Montage- und Betriebsanleitung Installation manual Manual …€¦ · A Oberen fiX Punkt in oberes...

12
Montage- und Betriebsanleitung Installation manual Manual de instalación y mantenimiento

Transcript of Montage- und Betriebsanleitung Installation manual Manual …€¦ · A Oberen fiX Punkt in oberes...

Page 1: Montage- und Betriebsanleitung Installation manual Manual …€¦ · A Oberen fiX Punkt in oberes Profil einfügen. Insert upper fiX mounting point into upper profile. Insertar el

Montage- und BetriebsanleitungInstallation manualManual de instalación y mantenimiento

Page 2: Montage- und Betriebsanleitung Installation manual Manual …€¦ · A Oberen fiX Punkt in oberes Profil einfügen. Insert upper fiX mounting point into upper profile. Insertar el

Vorbereitung & PlanungPreparation & planningPreparación & planificación

Wir beglückwünschen Sie zum Erwerb dieser hochwertigen Solarmodule aus dem Hause Inventux. Inventux-Dünnschichtsolarmodule werden ausschließlich unter Einhaltung höchster Produktions- und Qualitätsstandards hergestellt.Congratulations for choosing these high qualitiy Inventux modules. All our modules are produced with focus on highest production and quality criteria. Les felicitamos por la compra de estos módulos fotovoltaicos de Inventux. Los módulos de capa fina de Inventux cumplen con las más altas exigencias de calidad.

In der Montage- und Betriebsanleitung finden folgende Symbole Einsatz:Explanation of symbols used in this manual:Lista de simbolos aplicados en este manual:

Lesen und befolgen Sie die Montage- und Betriebsanleitung gewissenhaft.Please read this installation manual completely before installation and follow the instructions.Lea el manual escrupulosamente y obedezca atentamente a las instrucciónes.

Die Montage darf nur von einer ausgebildeten Fachkraft vorgenommen werden. Module installation should be performed by qualified personnel only. El montaje debe ser ejecutado exclusivamentenmente por personal cualificado.

Inventux haftet nicht für Unfälle oder Schäden während Montage, Betrieb und Wartung der Module, die auf ein unsachgemäßes Verhalten zurückzuführen sind.Inventux does not assume responsibility and expressly disclaims liability for damage, loss or expense arising out of installation, operation or maintenance. Inventux no asume ninguna responsabilidad en caso de incidentes durante montaje, servicio y mantenimiento de los módulos.

Die vorliegende Montage- und Betriebsanleitung gilt nur in Zusammenhang mit den Datenblättern, den AGB und den schriftlichen vertraglichen Vereinbarungen insbesondere zur Gewährleistung.This installation manual is valid only in connection with the data sheets, the general terms and conditions and the warranty conditions.Este manual solo esta vigente conjunto con las fichas de datos, las condiciones generales de negocio y las condiciones de garantia.

WarnungWarningAdvertencia

PlanungPlanningPlaneamiento

RichtigDo it like thisCorrecto

HinweisAdviceAviso

MontageMountingMontaje

FalschDon’t do it like thisFalso

Page 3: Montage- und Betriebsanleitung Installation manual Manual …€¦ · A Oberen fiX Punkt in oberes Profil einfügen. Insert upper fiX mounting point into upper profile. Insertar el

+85 °C+185 °F

Verpackung prüfen. Bei sichtbaren Schäden den Inhalt überprüfen.Check packaging. Please check contents if box is visibly damaged.Revisar la caja y el contenido si el embalaje esta dañado.

Vorbereitung & PlanungPreparation & planningPreparación & planificación

Niemals alleine arbeiten.Never work alone.Nunca trabajar solo.

Kabel, Steckverbinder und Module von beiden Seiten auf Schäden überprüfen. Beschädigte Module dürfen nicht montiert werden.Check cables, connectors and the module on both sides for damages. Do not assemble damaged modules.Revisar los cables, conectores y ambos lados de los módulos. No instalar módulos dañados.

Montagezone absperren.Rope off mounting area.Acordonar la zona de montaje.

500 m Abstand zu Salzwasser einhalten.Keep 500 m distance to saltwater environment.No instalar a menos de 500 m del agua salada.

Zugelassen für Betriebstemperaturen von-40 °C bis +85 °C (-40 °F bis +185 °F). Approved for operating temperature from -40 °C to +85 °C(-40 °F to +185 °F).Aprobado para temperaturas de operación desde-40 °C hasta +85 °C (-40 °F hasta +185 °F).

500 m -40 °C-40 °F

Page 4: Montage- und Betriebsanleitung Installation manual Manual …€¦ · A Oberen fiX Punkt in oberes Profil einfügen. Insert upper fiX mounting point into upper profile. Insertar el

SicherheitshinweiseSafety instructionsInstrucciónes de seguridad

Teilverschattung im Jahresverlauf vermeiden.Avoid partial shading during course of the year.Evitar sombras parciales sobre los paneles a lo largo de todo el año.

Nationale Arbeitssicherheitsnormen beachten.Refer to national safety codes.Respetar las normas locales de seguridad en el trabajo.

Schutzkleidung und Sicherheitsgurte tragen.Wear protective clothing and safety belt.Usar ropa protectora y cinturones de seguridad.

Nur isolierte Werkzeuge benutzen.Use isolated tools only.Utilizar únicamente herramientas aisladas.

Module immer zu zweit bewegen.Always carry modules with two persons.Siempre transportar el moduló entre dos personas.

Keine Montage in der Nähe von entzünd-lichen oder korrosiven Gasen/Dämpfen.Do not install near inflammable or corrisive gases/vapors.No montar cerca de gases/vapors inflammables o corrosivos.

Page 5: Montage- und Betriebsanleitung Installation manual Manual …€¦ · A Oberen fiX Punkt in oberes Profil einfügen. Insert upper fiX mounting point into upper profile. Insertar el

min. 10°

MontagerichtlinienMounting procedureGuía de montaje

Module niemals ungeschützt auf der Kante abstellen.Do not put modules down on edges unprotected.No apoye el módulo sin proteger los bordes.

Selbstreinigungseffekt der Module ab einem Neigungswinkel von 10°.Self-cleaning effect of modules if tilt angle > 10°.Los módulos se limpian solos si la inclinación es mayor a 10°.

Anbringen der Kabelhalter am Abstandhalter:Attaching cable-clip to the spacer:Monte el clip sujeta cable en el espaciador:

Module immer hochkant, niemals horizontalmontieren.Always install module upright, never horizontally.Montar siempre los módulos en forma vertical, nunca enel horizontal.

Einseitiges Anbringen der Abstandhalter auf gereinigter undtrockener Vorderseite:Place spacers on clean and dry right front glass as shown below:Colocar el espaciador sobre la superficie limpia y seca en un lado del módulo:

Beschädigung während der Montage vermeiden.Avoid damages while mounting.Evite dañar el módulo durante el montaje.

1300

mm

1100

mm

1300 mm

200 mm

1100 mm

200 mm

Page 6: Montage- und Betriebsanleitung Installation manual Manual …€¦ · A Oberen fiX Punkt in oberes Profil einfügen. Insert upper fiX mounting point into upper profile. Insertar el

AOberen fiX Punkt in oberes Profil einfügen. Insert upper fiX mounting point into upper profile.Insertar el punto fiX superior en el perfil de montaje superior.

Modul ablegen.Lay module down.Deponer el módulo.

Vertikaler Abstand zwischen den Profilen:Vertical space between pofiles:Separación vertical entre los perfiles:

Modul gleichmäßig an vorheriges Modul schieben; nicht stoßen.Slide module smoothly towards previous module, do not abut.Deslizar suavemente el módulo junto al montado previamente, no empujar.

Unteren fiX Punkt in unteres Profil einfügen.Let lower fiX mounting point slide into bottom profile.Deslice el punto fiX inferior dentro del perfil de montaje inferior.

Montage bei Verwendung von ProfilenMounting using profilesMontaje con perfiles

Erstes und letztes sowie jedes fünfte Modul einer Reihe mechanisch fixieren.Fix first and last as well as every fifth module in a rowmechanically.En cada fila, fijar mecánicamente el primero, cada quintoy el último módulo.

1272 mm + 2

Page 7: Montage- und Betriebsanleitung Installation manual Manual …€¦ · A Oberen fiX Punkt in oberes Profil einfügen. Insert upper fiX mounting point into upper profile. Insertar el

BAlternativ: Montage bei Verwendung von KlemmsystemenAlternatively: Mounting using clampsAlternativamente: Montaje con abrazaderas

Modul auflegen.Place module correctly.Apoyar el módulo en la posición correcta.

Klemmhalter fixieren.Fix mounting-clamps.Fijar abrazaderas.

Maße des fiX Punktes:Dimension of the fiX mounting point:Dimensiones del punto fiX:

Nicht an Glas klemmen.Do not mount on glass.No utilizar fijaciones sobre el vidrio.

Nur an den fiX Punkten befestigen.Use only the fiX mounting points for installation.Fijar el modulo únicamente en los puntos fiX.

Modul gleichmäßig an vorheriges Modul schieben; nicht stoßen.Slide module smoothly towards previous module, do not abut.Deslizar suavemente el módulo junto al montado previamente, no empujar.

29 mm

30 mm

18 mm

12 mm

Page 8: Montage- und Betriebsanleitung Installation manual Manual …€¦ · A Oberen fiX Punkt in oberes Profil einfügen. Insert upper fiX mounting point into upper profile. Insertar el

Elektrotechnische VorschriftenElectrical instructionsInstruccíones electrotécnicas

Nur von Inventux spezifizierte Wechselrichter benutzen.Only use inverters specified by Inventux.Utilizar únicamente inversores especificados por Inventux.

Nach IEC 61730 wird darauf hingewiesen, dass unter bestimmten Bedingungen ein Modul mehr Strom und/oder mehr Spannung als unter Standard Testbedingungen erzeu-gen kann. Daher sollten zur Bemessung der elektronischen Komponenten die Werte von Isc und Uoc mit einem Faktor von 1,25 multi-pliziert werden. According to IEC 61730 it is alluded that a module may generate higher voltage and/or electricity under certain conditions other than standard testing conditions. To calculate component ratings, multiply the Voc-values and Isc-value with factor 1,25.Según IEC 61730 apuntamos, que los módulos pueden generar mayor corrienteo y/o voltaje que las obtenidas en condiciones estándar de ensayo. Para calcular los valores en uso real, multiplicar los valores de Voc y Isc por 1,25.

Maximal 4 Strings parallel schalten, dann Strangsicherung oder Diode verwenden.Maximum of 4 strings in parallel connection, then use string fuse or diode. Como máximo cada 4 strings en paralelo debe utilizarse un fusibleo un diodo.

Maximal 6 Module in Reihe schalten. Achtung: Wechselrichtereingangsspannung keinesfalls überschreiten!Maximum of 6 modules per string in series connection. Caution: Do not exceed maximum DC input voltage of inverter!En conexiones en serie montar como máximo 6 módulos por string. Atención: no exceder la máxima corriente de entrada (DC) del inversor!

Beim Verschalten auf die richtige Polarität achten.Pay attention to correct polarity when connecting modules.Al conectar los módulos prestar atención a la polaridad.

Steckverbindung nie unter Last ziehen oder stecken.Do not pull/plug connection under load.Nunca conectar o desconectar los módulos bajo carga.

Page 9: Montage- und Betriebsanleitung Installation manual Manual …€¦ · A Oberen fiX Punkt in oberes Profil einfügen. Insert upper fiX mounting point into upper profile. Insertar el

Elektrotechnische VorschriftenElectrical instructionsInstruccíones electrotécnicas

Wechselrichter erst nach vollendeter Montage anschließen.Always connect inverter after completed installation.Siempre conectar el inversor al terminar la instalación.

Wechselrichter mit Minuspolerdung verwenden oder negativen Generatorpolerden.Use inverter with negative pole grounding or ground negative pole.Usar inversor con toma de tierra del polo negativo o conectar a tierra el polo negativo.

Bei verschiedener Ausrichtung und/oder Neigung Module nicht an einen String schalten.Do not connect modules in one string in case of different directions and/or angles.No conectar módulos con distintas inclinaciones en un mismo string.

Hinterlüftung gewährleisten.Ensure space for back ventilation.Asegurar que exista suficiente ventilación en el parte posterior.

Keine künstliche Sonnenlichtkonzentration auf das Modul.No artificially concentrated sunlight on modules.No concentrar la luz sobre el módulo.

Stauwasserbildung vermeiden.Avoid backwater.Evitar que el agua se acumule sobre el módulo.

Page 10: Montage- und Betriebsanleitung Installation manual Manual …€¦ · A Oberen fiX Punkt in oberes Profil einfügen. Insert upper fiX mounting point into upper profile. Insertar el

Wartung & InstandhaltungMaintenanceMantenimiento

Bei Fragen Inventux Hotline anrufen.Please call the Inventux Hotline for any inquiries.Por cualquier duda, llamar a la Hotline de Inventux.

Inventux Hotline+49 (0)30 626 406 110

Defekte Module fachgerecht entsorgen.Dispose damaged modules properly.Eliminar en forma adecuada los módulos defectuosos.

Keine ätzenden Mittel verwenden, Oberfläche nicht zerkratzen.Do not use corrosive agents, do not scratch surface.No utilizar agentes corrosivos ni rayar la superficie.

Anschlusskappe vergossen, niemals öffnen.Encapsulated junction boxes, do not open.Las cajas de conexión están selladas, no intentar abrirlas.

Nach Möglichkeit alle 12 Monate Sichtkontrolle der PV-Anlage.Visibly inspect PV-system annually.Realizar una inspección ocular del sistema cada año.

Keine Verwendung von Silikon.Do not use silicone.No utilizar silicona.

1x p.a.

Page 11: Montage- und Betriebsanleitung Installation manual Manual …€¦ · A Oberen fiX Punkt in oberes Profil einfügen. Insert upper fiX mounting point into upper profile. Insertar el

NotizenNotesApuntes

Page 12: Montage- und Betriebsanleitung Installation manual Manual …€¦ · A Oberen fiX Punkt in oberes Profil einfügen. Insert upper fiX mounting point into upper profile. Insertar el

Inventux Technologies AG Wolfener Str. 23 12681 Berlin GermanyT +49 (0)30 626 406 0 F +49 (0)30 626 406 406 [email protected]

Version 03/2010 Nr. 0001 Mat.-Nr. 148015