshhold for squealing brakes 0 – 255 55

67 – 94 Speed table for speed levels 1 – 28 0 – 255

112 Mapping lights in the front, mode 0 – 16 1

113 Mapping lights in the front, dimmer 0 – 255 255

114 Mapping lights in the front, cycle 0 – 255 20

115 – 135 Mapping phys. outputs, lights in the rear, Aux 1 – 6, compare 112 – 114

0 – 16 0 – 255

137 Factor for switching range 1 – 128 128

138 Volume for squealing brakes 0 – 255 255

139 Volume for Operating sounds 0 – 255 255

140 Volume for Long Horn 0 – 255 255

141 Volume for Short Horn 0 – 255 255

149 Volume for sanding 0 – 255 255

150 Volume for compressor 0 – 255 255

153 Volume for Garage noises 0 – 255 255

154 Volume for Cab radio 0 – 255 255

176 Minimum speed in analog DC 0 – 255 10

177 Maximum speed in analog DC 0 – 255 180

257 – 260 Function mapping Function FL forwards 0 – 255 257 = 1

262 – 265 Function mapping Function F1 forwards 0 – 255 263 = 16

267 – 270 Function mapping Function F2 forwards 0 – 255 268 = 4

Page 15: Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412 · 2016. 9. 6. · Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412. 2. 3 Inhaltsverzeichnis: Seite Sicherheitshinweise 4 Wichtige Hinweise 4

15

Register Assignment Range Default

272 – 275 Function mapping Function F3 forwards 0 – 255 273 = 32

277 – 280 Function mapping Function F4 forwards 0 – 255 280 = 4

282 – 285 Function mapping Function F5 forwards 0 – 255 284 = 64

287 – 290 Function mapping Function F6 forwards 0 – 255 288 = 8

292 – 295 Function mapping Function F7 forwards 0 – 255 292 =16

297 – 300 Function mapping Function F8 forwards 0 – 255 299 = 8

302 – 305 Function mapping Function F9 forwards 0 – 255 303 = 1

307 – 310 Function mapping Function F10 forwards 0 – 255 307 = 3

312 – 315 Function mapping Function F11 forwards 0 – 255 312 = 8

317 – 320 Function mapping Function F12 forwards 0 – 255 317 = 4

322 – 325 Function mapping Function F13 forwards 0 – 255 325 = 1

327 – 330 Function mapping Function F14 forwards 0 – 255 329 = 32

332 – 335 Function mapping Function F15 forwards 0 – 255 335 = 2

337 – 340 Function mapping standstill forwards 0 – 255

342 – 345 Function mapping running forwards 0 – 255

347 – 350 Function mapping Sensor 1 forwards 0 – 255

352 – 355 Function mapping Sensor 2 forwards 0 – 255

357 – 360 Function mapping Function FL backwards 0 – 255 357 = 2

362 – 365 Function mapping Function F1 backwards 0 – 255 363 = 16

367 – 370 Function mapping Function F2 backwards 0 – 255 368 = 4

372 – 375 Function mapping Function F3 backwards 0 – 255 373 = 32

377 – 380 Function mapping Function F4 backwards 0 – 255 380 = 4

382 – 385 Function mapping Function F5 backwards 0 – 255 384 = 64

387 – 390 Function mapping Function F6 backwards 0 – 255 388 = 8

392 – 395 Function mapping Function F7 backwards 0 – 255 392 = 16

Register Assignment Range Default

397 – 400 Function mapping Function F8 backwards 0 – 255 399 = 8

402 – 405 Function mapping Function F9 backwards 0 – 255 403 = 1

407 – 410 Function mapping Function F10 backwards 0 – 255 407 = 3

412 – 415 Function mapping Function F11 backwards 0 – 255 412 = 8

417 – 420 Function mapping Function F12 backwards 0 – 255 417 = 4

422 – 425 Function mapping Function F13 backwards 0 – 255 425 = 1

427 – 430 Function mapping Function F14 backwards 0 – 255 429 = 32

432 – 435 Function mapping Function F15 backwards 0 – 255 435 = 2

437 – 440 Function mapping standstill forwards backwards 0 – 255

442 – 445 Function mapping running forwards backwards 0 – 255

447 - 450 Function mapping Sensor 1 backwards 0 – 255

452 – 455 Function mapping Sensor 2 backwards 0 – 255

Page 16: Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412 · 2016. 9. 6. · Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412. 2. 3 Inhaltsverzeichnis: Seite Sicherheitshinweise 4 Wichtige Hinweise 4

16

Remarques importantes sur la sécurité• Lalocomotivenepeutêtreutiliséequ‘aveclesystèmed‘exploitationindiqué.• Utiliseruniquementdesconvertisseursettransformateurscorrespondantàla

tension du secteur local.• Lalocomotivenepeutêtrealimentéeencourantqueparuneseulesourcedecourant.• Veuillezimpérativementrespecterlesremarquessurlasécuritédécritesdansle

mode d’emploi de votre système d’exploitation. • Neconvientpasauxenfantsdemoinsde15ans.• ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonctionnement du produit.

Information importante• Lanoticed‘utilisationfaitpartieintégranteduproduit;elledoitdoncêtreconser-véeet,lecaséchéant,transmiseavecleproduit.

• Garantielégaleetgarantiecontractuelleconformémentaucertificatdegarantieci-joint.

• Pourtouteréparationouremplacementdepièces,adressez-vousàvotredétaillant-spécialisteLGB.

• Elimination:www.maerklin.com/en/imprint.html

Fonctionnement• Lemodèleestprévupourêtreexploitésurdessystèmesdeuxrailsc.c.LGBavecdespupitresdecommandesLGBclassiquesencourantcontinu(DC,0-24V).

• Décodeurmultiprotocolaire(DC,DCC,mfx)intégré.• Pourl’utilisationaveclesystèmemultitrainLGB(DCC),lemodèleestprogrammésurl’adresse03.Enmoded’exploitationmfx,lalocomotiveestreconnueautomatiquement.

• Volumedesbruitagesréglable• Lesfonctionssonoresintégréesnesontpasactivéesaudépartd’usinepour

l’exploitation analogique.• Lesfonctionsnepeuventêtredéclenchéesqu’enparallèle.Ledéclenchementdesfon-ctionsensérien’estpaspossible(consultezlanoticedevotreappareildecommande).

Conseil:Pourcemodèle,utilisezunrégulateurdemarcheaveccourantmoteursupérieurà1A.

Commutateur pour la sélection du mode d’exploitationVoustrouverezdanslepostedeconduitedelalocouncommutateuràtroispositionspourlasélectiondumoded’exploitation(fig.1).Pos.0 LocomotivegaréehorstensionPos. 1 Moteurs de la loco et éclairage activésPos. 2 Idem Position 1

Mode multiprotocole Mode analogiqueOn peut aussi faire fonctionner le décodeur sur des installations ou des sections de voieanalogiques.Ledécodeuridentifieautomatiquementlatensiondevoieanalo-gique(CC).TouteslesfonctionsquiontétéparamétréepourlemodeanalogiquesousmfxousousDCCsontactives(voirmodenumérique).Lesfonctionssonoresintégréesnesontpasactivéesaudépartd’usinepourl’exploi-tation analogique.

Mode numériqueLesdécodeursontdesdécodeurmultiprotocole.Ledécodeurpeutêtreutiliséaveclesprotocolesnumériquessuivants:mfx,DCCLeprotocolenumériqueoffrantlespossibilitéslesplusnombreusesestleprotocolenumériqueàbitdepoidsfort.Lahiérarchisationdesprotocolesnumériquesestdescendante:Priorité1:mfx;Priorité2:DCC;Priorité3:DCIndication : des protocoles numériques peuvent s’influencer réciproquement. Pour uneexploitationsansperturbations,nousrecommandonsdedésactiveravecCV50des protocoles numériques non nécessaires.Danslamesureoùvotrecentralelessupporte,désactivezyaussilesprotocolesnumériques non nécessaires.Lorsquedeuxouplusieursprotocolesnumériquessontidentifiésauniveaudelavoie,ledécodeurreprendautomatiquementleprotocolenumériqueàbitdepoidsfort,p.ex.mfx/DCC.Leprotocolenumériquemfxestdoncreprisparledécodeur(voirtableauantérieur).Indication :remarquezquetouteslesfonctionsnepeuventpasêtreactionnéesdanstouslesprotocolesnumériques.SousmfxetsousDCC,ilestpossibledeprocéderàquelquesparamétragesdefonctionsdevantêtreactivesdanslecadredel’exploita-tion analogique.

Remarques relatives au fonctionnement en mode digital • Encequiconcernelaprocédurederéglagedesdiversparamètres,veuillezvous

référer au mode d‘emploi de votre centrale de commande multitrain. • Lesvaleursparamétréesd’usinesontchoisiespourmfxdemanièreàgarantirle

meilleur comportement de roulement possible. Pourd’autressystèmesd’exploitation,cesvaleursdevrontéventuellementêtreadaptées.

• L’exploitationaveccourantcontinudepolaritéinversedanslessectionsdefreina-gen’estpaspossibleavecleréglaged’usine.Sicettepropriétéestdésirée,ilfautalorsrenonceràl’exploitationconventionnelleencourantcontinu(CV29/Bit2=0).

Page 17: Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412 · 2016. 9. 6. · Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412. 2. 3 Inhaltsverzeichnis: Seite Sicherheitshinweise 4 Wichtige Hinweise 4

17

Protocole mfxAdressage • Aucuneadressen’estnécessaire,ledécodeurreçoittoutefoisuneidentificationuniqueetnonéquivoque(UID).

• AvecsonUID-identification,ledécodeurindiqueautomatiquementàunestationcentraleouàunestationmobilequ’ilestconnecté.

Programmation• Lescaractéristiquespeuventêtreprogramméesparl’intermédiairedelacouchegraphiquedelastationcentrale,voireenpartieaussiaumoyendelastationmobile.

• Touteslesconfigurationsvariables(CV)peuventêtreluesetprogramméesdefaçonréitérée.

• Laprogrammationpeutêtreréaliséesoitsurlavoieprincipale,soitsurlavoiedeprogrammation.

• Lesparamétragespardéfaut(paramétragesusine)peuventêtrerétablis.• Mappagedesfonctions:lesfonctionspeuventêtreaffectéesàdequelconquestouchesdefonctionaumoyendelastationcentrale(60212)(restreinte)etaveclastationcentrale60213/60214/60215(voirAideauniveaudelastationcentrale).

Protocole DCCAdressage• Adressebrève–adresselongue–adressedetraction.• Champd’adresse: 1–127adressebrève,adressedetraction 1–10239adresselongue

• Chaqueadresseestprogrammablemanuellement.• UneadressecourteoulongueestsélectionnéevialaCV29(bit5).• Uneadressedetractionutiliséedésactivel’adressestandard.

Programmation• Lescaractéristiquespeuventêtremodifiéesdefaçonréitéréeparl’intermédiairedesvariablesdeconfiguration(CVs).

• Touteslesconfigurationsvariables(CV)peuventêtreluesetprogramméesdefaçonréitérée.

• Laprogrammationpeutêtreréaliséesoitsurlavoieprincipale,soitsurlavoiedeprogrammation.

• LesCVspeuventêtreprogramméeslibrement(programmationdelavoieprincipa-le(PoM).PPoM(ProgrammingontheMain)n’estpaspossiblepourlesCV1,17,18et29.PoMdoitêtresupportéeparvotrecentrale(voirmoded’emploidevotreappareil).

• Lesparamétragespardéfaut(paramétragesusine)peuventêtrerétablis.• 14,voire28/128cransdemarchesontparamétrables.• Touteslesfonctionspeuventêtrecommutéesenfonctiondumappagedesfonc-tions(voirledescriptifdesCVs).

• Pourtouteinformationcomplémentaire,voirletableaudesCVs,protocoleDCC.Ilestrecommandé,deréaliserlaprogrammation,fondamentalement,surlavoiedeprogrammation.

Page 18: Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412 · 2016. 9. 6. · Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412. 2. 3 Inhaltsverzeichnis: Seite Sicherheitshinweise 4 Wichtige Hinweise 4

18

Mapping des fonctions DCCLesfonctionscommandéesparledécodeurpeuventêtrelibrementaffectéesauxdifférentestouchesdefonctions(mapping).Aceteffet,ilfautenregistrerunevaleurcorrespondante dans la CV correspondante. Letableaudespages40et41établitunelistedesCV(lignes)etdesfonctions(colonnes).Achaquetouchecorrespondent4CV.Pourdesraisonsdeplace,les4CVcorrespondantàchaquetoucheontétéregroupéessuruneseuleligneàpartirdelaCV282(toucheF5).Enprincipe,plusieursfonctionspeuventêtreaffectéesàunemêmetouche,resp.unemêmefonctionpeutêtreaffectéeàplusieurstouches.Remarque :Laprogrammationdumappingdefonctionsestréservéeauxutilisateursavertis. Enfonctiondelaconfigurationdudécodeur,lesdifférentesfonctionspeuventêtrecommandées via SUSI. Ces fonctions sont traitées par le décodeur en tant que bruitage.Levolumecorrespondantnepeutalorspasêtremodifié.

Exemples de mapping de fonctions:AUX2doitêtreaffectéàFonction3enavantetenarrièreCV272&CV372=8CV273&CV373=0CV274&CV374=0CV275&CV375=0

Lebruitage15doitêtretransposédelafonction3enavantetenarrièresurlafonc-tion8.L’affectationexistantedelafonction8doitdoncêtresupprimée.CV275&CV375=0CV273&CV373=0CV274&CV374=0CV275&CV375=0

CV297&CV397=0CV298&CV398=0CV299&CV399=0CV300&CV400=4

Fonctions commutables

Eclairage(feuxsuisses)* LV/LR

Bruitage:Trompelong 1 Sound 1Bruitage:Grincementdefreinsdésactivé 2 BSBruitage:Trompecourt 3 Sound 2Bruitage:Radiocabine(auhasard) 4 Sound 15Bruitage:Compresseur 5 Sound 11Bruitage:Bruitd’exploitation 6 FSEclairage de la cabine de conduite 7 AUX 3Activation/Désactivationduson 8 Sound 8ABV,désactivé 9Feu de manœuvre double A 10 LV/LRFanalàl’arrièreéteint 11 AUX 2Fanalàl’avantéteint 12 AUX 1Bruitage:Aircomprimé 13 Sound 13Bruitage:Sablage 14 Sound 10Bruitage:lebruitdel‘atelier(auhasard) 15 Sound 14

* activéeenmoded’exploitationanalogique

Vers la fonction 8

Sortir de la fonction 3

En a

vant

En a

rriè

re

Page 19: Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412 · 2016. 9. 6. · Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412. 2. 3 Inhaltsverzeichnis: Seite Sicherheitshinweise 4 Wichtige Hinweise 4

19

ENTRETIEN

Graissage Graissezrégulièrementlaboîted’essieuxetleroulementdelatringlerieavecunegoutted’huileMärklin(réf.7149).

Remplacer les lampes incandescentesLanternes (à l’avant): Tirez la douille vers le bas et sortez-la de la lanterne. Changez l’ampoule. Remontez la lanterne. Lanterne (arrière):Avecunmouvementdelevier,retirezprudemmentleverredelalanterne.Al’aided’unepincette,retirezl’ampouledeladouille.Insérezunenouvelleampoule. Remontez la lanterne. Eclairage intérieur:Utilisezunepincetteafinderemplacerl’ampoule.L’ampouleestsituée sur la paroi derrière le mécanicien.

Remplacer le bandage d’adhérence• Pourremplacerlebandaged’adhérence,utilisezunpetittournevisplat:Fairelevierpoursortirlebandaged’adhérenceusédelarainure(cannelure)delarouemotrice.

• Poussezdélicatementlenouveaubandaged’adhérencesurlaroueetpositionnez-le dans la rainure de la roue.

• Vérifiezqu’ilestbienmis.

Page 20: Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412 · 2016. 9. 6. · Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412. 2. 3 Inhaltsverzeichnis: Seite Sicherheitshinweise 4 Wichtige Hinweise 4

20

Registres Affectation Domaine Valeur par défaut

1 Adresse 1 – 127 3

2 Vitesse minimale 0 – 255 18

3 Temporisation de démarrage 0 – 255 5

4 Temporisation de freinage 0 – 255 5

5 Vitesse maximale 0 – 255 235

8 Réinitialisation 8 131

13 Fonction F1à F8 pour signal de voie alternatif 0 – 255 0

14 Fonction FL, F9 à f15 pour signal de voie alternatif 0 – 255 1

17 Adresse avancée, byte supérieur 192 – 231 192

18 Adresse avancée, byte inférieur 0 – 255 128

19 Adresse traction 0 – 255 0

21 Fonctions F1 à F8 pour traction 0 – 255 0

22 Fonction FL, F9 à F15 pour traction 0 – 255 0

29

Bit 0 : Sens de marche normal/inversé Bit 1: Nombre de crans de marche 14/28(128) Bit 2: Mode analogique désactivé/activé Bit 5: Adresse courte/longue activée

0/10/20/40/32

6

50Formats alternatifs Bit 1: Analogique c.c. Bit 3: Mfx désactivé/activé

0/20/8 10

53 Régulation du moteur – référence de régulation 0 – 255 180

54 Régulation du moteur - paramètre de régulation K 0 – 255 28

55 Régulation du moteur – paramètre de régulation I 0 – 255 22

56 Régulation du moteur – influence de régulation 0 – 255 18

57 jet de vapeur 1 0 – 255 1

58 jet de vapeur 2 0 – 255 0

Registres Affectation Domaine Valeur par défaut

60

Annonce en gare multiple Bit 0 à 3: Nombre des gares Bit 4: Annonce finale modifie l’ordre Bit 5: Sens de marche de la loco modifie l’ordre Bit 6: Ordre par défaut

0 – 150/160/320/64

1

63 Volume global 0 – 255 255

64 Seuil pour grincement de frein 0 – 255 55

67 – 94 Tableau de vitesse, crans de marche 1 à 28 0 – 255

112 Mapping éclairage avant, mode 0 – 16 1

113 Mapping éclairage avant, variateur 0 – 255 255

114 Mapping éclairage avant, période 0 – 255 20

115 – 135 Mapping sorties phys., éclairage arrière, Aux 1 à 6, cf. 112 à 114

0 – 16 0 – 255

137 Facteur vitesse de manoeuvre 1 – 128 128

138 Volume grincement de frein 0 – 255 255

139 Volume Bruit d’exploitation 0 – 255 255

140 Volume Trompe long 0 – 255 255

141 Volume Trompe court 0 – 255 255

149 Volume Sablage 0 – 255 255

150 Volume Compresseur 0 – 255 255

153 Volume le bruit de l‘atelier 0 – 255 255

154 Volume Radio cabine 0 – 255 255

176 Vitesse minimale analogique c.c. 0 – 255 10

177 Vitesse maximale analogique c.c. 0 – 255 180

257 – 260 Mapping de fonctions fonction FL en avant 0 – 255 257 = 1

262 – 265 Mapping de fonctions fonction F1 en avant 0 – 255 263 = 16

267 – 270 Mapping de fonctions fonction F2 en avant 0 – 255 268 = 4

Page 21: Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412 · 2016. 9. 6. · Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412. 2. 3 Inhaltsverzeichnis: Seite Sicherheitshinweise 4 Wichtige Hinweise 4

21

Registres Affectation Domaine Valeur par défaut

272 – 275 Mapping de fonctions fonction F3 en avant 0 – 255 273 = 32

277 – 280 Mapping de fonctions fonction F4 en avant 0 – 255 280 = 4

282 – 285 Mapping de fonctions fonction F5 en avant 0 – 255 284 = 64

287 – 290 Mapping de fonctions fonction F6 en avant 0 – 255 288 = 8

292 – 295 Mapping de fonctions fonction F7 en avant 0 – 255 292 =16

297 – 300 Mapping de fonctions fonction F8 en avant 0 – 255 299 = 8

302 – 305 Mapping de fonctions fonction F9 en avant 0 – 255 303 = 1

307 – 310 Mapping de fonctions fonction F10 en avant 0 – 255 307 = 3

312 – 315 Mapping de fonctions fonction F11 en avant 0 – 255 312 = 8

317 – 320 Mapping de fonctions fonction F12 en avant 0 – 255 317 = 4

322 – 325 Mapping de fonctions fonction F13 en avant 0 – 255 325 = 1

327 – 330 Mapping de fonctions fonction F14 en avant 0 – 255 329 = 32

332 – 335 Mapping de fonctions fonction F15 en avant 0 – 255 335 = 2

337 – 340 Mapping de fonctions Arrêt en avant 0 – 255

342 – 345 Mapping de fonctions Marche en avant 0 – 255

347 – 350 Mapping de fonctions Capteur 1 en avant 0 – 255

352 – 355 Mapping de fonctions Capteur 2 en avant 0 – 255

357 – 360 Mapping de fonctions fonction FL en arrière 0 – 255 357 = 2

362 – 365 Mapping de fonctions fonction F1 en arrière 0 – 255 363 = 16

367 – 370 Mapping de fonctions fonction F2 en arrière 0 – 255 368 = 4

372 – 375 Mapping de fonctions fonction F3 en arrière 0 – 255 373 = 32

377 – 380 Mapping de fonctions fonction F4 en arrière 0 – 255 380 = 4

382 – 385 Mapping de fonctions fonction F5 en arrière 0 – 255 384 = 64

387 – 390 Mapping de fonctions fonction F6 en arrière 0 – 255 388 = 8

392 – 395 Mapping de fonctions fonction F7 en arrière 0 – 255 392 = 16

Registres Affectation Domaine Valeur par défaut

397 – 400 Mapping de fonctions fonction F8 en arrière 0 – 255 399 = 8

402 – 405 Mapping de fonctions fonction F9 en arrière 0 – 255 403 = 1

407 – 410 Mapping de fonctions fonction F10 en arrière 0 – 255 407 = 3

412 – 415 Mapping de fonctions fonction F11 en arrière 0 – 255 412 = 8

417 – 420 Mapping de fonctions fonction F12 en arrière 0 – 255 417 = 4

422 – 425 Mapping de fonctions fonction F13 en arrière 0 – 255 425 = 1

427 – 430 Mapping de fonctions fonction F14 en arrière 0 – 255 429 = 32

432 – 435 Mapping de fonctions fonction F15 en arrière 0 – 255 435 = 2

437 – 440 Mapping de fonctions Arrêt avant arrière 0 – 255

442 – 445 Mapping de fonctions Marche avant arrière 0 – 255

447 - 450 Mapping de fonctions Capteur 1 en arrière 0 – 255

452 – 455 Mapping de fonctions Capteur 2 en arrière 0 – 255

Page 22: Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412 · 2016. 9. 6. · Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412. 2. 3 Inhaltsverzeichnis: Seite Sicherheitshinweise 4 Wichtige Hinweise 4

22

Veiligheidsaanwijzingen• Hetmodelmagalleenmethetdaarvoorbestemdebedrijfssysteemgebruiktwor-

den.• Alleennetadaptersentransformatorengebruikendieovereenkomenmetde

plaatselijke netspanning.• Delocmagalleenvanuiteenvoedingspuntgevoedworden.• Volgdeveiligheidsaanwijzingenindegebruiksaanwijzingvanuwbedrijfssysteem

nauwgezet op.• Nietgeschiktvoorkinderenjongerdan15jaar.• Let op! Het model bevat vanwege de functionaliteit scherpe kanten en punten.

Belangrijke aanwijzing• Degebruiksaanwijzingiseenonderdeelvanhetproductendientdaarombewaard

en meegegeven worden bij het doorgeven van het product.• Vrijwaringengarantieovereenkomstighetbijgevoegdegarantiebewijs.• VoorreparatiesenonderdelenkuntuterechtbijuwLGB-dealer.• Verwijderingsaanwijzingen: www.maerklin.com/en/imprint.html

Functies• HetmodelisgeschiktvoorhetgebruikmetLGB-tweerail-gelijkstroomsystemenmetdegebruikelijkeLGB-gelijkstroomrijregelaars(DC0-24V)

• Fabrieksmatigingebouwdemultiprotocol–decoder(DC,DCC,mfx).• VoorhetgebruikmethetLGB-meertreinen-systeemishetmodeloplocadres03

ingesteld. In het mfx bedrijf wordt de loc automatisch herkend. • Volumevandegeluideninstelbaar• Deingebouwdesoundfunctieszijnaffabrieknietactiefbijanaloogbedrijf.• Defunctieskunnenalleenparallelgeschakeldworden.Hetserieelschakelenvandefunctiesisnietmogelijk(ziehiervoorookdegebruiksaanwijzingvanuwbesturingsapparaat).

Opmerking:Gebruikeenrijregelaardiemeerdan1A.rijstroomkanleveren.

BedrijfsschakelaarIndecabinevandelocvindtueenbedrijfsschakelaar(afb.1).Pos.0 LocisstroomloosPos.1 LocmotorenverlichtingingeschakeldPos. 2 Als positie 1

MultiprotocolbedrijfAnaloogbedrijfDe decoder kan ook op analoge modelbanen of spoortrajecten gebruikt worden. De decoderherkentdeanalogegelijkspanning(DC)automatischenpastzichaandeanaloge railspanning aan. Alle functies die onder mfx of DCC voor het analoge bedrijf zijningesteld,wordengeactiveerd(ziedigitaalbedrijf).De ingebouwde soundfuncties zijn af fabriek niet actief bij analoog bedrijf.

DigitaalbedrijfDe Decoder is een multiprotocoldecoder. De decoder kan onder de volgende digitale protocolleningezetworden:mfx,DCC.Het digitaalprotocol met de meeste mogelijkheden is het primaire digitaalprotocol. De volgordevandedigitaalprotocollenisafnemendinmogelijkheden:Prioriteit1:mfx;Prioriteit2:DCC;Prioriteit3:DCOpmerking: de digitale protocollen kunnen elkaar beïnvloeden. Voor een storingsvrij bedrijf is het aan te bevelen de niet gebruikte protocollen met CV 50 te deactiveren. Deactiveereveneens,voorzoveruwcentraleditondersteunt,ookdedaarnietgebruikte digitale protocollen. Wordentweeofmeerdigitaalprotocollenopderailsherkend,danneemtdedecoderautomatischhetprotocolmetdehoogsteprioriteit,bijv.mfx/DCC,danwordtdoordedecoderhetmfx-digitaalprotocolgebruikt(ziebovenstaandoverzicht).Opmerking: let er op dat niet alle functies in alle digitaalprotocollen mogelijk zijn. OndermfxofDCCkunnenenkeleinstellingen,welkeinanaloogbedrijfwerkzaammoetenzijn,ingesteldworden.

Aanwijzingen voor digitale besturing • Hetopdejuistewijzeinstellenvandediverseparametersstaatbeschreveninde

handleiding van uw digitale Centrale.• Fabrieksmatigzijndewaardenvoormfxzoingesteltdatoptimalerijeigenschappen

gegarandeerd zijn. Voor andere bedrijfssystemen moeten eventueel aanpassingen uitgevoerd worden.

• Hetbedrijfmettegengepooldegelijkspanningindeafremsectieismetdefabrieks-instellingnietmogelijk.Indiendezeeigenschapwenselijkis,danmoetwordenafgezienvanhetconventioneelgelijkstroombedrijf(CV29/Bit2=0).

Page 23: Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412 · 2016. 9. 6. · Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412. 2. 3 Inhaltsverzeichnis: Seite Sicherheitshinweise 4 Wichtige Hinweise 4

23

mfx-protocolAdressering • Eenadresisnietnodig,elkedecoderheefteenéénmaligenéénduidigkenmerk(UID).• DedecodermeldtzichvanzelfaanbijhetCentralStationofMobileStationmetzijn

UID-kenmerk.

Programmering • Deeigenschappenkunnenm.b.v.hetgrafischeschermophetCentralStationresp.

deels ook met het Mobile Station geprogrammeerd worden.• Alleconfiguratievariabelen(CV)kunnenvakergelezenengeprogrammeerd

worden.• Deprogrammeringkanzowelophethoofdspooralsophetprogrammeerspoor

gebeuren.• Dedefault-instellingen(fabrieksinstelling)kunnenweerhersteldworden.• Functiemapping:functieskunnenmetbehulpvanhetCentralStation60212(metbeperking)enmethetCentralStation60213/60214/60215aanelkegewenstefuncti-etoetswordentoegewezen(ziehethelpbestandinhetCentralStation.

DCC-protocolAdressering • Kortadres–langadres–tractieadres• Adresbereik: 1–127kortadres,tractieadres 1–10239langadres

• Elkadresishandmatigprogrammeerbaar.• KortoflangadreswordtmetCV29(bit5)gekozen.• Eentoegepasttractieadresdeactiveerthetstandaardadres.

Programmering• Deeigenschappenvandedecoderkunnenviadeconfiguratievariabelen(CV)

vaker gewijzigd worden.• DeCV-nummersendeCV-waardenwordendirectingevoerd.• DeCV’skunnenvakergelezenengeprogrammeerdworden(programmeringophetprogrammeerspoor).

• DeCV’skunnennaarwensgeprogrammeerdworden(PoM-programmeringophethoofdspoor).PoMisnietmogelijkbijCV1,17,18en29.PoMmoetdooruwcentraleondersteundworden(ziedegebruiksaanwijzingvanuwapparaat).

• Dedefault-instellingen(fabrieksinstelling)kunnenweerhersteldworden.• 14resp.28/128rijstappeninstelbaar.• Allefunctieskunnenovereenkomstigdefunctiemappinggeschakeldworden(zie

CV-beschrijving).• Voorverdereinformatie,ziedeCV-tabelDCC-protocol.Het is aan te bevelen om het programmeren alleen op het programmeerspoor uit te voeren.

Page 24: Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412 · 2016. 9. 6. · Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412. 2. 3 Inhaltsverzeichnis: Seite Sicherheitshinweise 4 Wichtige Hinweise 4

24

Functiemapping DCCHet is mogelijk de functies die door de decoder bestuurd worden naar wens aan de functietoetsentoetekennen(mappen).DaarvoormoetindeCVeenbepaaldewaar-dewordeningevoerd.Indetabeloppagina40/41zijndeCV’s(regels)endefuncties(kolommen)weergegeven.Bijelketoetsbehoren4CV’s.vanwegeplaatsgebrekwordenvanafCV282(toets5)de4CV’svoorelketoetsopéénregelsamengevat.Hetisinprincipemogelijkomaanééntoetsmeerderefuncties,danweleenfunctieaanmeerdere toetsen toe te wijzen.Opmerking: het programmeren van de functiemapping dient alleen door ervaren ge-bruikers uitgevoerd te worden. Afhankelijk van de uitvoering van de decoder kunnen sommige functies via SUSI bestuurd worden. Deze functies worden door de decoder als sound behandeld. Het daarbij behorende volume kan dan niet gewijzigd worden.

Voorbeelden voor functiemapping:AUX 2 moet vooruit en achteruit op functie 3CV272&CV372=8CV273&CV373=0CV274&CV374=0CV275&CV375=0

Sound 15 van vooruit en achteruit functie 3 naar functie 8 verplaatsen.De bestaande belegging van functie 8 wordt daarbij overschreven.CV275&CV375=0CV273&CV373=0CV274&CV374=0CV275&CV375=0

CV297&CV397=0CV298&CV398=0CV299&CV399=0CV300&CV400=4

Schakelbare functies

verlichting(Zwitserselichtwisseling)* LV/LR

Geluid:signaalhoornkort 1 Sound 1Geluid:piependeremmenuit 2 BSGeluid:luidklok 3 Sound 2Geluid:telerail(willekeurig) 4 Sound 15Geluid:compressor 5 Sound 11Geluid:bedrijfsgeluiden 6 FSCabineverlichting 7 AUX 3Soundaan/uit 8 Sound 8ABV,uit 9Rangeerlicht dubbel A 10 LV/LRFrontsein achter uit 11 AUX 2Frontsein voor uit 12 AUX 1Geluid:perslucht 13 Sound 13Geluid:zandstrooier 14 Sound 10Geluid:Workshopgeluid(willekeurig) 15 Sound 14

*Inanaloogbedrijfactief

naar functie 8

weg van functie 3

voor

uit

acht

erui

t

Page 25: Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412 · 2016. 9. 6. · Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412. 2. 3 Inhaltsverzeichnis: Seite Sicherheitshinweise 4 Wichtige Hinweise 4

25

Onderhoud

Smeren DeaslagersendelagersvandeschuifbewegingafentoemeteendruppelMärklinolie(7149)oliën.

Lampen vervangenLampen (voor):Trekdelampfittingnaarbenedenuitdelantaarn.Vervangdegloei-lamp.Zetdelantaarnweerinelkaar.Lampen (achterzijde): voorzichtig het glas van de lantaarn wippen. Met een pincet de defectegloeilampuitdefittingtrekken.Eennieuwegloeilampplaatsen.Delantaarnweer in elkaar zetten.Binnenverlichting:Meteenpincetdedefectegloeilampuitdefittingtrekken.Eennieuwe gloeilamp plaatsen.

Antislipbanden vervangen• Gebruikeenkleineplatteschroevendraaieromdeantislipbandentevervangen:

Wip de oude antislipbanden voorzichtig uit de gleuf van het wiel. • Denieuweantislipbandvoorzichtigoverhetwielschuivenenindegleufvanhet

wiel aanbrengen.• Controlerenofdeantislipbandgoedisgeplaatst.

Page 26: Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412 · 2016. 9. 6. · Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412. 2. 3 Inhaltsverzeichnis: Seite Sicherheitshinweise 4 Wichtige Hinweise 4

26

Register Belegging Bereik Default

1 Adres 1 – 127 3

2 Minimumsnelheid 0 – 255 18

3 Optrekvertraging 0 – 255 5

4 Afremvertraging 0 – 255 5

5 Maximumsnelheid 0 – 255 235

8 Reset 8 131

13 Functie F1 – F8 bij alternatief railsignaal 0 – 255 0

14 Functie FL, F9 – f15 bij alternatief railsignaal 0 – 255 1

17 Lange adressering, hoogste byte 192 – 231 192

18 Lange adressering, laagste byte 0 – 255 128

19 Tractieadres 0 – 255 0

21 Functie F1 – F8 bij tractie 0 – 255 0

22 Functie FL, F9 – F15 bij tractie 0 – 255 0

29

Bit 0: Rijrichting normaal/omgekeerd Bit 1: Aantal rijstappen 14/28(128) Bit 2: Analoogbedrijf uit/aan Bit 5: kort / lang adres actief

0/10/20/40/32

6

50Alternatief formaat Bit 1: Analoog DC Bit 3: mfx uit/aan

0/20/8 10

53 Motorregeling – Regelreferentie 0 – 255 180

54 Motorregeling - Regelparameter K 0 – 255 28

55 Motorregeling - Regelparameter I 0 – 255 22

56 Motorregeling - Regelinvloed 0 – 255 18

57 stoomstoten 1 0 – 255 1

58 stoomstoten 2 0 – 255 0

Register Belegging Bereik Default

60

Multi station omroep Bit 0 – 3: aantal stations Bit 4: eindstation omroep, volgorde wijzigt Bit 5: rijrichting wijzigt de volgorde Bit 6: voorwaarde voor volgorde

0 – 150/160/320/64

1

63 Totaal volume 0 – 255 255

64 Drempelwaarde voor piepende remmen 0 – 255 55

67 – 94 Snelheidstabel voor rijstappen 1 - 28 0 – 255

112 Mapping licht voor, Modus 0 – 16 1

113 Mapping licht voor, dimmer 0 – 255 255

114 Mapping licht voor, periode 0 – 255 20

115 – 135 Mapping fysieke uitgangen, licht achter, Aux 1 – 6, vgl. 112 – 114

0 – 16 0 – 255

137 Factor rangeerstand 1 – 128 128

138 Volume piepende remmen 0 – 255 255

139 Volume bedrijfsgeluiden 0 – 255 255

140 Volume signaalhoorn lang 0 – 255 255

141 Volume signaalhoorn kort 0 – 255 255

149 Volume zandstrooier 0 – 255 255

150 Volume compressor 0 – 255 255

153 Volume Workshop geluid 0 – 255 255

154 Volume telerail 0 – 255 255

176 Minimumsnelheid analoog DC 0 – 255 10

177 Maximumsnelheid analoog DC 0 – 255 180

257 – 260 Functiemapping functie FL vooruit 0 – 255 257 = 1

262 – 265 Functiemapping functie F1 vooruit 0 – 255 263 = 16

267 – 270 Functiemapping functie F2 vooruit 0 – 255 268 = 4

Page 27: Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412 · 2016. 9. 6. · Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412. 2. 3 Inhaltsverzeichnis: Seite Sicherheitshinweise 4 Wichtige Hinweise 4

27

Register Belegging Bereik Default

272 – 275 Functiemapping functie F3 vooruit 0 – 255 273 = 32

277 – 280 Functiemapping functie F4 vooruit 0 – 255 280 = 9

282 – 285 Functiemapping functie F5 vooruit 0 – 255 284 = 64

287 – 290 Functiemapping functie F6 vooruit 0 – 255 288 = 8

292 – 295 Functiemapping functie F7 vooruit 0 – 255 292 =16

297 – 300 Functiemapping functie F8 vooruit 0 – 255 299 = 8

302 – 305 Functiemapping functie F9 vooruit 0 – 255 303 = 1

307 – 310 Functiemapping functie F10 vooruit 0 – 255 307 = 3

312 – 315 Functiemapping functie F11 vooruit 0 – 255 312 = 8

317 – 320 Functiemapping functie F12 vooruit 0 – 255 317 = 4

322 – 325 Functiemapping functie F13 vooruit 0 – 255 325 = 1

327 – 330 Functiemapping functie F14 vooruit 0 – 255 329 = 32

332 – 335 Functiemapping functie F15 vooruit 0 – 255 335 = 2

337 – 340 Functiemapping staand vooruit 0 – 255

342 – 345 Functiemapping rijden vooruit 0 – 255

347 – 350 Functiemapping sensor 1 vooruit 0 – 255

352 – 355 Functiemapping sensor 2 vooruit 0 – 255

357 – 360 Functiemapping functie FL achteruit 0 – 255 357 = 2

362 – 365 Functiemapping functie F1 achteruit 0 – 255 363 = 16

367 – 370 Functiemapping functie F2 achteruit 0 – 255 368 = 4

372 – 375 Functiemapping functie F3 achteruit 0 – 255 373 = 32

377 – 380 Functiemapping functie F4 achteruit 0 – 255 380 = 4

382 – 385 Functiemapping functie F5 achteruit 0 – 255 384 = 64

387 – 390 Functiemapping functie F6 achteruit 0 – 255 388 = 8

392 – 395 Functiemapping functie F7 achteruit 0 – 255 392 = 16

Register Belegging Bereik Default

397 – 400 Functiemapping functie F8 achteruit 0 – 255 399 = 8

402 – 405 Functiemapping functie F9 achteruit 0 – 255 403 = 1

407 – 410 Functiemapping functie F10 achteruit 0 – 255 407 = 3

412 – 415 Functiemapping functie F11 achteruit 0 – 255 412 = 8

417 – 420 Functiemapping functie F12 achteruit 0 – 255 417 = 4

422 – 425 Functiemapping functie F13 achteruit 0 – 255 425 = 1

427 – 430 Functiemapping functie F14 achteruit 0 – 255 429 = 32

432 – 435 Functiemapping functie F15 achteruit 0 – 255 435 = 2

437 – 440 Functiemapping functie F1 achteruit 0 – 255

442 – 445 Functiemapping rijden vooruit achteruit 0 – 255

447 - 450 Functiemapping Sensor 1 achteruit 0 – 255

452 – 455 Functiemapping Sensor 2 achteruit 0 – 255

Page 28: Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412 · 2016. 9. 6. · Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412. 2. 3 Inhaltsverzeichnis: Seite Sicherheitshinweise 4 Wichtige Hinweise 4

28

Aviso de seguridad• Estápermitidoutilizarelmodeloenminiaturaúnicamenteconunsistemaoperati-

vo previsto para la misma. • Utilizarexclusivamentefuentesdealimentaciónconmutadasytransformadorescuyatensiónderedcoincidaconlalocal.

• Elmodeloenminiaturadeberealizarseexclusivamentedesdeunafuentedepotencia.• Siempretengapresenteslasadvertenciasdeseguridadrecogidasenlasinstruc-

ciones de empleo de su sistema operativo. • Noaptoparaniñosmenoresde15años.• ¡ATENCIÓN!Elmodeloenminiaturaincorporacantosypuntascortantesimpue-

stas por su funcionalidad.

Notas importantes• Lasinstruccionesdeempleoformanpartedelproductoy,porestemotivo,deben

conservarse y entregarse junto con el producto en el caso de venta del mismo.• Responsabilidadygarantíaconformealdocumentodegarantíaqueseadjunta.• Paracualquierreparaciónyparaelpedidoderecambios,porfavordiríjaseasudistribuidorprofesionaldeLGB.

• Parasueliminación:www.maerklin.com/en/imprint.html

Funciones• ElmodeloenminiaturahasidoprevistoparaelfuncionamientoensistemasdecorrientecontinuadedosconductoresLGBprovistosdepupitresdeconduccióndecorrientecontinuaLGBconvencionales(corrientecontinua,0-24V).

• Decodermultiprotocolomontadoenfábrica(DC,DCC,mfx).• ParasuusoconelsistemamultitrenLGB(DCC),elmodeloenminiaturaestáprogramadoenladireccióndelocomotora03.Enfuncionamientoconmfx,lalocomotoraesidentificadaautomáticamente.

• Volumenvariabledelosruidos• Enelmodoanalógico,lasfuncionesdesonidointegradasvienendesactivadasde

fábrica. • Lasfuncionessepuedenejecutarsoloenparalelo.Noesposibleunaactivaciónsecuencialdelasfunciones(tengapresentealrespectolasinstruccionesdeempleodesuunidaddecontrol).

Nota:Utiliceparaestemodeloenminiaturaunaparatodeconducciónquepuedaentregarunacorrientedetracciónsuperiora1A.

Selector de modo de funcionamiento Enlacabinadeconduccióndelalocomotoraencontraráunselectordemododefuncionamientodetresposiciones(Figura1).Pos.0 LocoestacionadasincorrientePos.1 Motoresdelalocomotorayalumbrado/iluminaciónencendidosPos.2 comoposición1

Funcionamiento multiprotocoloModo analógicoEldecoderpuedeutilizarsetambiénenmaquetasdetrenesotramosdevíaanalógi-cos.Eldecoderdetectalatcontinuaanalógica(DC)automáticamente,adaptándosealatensióndevíaanalógica.EstánactivastodaslasfuncionesquehayansidoconfiguradasparaelmodoanalógicoenmfxoDCC(véaseMododigital).Enelmodoanalógico,lasfuncionesdesonidointegradasvienendesactivadasdefábrica.

Modo digitalLosdecoderssondecodersmultiprotocolo.Eldecoderpuedeutilizarseconlossiguientesprotocolosdigitales:mfx,DCC.Elprotocolodigitalqueofreceelmayornúmerodeposibilidadeseselprotocolodigital de mayor peso. El orden de pesos de los protocolos digitales es descendente.Prioridad1:mfx;Prioridad2:DCC;Prioridad3:DCNota:Losprotocolosdigitalespuedenafectarsemutuamente.ParaasegurarunfuncionamientosinanomalíasrecomendamosdesactivarconlaCV50losprotocolosdigitales no necesarios.Desactive,enlamedidaenquesucentrallosoporte,tambiénenéstalosprotocolosdigitales no necesarios.Sisedetectandosomásprotocolosdigitalesenlavía,eldecoderaplicaautomáti-camenteelprotocolodigitaldemayorpeso,p.ej.mfx/DCC,siendoportantoasumidoporeldecoderelprotocolodigitalmfx(véasetablaanterior).Nota: Tenga presente que no son posibles todas las funciones en todos los protoco-losdigitales.EnmfxyDCCpuedenconfigurarsealgunosparámetrosdefuncionesquedebentenerefectoenelmodoanalógico

Informaciones para el funcionamiento digital • Deberáconsultarelprocedimientoexactodeconfiguracióndelosdiversospará-

metros en el manual de instrucciones de la central multitren que desee utilizar. • Losvaloresconfiguradosdefábricahansidoelegidosparamfxdetalmodoque

quede garantizada el mejor comportamiento de marcha posible. Para otros sistemas operativos también deben realizarse adaptaciones.

• Noesposibleelfuncionamientocontensióndecorrientecontinuadepolaridad

Page 29: Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412 · 2016. 9. 6. · Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412. 2. 3 Inhaltsverzeichnis: Seite Sicherheitshinweise 4 Wichtige Hinweise 4

29

opuesta en el tramo de frenado en funcionamiento en modo DCC. Si se desea esta característica,deberenunciarsealfuncionamientoconvencionalconcorrientecontinua(CV29/Bit2=0).

Protocolo mfxDireccionamiento • Noserequieredireccionamiento,recibiendocadadecoderunaidentificaciónuniversalmenteúnicaeinequívoca(UID)

• EldecodersedadealtaautomáticamenteenunaCentralStationoenunaMobileStationconsuUID-identificación:

Programación• LascaracterísticaspuedenprogramarsemediantelainterfazgráficadelaCentral

Station o bien en parte también con la Mobile Station.• EsposibleleeryprogramarmúltiplesvecestodaslasVariablesdeConfiguración(CV).

• Laprogramaciónpuederealizarsebienenlavíaprincipaloenlavíadeprograma-ción.

• Esposiblerestaurarlaconfiguraciónpordefecto(configuracióndefábrica).• Mapeadodefunciones:lasfuncionespuedenasignarseacualesquierateclasdefunción(véaseAyudaenlaCentralStation)conayudadelaCentralStation60212(conlimitaciones)yconlaCentralStation60213/60214/60215.

Protocolo DCCDireccionamiento• Direccióncorta–Direcciónlarga–Direccióndetracción• Intervalodedirecciones: 1-127Direccióncorta,direccióndetracción 1-10239Direcciónlarga

• Cadadirecciónpuedeprogramarsemanualmente.• LadireccióncortaolargaseseleccionamediantelaCV29(bit5).• Unadireccióndetracciónaplicadadesactivaladirecciónestándar.

Programación• LascaracterísticaspuedenmodificarsemúltiplesvecesmediantelasVariablesdeConfiguración(CV).

• ElnúmerodeCVylosvaloresdecadaCVseintroducendirectamente.• LasCVspuedenleerseyprogramarsemúltiplesveces(programaciónenlavíadeprogramación)

• LasCVspuedenprogramarselibremente.(PoM-Programaciónenlavíaprincipal.

NoesposiblelaprogramaciónPoMenlasvariablesCV1,17,18y29.PoMdebesersoportadaporlacentralutilizada(véaseDescripcióndelaunidaddecontrol).

• Lasconfiguracionespordefecto(configuracionesdefábrica)puedenrestaurarse.• Puedenconfigurarse14/28obien128nivelesdemarcha.• Todaslasfuncionespuedenmaniobrarseconformealmapeadodefunciones(véaseDescripcióndelasCVs).

• Paramásinformación,véaseTabladeCVsparaprotocoloDCC.Pornorma,serecomiendarealizarlasprogramacionesenlavíadeprogramación.

Page 30: Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412 · 2016. 9. 6. · Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412. 2. 3 Inhaltsverzeichnis: Seite Sicherheitshinweise 4 Wichtige Hinweise 4

30

Mapeado de funciones DCCEsposibleasignar(mapear),agustodelusuario,lasfuncionalidadescontroladasporeldecoderalasteclasdefunción.Paratalfin,sedebeintroducirenlaCVcorrespon-diente el valor correspondiente. Enlatabladelaspáginas40/41figuranlasvariablesCV(líneas)ylasfuncionalidades(columnas).Cadateclatieneasociadas4CVs.Pormotivosdeespacio,apartirdelavariableCV282(teclaF5),sehanagrupadoenunasolalínealas4CVsasignadasacada tecla. Pornorma,esposibleasignaraunateclavariasfuncionalidadesobienasignarunamisma funcionalidad a varias teclas. Nota:Laprogramacióndelmapeadodefuncionesdebeserrealizadaexclusivamentepor usuarios expertos. Enfuncióndelaconcepcióndeldecoder,sepuedencontrolarfuncionalidadesindividuales mediante SUSI. Estas funcionalidades son tratadas como sonido por el decoder.Entalcaso,losvolúmenesasociadosnosepuedenmodificar.

Ejemplos de mapeado de funciones: AUX2debeestarmapeadaalafunción3tantoenmarchahaciadelantecomoenmarcha hacia atrás CV272&CV372=8CV273&CV373=0CV274&CV374=0CV275&CV375=0

Elsonido15debetrasladarsedelafunción3enmarchahaciaadelanteyhaciaatrásalafunción8.Alhacerlo,sesobrescribelaasignaciónexistentedelafunciónFunción8.CV275&CV375=0CV273&CV373=0CV274&CV374=0CV275&CV375=0

CV297&CV397=0CV298&CV398=0CV299&CV399=0CV300&CV400=4

Funciones conmutables

Faros(cambiosegúnsistemasuizo)* LV/LR

Ruido:Bocinalarga 1 Sound 1Ruido:Desconectarchirridodelosfrenos 2 BSRuido:Bocinacorta 3 Sound 2Ruido:radiodecabina(alazar) 4 Sound 15Ruido:Compresor 5 Sound 11Ruido:ruidodeexplotación 6 FSAlumbrado interior de la cabina 7 AUX 3Activar/desactivarsonido 8 Sound 8ABV,apagado 9LucesdemaniobradobleA 10 LV/LRSeñaldecabezaatrásapagada 11 AUX 2Señaldecabezaadelanteapagada 12 AUX 1Ruido:Airecomprimido 13 Sound 13Ruido:Arenado 14 Sound 10Ruido:ruidoTaller(alazar) 15 Sound 14

* activoenfuncionamientoanalógico

hacialaFunción8

fueradelaFunción3

haci

a ad

elan

te

haci

a at

rás

Page 31: Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412 · 2016. 9. 6. · Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412. 2. 3 Inhaltsverzeichnis: Seite Sicherheitshinweise 4 Wichtige Hinweise 4

31

MANTENIMIENTO

Lubricación LubricardevezencuandoconsendasgotasdeaceiteMärklin(7149)losrodamientosde los ejes y los rodamientos del varillaje.

Sustitución de las lámparas de incandescencia Faroles (delanteros): Tire del portalámparas hacia abajo y extráigalo del farol. Susti-tuya la bombilla de incandescencia. Reensamble el farol. Faroles (traseros): Extraiga con cuidado el cristal de la lámpara fuera de la carcasa delfarol.Actoseguido,extraigadelportalámparasconunaspinzaslabombilladeincandescencia enchufada. Inserte ahora una bombilla de incandescencia nueva. Porúltimo,reensambleelfarol.Iluminación interior: Utilice unas pinzas para sustituir la bombilla de incandescen-cia.Labombilladeincandescenciaestámontadaenlaparteposterior,detrásdelmaquinista.

Sustitución del aro de adherencia • Utiliceunpequeñodestornilladordehojaplanaparasustituirelarodeadheren-cia:Extraigadelaacanaladura(ranura)delaruedamotrizelarodeadherenciaantiguo apalancándolo.

• Coloqueconcuidadoelnuevoarodeadherenciaenlaacanaladura(ranura)delarueda.

• Asegúresedequeelarodeadherenciaquedecorrectamenteasentado.

Page 32: Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412 · 2016. 9. 6. · Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412. 2. 3 Inhaltsverzeichnis: Seite Sicherheitshinweise 4 Wichtige Hinweise 4

32

Registro Configuración Rango Valor por defecto

1 Dirección 1 – 127 3

2 Velocidad mínima 0 – 255 18

3 Retardo de arranque 0 – 255 5

4 Retardo de frenado 0 – 255 5

5 Velocidad máxima 0 – 255 235

8 Reset 8 131

13 Función F1 – F8 con señal de vía alternativa 0 – 255 0

14 Función FL, F9 – F15 con señal de vía alternativa 0 – 255 1

17 Dirección ampliada, byte de mayor peso 192 – 231 192

18 Dirección ampliada, byte de menor peso 0 – 255 128

19 Dirección de tracción 0 – 255 0

21 Funciones F1 – F8 en tracción 0 – 255 0

22 Función FL, F9 – F15 en tracción 0 – 255 0

29

Bit 0: Sentido de marcha normal/inversoBit 1: Número de niveles de marcha 14/28(128)Bit 2: Desactivar/activar funcionamiento analógicoBit 5: Dirección corta/larga activa

0/10/20/40/32

6

50Formatos alternativosBit 1: Analógico DCBit 3: desactivar/activar mfx

0/20/8 10

53 Regulación de motor: referencia de regulación 0 – 255 180

54 Regulación de motor: parámetro de regulación K 0 – 255 28

55 Regulación de motor: parámetro de regulación I 0 – 255 22

56 Regulación de motor: factor de regulación 0 – 255 18

57 sonido de golpes de vapor 1 0 – 255 1

58 sonido de golpes de vapor 2 0 – 255 0

Registro Configuración Rango Valor por defecto

60

Locución multiestaciónBit 0 – 3: Número de estacionesBit 4: La locución final cambia el ordenBit 5: El sentido de circulación de la locomotora cambia el ordenBit 6: Consigna de orden de reproducción de locuciones

0 – 150/160/320/64

1

63 Volumen total 0 – 255 255

64 Umbral para chirrido de frenos 0 – 255 55

67 – 94 Tabla de velocidades de niveles de marcha 1 – 28 0 – 255

112 Mapeado de luces de cabeza, modo 0 – 16 1

113 Mapeado de luces de cabeza, regulador de intensi-dad lumínica 0 – 255 255

114 Mapeado de luces de cabeza, período 0 – 255 20

115 – 135 Mapeado de salidas físicas, luces de cola, Aux 1 – 6, véase 112 – 114

0 – 16 0 – 255

137 Factor de marcha de maniobras 1 – 128 128

138 Volumen sonoro de chirrido de frenos 0 – 255 255

139 Volumen ruido de explotación 0 – 255 255

140 Volumen Bocina larga 0 – 255 255

141 Volumen Bocina corta 0 – 255 255

149 Volumen Arenado 0 – 255 255

150 Volumen Compresor 0 – 255 255

153 Volumen ruido Taller 0 – 255 255

154 Volumen radio de cabina 0 – 255 255

176 Velocidad mínima en formato analógico DC 0 – 255 10

177 Velocidad máxima en formato analógico DC 0 – 255 180

257 – 260 Mapeado de función FL hacia delante 0 – 255 257 = 1

Page 33: Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412 · 2016. 9. 6. · Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412. 2. 3 Inhaltsverzeichnis: Seite Sicherheitshinweise 4 Wichtige Hinweise 4

33

Registro Configuración Rango Valor por defecto

262 – 265 Mapeado de función F1 hacia delante 0 – 255 263 = 16

267 – 270 Mapeado de función F2 hacia delante 0 – 255 268 = 4

272 – 275 Mapeado de función F3 hacia delante 0 – 255 273 = 32

277 – 280 Mapeado de función F4 hacia delante 0 – 255 280 = 4

282 – 285 Mapeado de función F5 hacia delante 0 – 255 284 = 64

287 – 290 Mapeado de función F6 hacia delante 0 – 255 288 = 8

292 – 295 Mapeado de función F7 hacia delante 0 – 255 292 =16

297 – 300 Mapeado de función F8 hacia delante 0 – 255 299 = 8

302 – 305 Mapeado de función F9 hacia delante 0 – 255 303 = 1

307 – 310 Mapeado de función F10 hacia delante 0 – 255 307 = 3

312 – 315 Mapeado de función F11 hacia delante 0 – 255 312 = 8

317 – 320 Mapeado de función F12 hacia delante 0 – 255 317 = 4

322 – 325 Mapeado de función F13 hacia delante 0 – 255 325 = 1

327 – 330 Mapeado de función F14 hacia delante 0 – 255 329 = 32

332 – 335 Mapeado de función F15 hacia delante 0 – 255 335 = 2

337 – 340 Mapeado de función reposo hacia delante 0 – 255

342 – 345 Mapeado de función de marcha hacia delante 0 – 255

347 – 350 Mapeado de función Sensor 1 hacia delante 0 – 255

352 – 355 Mapeado de función Sensor 2 hacia delante 0 – 255

357 – 360 Mapeado de función FL hacia atrás 0 – 255 357 = 2

362 – 365 Mapeado de función F1 hacia atrás 0 – 255 363 = 16

367 – 370 Mapeado de función F2 hacia atrás 0 – 255 368 = 4

372 – 375 Mapeado de función F3 hacia atrás 0 – 255 373 = 32

377 – 380 Mapeado de función F4 hacia atrás 0 – 255 380 = 4

382 – 385 Mapeado de función F5 hacia atrás 0 – 255 384 = 64

Registro Configuración Rango Valor por defecto

387 – 390 Mapeado de función F6 hacia atrás 0 – 255 388 = 8

392 – 395 Mapeado de función F7 hacia atrás 0 – 255 392 = 16

397 – 400 Mapeado de función F8 hacia atrás 0 – 255 399 = 8

402 – 405 Mapeado de función F9 hacia atrás 0 – 255 403 = 1

407 – 410 Mapeado de función F10 hacia atrás 0 – 255 407 = 3

412 – 415 Mapeado de función F11 hacia atrás 0 – 255 412 = 8

417 – 420 Mapeado de función F12 hacia atrás 0 – 255 417 = 4

422 – 425 Mapeado de función F13 hacia atrás 0 – 255 425 = 1

427 – 430 Mapeado de función F14 hacia atrás 0 – 255 429 = 32

432 – 435 Mapeado de función F15 hacia atrás 0 – 255 435 = 2

437 – 440 Mapeado de función reposo hacia delante atrás 0 – 255

442 – 445 Mapeado de función de marcha hacia delante atrás 0 – 255

447 - 450 Mapeado de función Sensor 1 hacia atrás 0 – 255

452 – 455 Mapeado de función Sensor 2 hacia atrás 0 – 255

Page 34: Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412 · 2016. 9. 6. · Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412. 2. 3 Inhaltsverzeichnis: Seite Sicherheitshinweise 4 Wichtige Hinweise 4

34

Avvertenze per la siccurezza• Talemodellodevevenireimpiegatosoltantoconunsistemadifunzionamento

adeguato a tale scopo. • Utilizzaresoltantoalimentatori“switching”dareteetrasformatorichecorrispon-

dono alla Vostra tensione di rete locale.• Talemodellodevevenirealimentatosoloapartiredaunasolasorgentedipotenza.• Prestateattenzioneassolutamentealleavvertenzedisicurezzanelleistruzionidi

impiego del Vostro sistema di funzionamento. • Nonadattoperibambinisottoi15anni.• AVVERTENZA! Per motivi funzionali i bordi e le punte sono spigolosi.

Avvertenze importanti• Leistruzionidiimpiegosonopartecostitutivadelprodottoedevonopertantove-

nire preservate nonché consegnate in dotazione in caso di cessione del prodotto.• Prestazionidigaranziaegaranziainconformitàall’acclusocertificatodigaranzia.• Perleriparazioniolepartidiricambio,contrattareilrivenditoreLGB.• Smaltimento:www.maerklin.com/en/imprint.html

Funzioni• TalemodelloèpredispostoperilfunzionamentosusistemiLGBincorrentecon-tinuaaduerotaieconitradizionaliregolatoridimarciaLGBacorrentecontinua(DC,0-24V).

• Decodermultiprotocollo(DC,DCC,mfx)incorporatodifabbrica.• Perl’impiegoconilsistemaLGBpernumerositreni(DCC)talemodelloèpro-

grammato sull’indirizzo da locomotiva 03. Nel funzionamento con mfx la locomotiva viene riconosciuta automaticamente.

• Intensitàsonoradeirumorimodificabile• Lefunzionalitàsonoreincorporatenonsonoattivedifabbricanell’esercizioanalogico.• DieFunktionenkönnennurparallelausgelöstwerden.DieserielleFunktionsauslö-sungistnichtmöglich(beachtenSiehierzudieAnleitungzuIhremSteuergerät).

Avvertenza:perquestomodellovogliateutilizzareunregolatoredimarciaconunacorrente di trazione di più di 1 A.

Commutatore del tipo di funzionamento Nella cabina di guida di tale locomotiva potete trovare un commutatore del tipo di esercizioatreposizioni(figura1).Posiz. 0 locomotiva messa in sosta senza corrente Posiz. 1 motori della locomotiva ed illuminazione inseriti Posiz. 2 come Posizione 1

Esercizio multi-protocolloEsercizio analogicoTale Decoder può venire fatto funzionare anche su impianti o sezioni di binario analogi-che.IlDecoderriconosceautomaticamentelatensioneanalogica(DC)esiadeguaallatensione analogica del binario. Vi sono attive tutte le funzioni che erano state impostate perl’esercizioanalogicosottomfxoppureDCC(sivedaesercizioDigital).Lefunzionalitàsonoreincorporatenonsonoattivedifabbricanell’esercizioanalogico.

Esercizio DigitalI Decoder sono Decoder multi-protocollo. Il Decoder può venire impiegato sotto i seguentiprotocolliDigital:mfx,DCC.IlprotocolloDigitalconilmaggiornumerodipossibilitàèilprotocollodigitaledimassimovalore.LasequenzadeiprotocolliDigital,convaloridecrescenti,è:Priorità1:mfx;Priorità2:DCC;Priorità3:DCAvvertenza: I protocolli Digital possono influenzarsi reciprocamente. Per un esercizio esente da inconvenienti noi consigliamo di disattivare con la CV 50 i protocolli Digital non necessari.QualoralaVostracentralelisupporti,vogliatedisattivareanchelìiprotocolliDigitalnonnecessari.QualorasulbinariovenganoriconosciutidueopiùprotocolliDigital,ilDecoderaccettaautomaticamenteilprotocolloDigitaldivalorepiùelevato.Ades.mfx/DCC,intalmodovieneaccettatodalDecoderilprotocolloDigitalmfx(sivedalaprecedentetabella).Avvertenza: Prestate attenzione al fatto che non tutte le funzioni sono possibili in tutti i protocolli Digital. Sotto mfx e DCC possono venire eseguite alcune impostazioni di funzioni,lequalisarannoefficacinell’esercizioanalogico.

Istruzioni per la funzione digitale • L’esattoprocedimentoperl’impostazionedeidifferentiparametrisietepregatidi

ricavarlo dalle istruzioni di servizio della Vostra centrale per molti treni. • Ivaloriimpostatidallafabbricasonoselezionatipermfx,cosicchésiagarantitoun

comportamento di marcia migliore possibile. Per altri sistemi di funzionamento se necessario devono venire apportati degli adattamenti.

• Unfunzionamentocontensionecontinuadipolaritàinvertitanellasezionedifrenatura,incasodiesercizioconDCC,nonèpossibile.Sesidesideraquestaca-ratteristica,sideveintalcasorinunciarealfunzionamentotradizionaleincorrentecontinua(CV29/Bit2=0).

Page 35: Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412 · 2016. 9. 6. · Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412. 2. 3 Inhaltsverzeichnis: Seite Sicherheitshinweise 4 Wichtige Hinweise 4

35

Protocollo mfxIndirizzamento• Nessunindirizzonecessario,ciascunDecoderriceveunasuaidentificazioneirripetibileeunivoca(UID).

• IlDecodersiannunciaautomaticamenteadunaCentralStationoppureMobileStationconilsuoUID-identificazione.

Programmazione• Lecaratteristichepossonovenireprogrammatetramitelasuperficiegraficadella

Central Station o rispettivamente in parte anche con la Mobile Station.• TutteleVariabilidiConfigurazione(CV)possonovenireripetutamentelettee

programmate.• Taleprogrammazionepuòavveniresuibinariprincipalioppuresulbinariodi

programmazione.• Leimpostazionididefault(impostazionidifabbrica)possonovenirenuovamente

riprodotte.• Mappaturadellefunzioni:conl’ausiliodellaCentralStation60212(limitatamente)econlaCentralStation60213/60214/60215lefunzionipossonovenireassegnateadeitastifunzioneapiacere(sivedanoleguidediaiutonellaCentralStation).

Protocollo DCCIndirizzamento• Indirizzobreve–Indirizzolungo–Indirizzounitàditrazione• Ambitodegliindirizzi: da1a127indirizzobreve,indirizzounitàditrazioneda1a10.239indirizzolungo.

• Ciascunindirizzoèprogrammabilemanualmente.• L’indirizzobreveoppurelungovieneselezionatotramitelaCV29(Bit5).• Unindirizzodiunitàditrazioneutilizzatodisattival’indirizzostandard.

Programmazione• LecaratteristichepossonovenireripetutamentemodificatetramiteleVariabilidiConfigurazione(CV).

• IlnumerodellaCVedivaloridellaCVvengonointrodottidirettamente.• LeCVpossonovenireripetutamenteletteeprogrammate(Programmazionesulbinariodiprogrammazione).

• LeCVpossonovenireprogrammateapiacere(PoM-programmazionesulbinarioprincipale).PoMistnichtmöglichbeidenCV1,17,18und29.PoMdeveveniresup-portatadallaVostracentrale(sivedanoleistruzionidiimpiegodelVostroapparato).

• Leimpostazionididefault(impostazionidifabbrica)possonovenirenuovamenteriprodotte.

• 14orispettivamente28/128gradazionidimarciaimpostabili.• Tuttelefunzionipossonovenirecommutateinmodorispondenteallamappaturadellefunzioni(sivedaladescrizionedelleCV).

• Perulterioriinformazioni,sivedalatabelladelleCVnelprotocolloDCC.È consigliabile intraprendere le programmazioni essenzialmente sul binario di programmazione.

Page 36: Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412 · 2016. 9. 6. · Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412. 2. 3 Inhaltsverzeichnis: Seite Sicherheitshinweise 4 Wichtige Hinweise 4

36

Mappatura delle funzioni DCCLefunzionalitàchevengonocomandatedalDecoderèpossibileassegnarlecomesidesideraaitastifunzione(“mappare”).AtalescoponellacorrispondenteCVdevevenire introdotto un corrispettivo valore. Nellatabellaallepagine40/41sonospecificateleCV(righe)elefunzionalità(colon-ne).Aciascuntastoappartengono4CV.PerragionidispazioapartiredallaCV282(tastoF5)le4CVdiciascuntastosonostaterispettivamenteraccolteassiemeinunasola riga. Essenzialmenteèpossibileattribuireadunsolotastonumerosefunzionalità,orispet-tivamenteunasolafunzionalitàanumerositasti.Avvertenza: Laprogrammazionedellamappaturadellefunzionidovrebbevenireeseguita soltanto da parte di utilizzatori esperti. AsecondadellastrutturadelDecoder,dellesingolefunzionalitàpossonoessereco-mandatetramiteSUSI.QuestefunzionalitàvengonotrattatedalDecodercomeeffettisonori.Leassociateintensitàsonorenonpossonoalloraveniremodificate.

Esempi di mappatura delle funzioni:AUX 2 va posta in avanti e all’indietro su Funzione 3CV272&CV372=8CV273&CV373=0CV274&CV374=0CV275&CV375=0

Suono15devevenirespostatodaFunzione3inavantieall’indietrosuFunzione8.Laprecedente assegnazione di Funzione 8 viene in questo modo cancellata dalla nuova scrittura.CV275&CV375=0CV273&CV373=0CV274&CV374=0CV275&CV375=0

CV297&CV397=0CV298&CV398=0CV299&CV399=0CV300&CV400=4

Funzioni commutabili

Illuminazione(commutazionediefanaliditiposvizzero)* LV/LR

Rumore:trombalunga 1 Sound 1Rumore:stridoredeifreniescluso 2 BSRumore:trombabreve 3 Sound 2Rumore:radiotrasmittenteincabina(acaso) 4 Sound 15Rumore:compressore 5 Sound 11Rumore:rumoridiesercizio 6 FSIlluminazione della cabina 7 AUX 3Effettisonoriattivi/spenti 8 Sound 8ABV,spento 9Fanale di manovra a doppia A 10 LV/LRSegnale di testa posteriore spento 11 AUX 2Segnale di testa anteriore spento 12 AUX 1Rumore:ariacompressa 13 Sound 13Rumore:sabbiatura 14 Sound 10Rumore:rumoreOfficina(acaso) 15 Sound 14

* attivonelfunzionamentoanalogico

messa in Funzione 8

tolta da Funzione 3

in a

vant

i

all’i

ndie

tro

Page 37: Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412 · 2016. 9. 6. · Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412. 2. 3 Inhaltsverzeichnis: Seite Sicherheitshinweise 4 Wichtige Hinweise 4

37

MANUTENZIONE

Lubrificazione Oliare di tanto in tanto i cuscinetti degli assi e i supporti dei biellismi con una goccia diolioMärklin(7149)perciascuno.

Sostituzione delle lampadine Fanali (anteriori): Tirate lo zoccolo della lampadina verso il basso e al di fuori dal fanale. Sostituite la lampadina. Assemblate nuovamente il fanale.Fanali (posteriori): Sollevate con cautela il vetro della lampadina dall’involucro del fa-nale. Con una pinzetta estraete allora dallo zoccolo la lampadina innestata. Installate adesso una nuova lampadina. In conclusione assemblate nuovamente il fanale.Illuminazione interna: Utilizzate una pinzetta per sostituire la lampadina. Tale lampa-dina è applicata sulla parete posteriore dietro al macchinista.

Sostituzione delle cerchiature di aderenza • Utilizzateunpiccolocacciavitepiatto,persostituirelacerchiaturadiaderenza:sollevatelavecchiacerchiaturadiaderenzafuoridallascanalatura(solco)nellaruota motrice.

• Spingeteconcautelalanuovacerchiaturadiaderenzanellascanalatura(solco)nella ruota.

• Verificatechelacerchiaturadiaderenzasiaalloggiatacorrettamente.

Page 38: Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412 · 2016. 9. 6. · Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412. 2. 3 Inhaltsverzeichnis: Seite Sicherheitshinweise 4 Wichtige Hinweise 4

38

Registro Assegnazione Campo Default

1 Indirizzo 1 – 127 3

2 Velocità minima 0 – 255 18

3 Ritardo di avviamento 0 – 255 5

4 Ritardo di frenatura 0 – 255 5

5 Velocità massima 0 – 255 235

8 Ripristino (reset) 8 131

13 Funzioni F1 – F8 con segnale alternativo sul binario 0 – 255 0

14 Funzioni FL, F9 – F15 con segnale alt.vo sul binario 0 – 255 1

17 Indirizzo esteso, Byte di valore più alto 192 – 231 192

18 Indirizzo esteso, Byte di valore più basso 0 – 255 128

19 Indirizzo trazione multipla 0 – 255 0

21 Funzioni F1 – F8 con trazione multipla 0 – 255 0

22 Funzioni FL, F9 – F15 con trazione multipla 0 – 255 0

29

Bit 0: direzione di marcia normale/inversa Bit 1: numero gradazioni di marcia 14/28(128) Bit 2: esercizio analogico attivo/escluso Bit 5: indirizzo breve / lungo attivo

0/10/20/40/32

6

50Formati alternativiBit 1: DC analogicaBit 3: mfx spento/attivo

0/20/8 10

53 Regolazione motore – riferimento regolazione 0 – 255 180

54 Regolazione motore – parametro di regolaz. K 0 – 255 28

55 Regolazione motore - parametro di regolaz. I 0 – 255 22

56 Regolazione motore – influenza sulla regolaz. 0 – 255 18

57 sonido de golpes de vapor 1 0 – 255 1

58 sonido de golpes de vapor 2 0 – 255 0

Registro Assegnazione Campo Default

60

Annunci di stazione multipli Bit 0 – 3: numero delle stazioni Bit 4: annuncio finale commuta la sequenza Bit 5: direzione loco commuta la sequenza Bit 6: prescrizioni per la sequenza

0 – 150/160/320/64

1

63 Intensità sonora complessiva 0 – 255 255

64 Livello per stridore dei freni 0 – 255 55

67 – 94 Gradazioni di marcia 1 – 28 in tabella velocità 0 – 255

112 Mappatura fanali anteriori, modalità 0 – 16 1

113 Mappatura fanali anteriori, attenuazione 0 – 255 255

114 Mappatura fanali anteriori, periodo 0 – 255 20

115 – 135 Mappatura fisica uscite, fanali post., Aux 1 – 6, vedi 112 – 114

0 – 16 0 – 255

137 Fattore andatura di manovra 1 – 128 128

138 Intensità sonora stridore dei freni 0 – 255 255

139 Intensità rumori di esercizio 0 – 255 255

140 Intensità tromba lunga 0 – 255 255

141 Intensità tromba breve 0 – 255 255

149 Intensità sabbiatura 0 – 255 255

150 Intensità compressore 0 – 255 255

153 Intensità rumore Officina 0 – 255 255

154 Intensità radiotrasmittente in cabina 0 – 255 255

176 Velocità minima DC analogica 0 – 255 10

177 Velocità massima DC analogica 0 – 255 180

257 – 260 Mappatura funzioni Funzione FL in avanti 0 – 255 257 = 1

262 – 265 Mappatura funzioni Funzione F1 in avanti 0 – 255 263 = 16

267 – 270 Mappatura funzioni Funzione F2 in avanti 0 – 255 268 = 4

Page 39: Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412 · 2016. 9. 6. · Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412. 2. 3 Inhaltsverzeichnis: Seite Sicherheitshinweise 4 Wichtige Hinweise 4

39

Registro Assegnazione Campo Default

272 – 275 Mappatura funzioni Funzione F3 in avanti 0 – 255 273 = 32

277 – 280 Mappatura funzioni Funzione F4 in avanti 0 – 255 280 = 4

282 – 285 Mappatura funzioni Funzione F5 in avanti 0 – 255 284 = 64

287 – 290 Mappatura funzioni Funzione F6 in avanti 0 – 255 288 = 8

292 – 295 Mappatura funzioni Funzione F7 in avanti 0 – 255 292 =16

297 – 300 Mappatura funzioni Funzione F8 in avanti 0 – 255 299 = 8

302 – 305 Mappatura funzioni Funzione F9 in avanti 0 – 255 303 = 1

307 – 310 Mappatura funzioni Funzione F10 in avanti 0 – 255 307 = 3

312 – 315 Mappatura funzioni Funzione F11 in avanti 0 – 255 312 = 8

317 – 320 Mappatura funzioni Funzione F12 in avanti 0 – 255 317 = 4

322 – 325 Mappatura funzioni Funzione F13 in avanti 0 – 255 325 = 1

327 – 330 Mappatura funzioni Funzione F14 in avanti 0 – 255 329 = 32

332 – 335 Mappatura funzioni Funzione F15 in avanti 0 – 255 335 = 2

337 – 340 Mappatura funzioni da fermo in avanti 0 – 255

342 – 345 Mappatura funzioni in marcia in avanti 0 – 255

347 – 350 Mappatura funzioni sensore 1 in avanti 0 – 255

352 – 355 Mappatura funzioni sensore 2 in avanti 0 – 255

357 – 360 Mappatura funzioni Funzione FL indietro 0 – 255 357 = 2

362 – 365 Mappatura funzioni Funzione F1 indietro 0 – 255 363 = 16

367 – 370 Mappatura funzioni Funzione F2 indietro 0 – 255 368 = 4

372 – 375 Mappatura funzioni Funzione F3 indietro 0 – 255 373 = 32

377 – 380 Mappatura funzioni Funzione F4 indietro 0 – 255 380 = 4

382 – 385 Mappatura funzioni Funzione F5 indietro 0 – 255 384 = 64

387 – 390 Mappatura funzioni Funzione F6 indietro 0 – 255 388 = 8

392 – 395 Mappatura funzioni Funzione F7 indietro 0 – 255 392 = 16

Registro Assegnazione Campo Default

397 – 400 Mappatura funzioni Funzione F8 indietro 0 – 255 399 = 8

402 – 405 Mappatura funzioni Funzione F9 indietro 0 – 255 403 = 1

407 – 410 Mappatura funzioni Funzione F10 indietro 0 – 255 407 = 3

412 – 415 Mappatura funzioni Funzione F11 indietro 0 – 255 412 = 8

417 – 420 Mappatura funzioni Funzione F12 indietro 0 – 255 417 = 4

422 – 425 Mappatura funzioni Funzione F13 indietro 0 – 255 425 = 1

427 – 430 Mappatura funzioni Funzione F14 indietro 0 – 255 429 = 32

432 – 435 Mappatura funzioni Funzione F15 indietro 0 – 255 435 = 2

437 – 440 Mappatura funzioni da fermo indietro 0 – 255

442 – 445 Mappatura funzioni in marcia indietro 0 – 255

447 - 450 Mappatura funzioni sensore 1 indietro 0 – 255

452 – 455 Mappatura funzioni sensore 2 indietro 0 – 255

Page 40: Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412 · 2016. 9. 6. · Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412. 2. 3 Inhaltsverzeichnis: Seite Sicherheitshinweise 4 Wichtige Hinweise 4

40

CV

Tast

e

Soun

d 20

Soun

d 19

Soun

d 18

Soun

d 17

Soun

d 16

Soun

d 15

Soun

d 14

Soun

d 13

Soun

d 12

Soun

d 11

Soun

d 10

Soun

d 9

Soun

d 8

Soun

d 7

Soun

d 6

Soun

d 5

Soun

d 4

Soun

d 3

Soun

d 2

Soun

d 1

Fahr

soun

d

Bre

mss

.

Rang

ierg

ang

AB

V

AU

X 6

AU

X 5

AU

X 4

AU

X 3

AU

X 2

AU

X 1

LR LV

257 FL 128 64 32 16 8 4 2 1258 FL 128 64 32 16 8 4 2 1259 FL 128 64 32 16 8 4 2 1260 FL 128 64 32 16 8 4 2 1262 F1 128 64 32 16 8 4 2 1263 F1 128 64 32 16 8 4 2 1264 F1 128 64 32 16 8 4 2 1265 F1 128 64 32 16 8 4 2 1267 F2 128 64 32 16 8 4 2 1268 F2 128 64 32 16 8 4 2 1269 F2 128 64 32 16 8 4 2 1270 F2 128 64 32 16 8 4 2 1272 F3 128 64 32 16 8 4 2 1273 F3 128 64 32 16 8 4 2 1274 F3 128 64 32 16 8 4 2 1275 F3 128 64 32 16 8 4 2 1277 F4 128 64 32 16 8 4 2 1278 F4 128 64 32 16 8 4 2 1279 F4 128 64 32 16 8 4 2 1280 F4 128 64 32 16 8 4 2 1

282-285 F5 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1287-290 F6 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1292-295 F7 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1297-300 F8 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1302-305 F9 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1307-310 F10 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1312-315 F11 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1317-320 F12 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1322-325 F13 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1327-330 F14 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1332-335 F15 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1337-340 Stand 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1342-345 Fahrt 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1347-350 Sen.1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1

Page 41: Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412 · 2016. 9. 6. · Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412. 2. 3 Inhaltsverzeichnis: Seite Sicherheitshinweise 4 Wichtige Hinweise 4

41

CV

Tast

e

Soun

d 20

Soun

d 19

Soun

d 18

Soun

d 17

Soun

d 16

Soun

d 15

Soun

d 14

Soun

d 13

Soun

d 12

Soun

d 11

Soun

d 10

Soun

d 9

Soun

d 8

Soun

d 7

Soun

d 6

Soun

d 5

Soun

d 4

Soun

d 3

Soun

d 2

Soun

d 1

Fahr

soun

d

Bre

mss

.

Rang

ierg

ang

AB

V

AU

X 6

AU

X 5

AU

X 4

AU

X 3

AU

X 2

AU

X 1

LR LV

352-355 Sen.2 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1357-360 FL 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1362-365 F1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1367-370 F2 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1372-375 F3 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1377-380 F4 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1382-385 F5 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1387-390 F6 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1392-395 F7 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1397-400 F8 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1402-405 F9 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1407-410 F10 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1412-415 F11 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1417-420 F12 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1422-425 F13 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1427-430 F14 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1432-435 F15 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1437-440 Stand 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1442-445 Fahrt 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1447-450 Sen.1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1452-451 Sen.2 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1 128 64 32 16 8 4 2 1

Page 42: Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412 · 2016. 9. 6. · Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412. 2. 3 Inhaltsverzeichnis: Seite Sicherheitshinweise 4 Wichtige Hinweise 4

42

Page 43: Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412 · 2016. 9. 6. · Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412. 2. 3 Inhaltsverzeichnis: Seite Sicherheitshinweise 4 Wichtige Hinweise 4

43

Page 44: Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412 · 2016. 9. 6. · Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412. 2. 3 Inhaltsverzeichnis: Seite Sicherheitshinweise 4 Wichtige Hinweise 4

44

Bild 1, BetriebsartenschalterFig. 1, Power control switchImg. 1, Modes d‘exploitationAfb. 1, Bedrijfssoorten schakelaarFig. 1, Selector de modo de funcionamientoFigura 1, Commutatore del tipo di esercizio

0 1 2 3

Page 45: Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412 · 2016. 9. 6. · Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412. 2. 3 Inhaltsverzeichnis: Seite Sicherheitshinweise 4 Wichtige Hinweise 4

45

5

19

23

2

2

1

2020 3

3 4

4

7 6

7

Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.

Page 46: Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412 · 2016. 9. 6. · Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412. 2. 3 Inhaltsverzeichnis: Seite Sicherheitshinweise 4 Wichtige Hinweise 4

46

11

2211

11

2119

20

9

819

8

9 11

20

22

10

20

11

8

11

Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.

Page 47: Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412 · 2016. 9. 6. · Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412. 2. 3 Inhaltsverzeichnis: Seite Sicherheitshinweise 4 Wichtige Hinweise 4

47

1 Steckteile Dach E255 732 2 Hebel,Knüppel E178026 3 Griffstangen E255733 4 Türfeder,Stange E178028 5 Lampengläser E144945 6 Lampe E178029 7 Auspuffrohr/Blende E255734 8 Bremsschläuche E178031 9 Puffer E255 735 10 Kupplung E171327 11 Treppen,Schienenr. E255736 12 Lokführer — 13 Motor E144 978 14 Radsatz E252 124 15 Radsatz E252 127 16 Haftreifen E145 062 17 Schleifschuh,Kohle E178034 18 Kontaktdrähte E178035 19 Schraube E129 265 20 Schraube E124 010 21 Schraube E124 014 22 Schraube E124 197 23 Soundbox E252 065 Kupplungssatz E130547

Hinweis:EinigeTeilewerdennurohneodermitandererFarbgebung angeboten. Teile,diehiernichtaufgeführtsind,könnennurimRahmeneinerReparaturimMärklin-Reparatur-Servicerepariert werden.

22

22

22

22

2022

15

1318

16

20

14

17

Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.

Page 48: Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412 · 2016. 9. 6. · Modell des Rangiertraktors Tm 91 RhB 22412. 2. 3 Inhaltsverzeichnis: Seite Sicherheitshinweise 4 Wichtige Hinweise 4

Duetodifferentlegalrequirementsregardingelectro-magneticcompatibility,thisitemmaybeusedintheUSAonlyafterseparatecertificationforFCCcom-pliance and an adjustment if necessary. UseintheUSAwithoutthiscertificationisnotpermittedandabsolvesusofanyliability.Ifyoushouldwantsuchcertificationtobedone,pleasecontactus–also due to the additional costs incurred for this.

www.maerklin.com/en/imprint.html

Gebr.Märklin&Cie.GmbHStuttgarterStraße55-5773033GöppingenGermanywww.lgb.de

255269/0615/Sm1EfÄnderungen vorbehalten

©Gebr.Märklin&Cie.GmbH