Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre Seamless …€¦ · Nahtlose und geschweißte...

48
Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre für die Hydraulik und Pneumatik, HPZ-, HPK-, HPS-, HP- und HPL-Rohre Seamless and welded Precision Steel Tubes for Hydraulic and Pneumatic Applications HPZ, HPK, HPS, HP and HPL tubes Tubes de précision en acier, soudés et sans soudure pour les applications hydrauliques et pneumatiques Tubes HPZ, HPK, HPS, HP et HPL

Transcript of Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre Seamless …€¦ · Nahtlose und geschweißte...

Page 1: Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre Seamless …€¦ · Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre für die Hydraulik und Pneumatik, HPZ-, HPK-, HPS-, HP- und HPL-Rohre

Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohrefür die Hydraulik und Pneumatik, HPZ-, HPK-, HPS-, HP- und HPL-Rohre

Seamless and welded Precision Steel Tubesfor Hydraulic and Pneumatic Applications HPZ, HPK, HPS, HP and HPL tubes

Tubes de précision en acier, soudés et sans soudurepour les applications hydrauliques et pneumatiques Tubes HPZ, HPK, HPS, HP et HPL

Page 2: Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre Seamless …€¦ · Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre für die Hydraulik und Pneumatik, HPZ-, HPK-, HPS-, HP- und HPL-Rohre

2

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

Seite/Page/Page

3

4

6

10

16

22

26

30

34

36

38

40

44

Einleitung

HPZ-, HPK-, HPS- und HP-Rohre

Technische Details HPZ-, HPK-, HPS- und HP-Rohre

HPZ-Rohre Hydraulik-Pneumatik-Zylinderohre

HPK-Rohre Hydraulik-Pneumatik-Kolbenrohre

HPS-Rohre Hydraulik-Pneumatik-Spezialrohre

HP-Rohre Hydraulik-Pneumatik-Rohre

Berechnung Zylinderrohre

Allgemeine InformationenHydraulik- und Pneumatikrohre

HPL-RohreNahtlose Präzisionsstahlrohrefür Druckleitungen in derHydraulik und Pneumatik

Lieferprogramm, Maße,Toleranzen und Durchfluss -querschnitt HPL-Rohre

Berechnung HPL-Rohre

Allgemeine Informationen HPL-Rohre

Introduction

HPZ-, HPK-, HPS- and HP Tubes

Technical Details HPZ-, HPK-, HPS- and HP Tubes

HPZ Tubes Hydraulic-Pneumatic Cylinder Tubes

HPK Tubes Hydraulic-Pneumatic Piston Tubes

HPS Tubes Hydraulic-Pneumatic Special Purpose Tubes (SSID)

HP Tubes Hydraulic-Pneumatic Tubes

Calculation Cylinder Tubes

General Information Hydraulic-and Pneumatic Tubes

HPL TubesPrecision steel Tubes for Hydraulic and PneumaticPressure Lines

Product Range, dimensions,tolerances and flow cross section

Calculation HPL Tubes

General Information HPL Tubes

Introduction

Tubes HPZ-, HPK-, HPS- et HP

Caractéristiques techniquesTubes HPZ-, HPK-, HPS- et HP

Tubes HPZ Tubes vérins hydrauliques et pneumatiques

Tubes HPK Tubes piston hydrauliques et pneumatiques

Tubes HPS Tubes spéciaux hydrauliques et pneumatiques

Tubes HP Tubes hydrauliques-pneumatiques

Calcul Tubes cylindriques

Informations générales sur les Tubes hydrauliques et pneumatiques

Tubes HPLTubes de précision sans soudure en acier pour conduites hydrauliques etpneumatiques sous pression

Programme de livrasion, dimensions, tolérances et section de passage

Calcul Tubes HPL

Informations générales Tubes HPL

Inhalt

ContentsSommaire

Page 3: Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre Seamless …€¦ · Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre für die Hydraulik und Pneumatik, HPZ-, HPK-, HPS-, HP- und HPL-Rohre

Salzgitter MannesmannPrecision GmbH (SMP)

Als ein führender europäischerHersteller von kaltgezogenennahtlosen und geschweißtenPräzisionsstahlrohren bietetIhnen Salzgitter MannesmannPrecision ein breites Liefer pro -gramm sowie um fang reicheLeistungen in Beratung, Ver -trieb und Service mit vielRaum für intelligenteLösungen.

Synergieeffekte, die aus derKooperation mit denMannesmannröhren-Werkenund anderen Gesellschaftender Salzgitter Gruppe resultie-ren, sichern eine herausragen-de Leistungsfähigkeit.

Ein nach ISO 9001, ISO/TS16949 und ISO 14001 zertifi-ziertes, alle Produktions stufenumfassendes, durchgängigesQualitätsmanage ment systemgewährleistet einen gleich blei-bend hohen Qualitätsstandard:vom Vor material, das aus spe-ziell auf die Präzisrohrfertigungabgestimmten Werkstoffenbezogen wird, über unsereSpalt-, Schweiß- und Zieh an -lagen bis hin zu unserenGenaulängen zentren undVerzinkungs anlagen.

Salzgitter MannesmannPrecision GmbH (SMP)

As a leading European manufacturer of cold-drawnseamless and welded precision steel tubes,Salzgitter MannesmannPrecision offers a wide rangeof products and services withgreat scope for intelligent,tube-related solutions.

Synergistic effects as a resultof our co-operation withMannesmannröhren-Werkeand other companies of theSalzgitter Group guaranteeoutstandig efficiency andachievements.

A comprehensive qualitymanagement system in accordance with ISO 9001,ISO/TS 16949 and ISO 14001,which encompasses all production stages, ensures continuously high quality standards. This ranges fromthe input material that we select and source with specific consideration given to the needs of precision tubemanufacture, to slitting, welding and rawing facilitiesall the way through to precise-length centers andgalvanizing facilities.

3

1 Einleitung

1 Introduction1 Introduction

Salzgitter MannesmannPrecision GmbH (SMP)

Faisant partie des constructeurseuropéens leaders dans la production de tubes de précisionen acier sans soudure, étirés àfroid et soudés, SalzgitterMannesmann Precision vous propose un large éventail de produits ainsi que des prestationscomplètes en matière de conseil,de distribution et de service, etbeaucoup d'espace pour dessolutions intelligentes.

Les effets de synergie créés en liaison avec les usinesMannesmannröhren-Werke et le groupe Salzgitter, garantissent d'énormes capacités de performance.

Notre gestion de la qualité permanente, certifiée selon les normes ISO 9001, ISO/TS 16949 et ISO 14001, pour toutes les étapes de production, vous assure un grandstandard de qualité reproductibleen continu: depuis la matière d'origine, que nous produisons à partir de matières premièresspécialement adaptées à la production de tubes de précision,en passant par les installations derefendage, de soudage et d'étirage jusqu'à des centres decoupe à longueurs fixes et des installations de galvanisation.

Page 4: Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre Seamless …€¦ · Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre für die Hydraulik und Pneumatik, HPZ-, HPK-, HPS-, HP- und HPL-Rohre

4

2 HPZ-, HPK-, HPS- und HP-Rohre

2 HPZ-, HPK-, HPS- and HP Tubes2 Tubes HPZ-, HPK-, HPS- et HP

Erweitertes ProduktionsprogrammDurch Optimierung unserer Fertigungsverfahren sowie Einbeziehung modi-fizierter Werkstoffe ist es uns gelungen, mechanische und technologischeEigenschaften von Rohren der Hydraulik- und Pneumatik-Familie deutlichzu verbessern.Aufmaß- und Innendurchmessertoleranzen von HPZ-Rohren wurden opti-miert und reduzieren somit den Bearbeitungsaufwand durch Schälen undGlattwalzen erheblich (vgl. S. 10).Der Einsatz modifizierter Stahlgüten zur Herstellung von Hydraulik zylindernverhindert im Tieftemperaturbereich mehrteiliges Bau teilver sagen/Spröd -bruch und erhöht damit die Sicherheit des Bauteils im Einsatz(vgl. S. 14/15). Gleiches gilt für HPK- und HPS-Rohre (vgl. S. 20-25).Auf Anfrage sind höherfeste Werkstoffe verfügbar. Durch verbessertemechanische Eigenschaften können Wanddickenreduzierungen bis zu 30 %erzielt werden, so dass deutliche Gewichts reduzierungen am Bauteil möglichwerden.

Allgemeines Kaltgefertigte Präzisionsstahlrohre zeichnen sich durch folgende Merkmale aus:• Maßgenauigkeit von Innen- und Außendurchmesser• gute Oberflächenbeschaffenheit• definierte mechanische EigenschaftenDaher sind diese Produkte für den Einsatz als Zylinder und Kolben in hydrauli-schen und pneumatischen Systemen besonders geeignet.In solchen Einheiten werden an die Ausführung des Arbeitszylinders hoheAnforderungen gestellt. Für seine exakte Funktion ist außer der sicherenBeherrschung der statischen und dynamischen Beanspruchung dasZusammenwirken von Maßhaltigkeit und Oberflächenbeschaffenheit, der Bohrungdes Zylinders und der Kolbendichtung eine notwendige Voraussetzung.Die Verwendung kaltgefertigter Präzisionsstahlrohre bietet gegenüber warmge-walzten Rohren folgende Vorteile:• Freie Wahl der Abmessungen nach Konstruktionsgesichtspunkten.• Bei Rohren für Zylindermäntel kann ausgehend vom gewählten

Innendurchmesser die Wanddicke nach den vorliegenden Druckverhältnissenermittelt werden. Der sich ergebende Außendurchmesser braucht nicht auf dieDurchmesserreihe einer Abmessungsnorm abgestellt zu werden.

• Bei Kolbenrohren kann ausgehend vom gewählten Außendurchmesser dieWanddicke nach den vorliegenden Beanspruchungen bestimmt werden.

Wider Range of Products The optimization of our production processes, together with the use of improvedmaterials, have enabled us to make great improvements in both the mechanical and thetechnological properties of hydraulic and pneumatic tubing. Dimension and inside diametertolerances of HPZ tubes have been optimized,thus greatly reducing the work required for skiving and roller burnishing operations (seepage 10).The use of modified steel grades for the manufacture of hydraulic cylinders prevents multiple brittle fracturing/component failure in lowtemperature situations, thus raising the level ofreliability for component parts (see page 14/15).HPK and HPS tubes – have also benefited fromthese developments (see page 20-25).High-strength tube grades are available onrequest. Improved mechanical properties canprovide wall thickness reductions of up to 30 %, leading to significant component weightreduction.

General The typical features of cold finished precisionsteel tubes are• high dimensional accuracy of inside and

outside diameters

Page 5: Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre Seamless …€¦ · Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre für die Hydraulik und Pneumatik, HPZ-, HPK-, HPS-, HP- und HPL-Rohre

2 HPZ-, HPK-, HPS- und HP-Rohre

2 HPZ-, HPK-, HPS- and HP Tubes2 Tubes HPZ-, HPK-, HPS- et HP

5

Un programme de production élargiGrâce à une optimisation de nos processus de production, et à l'introduction de matériaux modifiés, nous sommes parvenus à nettementaméliorer les propriétés mécaniques et technologiques des familles detubes pour l'hydraulique et le pneumatique.Nous avons optimisé les tolérances de surépaisseurs et de diamètreintérieur des tubes HPZ, en réduisant ainsi fortement le temps d'usinagede l'écroûtage galetage (voir p. 10).L'utilisation de qualités d'acier modifiées pour la fabrication de vérins hydrauliques empêche à basses températures une défaillance/rupture de fragilité multiple du vérin, augmentant ainsi la sécurité d’ emploi de ces

derniers (voir p. 14/15).Cette règle est valable aussi pour les tubes HPK et HPS (voir p. 20-25).Sur demande nous proposons des matériaux d'une plus grande résistancemécanique, ce qui permet d'obtenir une réduction de l'épaisseur des parois dejusqu'à 30 %, grâce à des propriétés mécaniques améliorées. Le constructeurpeut ainsi profiter de la réduction de poids et d'une nette compression descoûts.

GénéralitésLes tubes de précision en acier étirés à froid se distinguent par les caractéristiques suivantes:• une exactitude des cotes de diamètres internes et externes• un bon état de surface• des caractéristiques mécaniques définiesCe qui rend ces produits parfaitement adaptés pour leur emploi sous forme de vérins et de pistons dans les systèmes hydrauliques et pneumatiques.Dans de telles applications, la réalisation des vérins de travail est soumise à dehautes exigences. L’effet conjugué de la maîtrise des contraintes statiques etdynamiques, du respect de cotes et de l’ état de surface ainsi que l’ alésage duvérin et la garniture de piston sont une condition essentielle à un fonctionnementprécis.Par rapport aux tubes étirés à chaud, l’ emploi de tubes étirés à froid offre lesavantages suivants:• le libre choix des dimensions, en fonction des critères de construction.• pour les corps de vérins on peut déterminer l'épaisseur de paroi, en partant

du diamètre intérieur sélectionné, en fonction des rapports de pression nécessaires. Il n'est pas nécessaire que le diamètre extérieur résultant se conforme à la série de diamètres d'une norme dimensionnelle.

• Pour les tubes - piston on peut déterminer l'épaisseur de paroi en fonctiondes contraintes en présence, à partir du diamètre extérieur choisi.

• fine surface quality, and• defined mechanical properties.As a result, these products are particularly suitable for use as cylinders and pistons inhydraulic and pneumatic power transmission and control systems.Particularly high requirements are placed on the working cylinder in such systems. Besidesreliable static and dynamic load behaviour, adecisive precondition for its functional efficiencyis the interaction of dimensional accuracy and a high-quality surface finish of the bore with thepiston sealing.Here, the use of cold finished precision steeltubes offers important advantages over hot rolled tubes:• Free choice of dimensions to satisfy all

relevant design requirements.• Tubes for cylinder barrels are specified by the

inside diameter. These dimensions and theactual pressure conditions serve as the basisfor determining the required wall thickness.The resulting outside diameter need not bematched to a specific dimensional standard.

• In the case of piston tubes, the wall thick ness can be determined on the basis ofthe outside diameter and the loads involved.

Page 6: Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre Seamless …€¦ · Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre für die Hydraulik und Pneumatik, HPZ-, HPK-, HPS-, HP- und HPL-Rohre

6

Verbesserung der MaßgenauigkeitDurch die Kaltumformung werden die Grenzmaße für Durch -messer und Wanddicke im Vergleich zu warmgewalzten Rohreneingeengt. Sollte aus Bearbeitungsgründen eine Verlagerung derGrenzmaße erwünscht sein, so ist dies ohne weiteres möglich.

Beispiel100 ± 0,5 oder 100 +1,00/-0 oder 100 +0/-1,00

OberflächenbeschaffenheitDie Oberflächen der kaltgefertigten Präzisionsstahlrohre sindziehtechnisch glatt und zunderfrei. Zur Bearbeitung derFunktionsfläche auf Fertigmaß sind nur geringe Aufmaße erfor-derlich. HPS- und HP-Rohre haben eine einbaufertige Oberfläche.

Leichte Bauweise durch Nutzung der speziellenWerkstoffeigenschaftenDie Kaltumformung erhöht die Festigkeitswerte des Stahls.Dadurch kann die Wanddicke im Vergleich zu warmgewalztenRohren gleicher Stahlsorte reduziert werden und eine erheblicheGewichtsreduzierung des Bauteils erreicht werden.

Eine Übersicht über die verschiedenen Lieferzustände gibtTabelle 1 wieder.

Präzisionsstahlrohre werden gemäß Kundenwunsch undAnwendungsfall in verschiedenen Lieferzuständen angeboten.

Improved dimensional accuracyAs a result of the cold finishing process, the tolerances on the diameter and wall thickness are substantially reduced when compared with hot rolled tubes. Where tolerances in one direction are only advantageous with regard to machiningrequirements, this can be achieved without any problem.

Example100 ± 0,5 or 100 +1,00/-0 oder 100 +0/-1,00

Fine Surface qualityThe surfaces of cold finished precision steel tubes are free fromscale and exhibit the smoothness typical of drawn products. Minor allowances should be considered for the elimination ofprocess-related surface lubricants in areas outside the workingsurface. HPS and HP tubes have a ready-to-fit surface.

Weight-saving material properties

Cold forming increases the tensile strength of steel. Accordingly,when compared with hot rolled tubes in the same steel grade,cold finished tubes permit an appreciable reduction in wallthickness. This can result in substantial weight saving for thefinished product.

A survey of available delivery conditions is shown in Table 1.

Precision steel tubes are offered in accordance with customer'srequest and application in different delivery conditions.

3 Technische Details HPZ-, HPK-, HPS- und HP-Rohre

3 Technical Details HPZ-, HPK-, HPS- and HP Tubes3 Caractéristiques techniques Tubes HPZ-, HPK-, HPS- et HP

Page 7: Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre Seamless …€¦ · Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre für die Hydraulik und Pneumatik, HPZ-, HPK-, HPS-, HP- und HPL-Rohre

7

Amélioration de la précision dimensionnelle Comparé au laminage à chaud, le formage à froid des tubes permet de se rapprocher plus étroitement des valeurs limites du diamètreet de l’épaisseur de paroi. Pour faire face aux exigences deconstruction, il est toujours possible de déplacer les valeurs limites.

Exemple100 ± 0,5 ou 100 +1,00/-0 ou 100 +0/-1,00

Etat de surfaceLes surfaces des tubes de précision en acier finis à froid sont,en raison de la technique d'étirage, lisses et dépourvues decalamine. L'usinage des surfaces fonctionnelles aux cotes finales ne nécessite qu'une faible surépaisseur du matériau brut. Les tubes HPS et HP possèdent une surface prête à l’ emploi.

Gains de poids grâce aux caractéristiques spécifiques desmatériaux Le formage à froid augmente les valeurs de rigidité de l'acier.Ainsi, en comparaison des tubes laminés à chaud de mêmequalité d'acier, on peut réduire l'épaisseur de paroi ce qui concoure à une réduction importante du poids de la pièce de construction.

Le tableau 1 présente une vue récapitulative des différentes finitions de livraison.

Les tubes de précision en acier sont proposés en différentsétats de livraison conformément aux exigences des clients etaux cas d'application.

+C (BK) Zugblank-hart (kalt fertig bearbeitet)Cold finished, hardBrut d'étirage - écroui dur (étirage à froid)

+SR (BKS) Zugblank und spannungsarm geglühtCold finished and stress relievedBrut d'étirage et recuit de détensionnement

+N (NBK) Normal geglüht. Die Rohre sind oberhalb des oberen Umwandlungspunktes unter Schutzgas geglüht.Normalized. The tubes are annealed above the upper transformation point in a controlled atmosphereRecuit normal. Les tubes sont normalisés au dessus du point de transformation Ac3 en atmosphère contrôlée.

Tabelle 1: LieferzuständeTable 1: Delivery conditionsTableau 1: Finition

3 Technische Details HPZ-, HPK-, HPS- und HP-Rohre

3 Technical Details HPZ-, HPK-, HPS- and HP Tubes3 Caractéristiques techniques Tubes HPZ-, HPK-, HPS- et HP

Page 8: Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre Seamless …€¦ · Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre für die Hydraulik und Pneumatik, HPZ-, HPK-, HPS-, HP- und HPL-Rohre

8

ZerspanungsverhaltenDurch die bei der Kaltumformung eintretende Verfestigung desWerkstoffes wird das Zerspanungsverhalten positiv beeinflusstund eine wirtschaftliche Innenbearbeitung der Rohre ermöglicht.

SchweißenDie Stähle werden in beruhigter Ausführung geliefert. Außerdemdurchlaufen alle Rohre im Fertigungsgang eine spezielle Wärme -behandlung vor dem abschließenden Kaltzug. Mit diesen Maß -nahmen wird ein feinkörniges Gefüge erreicht und der Spröd -bruchneigung sowie einer Alterung vorgebeugt. Die üblicherweiseeingesetzten Stahlsorten E235 (St 35/St 37-2), E355 (St 52/St 52-3)und P460 (StE 460) sind nach allen Verfahren sowohl von Handals auch mit Automaten schweißbar. Beim Schweißen werden diemechanischen Eigenschaften durch die Wärme ein bringung ver-ändert. Dies ist bei der konstruktiven Gestaltung der Bauteile zubeachten. Für die Lichtbogenhandschweißung sind geeignete, aufdie Stahleigenschaften abgestimmte Elektroden mit vorzugsweisekalkbasischer Umhüllung zu verwenden. Bei Außentemperaturenunter ca. +5 °C wird eine Vorwärmung auf ca. +100 °C empfoh-len. Angaben hierzu können unseren Werk stoffblättern entnom-men werden. Die Richtlinien des Stahl-Eisen-Werkstoffblattes 088gelten sinngemäß. Andere Stahlsorten, wie C 45, gelten imAllgemeinen als nicht schmelzschweißbar.

MachinabilityThe work hardening effect achieved by cold forming increasesthe steel’s machinability thus improving the economy of tubeinside machining operations.

WeldingThe steels are supplied in a specially killed variety. In addition, all tubes are subjected to a special heat treatment before thefinal cold drawing operation. These measures produce a finegrain microstructure as well as preventing embrittlement andaging. Given observation of the relevant technical rules, steelgrades E235 (St 35/St 37-2), E355 (St 52/St 52-3) und P460 (StE 460) which are normally used for the manufacture of precision steel tubing, can be welded using all current manualand automatic techniques. When welding is performed, the fact that the mechanical properties in the heat-affected zoneare changed must be duly considered in the design concept.For manual electric arc welding, suitable – preferably basic-coated – electrodes matching the steel’s propertiesshould be used. In the case of ambient temperatures belowapproximately +5 °C, preheating to approx. 100 °C is recommended. Further information is provided in our workingmaterial data sheets. The guidelines of Stahl-Eisen-Werkstoff -blatt 088 apply accordingly. Other steel grades such as Ck 45,are considered unsuitable for fusion welding.

3 Technische Details HPZ-, HPK-, HPS- und HP-Rohre

3 Technical Details HPZ-, HPK-, HPS- and HP Tubes3 Caractéristiques techniques Tubes HPZ-, HPK-, HPS- et HP

Page 9: Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre Seamless …€¦ · Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre für die Hydraulik und Pneumatik, HPZ-, HPK-, HPS-, HP- und HPL-Rohre

3 Technische Details HPZ-, HPK-, HPS- und HP-Rohre

3 Technical Details HPZ-, HPK-, HPS- and HP Tubes3 Caractéristiques techniques Tubes HPZ-, HPK-, HPS- et HP

9

Comportement à l'usinageL’ écrouissage du matériau provoqué par le formage à froidpossède une influence positive sur le comportement à l'comportement à l'usinage, et permet un traitement rentable de l'intérieur des tubes.

SoudageLes aciers sont livrés déjà détensionnés. D'autre part, tous lestubes subissent en production un traitement à chaud spécial,avant de passer à l'étirage à froid final. Grâce à ces mesures on obtient une microstructure à grains fins qui permet de prévenir la rupture de fragilité ainsi que le vieillissement. Aprèsla fin de tous les traitements, les qualités d'aciers habituellementemployées E235 (St 35/St 37-2), E355 (St 52/St 52-3) et P460(StE 460), sont aptes à être soudées en manuel ou à l'aide d'automates. Le soudage modifie les caractéristiques mécaniques du fait de l'apport de chaleur. Il faut en tenir compte lors de la conception des éléments de construction.Pour le soudage manuel à arc électrique il faut utiliser des électrodes adaptées aux caractéristiques de l'acier, et depréférence avec un enrobage basique. En cas de températuresexternes inférieures à environ +5 °C, il est recommandé d'opérer une préchauffe à environ +100 °C. Pour plus d'informations, consulter nos fiches techniques de matériaux.Les directives de la fiche technique 088 sur les matériaux du fer et de l'acier s'appliquent conformément. Les autres qualitésd'acier, comme le C 45, sont considérées comme inaptes à lasoudure par fusion.

Page 10: Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre Seamless …€¦ · Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre für die Hydraulik und Pneumatik, HPZ-, HPK-, HPS-, HP- und HPL-Rohre

Exzentrizität 5,0 % Exzentrizität 7,5 %Eccentricity 5.0 % Eccentricity 7.5 %Excentricité 5,0 % Excentricité 7,5 %

Exzentrizität 10,0 % auf AnfrageEccentricity 10.0 % on request Excentricité 10,0 % sur demande

10

4 HPZ-Rohre Hydraulik-Pneumatik-Zylinderohre

4 HPZ Tubes Hydraulic-Pneumatic Cylinder Tubes4 Tubes HPZ Tubes vérins hydrauliques et pneumatiques

Tabelle 2: Lieferprogramm, Maße und Toleranzen für nahtlose HPZ-RohreTable 2: Product range, dimensions and tolerances of seamless HPZ tubesTableau 2: Programme de livrasion, dimensions et valeurs limites pour les tubes sans soudure HPZ

Die angegebenen Aufmaße und Toleranzfelder gelten für den Lieferzustand +SR (BKS), Toleranzfelder undAufmaße für andere Lieferzustände auf Anfrage. Modifizierte HPZ-Rohre werden ausschließlich nach Typ II gefertigt.The dimensions and allowances shown are valid for the +SR (BKS) delivery condition, allowances and dimensionsfor other delivery conditions are available on request. Modified steel grades are only available with tolerances asper Type II.Les surépaisseurs indiquées et les intervalles de tolérance s'appliquent à la finition +SR (BKS), les surépaisseurset intervalles de tolérance pour d'autres finitions sont disponibles sur demande. Les tubes modifiés HPZ sontfabriqués uniquement selon le type II.

Typ I: Zum Honen, Nennwanddicke/zulässige AbweichungType I: For honing, Nominal wall thickness/ToleranceType I: Rôdage, épaisseur de paroi nominale/écart admissible

mm>25-28,5 25 22,5 20 17,5 15 12,5 10 7,5 6 5

-0,20/-0,35

-0,20/-0,40

-0,20/-0,45

-0,25/-0,55

-0,80/-0,25/-0,65

-1,30

-0,25/-0,95-0,25/-0,65

-1,00/ -1,50

-0,40/-0,90

-1,20/ -1,90 -0,50/-1,00

-0,70/-1,40

-1,40/ -0,70/-1,40-2,10

-1,60/-2,40 -1,00/-2,55

-1,60/-1,00/-2,70

-2,60

-1,60/-2,80 -1,00/-2,80

Innendurchmesser, NennmaßInside diameter, Nominal sizeDiamètre intérieur, cote nominale

mm

40455055606365707580859095

100105110115120125130135140145150155160165170175180185190195200205210215220225230235240245250255260265270280290300310320330340350

Typ II: Zum Schälen und Glattwalzen, Nennwanddicke/zulässige AbweichungType II: For skiving and roller-burnishing, Nominal wall thickness/ToleranceType II: Alésage – galetage, épaisseur de paroi nominale/ écart admissible

mm5 6 7,5 10 12,5 15 17,5 20 22,5 25 > 25-28,5

-0,30/-0,55

-0,40/-0,70

-0,50/-0,90 -0,80/-1,30

-0,50/-0,90

-0,50/-1,00-0,50/-1,201

-0,50/-1,00 -1,00/-1,50

-1,20/-1,90

-0,70/-1,40

-0,70/-1,40 -1,40/-2,10

-1,60/-1,00/-2,55 -2,40

-1,00/-2,70 -1,60/-2,60

-1,60/-1,00/-2,80 -2,80

Page 11: Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre Seamless …€¦ · Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre für die Hydraulik und Pneumatik, HPZ-, HPK-, HPS-, HP- und HPL-Rohre

4 HPZ-Rohre Hydraulik-Pneumatik-Zylinderohre

4 HPZ Tubes Hydraulic-Pneumatic Cylinder Tubes4 Tubes HPZ Tubes vérins hydrauliques et pneumatiques

11

AllgemeinesHPZ-Rohre sind nahtlose kaltgefertigtePräzi sions stahlrohre zur Herstellung vonZylinder mänteln.Die funktionsfähige Innenoberfläche ent-steht durch spanende Bearbeitung. Dieseerfolgt wahlweise durch Honen (Typ I) oderdurch Schälen und Glattwalzen (Typ II).Beide Verfahren stellen an die Qualität desStahlrohres besonders hohe Anforde -rungen. Die Fertigung der Stahl rohre wirdauf die spätere Feinbearbeitung sorgfältigabgestimmt, um eine wirtschaftlicheFertigung des Zylinder mantels zu ermögli-chen.

LieferprogrammDie Innendurchmesser und dieWanddicken ent sprechen den in derHydraulik gängigen Maß reihen. DieInnendurchmesser der Stan dard reihe sindin DIN ISO 3320 genormt. Bei Zwischen -ab mes sungen gelten die zulässigenAbweichungen des nächst höhe ren Nenn -maßes. Die genannten Wanddicken derRohre und die Festigkeits eigen schaftender Stahlsorte ermöglichen die Aus legungder Zylinder entsprechend der gefordertenDruckbean spruchung. Auf den Seiten 30 ffist exemplarisch eine Berechnung durch-geführt worden. Drücke bis 400 bar sind in DIN ISO 3322 genormt. Die Rohre werdennach Innendurchmesser und Wand dickedimensioniert. Der Außen durch messerergibt sich aus diesen beiden Be stim -mungsgrößen. Die Rohre können auchnach Außen durch messer undInnendurchmesser bestellt werden.

GeneralHPZ tubes are seamless cold finished precision steel tubes for themanufacture of cylinder barrels. The highfunctional quality of the internal workingsurface is obtained by machining either inthe form of honing (type I) or skiving androller-burnishing (type II). Both techniquesplace particularly high requirements onthe steel tube quality. The forming operations must be carefully matched tothe intended finish-machining process toensure streamlined economy in themanufacture of cylinder barrels.

Manufacturing rangeThe inside diameters and wall thicknesses are matched to standardpractice requirements in hydraulicengineering. The standard inside diameter range corresponds to DIN ISO 3320. In the case of intermediate dimensions, the tolerances of the nextnominal size up are applicable. The tubewall thickness and mechanical propertiesof the steel grades permit cylinders to bedesigned for common pressures. Anexample calculation is shown on pages30 ff. Pressures up to 400 bar are stan-dardized in DIN ISO 3322. The tubes are specified by the inside diameter and wall thick ness and these two dimensionsdetermine the size of the outside diameter. The tubes can also be orderedaccording to outside diameter.

GénéralitésLes tubes HPZ sont des tubes de précision en acier étirés à froid destinés à la construction de corps de vérins.La surface fonctionnelle intérieure estobtenue par usinage de la surfaceintérieure. On a pour cela le choix entredeux procédés, le rôdage (type I) ou alésage – galetage (type II). Ces deuxprocédés sont très exigeants sur la qualité du tube d’acier. La production des tubes en acier est harmonisée soigneusement sur l'usinage de précisionultérieur, afin de favoriser une productionrentable des corps de vérins.

Programme de livraisonLes diamètres intérieurs et les épaisseursde parois correspondent aux séries decotes habituellement employées dansl'hydraulique. Les diamètres intérieursdes séries standard sont déterminésdans la norme DIN ISO 3320. Pour lescotes intermédiaires on applique lestolérances autorisées pour la taille nominale suivante. Les épaisseurs deparois des tubes indiquées et les propriétés mécaniques des qualités d'aciers permettent un dimensionnementdes vérins en fonction des contraintes de pression exigées. La section Service(voir p. 30 ss) présente un exemple de calcul. Les pressions jusqu'à 400 barssont normées dans la DIN ISO 3322. Les tubes sont dimensionnés en fonctiondu diamètre intérieur et de l'épaisseur de paroi. Le diamètre extérieur sera calculé en fonction de ces deux cotes déterminantes. Les tubes peuvent également être commandés sur la basedes diamètres externe et interne.

Page 12: Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre Seamless …€¦ · Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre für die Hydraulik und Pneumatik, HPZ-, HPK-, HPS-, HP- und HPL-Rohre

4 HPZ-Rohre Hydraulik-Pneumatik-Zylinderohre

4 HPZ Tubes Hydraulic-Pneumatic Cylinder Tubes4 Tubes HPZ Tubes vérins hydrauliques et pneumatiques

12

LieferprogrammDie Kolben dich tung verlangt eine hohe Innenoberflächengüte, diebei HPZ-Roh ren durch die spanende Bearbeitung erreicht wird.Die notwendigen Bearbeitungs zugaben und zulässigen Ab wei -chun gen sind ent sprechend den angewendeten Bear bei tungs -verfahren (Honen oder Schälen und Glattwalzen) unterschiedlich.Die Tabelle 2 zeigt das Liefer programm für HPZ-Rohre. DieGrenzmaße des Innendurchmessers können wahlweise für dieBearbeitung durch Honen (Typ I, geringere Aufmaße) oder durchSchälen und Glatt walzen (Typ II, größere Aufmaße) dieser Tabelleentnommen werden.

Maße und Grenzmaße Für die Innendurchmessertoleranz und die Exzentrizität derWand dicke gilt ebenfalls Tabelle 2. Für die Außen durch messer -toleranz gilt das Salzgitter Mannesmann Precision „Liefer pro -gramm – nahtlos-gezogene, geschweißt-gezogene und maßge-walzte Präzisionsstahlrohre“. HPZ-Rohre werden mit Rück sichtauf die nachfolgende mechanische Bear bei tung gerichtet. DieMessung der Geradheit erfolgt an Rohr abschnitten von 1 mLänge. Die Geradheits toleranz beträgt 0,001 · L. Diese Ab -weichung wird zwischen der Außen oberfläche des Rohres undeiner geraden Linie (Sehne) gemessen, die die Endpunkte verbin-det. Höhere Geradheits anforde rungen nach Vereinbarung.

Stahlsorten Zur Herstellung von Zylindermänteln werden vorwiegend dieStahlsorten E355 (St 52), P550MOD (St 52MOD), P460 (StE 460),P650MOD (StE 460MOD) oder P700MOD (StE 690MOD) verwendet.Die modifizierten Güten weisen gegenüber Standardwerkstoffendeutlich verbesserte Kerbschlagwerte auf, so dass diese Gütenbei tiefen Tem peraturen zur Erhöhung der Bauteilsicherheit emp-fohlen werden.

Lieferzustände HPZ-Rohre werden im Zustand +SR (BKS) geliefert. Dadurchwerden die Eigen spannungen abgebaut, eine spanlose Umfor -mung wird in gewissen Grenzen ermöglicht und die Maß ände -rung bei spangebender Bearbeitung minimiert. Wird +N (NBK)oder +C (BK) bestellt, so liefern wir Rohre für den Zylinderbau.

Manufacturing rangeThe piston seal requires a high quality surface which in the case of HPZ tubing is achieved by machining. The requiredmachining allowances and tolerances vary according to themachining process employed (honing or skiving and roller-burnishing). Table 2 shows the manufacturing range forHPZ tubing. The inside diameter tolerances may be designedfor either honing (type I, smaller allowances) or skiving and roller-burnishing (type II, larger allowances).

Dimensions and tolerances Inside diameter and wall thicknesses tolerances are shown in Table 2. The outside diameter tolerances are shown in theSalzgitter Mannesmann Precision ”Product range – seamlessand welded, cold-drawn precision steel tubes”. HPZ tubing isspecially straightened to match subsequent machining require-ments. The straightness measurement is carried out on 1 metretube sections. The maximum permissible out-of-straightness is0.001 · L. It is measured between the tube outside surface anda straight line (chord) which connects the tube ends. Higherrequirements on tube straight ness are subject to special agreement.

Steel gradesCylinder barrels for hydraulic systems are mainly made from grade E355 (St 52), P550MOD (St 52MOD), P460 (StE 460),P650MOD (StE 460MOD) and P700MOD (StE 690MOD) steels. The notched impact test results of modified steel grades demonstrate clear superiority when compared to those carried out using standard materials, so that these steel grades are recommended for low temperature applications.

Delivery conditions HPZ tubing is supplied in the +SR (BKS) delivery condition. As a result of the stress relieving treatment after the final coldforming step, residual stresses are reduced, forming within defined limits is made possible, and dimensional changes during machining are minimized. If +N (NBK) or +C (BK) is ordered, we supply tubes for cylinders.

Page 13: Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre Seamless …€¦ · Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre für die Hydraulik und Pneumatik, HPZ-, HPK-, HPS-, HP- und HPL-Rohre

13

Programme de livraisonL'étanchéité du piston réclame une très grande qualité d'état de surface intérieure qui est obtenue sur les tubes HPZ par usinage. Les surépaisseurs indispensables et les tolérancesautorisées sont différentes, en fonction du type de traitementutilisé (pierrage ou écroûtage et galetage). Le tableau 2 présente le programme de livraison pour les tubes HPZ. Lesvaleurs limites du diamètre intérieur peuvent être sélectionnéesdans ce tableau, au choix pour un traitement au le rôdage (type I, surépaisseur plus faible) ou par alésage – galetage (type II, surépaisseur plus importante).

Cotes et valeurs limitesLe tableau 2 est valable pour les tolérances sur le diamètreintérieur et pour l'excentricité de l'épaisseur de paroi. Pour lestolérances sur le diamètre extérieur il faut utiliser le programmede livraison Salzgitter Mannesmann Precision „Programme delivraison – de nos tubes en acier de précision étirés sans soudure, étirés et soudés, et laminés à dimension“. Les tubesHPZ sont dressés en tenant compte du traitement mécaniqueultérieur. La mesure de rectitude est réalisée sur des sectionsde tubes d'une longueur de 1 m. La tolérance de rectitude estde 0,001 · L. Cette tolérance est mesurée entre la surfaceextérieure du tube et une ligne droite (cordon) qui relie les deuxextrémités. Plus grandes exigences de rectitude selon accord.

Qualités d'aciersPour la construction de corps de vérins on utilise essentiellement les qualités d'aciers E355 (St 52), P550MOD

(St 52MOD), P460 (StE 460) ou P700MOD (StE 690MOD). Les qualités modifiées présentent, par rapport aux matièresstandard, une résilience nettement supérieure, de telle sorteque ces qualités d'aciers sont recommandées pour les bassestempératures afin d'augmenter la sécurité des pièces de construction.

État de livraisonLes tubes HPZ sont livrés en finition +SR (BKS). Ainsi les tensions internes sont neutralisées, permettant un formage sans enlèvement de copeaux dans certaines limites, et les modifications dimensionnelles sont minimisées dans le cas d'unusinage par enlèvement de copeaux. En cas de commande definition +N (NBK) ou +C (BK), nous fournissons des tubes pourla construction de vérins.

Page 14: Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre Seamless …€¦ · Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre für die Hydraulik und Pneumatik, HPZ-, HPK-, HPS-, HP- und HPL-Rohre

14

Lieferzustände Werden hinsichtlich der Einsatztemperaturund/oder der konstruktiven Gestaltungmechanische und technologische Eigen -schaften verlangt, die mit dem Liefer zu -stand +SR (BKS) der angeführten Stahl -sorten nicht erfüllt werden können, somuss ein anderer Lieferzustand, z. B. +N(NBK), oder gegebenenfalls andere Stahl -sorten gewählt werden. Hinweise sind u. a.der EN 10216-3 (DIN 17179), „Nahtlosekreisförmige Rohre aus Fein korn -baustählen für besondere Anforde rungen“,zu entnehmen. Insbesondere die modifizierten Güten zei-gen ein zähes Werkstoffverhalten bei tie-fen Tempera turen. Hierdurch kann einmehrteiliges Bauteilversagen bzw.Sprödbruch vermieden werden.

Oberflächenbeschaffenheit Für die Außenoberfläche im Lieferzustand+SR (BKS) gilt EN 10305-1 (DIN 2391).Die Außenoberfläche andererLieferzustände müssen vereinbart werden.

Delivery conditions If the intended operation temperatureand/or design requires mechanical ortechnological properties which cannot beachieved with the specified materials inthe +SR (BKS) delivery condition, eitheranother delivery condition, e. g. +N (NBK),or another steel grade must be selected.Further information may be taken fromEN 10216-3 (DIN 17179), “Alloy fine grainsteel tubes“. Other materials and deliveryconditions can be agreed upon for diffe-rent tolerances. The modified steel grades in particularshow a ductile material performance at low temperatures. This means that multiple brittle fracturing/component failure can be avoided.

Surface condition The outside surface in the +SR (BKS)delivery condition is in accordance withEN 10305-1 (DIN 2391). The outside sur-face of other delivery conditions must beagreed.

4 HPZ-Rohre Hydraulik-Pneumatik-Zylinderohre

4 HPZ Tubes Hydraulic-Pneumatic Cylinder Tubes4 Tubes HPZ Tubes vérins hydrauliques et pneumatiques

État de livraisonSi des caractéristiques mécaniques et technologiques relatives aux températures d’ utilisation et / ou au concept de construction sont demandées et qu’ ellesne peuvent pas être obtenues avec l’ état +SR (BKS) des nuances d’ acierindiquées, il faudra choisir un autre étatde livraison, par exemple +N (NBK), ou lecas échéant d’ autres nuances d’acier.Pour plus de détails, il faut se reporterentre autres à la EN 10216-3 (DIN 17179),«tubes cylindriques sans soudure enaciers à grains fins pour exigences spé-ciales».En particulier, les aciers modifiés autorisent un comportement ductile de la matière à basses températures. Onpeut ainsi éviter une défaillance ou unerupture de fragilité multiple des pièces de construction.

Etats de surfaceL'état de surface externe de finition +SR(BKS) est régi par la EN 10305-1 (DIN2391). Les états de surface externes d'au-tres finitions doivent être convenues aupréalable.

Tabelle 3: Chemische ZusammensetzungTable 3: Chemical composition Tableau 3: Composition chimiqueWerkstoff 1)

Steel grade1)

Matériau1)

C Si Mn P S Al Cu Cr Ni Mo V Ti W N Nb Nb+Ti+V% % % % % % % % % % % % % % % %

E355 (St 52) 0,22 0,55 1,60 0,025 0,025 - - - - - - - - - - -P460 (StE 460)2) 0,20 0,60 1,00-1,70 0,025 0,030 ≥ 0,020 0,70 0,30 0,80 0,10 0,20 0,040 - 0,020 0,05 0,22E355 (St 52) [SWB]4) 0,22 0,55 1,60 0,025 0,025 ≥ 0,020 - - - - - - - - - 0,22P550MOD (St 52MOD) 0,22 0,55 1,60 0,025 0,025 ≥ 0,020 - - - - - - - - - 0,22P650MOD (StE 460MOD) 0,20 0,60 1,00-1,70 0,025 0,025 ≥ 0,020 0,30 0,80 0,70 0,40 0,15 0,020 - - - -P700MOD (StE 690MOD) 0,20 0,60 1,40-1,90 0,025 0,025 0,070 0,40 0,80 0,80 0,50 0,15 - 0,80 - - -

1) Der Zusatz von Mikrolegierungselementen ist nachWahl des Herstellers zulässig. 2) Al/N ≥ 2; wenn Stickstoff durch Niob, Titan oderVanadium abgebunden wird, entfällt die Festlegung fürden Mindestanteil an Aluminium.4) SWB = sonderwärmebehandelt.Angaben sind Maximalwerte, wenn nicht anders angegeben.

1) The addition of micro-alloying elements is permis-sible at the manufacturer’s option. 2) Al/N ≥ 2; if nitrogen is bound by niobium, titaniumor vanadium, then the definition of a minimum alumi-nium share is not required.4) SWB = special heat treatment.Figures are maximum values, if not indicated otherwise.

1) L’ addition d’ éléments micro-alliés est admissibleau choix du fabricant. 2) AI/N e 2; si l’ azote est fixé avec du niobium, dutitane ou du vanadium, il n’ est pas nécessaire d’ indiquer la quantité minimum de l‘ aluminium.4) SWB = traitement thermique spécialLes données sont des valeurs maximales, sauf indication spécifié.

Page 15: Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre Seamless …€¦ · Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre für die Hydraulik und Pneumatik, HPZ-, HPK-, HPS-, HP- und HPL-Rohre

15

Tabelle 4: Mechanisch technologische Rohreigenschaften, Lieferzustand +SR (BKS) 2)

Table 4: Mechanical and technological properties, delivery condition +SR (BKS) 2)

Tableau 4: Caractéristiques mécaniques et résilience, Finition +SR (BKS) 2)

1) An 1/1-ISO-Spitzkerbproben längs im Grund werk -stoff bei der genannten Temperatur (Mittelwert aus 3Proben, wobei nur ein Einzelwert den angegebenenMittelwert um höchstens 30 % unterschreiten darf).Die Werte für die angegebene Kerbschlagarbeit (KV)gelten für CV – Vollproben. Der Prüfquerschnitt einerVoll probe be trägt 10 mm x 8 mm. Für geringereWand dicken werden die Kerbschlagarbeitswerteerreicht, die der jeweiligen Proben wanddicke entspre-chen. Für Wanddicken < 5 mm kann die Prüfung derFein körnig keit des Gefüges nach Euronorm 103und/oder die Bestimmung der kornfeinenden Ele -mente in der chemischen Zusammen setzung erfolgen. Das von Salzgitter Mannesmann Precision undSalzgitter Mannesmann Stainless Tubes modifizierteWerkstoffkonzept für Präzisionsstahlrohre für denZylinderbau erreicht durch seine verbesserte Duktilitäteinen deutlichen Sicherheits ge winn im Fall des Bauteil -ver sagens. Bedingt durch die Er mitt lung des quantita-tiven Zusammenhangs zwischen Kerb schlag werten anQuer- und Längsproben im Kerb schlag biegeversuchkönnen anhand der ermittelten Um rechnungs faktorenQuerproben durch Längsproben ersetzt werden. DasSubstituieren der Querprobe durch eine Längsprobekommt zum Tragen, wenn die Rohr geometrie keine Er -zeu gung eines genormten Prüfkörpers zulässt. 2) Angaben sind Mindestwerte.3) Nur auf gesonderte Bestellung gegen Aufpreis.Warmzugversuche können als Rohrstreifenprobe imWanddickenbereich von 5,5 - 7,5 mm und alsRundprobe ab 7,5 - 25,0 mm mittlerer Wanddickedurchgeführt werden. Die Erzeugung von Prüfkörpernfür die Druckprüfung sowie deren prüftechnischeDurchführung erfordert eine Mindestwand von 7,5 mm.4) SWB = sonderwärmebehandelt

1) A 1/1-ISO-V-notch test lengthways in material at the stated temperature (average of three samples, whereby only one single value may fall short of thegiven average by a maximum of 30 %. The values forthe given notch test sampling (KV) are valid for CV – full samples. The test cross-section from a full samplemeasures 10 mm x 8 mm. For thinner wall thicknessesthe notch test values for the relevant sample wallthickness are achieved. For wall thicknesses < 5 mm,the verification of the fineness of grain in the structurecan take place in accordance with Euronorm 103and/or the specification of the grain refining elementsin the chemical composition. The improved ductility inthe material concept for precision steel tubes for use incylinder construction which has been modified bySalzgitter Mannesmann Precision and SalzgitterMannesmann Stainless Tubes achieves a clear safety gain if the construction component does fail. The calculation of the quantitative link between notchtest values for transversal and longitudinal samples inthe Charpy impact test means that the transversal samples can be replaced by longitudinal samples using the conversion factors which are produced. The substitution of the transversal sample by a longitudinal sample is practical when the geometry of the tube does not permit the production of a standard sample section. 2) The data is for minimum values.3) Only by separated order with extra charge. Tensiletests at higher temperatures can be performed withtube strips specimen in the range from 5.5 – 7.5 mmwall thickness and with tubular specimen from 7.5 –25 mm of average wall thickness. The manufacturingof specimen for pressure tests as well as the testsitselves requires a minimum wall thickness of 7.5 mm.4) SWB = special heat treatment

1) Essais de résilience sur éprouvette à entaille en V ISO 1/1 longitudinaux sur le matériau de base à latempérature indiquée (valeur moyenne sur 3 essais, oùune seule des valeurs peut être inférieure au maximumde 30 % à la moyenne indiquée). Les valeurs indiquantl’énergie absorbée (KV) s’appliquent à des éprouvettesCV entières. La section d’ une éprouvette entière mesure 10 mm x 8 mm. Pour des épaisseurs inférieures, les valeurs d’ énergie absorbée qui sontatteintes correspondent à l’ épaisseur respective d’éprouvette. Pour les épaisseurs de parois < 5 mm lecontrôle de la finesse de grain de la structure est réalisé selon l'Euronorme 103 et/ou par déterminationdes éléments amincissants du grain contenus dans la composition chimique. Le programme de matériauxmodifiés de Salzgitter Mannesmann Precision etSalzgitter Mannesmann Stainless Tubes pour les tubesde précision en acier destinés à la construction devérins permet grâce à l’amélioration de la ductilité unnet gain de sécurité face à la défaillance d’ éléments deconstructions. Par calcul du rapport quantitatif entre lesvaleurs de résilience obtenues par essais de résiliencesur des éprouvettes transversales et longitudinales, ilest possible de remplacer les éprouvettes transversalespar des éprouvettes longitudinales grâce aux facteursde conversion obtenus. La substitution de l’ éprouvettetransversale par une éprouvette longitudinale jouequand la géométrie du tube ne permet pas l’ obtentiond’ une éprouvette répondant à la norme. 2) Les valeurs indiquées sont des valeurs minimales.3) Uniquement pour des commandes séparées incluantun Surcoût. Les essais de Résistance Mécanique à hautes températures peuvent être effectués sur deséprouvettes de tubes avec une épaisseur compriseentre 5,5 et 7,5 mm, et sur des échantillons de tubesdont l'épaisseur varie entre 7,5 et 25 mm d'épaisseurmoyenne. La fabrication d'éprouvette pour des tests de pression, ainsi que les tests eux-mêmes requierrentdes épaisseurs minimales de 7,5 mm.4) SWB = traitement thermique spécial

Werkstoff mittlere Wanddicke Zugfestigkeit Dehngrenze Dehnung Kerbschlagarbeit 1)

Steel grade mean wall thickness Tensile strength Yield strength Elongation Impact energy1)

Qualités d'acier l'épaisseur de paroi Résistance à la traction Limite apparente d'élasticité Allongement Effort de résilience1)

s Rm (RT) Rp0,2 (RT) Rp0,2 (80°C)3) σd0,2 (RT)

3)A5 (RT) KV

mm MPa MPa MPa MPa % Joulelängs -20 °C/längs/ -20 °C/quer/ -40 °C/längs/quer/

length/ transverse/ length/transverse/longitudinal transversal longitudinal/transversal

E355 (St 52) 5 ≤ s ≤ 25 570 520 – 520 16 – – –25 ≤ s ≤ 28,5 540 500 – – 16 – – –

P460 (StE 460) 5 ≤ s ≤ 25 700 660 – – 15 – – –E355 (St 52) [SWB]4) 5,5 ≤ s ≤ 25 570 520 520 520 16 27 – –

25 < s ≤ 28,5 540 500 470 500 16 27 – –P550MOD (St 52MOD) 5,5 ≤ s ≤ 18 620 550 550 550 18 100 80 27

18 < s ≤ 22,5 620 520 520 520 18 100 80 2722,5 < s ≤ 25 560 500 500 500 17 80 60 27

P650MOD (StE 460MOD) 5,5 ≤ s ≤ 20 700 650 650 650 18 100 80 2720 < s ≤ 25 640 590 590 590 17 80 60 27

P700MOD (StE 690MOD) 5,5 ≤ s ≤ 20 750 700 650 700 18 100 80 2720 < s ≤ 25 680 640 590 640 17 80 60 27

Page 16: Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre Seamless …€¦ · Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre für die Hydraulik und Pneumatik, HPZ-, HPK-, HPS-, HP- und HPL-Rohre

16

AllgemeinesHPK-Rohre sind nahtlose kaltgefertigte Präzisionsstahlrohre fürKolben, Teleskop zylinder und Führungselemente. Bei der Kon -struktion von Hydraulikzylindern können Kolbenstangen oderPlunger aus Stahlrohren konstruktive Vorteile bieten. Der ringför-mige Querschnitt bringt bei Druck-, Biege- und Torsions bean -spruchungen im Vergleich zum massiven Rundstahl Gewichts -vorteile, da der Kernquerschnitt des Vollmaterials im Vergleich zuseiner Masse weniger zur Erhöhung des Trägheits- bzw. Wider -standsmomentes beiträgt, als die vom Zentrum entferntenFlächen. Auf den Seiten 30 ff ist exemplarisch eine Berechnungdurchgeführt worden. Mit den angegebenen Formeln können diestatischen Werte und Gewichte einfach ermittelt werden.Beispielhaft wurde in Tabelle 5 die Berech nung für einen Vollstabvon 70 mm Durchmesser und ein HPK-Rohr 80 x 10 mm durch-geführt.

Lieferprogramm Die Außendurchmesser der Standardreihe entsprechen DIN ISO3320, „Durchmesser von Zylinderbohrungen und Kolben -stangen“. Entsprechend ihrer Funktion werden HPK-Rohre nachAußendurchmesser und Wanddicke dimensioniert. Der Innen -durchmesser ergibt sich aus diesen beiden Bestimmungsgrößen.Die Rohre können auch nach Außendurchmesser und Innen -durchmesser bestellt werden. Zylinderkopfdichtungen erfordern eine hohe Oberflächengüte undMaßhaltigkeit der Rohraußendurchmesser als Funktionsfläche.Dies wird bei HPK-Rohren durch spanende Bearbeitung nachverschiedenen Verfahren erreicht. Die geringen Bearbeitungs -zugaben und die gegenüber handelsüblichen Präzisionsstahl -rohren reduzierten zulässigen Maßabweichungen ermöglicheneine wirtschaftliche Bearbeitung.

GeneralHPK tubes are seamless cold finished precision steel tubes forthe manufacture of pistons, telescopic cylinders and cylinderliners. In the design of hydraulic cylinders, the use of tubularpiston rods or plungers made from steel tubes offers decisiveadvantages over solid components. A comparison of tubularmaterial versus solid material of the same diameter based onidentical compressive, bending and torsional stresses showsthat the annular cross section permits appreciable weightsavings to be achieved, because, seen in relation to the addi ti -onal weight, the core cross section of solid material contributesmuch less towards the moment of inertia and/or the sectionmodulus than the edge zones. The statistical values and weightscan be easily calculated. An example calculation is shown onpages 30 ff. Table 5 demonstrates the example calculation for afull bar with a diameter of 70 mm and an HPK tube 80 x 10 mm.

Manufacturing range The standard outside diameter range corresponds to DIN ISO3320, “Cylinder bore and piston rod diameters“.In view of the intended application, HPK tubing is dimensionedby the outside diameter and wall thickness and these twodimensions determine the size of the inside diameter. Whenrequired, the tubes can also be supplied with defined outsideand inside diameters. Cylinder head seals and cylinder linersrequire a high-quality surface and high dimensional accuracy of the tube outside diameter as the working surface. In the case of HPK tubing, this is achieved by a variety of advancedmachining processes. Small machining allowances and tolerances, which are considerably reduced when comparedwith commercial precision steel tubes, ensure maximum economy in machining operations.

5 HPK-Rohre Hydraulik-Pneumatik-Kolbenrohre

5 HPK Tubes Hydraulic-Pneumatic Piston Tubes5 Tubes HPK Tubes piston hydrauliques et pneumatiques

Page 17: Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre Seamless …€¦ · Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre für die Hydraulik und Pneumatik, HPZ-, HPK-, HPS-, HP- und HPL-Rohre

17

GénéralitésLes tubes HPK sont des tubes de précision en acier finis à froid sans soudure pour pistons, vérins télescopiques etéléments de guidage. Dans la construction de vérins hydrauliques, les tiges de pistons ou les pistons plongeurs entubes d'acier proposent des avantages de construction. En casde contraintes de pression, de flexion et de torsion, la sectionannulaire apporte des avantages certains de poids par rapport à la barre ronde massive, car comparativement à sa masse, lasection à coeur du matériau massif apporte une contributionmoindre dans l'augmentation du moment d'inertie ou du couplerésistant que les surfaces plus éloignées du centre. A l'aide desformules indiquées dans la section Service (voir p. 30 ss), onpeut facilement déterminer les valeurs statiques et les poids.Dans le tableau 5, on trouvera en exemple un calcul de barremassive de 70 mm de diamètre et de tube HPK de 80 x 10 mm.

Programme de livraisonLes diamètres extérieurs de la série standard sont conformes à la DIN ISO 3320, „diamètres d'alésages de vérins et tiges depistons“. Conformément à leur fonction, les tubes HPK sontdimensionnés en fonction de leur diamètre extérieur et del'épaisseur de paroi. Le diamètre intérieur résulte de ces dimensions déterminantes. Les tubes peuvent également être commandés en fonction des diamètres extérieurs etintérieurs. Les joints de tête de cylindre réclament une grandequalité de l'état de surface et le respect de la cote de diamètreextérieur brut en tant que surface fonctionnelle. On obtient ces critères sur les tubes HPK, par un usinage à enlèvement de copeaux après divers procédés de traitement. Le faible surdimensionnement et des dérives de tolérances autorisées,plus réduites que celles des tubes de précision en acier habituels, permettent un traitement rentable.

Tabelle 5: Kennzahlen für Rohr- und VollmaterialTable 5: Key figures for tubes and solid barsTableau 5: Cotes caractéristiques pour tube et matériau plein

Die durch Substitution von Vollmaterial durch Rohr zu erzielende Gewichts -reduzierung beträgt 42 %. The weight reduction which can be achieved by means of substituting full materialwith tubing amounts to 42 %. La réduction de poids à atteindre par substitution du matériau massif au tube est de 42 %.

Vollstab HPK- RohrSolid bar HPK TubeBarre plein Tube HPKØ 70 mm 80 x 10 mm

Widerstandsmoment (W)/Section modulus (W)/Couple résistant (W) 33,7 cm3 34,4 cm3

Gewicht (G)/Weight (G)/Poids (G) 30,0 kg/m 17,3 kg/mW: G 1,12 1,99

Page 18: Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre Seamless …€¦ · Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre für die Hydraulik und Pneumatik, HPZ-, HPK-, HPS-, HP- und HPL-Rohre

18

5 HPK-Rohre Hydraulik-Pneumatik-Kolbenrohre

5 HPK Tubes Hydraulic-Pneumatic Piston Tubes5 Tubes HPK Tubes piston hydrauliques et pneumatiques

Tabelle 6: Lieferprogramm, Maße und Toleranzen für HPK-RohreTable 6: Product range, dimensions and tolerances for HPK tubesTableau 6: Programme de livrasion, dimensions et tolérances pour les tubes HPK

DA Außendurchmesser/DA Outside diameter/DA Diamètre externe

UF Unteres Fertigungsmaß (Mindestbearbeitungs zugabe)/UF Minimum manufacturing tolerance/UF cote d'usinage mini (surépaisseur d'usinage mini)

OF Oberes Fertigungsmaß/OF Maximum manufacturing tolerance/OF cote d'usinage maxi, Excentricité

Exzentrizität 5,0 %/Eccentricity 5.0 %/Excentricité 5,0 %

Exzentrizität 7,5 %/Eccentricity 7.5 %/Excentricité 7,5 %

Exzentrizität 10,0 %/Eccentricity 10.0 %/Excentricité 10,0 %

Rohre mit anderen Abmessungen auf Anfrage. DieGrenz maße gelten für HPK-Rohre in den Lieferzu -ständen +C (BK) und +SR (BKS), HPK-Rohre imLiefer zustand +N (NBK) auf Anfrage.

Possibilité de tubes de différentes cotes sur deman-de. Les dimensions limites sont valables pour destubes HPK dans les états de finition +C (BK) et +SR(BKS), tubes HPK avec un état de finition +N (NBK)sur demande.

Tubes with other dimensions are available onrequest. The tolerances apply to HPK tubes +C (BK)and +SR (BKS) delivery condition, HPK tube in +N(NBK) delivery condition on request.

Nennmaß Aufmaße NennwanddickeNominal size Dimensions Nominal wall thicknessCote nominale Surépaisseur Epaisseur nominale

3 4 5 6 7,5 10 12,5 15 17,5 20 22 25mm mm mmDA UF OF

40 +0,20 +0,3545

+0,25 +0,50 50555660

+0,556365

+0,30707580 85 +0,6090100110 +0,80120

+0,40125130 +0,90140150160

+0,70 +1,30170180190200 +0,80 +1,50220250 +0,90 +1,70280 +1,10 +2,00300 +1,20 +2,30

Page 19: Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre Seamless …€¦ · Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre für die Hydraulik und Pneumatik, HPZ-, HPK-, HPS-, HP- und HPL-Rohre

19

Maße und Toleranzen Für die Außendurchmessertoleranz unddie Exzentrizität der Wanddicke giltTabelle 6. Die angegebenen Toleranzen für denAußen durch messer gelten für spitzenlosesSchleifen bzw. Schälen und abschließen-des Feinschleifen. Für den Innen durch messer gilt dasSalzgitter Mannesmann Precision„Lieferprogramm – nahtlos-gezogene,geschweißt-gezogene und maßgewalztePräzisionsstahlrohre“. Die erste Angabe stellt das untereFertigungs abmaß (UF) = Mindest be ar -beitungs zugabe dar, die zweite gibt dasobere Fertigungsmaß (OF) an. BeiZwischenabmessungen gelten die Grenz -maße des nächsthöheren Nennmaßes.Eine Verlagerung oder Änderung derGrenz maße kann vereinbart werden. BeiTeleskop rohren mit innerer Funktions -fläche ist eine zusätzliche spangebendeBearbeitung notwendig. Hierfür könnenHPK-Rohre mit definierter Bearbeitungs -zugabe zum Honen oder zum Schälenund Glattwalzen geliefert werden. Für dieInnendurch messer auf maße gilt dannTabelle 2. HPK-Rohre werden mitRücksicht auf die nachfolgende mechani-sche Bearbeitung gerichtet. Die Messungder Geradheit erfolgt an Rohrabschnittenvon 1 m Länge. Die Gerad heits toleranzbeträgt 0,001 · L. Diese Abwei chung wirdzwischen der Außen ober fläche desRohres und einer geraden Linie (Sehne)gemessen, die die Endpunkte verbindet.Höhere Geradheits anforderungen könnenvereinbart werden.

Dimensions et tolérancesPour la tolérance sur le diamètre extérieuret l'excentricité de l'épaisseur de paroi sereporter au tableau 6. Les tolérances limites indiquées pour les diamètres extérieurs sont valablespour la rectification sans centre, oul'écroûtage suivi d'une rectification fine.Pour le diamètre intérieur s'applique le„Programme de livraison – de nos tubesen acier de précision étirés sans soudure,étirés et soudés, et laminés à dimension“Salzgitter Mannesmann Precision.La première indication donne la cote d'usinage mini (UF) = surépaisseur d'usinage mini, la seconde indique la cote d'usinage maxi (OF). En cas de tailles intermédiaires on applique les tolérances de la cote nominale supérieure la plus proche. Il est possible de déplacer ou de modifierles dimensions limites après accord. Pourles tubes télescopiques à surface fonctionnelle intérieure il est indispensable d'effectuer un usinage à enlèvement decopeaux supplémentaire. Dans ce casnous pouvons livrer des tubes HPK avecune surépaisseur d'usinage déterminéepour le pierrage ou l'écroûtage et glaçage.Pour la surépaisseur au diamètre intérieuril faut alors utiliser le tableau 2. Les tubesHPK seront dressés en tenant compte duprocédé de traitement mécaniqueultérieur. La mesure de rectitude est réalisée sur des sections de tubes d'unelongueur de 1 m. La tolérance de rectitude est de 0,001 · L. Ce jeu estmesuré entre la surface extérieure dutube et une ligne droite (cordon) qui relie les deux extrémités. Possibilité detolérances de rectitude plus restrictivessur demande.

Dimensions and tolerances Outside diameter and wall thickness tolerances are shown in Table 6. The permissible outside diameter deviations shown apply to tubes intendedfor centerless grinding or skiving withsubsequent fine grinding.The inside diameter tolerances are inaccordance with the SalzgitterMannesmann Precision product ”Productrange – seamless and welded, cold-drawnprecision steel tubes”.The first figure indicates the minimummanufacturing tolerance (UF) = minimummachining allowance and the second themaximum manufacturing tolerance (OF).For intermediate sizes, the tolerances forthe next nominal size up are applicable.Alteration of the tolerances may be agreed upon. Telescopic cylinder tubeswith inner working surface require additional machining. For this application,HPK tubing can be supplied with definedmachining allowances for honing, or skiving with subsequent roller-burnishing.Inside diameters are shown in Table 2.HPK tubes are specially straightened to match subsequent machining requirements. The straightness measurement is carried out on 1 metretube sections. The permissible out-ofstraight ness is 0.001 · L. It is measuredbetween the tube outside surface and astraight line (chord) which connects thetube ends. Higher straightness deviationsare subject to negotiation.

Page 20: Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre Seamless …€¦ · Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre für die Hydraulik und Pneumatik, HPZ-, HPK-, HPS-, HP- und HPL-Rohre

20

5 HPK-Rohre Hydraulik-Pneumatik-Kolbenrohre

5 HPK Tubes Hydraulic-Pneumatic Piston Tubes5 Tubes HPK Tubes piston hydrauliques et pneumatiques

Stahlsorten Zur Herstellung von Kolben, Teleskop -zylindern und Führungs elementen werdenvorwiegend die Stahlsorten E355 (St 52),P550MOD (St 52MOD), P460 (StE 460),P650MOD (StE 460MOD), P700MOD (StE690MOD) und C45E (Ck 45) verwendet.Auch andere Stahlsorten, z. B. C60E(Ck 60) und 42CrMo4, werden eingesetzt.Die modifizierten Güten weisen gegenüberStandardwerkstoffen deutlich verbesserteKerbschlag arbeits werte auf, so dass diesebei tiefen Temperaturen empfohlen wer-den.

Lieferzustand HPK-Rohre werden im Liefer zustand +SR (BKS) geliefert. Für spezielle Anforde -rungen können auch andere Stahl sortenund/oder andere Liefer zustände mitbesonderen mechanischen Eigenschaftenvereinbart werden.

Oberflächenbeschaffenheit Für die Innenoberfläche gilt EN 10305-1(DIN 2391).

Qualités d'aciersPour la production de pistons, vérins télescopiques et d'éléments de guidage,on utilise essentiellement les qualités d'a-ciers E355 (St 52), P550MOD (St 52MOD),P460 (StE 460) et C45E (Ck 45). On utiliseégalement d'autres qualités d'acierscomme par exemple le C60E (Ck 60) et le 42CrMo4. Les qualités modifiées présentent, en comparaison desmatériaux standard, une amélioration très nette de la résilience, de telle sorteque ces qualités sont recommandéesdans le cas de basses températures.

État de livraisonLes tubes HPK sont livrés avec une finition +SR (BKS). Pour les exigencesspéciales il est possible de convenir de lafourniture d'autres qualités d'acier et/oud'autres états de finition avec des pro-priétés mécaniques particulières.

Etats de surfacePour les surfaces intérieures se reporter àla EN 10305-1 (DIN 2391).

Steel gradesPistons, telescopic cylinders and cylinderliners are mainly made from E355 (St 52),P550MOD (St 52MOD), P460 (StE 460),P650MOD (StE 460MOD), P700MOD

(StE 690MOD) und C45E (Ck45). Othersteel grades such as C60E (Ck60) and42CrMo4 may also be used. The Charpyimpact test results of modified steel grades demonstrate clear superioritywhen compared to those carried outusing standard materials, so that thesesteel grades are recommended for lowtemperature applications.

Delivery condition HPK tubes are supplied in the +SR (BKS)delivery conditions. For special require-ments other steel grades and/or deliveryconditions with specific mechanical andtechnological properties may be agreedupon.

Surface condition The condition of the inside surface is inaccordance with EN 10305-1 (DIN 2391).

Tabelle 7: Chemische ZusammensetzungTable 7: Chemical composition Tableau 7: Composition chimique

Werkstoff 1)

Steel grade1)

Matériau1)

C Si Mn P S Al Cu Cr Ni Mo V Ti W N Nb Nb+Ti+V% % % % % % % % % % % % % % % %

E355 (St 52) 0,22 0,55 1,60 0,025 0,025 - - - - - - - - - - -P460 (StE 460)2) 0,20 0,60 1,00-1,70 0,025 0,030 ≥ 0,020 0,70 0,30 0,80 0,10 0,20 0,040 - 0,020 0,05 0,22E355 (St 52) [SWB]4) 0,22 0,55 1,60 0,025 0,025 ≥ 0,020 - - - - - - - - - 0,22P550MOD (St 52MOD) 0,22 0,55 1,60 0,025 0,025 ≥ 0,020 - - - - - - - - - 0,22P650MOD (StE 460MOD) 0,20 0,60 1,00-1,70 0,025 0,025 ≥ 0,020 0,30 0,80 0,70 0,40 0,15 0,020 - - - -P700MOD (StE 690MOD) 0,20 0,60 1,40-1,90 0,025 0,025 0,070 0,40 0,80 0,80 0,50 0,15 - 0,80 - - -C45E (Ck 45)2) 3) 0,42-0,50 0,40 0,60-0,80 0,035 0,035 ≥ 0,020 - 0,10 0,40 0,10 - - - 0,020 - -

1) Der Zusatz von Mikrolegierungselementen ist nachWahl des Herstellers zulässig. 2) Al/N ≥ 2; wenn Stickstoff durch Niob, Titan oderVanadium abgebunden wird, entfällt die Festlegung fürden Mindestanteil an Aluminium.3) Cr+Mo+Ni ≤0,404) SWB = sonderwärmebehandelt.Angaben sind Maximalwerte, wenn nicht anders angegeben.

1) The addition of micro-alloying elements is permis-sible at the manufacturer’s option. 2) Al/N ≥ 2; if nitrogen is bound by niobium, titaniumor vanadium, then the definition of a minimum alumi-nium share is not required.3) Cr+Mo+Ni < 0,404) SWB = special heat treatment.Figures are maximum values, if not indicated otherwise.

1) L’ addition d’ éléments micro-alliés est admissibleau choix du fabricant. 2) AI/N e 2; si l’ azote est fixé avec du niobium, dutitane ou du vanadium, il n’ est pas nécessaire d’ indiquer la quantité minimum de l‘ aluminium.3) Cr+Mo+Ni < 0,404) SWB = traitement thermique spécialLes données sont des valeurs maximales, sauf indication spécifié.

Page 21: Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre Seamless …€¦ · Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre für die Hydraulik und Pneumatik, HPZ-, HPK-, HPS-, HP- und HPL-Rohre

21

Tabelle 8: Mechanisch technologische Rohreigenschaften, Lieferzustand +SR (BKS) 2)

Table 8: Mechanical and technological properties, delivery condition +SR (BKS) 2)

Tableau 8: Caractéristiques mécaniques et résilience, Finition +SR (BKS) 2)

1) An 1/1-ISO-Spitzkerbproben längs im Grund werk -stoff bei der genannten Temperatur (Mittelwert aus 3Proben, wobei nur ein Einzelwert den angegebenenMittelwert um höchstens 30 % unterschreiten darf).Die Werte für die angegebene Kerbschlagarbeit (KV)gelten für CV – Vollproben. Der Prüfquerschnitt einerVoll probe be trägt 10 mm x 8 mm. Für geringereWand dicken werden die Kerbschlagarbeitswerteerreicht, die der jeweiligen Proben wanddicke entspre-chen. Für Wanddicken < 5 mm kann die Prüfung derFein körnig keit des Gefüges nach Euronorm 103und/oder die Bestimmung der kornfeinenden Ele -mente in der chemischen Zusammen setzung erfolgen. Das von Salzgitter Mannesmann Precision undSalzgitter Mannesmann Stainless Tubes modifizierteWerkstoffkonzept für Präzisionsstahlrohre für denZylinderbau erreicht durch seine verbesserte Duktilitäteinen deutlichen Sicherheits ge winn im Fall des Bauteil -ver sagens. Bedingt durch die Er mitt lung des quantita-tiven Zusammenhangs zwischen Kerb schlag werten anQuer- und Längsproben im Kerb schlag biegeversuchkönnen anhand der ermittelten Um rechnungs faktorenQuerproben durch Längsproben ersetzt werden. DasSubstituieren der Querprobe durch eine Längsprobekommt zum Tragen, wenn die Rohr geometrie keine Er -zeu gung eines genormten Prüfkörpers zulässt. 2) Angaben sind Mindestwerte.3) Nur auf gesonderte Bestellung gegen Aufpreis.Warmzugversuche können als Rohrstreifenprobe imWanddickenbereich von 5,5 - 7,5 mm und alsRundprobe ab 7,5 - 25,0 mm mittlerer Wanddickedurchgeführt werden. Die Erzeugung von Prüfkörpernfür die Druckprüfung sowie deren prüftechnischeDurchführung erfordert eine Mindestwand von 7,5 mm.4) SWB = sonderwärmebehandelt.

1) A 1/1-ISO-V-notch test lengthways in material at the stated temperature (average of three samples, whereby only one single value may fall short of thegiven average by a maximum of 30 %. The values forthe given notch test sampling (KV) are valid for CV – full samples. The test cross-section from a full samplemeasures 10 mm x 8 mm. For thinner wall thicknessesthe notch test values for the relevant sample wallthickness are achieved. For wall thicknesses < 5 mm,the verification of the fineness of grain in the structurecan take place in accordance with Euronorm 103and/or the specification of the grain refining elementsin the chemical composition. The improved ductility inthe material concept for precision steel tubes for use incylinder construction which has been modified bySalzgitter Mannesmann Precision and SalzgitterMannesmann Stainless Tubes achieves a clear safety gain if the construction component does fail. The calculation of the quantitative link between notchtest values for transversal and longitudinal samples inthe Charpy impact test means that the transversal samples can be replaced by longitudinal samples using the conversion factors which are produced. The substitution of the transversal sample by a longitudinal sample is practical when the geometry of the tube does not permit the production of a standard sample section. 2) The data is for minimum values.3) Only by separated order with extra charge. Tensiletests at higher temperatures can be performed withtube strips specimen in the range from 5.5 – 7.5 mmwall thickness and with tubular specimen from 7.5 –25 mm of average wall thickness. The manufacturingof specimen for pressure tests as well as the testsitselves requires a minimum wall thickness of 7.5 mm.4) SWB = special heat treatment.

1) Essais de résilience sur éprouvette à entaille en V ISO 1/1 longitudinaux sur le matériau de base à latempérature indiquée (valeur moyenne sur 3 essais, oùune seule des valeurs peut être inférieure au maximumde 30 % à la moyenne indiquée). Les valeurs indiquantl’énergie absorbée (KV) s’appliquent à des éprouvettesCV entières. La section d’ une éprouvette entière mesure 10 mm x 8 mm. Pour des épaisseurs inférieures, les valeurs d’ énergie absorbée qui sontatteintes correspondent à l’ épaisseur respective d’éprouvette. Pour les épaisseurs de parois < 5 mm lecontrôle de la finesse de grain de la structure est réalisé selon l'Euronorme 103 et/ou par déterminationdes éléments amincissants du grain contenus dans la composition chimique. Le programme de matériauxmodifiés de Salzgitter Mannesmann Precision etSalzgitter Mannesmann Stainless Tubes pour les tubesde précision en acier destinés à la construction devérins permet grâce à l’amélioration de la ductilité unnet gain de sécurité face à la défaillance d’ éléments deconstructions. Par calcul du rapport quantitatif entre lesvaleurs de résilience obtenues par essais de résiliencesur des éprouvettes transversales et longitudinales, ilest possible de remplacer les éprouvettes transversalespar des éprouvettes longitudinales grâce aux facteursde conversion obtenus. La substitution de l’ éprouvettetransversale par une éprouvette longitudinale jouequand la géométrie du tube ne permet pas l’ obtentiond’ une éprouvette répondant à la norme. 2) Les valeurs indiquées sont des valeurs minimales.3) Uniquement pour des commandes séparées incluantun Surcoût. Les essais de Résistance Mécanique à hautes températures peuvent être effectués sur deséprouvettes de tubes avec une épaisseur compriseentre 5,5 et 7,5 mm, et sur des échantillons de tubesdont l'épaisseur varie entre 7,5 et 25 mm d'épaisseurmoyenne. La fabrication d'éprouvette pour des tests de pression, ainsi que les tests eux-mêmes requierrentdes épaisseurs minimales de 7,5 mm.4) SWB = traitement thermique spécial

Werkstoff mittlere Wanddicke Zugfestigkeit Dehngrenze Dehnung Kerbschlagarbeit 1)

Steel grade mean wall thickness Tensile strength Yield strength Elongation Impact energy1)

Qualités d'acier l'épaisseur de paroi Résistance à la traction Limite apparente d'élasticité Allongement Effort de résilience1)

s Rm (RT) Rp0,2 (RT) Rp0,2 (80°C)3) σd0,2 (RT)

3)A5 (RT) KV

mm MPa MPa MPa MPa % Joulelängs -20 °C/längs/ -20 °C/quer/ -40 °C/längs/quer/

length/ transverse/ length/transverse/longitudinal transversal longitudinal/transversal

E355 (St 52) 5 ≤ s ≤ 25 570 520 – 520 16 – – –25 ≤ s ≤ 28,5 540 500 – – 16 – – –

P460 (StE 460) 5 ≤ s ≤ 25 700 660 – – 15 – – –E355 (St 52) [SWB]4) 5,5 ≤ s ≤ 25 570 520 520 520 16 27 – –

25 < s ≤ 28,5 540 500 470 500 16 27 – –P550MOD (St 52MOD) 5,5 ≤ s ≤ 18 620 550 550 550 18 100 80 27

18 < s ≤ 22,5 620 520 520 520 18 100 80 2722,5 < s ≤ 25 560 500 500 500 17 80 60 27

P650MOD (StE 460MOD) 5,5 ≤ s ≤ 20 700 650 650 650 18 100 80 2720 < s ≤ 25 640 590 590 590 17 80 60 27

P700MOD (StE 690MOD) 5,5 ≤ s ≤ 20 750 700 650 700 18 100 80 2720 < s ≤ 25 680 640 590 640 17 80 60 27

C45E (Ck 45) 700 620 – – 10 – – –

Page 22: Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre Seamless …€¦ · Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre für die Hydraulik und Pneumatik, HPZ-, HPK-, HPS-, HP- und HPL-Rohre

22

6 HPS-Rohre Hydraulik-Pneumatik-Spezialrohre

6 HPS Tubes Hydraulic-Pneumatic Special Purpose Tubes (SSID)6 Tubes HPS Tubes spéciaux hydrauliques et pneumatiques

Innendurchmesser WanddickeInside diameter Wall thicknessDiamètre intérieur Epaisseur de paroi

mm mm2,00 2,50 3,00 3,50 4,00 5,00

25 +0,05230 +0,052 +0,052 +0,052 +0,052 +0,052 +0,05232 +0,062 +0,062 +0,062 +0,062 +0,062 +0,06235 +0,062 +0,062 +0,062 +0,062 +0,062 +0,06240 +0,062 +0,062 +0,062 +0,062 +0,062 +0,06245 +0,062 +0,062 +0,062 +0,062 +0,062 +0,06250 +0,062 +0,062 +0,062 +0,062 +0,062 +0,06255 +0,074 +0,074 +0,074 +0,074 +0,07460 +0,074 +0,074 +0,074 +0,074 +0,07463 +0,120 +0,074 +0,074 +0,074 +0,07465 +0,120 +0,074 +0,074 +0,074 +0,07468 +0,120 +0,074 +0,074 +0,074 +0,07470 +0,120 +0,120 +0,074 +0,074 +0,07473 +0,120 +0,120 +0,074 +0,074 +0,07475 +0,120 +0,120 +0,120 +0,074 +0,07480 +0,120 +0,120 +0,120 +0,074 +0,07485 +0,140 +0,140 +0,140 +0,08786 +0,140 +0,140 +0,140 +0,08790 +0,140 +0,140 +0,140 +0,08795 +0,140 +0,140 +0,140 +0,140

100 +0,140 +0,140 +0,140 +0,140106 +0,140 +0,140 +0,140 +0,140110 +0,140 +0,140 +0,140

Toleranzfeld H9 Toleranzfeld H10Tolerance range H9 Tolerance range H10Intervalle de tolérance H9 Intervalle de tolérance H10

DISPO-Abmessungen und Inch-Abmessungen sind auf Anfrage lieferbar.Those dimensions can be delivered from stock and inch-dimensions available on requestLes dimensions DISPO et dimensions en pouces sont disponibles sur demande.

Tabelle 9: Lieferprogrammm, Maße und Grenzmaße für geschweißte HPS-RohreTable 9: Product range, dimensions and tolerances for welded HPS tubesTableau 9: Programme de livrasion, cotes et dimensions limites pour tubes HPS soudés

Allgemeines Neben nahtlosen Zylinderrohren mit mechanisch bearbeiteterInnen oberfläche werden zunehmend auch geschweißte kaltgezo-gene, einbaufertige Zylinderrohre mit ziehtechnisch geglätteterFunktions fläche eingesetzt.Die Innenoberfläche dieser Rohre wird durch eine spezielle Zieh -technik geglättet und verdichtet. Das typische Ober flächen profilhat keine ausgeprägten Rauheitsspitzen. Bei hohem Traganteilliegt eine geschlossene Oberfläche mit Rauheitstälern vor (sieheAbb. 1). Im Zusammenwirken mit entsprechenden Dichtungen hatdas geschweißte kaltgezogene Zylinderrohr ein weites An wen -dungsfeld in der Hydraulik und Pneumatik. Es ist mit seinen cha-rakteristischen Eigenschaften in ISO 4394/1 ”Fluid power systemsand components – cylinder barrels – Part 1: Requirements forsteel tubes with specially finished bores”, international genormt.

Maße und GrenzmaßeFür Innendurchmesser und Wanddicke geschweißter HPS-Rohregilt Tabelle 9.Die für den Innendurchmesser angegebenen Grenzmaße entspre-chen den ISO-Toleranzfeldern H9 bis H10.HPS-Rohre können auch nach Außen- und Innendurchmesser be -stellt werden. Die maximale Exzentrizität beträgt 4 %. HPS-Rohrewerden mit Rücksicht auf den Verwendungszweck gerichtet. DieMessung der Geradheit erfolgt an Rohrabschnitten von 1 mLänge. Die Geradheitstoleranz beträgt 0,0007 · L. Diese Abwei -chung wird zwischen der Außenoberfläche des Rohres und einerLinie (Sehne) gemessen, die die Endpunkte verbindet.Im Bereich der gebräuchlichsten Innendurchmesser bis 110 mmhat sich eine Standardwanddicke von 5 mm bewährt. DieseWanddicke ist in ISO 4394/1 als eine Hauptreihe dargelegt. MitWanddicken von 5 mm können Zylinderrohre in der Hydraulikausreichend bemessen werden.

Page 23: Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre Seamless …€¦ · Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre für die Hydraulik und Pneumatik, HPZ-, HPK-, HPS-, HP- und HPL-Rohre

23

Abbildung 1: Oberflächenschrieb eines kaltgezogenen HPS-RohresFigure 1: Surface tracing record of a cold drawn HPS TubeFigure 1: diagramme de la surface d’ un tube vérin étiré à froid.

GénéralitésParallèlement aux tubes vérins sans soudure à surface intérieureusinée mécaniquement, on remarque une tendance croissantede l'utilisation de tubes vérins soudés, étirés à froid, et prêts aumontage dont la surface fonctionnelle est glacée par étirage.La surface intérieure de ces tubes est polie et comprimée à l'aide d'une technique d'étirage spéciale. Le profil superficieltypique ne présente pas de pics de rugosité élevés. Avec uneproportion de portée importante la surface est comprimée etcomporte des cavités de rugosité (voir fig. 1). En associationavec des joints correspondants le tube vérin soudé et étiré àfroid possède un large champ d'application dans les domaineshydrauliques et pneumatiques. Il est normé internationalementavec ses propriétés caractéristiques dans la norme ISO 4394/1«Systèmes et composants hydrauliques – corps de cylindres –Partie 1: exigences pour tubes en acier possédant des alésagesà finition spéciale».

Cotes et dimensions limitesLe tableau 9 s'applique pour le diamètre intérieur et l'épaisseurde paroi des tubes HPS. Les dimensions limites indiquées pourle diamètre intérieur correspondent aux intervalles de toléranceISO H9 à H10. Les tubes HPS peuvent être commandés également en fonction du diamètres intérieur et extérieur. Latolérance d'excentricité maximale est de 4 %. Les tubes HPS sont produits en tenant compte du type d'application. La mesure de rectitude est effectuée sur des sections de tubes de 1 m de longueur. La tolérance de rectitude est de 0,0007 · L.Ce jeu est mesuré entre la surface extérieure du tube et uneligne (cordon) qui relie les deux extrémités. Sur la plage desdiamètres les plus utilisés jusqu'à 110 mm, une épaisseur deparoi standard de 5 mm a fait ses preuves. Cette épaisseur deparoi est référencée dans la norme ISO 4394/1 en tant que l'unedes séries principales. Avec des épaisseurs de parois de 5 mm,les tubes vérin pour l'hydraulique sont suffisamment dimensionnés.

Rz 3,01 �mRa 0,26 �mRmax 4,13 �m

GeneralIn addition to seamless cylinder tubes with mechanically pro cessed inner surfaces, welded cold drawn ready-to-usecylinder tubes with an as-drawn smooth functional surface are increasingly required. The inside surface of these tubes issmoothed and compressed with the aid of a special drawingtechnique. The typical surface profile shows marked roughnesspeaks but a high percentage contact area with roughness predominantly occurring in the form of troughs (see Fig. 1). In combination with matching seals, cold drawn cylinder tubescan be used for a wide range of hydraulic and pneumatic applications. Their specific properties are internationally standardized in ISO 4394/1,”Fluid power systems and components – Cylinder barrels – Part 1: Requirements for steel tubes with specially finished bores”.

Dimensions and tolerancesInside diameters and wall thicknesses of welded HPS tubes areshown in Table 9. The limit dimensions provided for the insidediameter are in accordance with the H9 to H10 ISO tolerancefields. HPS tubes may be ordered using either the outside orthe inside diameter. The maximum eccentricity is 4 %. HPStubing is specially straightened to match the exact requirementsof the intended application. The straightness measurement iscarried out on 1 metre tube sections. The maximum permissibleout-of-straightness is 0.0007 · L. This deviation is measured bet-ween the tube outside surface and a straight line (chord) whichconnects the tube ends. In the field of the most common insidediameters up to 110 mm a standard wall thickness of 5 mm hasproved to be reliable. This wall thickness is included in ISO4394/1 as a main series. Cylinder tubes in hydraulic applicationswith a wall thickness of 5 mm can be sufficiently tested.

Page 24: Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre Seamless …€¦ · Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre für die Hydraulik und Pneumatik, HPZ-, HPK-, HPS-, HP- und HPL-Rohre

Qualités d'aciersLes tubes vérins soudés prêts au montage, avec surface fonctionnelle polie par étirage, sont réalisés en général dans la qualité d'acier E355 (St 52). Après accord spécial il est possible de livrer aussi des tubes enacier E235 (St 37-2). Grâce à l'utilisationdu P550MOD, Salzgitter MannesmannPrecision propose un produit qui encomparaison du E355, permet uneréduction de l'épaisseur de paroi de jusqu'à 30 % (calcul conforme à la DIN2413, Partie 1, plage de validité I).

État de livraisonLes tubes HPS sont fournis avec la finition +C (BK). Les tubes ne subissentpas de traitement à chaud final après ledernier formage à froid. Les capacités dedéformation des tubes sont limitées. Destensions internes peuvent se produire enraison du formage à froid.

Qualité de surface Les valeurs de rugosité suivantes, selonDIN EN ISO 4287 et DIN EN ISO 4288,sont valables pour les surfaces intérieures:Ra < 0,8 μm (Ra ≤ 1,0 μm pour HPSMOD)Pour les surfaces extérieures s'appliquela EN 10305-2 (DIN 2393).

24

StahlsortenGeschweißte einbaufertige Zylinderrohremit ziehtechnisch geglätteter Funktions -fläche werden in der Regel aus der Stahl -sorte E355 (St 52-3) hergestellt. Nachbesonderer Vereinbarung können auchRohre aus dem Werkstoff E235 (St 37-2)geliefert werden. Grad HP 5 wird durchGrad HP 6 abgedeckt. Mit dem Einsatzvon HPSMOD bietet SalzgitterMannesmann Precision ein Produkt an,das im Ver gleich mit E355 eine Wand -dicken re du zierung bis zu 30 %(Berechnung nach DIN 2413, Teil 1,Geltungsbereich I) ermöglicht.

Lieferzustand HPS-Rohre werden im Lieferzustand +C(BK) geliefert. Die Rohre erhalten nach derletzten Kaltumformung keine abschließen-de Wärmebehandlung. Das Verformungs -vermögen der Rohre ist begrenzt. Eigen -spannungen können auf Grund derKaltverformung auftreten.

Oberflächenbeschaffenheit Für die Innenoberfläche gelten folgendeRauigkeitswerte nach DIN EN ISO 4287und DIN EN ISO 4288: Ra < 0,8 μm (Ra ≤ 1,0 μm für HPSMOD)Für die Außenoberfläche gilt EN 10305-2(DIN 2393).

Steel gradesWelded ready-to-fit cylinder tubing withsmooth-drawn working surface is usuallymanufactured in grade E355 (St 52-3)steel. The supply of tubes in E235 (St 37-2) is subject to special agreement.Salzgitter Mannesmann Precision use of HPSMOD provides a product that incomparison with E355, enables a wallthickness reduction of up to 30 % (calculation in accordance with DIN 2413,part1, validity section I).

Delivery condition HPS tubing is supplied in the +C (BK)delivery condition, i. e. no heat treatmentis carried out after the final cold forming step. The formability of such tubing islimited. The presence of residual stressmust be expected.

Surface condition The following roughness values accor-ding to DIN EN ISO 4287/88 apply to thetube inside surface:Ra < 0.8 μm (Ra ≤ 1.0 μm for HPSMOD)The tube outside surface meets therequirements of EN 10305-2 (DIN 2393).

6 HPS-Rohre Hydraulik-Pneumatik-Spezialrohre

6 HPS Tubes Hydraulic-Pneumatic Special Purpose Tubes (SSID)6 Tubes HPS Tubes spéciaux hydrauliques et pneumatiques

Tabelle 10: Chemische ZusammensetzungTable 10: Chemical composition Tableau 10: Composition chimique

1) Der Zusatz von Mikrolegierungselementen ist nachWahl des Herstellers zulässig.Angaben sind Maximalwerte, wenn nicht anders angegeben.

Werkstoff 1)

Steel grade1)

Matériau1)

C Si Mn P S Al Nb+Ti+V% % % % % % %

E2351) (St 37-2) 0,17 0,35 1,20 0,025 0,025 > = 0,020 -E3551) (St 52-3) 0,22 0,55 1,60 0,025 0,025 > = 0,020 -HPSMOD1) 0,22 0,55 1,60 0,025 0,025 > = 0,020 0,22

1) The addition of micro-alloying elements is permis-sible at the manufacturer’s option.Figures are maximum values, if not indicated otherwise.

1) L’ addition d’ éléments micro-alliés est admissibleau choix du fabricant.Les données sont des valeurs maximales, sauf indication spécifié.

Page 25: Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre Seamless …€¦ · Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre für die Hydraulik und Pneumatik, HPZ-, HPK-, HPS-, HP- und HPL-Rohre

6 HPS-Rohre Hydraulik-Pneumatik-Spezialrohre

6 HPS Tubes Hydraulic-Pneumatic Special Purpose Tubes (SSID)6 Tubes HPS Tubes spéciaux hydrauliques et pneumatiques

25

Tabelle 11: Mechanische Eigenschaften 2)

Table 11: Mechanical properties 2)

Tableau 11: Caractéristiques mécaniques 2)

1) An 1/1-ISO-Spitzkerbproben längs im Grund werk -stoff bei der genannten Temperatur (Mittelwert aus 3Proben, wobei nur ein Einzelwert den angegebenenMittelwert um höchstens 30 % unterschreiten darf).Die Werte für die angegebene Kerbschlagarbeit (KV)gelten für CV – Vollproben. Der Prüfquerschnitt einerVoll probe be trägt 10 mm x 8 mm. Für geringereWand dicken werden die Kerbschlagarbeitswerteerreicht, die der jeweiligen Proben wanddicke entspre-chen. Für Wanddicken < 5 mm kann die Prüfung derFein körnig keit des Gefüges nach Euronorm 103und/oder die Bestimmung der kornfeinenden Ele -mente in der chemischen Zusammen setzung erfolgen. Das von Salzgitter Mannesmann Precision undSalzgitter Mannesmann Stainless Tubes modifizierteWerkstoffkonzept für Präzisionsstahlrohre für denZylinderbau erreicht durch seine verbesserte Duktilitäteinen deutlichen Sicherheits ge winn im Fall des Bauteil -ver sagens. Bedingt durch die Er mitt lung des quantita-tiven Zusammenhangs zwischen Kerb schlag werten anQuer- und Längsproben im Kerb schlag biegeversuchkönnen anhand der ermittelten Um rechnungs faktorenQuerproben durch Längsproben ersetzt werden. DasSubstituieren der Querprobe durch eine Längsprobekommt zum Tragen, wenn die Rohr geometrie keine Er -zeu gung eines genormten Prüfkörpers zulässt. 2) Angaben sind Mindestwerte.

1) A 1/1-ISO-V-notch test lengthways in material at the stated temperature (average of three samples, whereby only one single value may fall short of thegiven average by a maximum of 30 %. The values forthe given notch test sampling (KV) are valid for CV – full samples. The test cross-section from a full samplemeasures 10 mm x 8 mm. For thinner wall thicknessesthe notch test values for the relevant sample wallthickness are achieved. For wall thicknesses < 5 mm,the verification of the fineness of grain in the structu-re can take place in accordance with Euronorm 103and/or the specification of the grain refining elementsin the chemical composition. The improved ductility inthe material concept for precision steel tubes for usein cylinder construction which has been modified bySalzgitter Mannesmann Precision and SalzgitterMannesmann Stainless Tubes achieves a clear safetygain if the construction component does fail. The calculation of the quantitative link between notchtest values for transversal and longitudinal samples inthe Charpy impact test means that the transversal samples can be replaced by longitudinal samples using the conversion factors which are produced. The substitution of the transversal sample by a longitudinal sample is practical when the geometry of the tube does not permit the production of a standard sample section. 2) The data is for minimum values.

1) Essais de résilience sur éprouvette à entaille en V ISO 1/1 longitudinaux sur le matériau de base à latempérature indiquée (valeur moyenne sur 3 essais,où une seule des valeurs peut être inférieure au maximum de 30 % à la moyenne indiquée). Lesvaleurs indiquant l’énergie absorbée (KV) s’appliquentà des éprouvettes CV entières. La section d’ uneéprouvette entière mesure 10 mm x 8 mm. Pour desépaisseurs inférieures, les valeurs d’ énergie absor-bée qui sont atteintes correspondent à l’ épaisseur respective d’ éprouvette. Pour les épaisseurs de parois < 5 mm le contrôle de la finesse de grain de la structure est réalisé selon l'Euronorme 103 et/oupar détermination des éléments amincissants du grain contenus dans la composition chimique. Le programme de matériaux modifiés de SalzgitterMannesmann Precision et Salzgitter MannesmannStainless Tubes pour les tubes de précision en acierdestinés à la construction de vérins permet grâce àl’amélioration de la ductilité un net gain de sécuritéface à la défaillance d’ éléments de constructions. Par calcul du rapport quantitatif entre les valeurs derésilience obtenues par essais de résilience sur deséprouvettes transversales et longitudinales, il est possible de remplacer les éprouvettes transversalespar des éprouvettes longitudinales grâce aux facteursde conversion obtenus. La substitution de l’ éprouvet-te transversale par une éprouvette longitudinale jouequand la géométrie du tube ne permet pas l’ obtention d’ une éprouvette répondant à la norme. 2) Les valeurs indiquées sont des valeurs minimales.

Werkstoff Zugfestigkeit Dehngrenze Dehnung Kerbschlagarbeit 1)

Steel grade Tensile strength Yield strength Elongation Impact energy1)

Qualités d'acier Résistance à la traction Limite apparente d'élasticité Allongement Effort de résilience1)

Rm Rp0,2 A5 KV

MPa MPa % Joule-20 °C/längs/length/longitudinal -20 °C/quer/transverse/transversal

E235 (St 37-2) 520 470 10 - -E355 (St 52-3) 650 590 10 - -HPSMOD 900 800 10 80 60

Page 26: Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre Seamless …€¦ · Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre für die Hydraulik und Pneumatik, HPZ-, HPK-, HPS-, HP- und HPL-Rohre

26

Allgemeines HP-Rohre sind nahtlose kaltgefertigte, geschält glattgewalzteZylinderrohre für die Hydraulik und Pneumatik. Ihre besonderenMerkmale sind:• hervorragende Güte der Innenoberfläche durch feinstbear -

bei tete Bohrung- niedrige Rauheitswerte- hoher Profiltraganteil- günstige Gleiteigenschaften

Maße und GrenzmaßeFür Innendurchmesser, Wanddicke und maximale Lieferlänge gilt Tabelle 12. Die für den Innendurchmesser angegebenenGrenz maße entsprechen den ISO-Toleranzfeldern H8 bis H10.HP-Rohre werden mit Rücksicht auf den Verwendungszweckgerichtet. Die Messung der Geradheit erfolgt an Rohrabschnittenvon 1 m Länge. Die Geradheitstoleranz beträgt 0,001 · L. Diese Abweichung wird zwischen der Außenoberfläche desRohres und einer Linie (Sehne) gemessen, die die Endpunkte verbindet.

7 HP-Rohre Hydraulik-Pneumatik-Rohre

7 HP Tubes Hydraulic-Pneumatic Tubes7 Tubes HP Tubes hydrauliques-pneumatiques

Page 27: Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre Seamless …€¦ · Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre für die Hydraulik und Pneumatik, HPZ-, HPK-, HPS-, HP- und HPL-Rohre

7 HP-Rohre Hydraulik-Pneumatik-Rohre

7 HP Tubes Hydraulic-Pneumatic Tubes7 Tubes HP Tubes hydrauliques-pneumatiques

27

Généralités Les tubes HP sont des tubes vérins sans soudure, étirés à froid,écroûtés et galetés, pour l'hydraulique et le pneumatique. Leurscaractéristiques particulières sont:• une formidable qualité de la surface interne par

un alésage de grande finesse- de faibles valeurs de rugosité- une importante surface de contact- des caractéristiques de glissement favorables

Cotes et dimensions limitesPour le diamètre intérieur, l'épaisseur de paroi et la longueurmaximale de livraison il faut appliquer le tableau 12. Les tolérances indiquées pour le diamètre intérieur correspondentaux tolérances ISO pour les tolérances d'ajustement H8 à H10.Les tubes HP sont dressés en tenant compte de leur objet d'application. La mesure de rectitude est réalisée sur des sections de tubes d'une longueur de 1 m. La tolérance de rectitude est de 0,001 · L. Ce jeu est mesuré entre la surfaceexterne du tube et une ligne droite (cordon) reliant les deuxextrémités du tube.

GeneralHP tubes are seamless cold finished, skived and roller-burnishedcylinder tubes for hydraulic and pneumatic applications.Their special features include:• Excellent inside surface quality by

micro-finished bores featuring - minimum surface roughness values - high percentage contact area- favourable sliding properties

Dimensions and tolerances Inside diameters, wall thickness and maximum lengths areshown in Table 12.The inside diameter tolerances are in conformance with tolerance ranges H8-H10.Wall thickness tolerances are ±5 %. HP tubing is speciallystraightened to match the exacting requirements of the intendedapplication. The straightness measurement is carried out on 1 metre tube sections. The permissible out-of straightness is0.001 · L. It is measured between the tube outside surface anda straight line (chord) which connects the tube ends.

Toleranzfeld H8 Toleranzfeld H9 Toleranzfeld H10Tolerance range H8 Tolerance range H9 Tolerance range H10Intervalle de tolérance H8 Intervalle de tolérance H9 Intervalle de tolérance H10

Innendurchmesser Toleranz Wanddicke maximale LieferlängeInside diameter Tolerance Wall thickness Maximum lengthDiamètre intérieur Tolérance Epaisseurs de paroi Longueur maxi de livraisonmm mm mm

5 6 7,5 10 12,5 15 17,5 20 25 50 +0,039 500055 500060 600063 +0,046 600070 650075 650080 650090 +0,054 7500

100 7500110 7500115 +0,063 7500120 8000125 8000140 +0,160 8000160 8000

Tabelle 12: Lieferprogramm, Maße und ToleranzenTable 12: Product range, dimensions and tolerances Tableau 12: Programme de livrasion, dimensions et tolérances

Page 28: Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre Seamless …€¦ · Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre für die Hydraulik und Pneumatik, HPZ-, HPK-, HPS-, HP- und HPL-Rohre

Qualités d'acier Les tubes vérins prêt au montage, avecdes surfaces fonctionnelles de grandequalité, sont construits à partir des qualités d'aciers E355 (St 52), P550MOD

(St 52MOD), P460 (StE 460), P650MOD

(StE 460MOD) et P700MOD (StE 690MOD).Autres qualités d'aciers possibles sur demande. Les qualités modifiées présentent, par rapport aux matériauxstandard des qualités de résilience améliorées, de sorte que ces qualitéssont recommandées pour les bassestempératures d'utilisation.

État de livraisonLes tubes HP sont livrés avec la finition+SR (BKS). Ainsi les tensions internessont éliminées, un formage est rendu possible dans certaines limites et lesdéformations sont minimisées en cas d'usinage à enlèvement de copeaux

Etats de surface Pour les surfaces intérieures on appliqueles valeurs de rugosité suivantes selon DIN EN ISO 4287 et DIN EN ISO 4288:Ra < 0,3 μmRz < 2,0 μmPour les surfaces externes s'applique lanorme EN 10305-1 (DIN 2391).

28

Stahlsorten Einbaufertige Zylinderrohre mit feinstbear-beiteter Funktionsfläche werden aus denStahlsorten E355 (St 52), P550MOD

(St 52MOD), P460 (StE 460), P650MOD

(StE 460MOD) und P700MOD (StE 690MOD)hergestellt. Andere Stahlsorten sind aufAnfrage verfügbar. Die modifiziertenGüten weisen gegenüber Standard werk -stoffen deutlich verbesserte Kerb schlag -arbeitswerte auf, so dass diese Güten beitiefen Temperaturen empfohlen werden.

Lieferzustand HP-Rohre werden im Zustand +SR (BKS)geliefert. Dadurch werden die Eigen -spannungen ab gebaut, eine spanloseUmformung wird in ge wis sen Grenzenermöglicht und die Maßände rung beispangebender Bearbeitung minimiert

Oberflächenbeschaffenheit Für die Innenoberfläche gelten folgendeRauheitswerte nach DIN EN ISO 4287 und DIN EN ISO 4288:Ra < 0,3 μmRz < 2,0 μmFür die Außenoberfläche gilt EN 10305-1(DIN 2391).

Steel grades Ready-to-fit cylinder tubing with microfinished working surface is manufactured in steel grades E355 (St 52),P550MOD (St 52MOD), P460 (StE 460),P650MOD (StE 460MOD) and P700MOD

(StE 690MOD). Other steel grades are available on request. The Charpy impacttest results of modified steel gradesdemonstrate clear superiority when compared to those carried out using standard materials, so that these steel grades are recommended for low temperature applications.

Delivery condition HP tubing is usually supplied in the +SR(BKS) delivery condition. As a result of thestress relieving treatment after the finalcold forming step, residual stresses arereduced, forming within defined limits ismade possible, and dimensional changesduring machining are minimized.

Surface condition The following roughness values in accordance with DIN EN ISO 4287 andDIN EN ISO 4288 apply to the tube insidesurface:Ra < 0.3 μmRz < 2.0 μmThe tube outside surface meets the requirements of EN 10305-1 (DIN 2391).

Tabelle 13: Chemische ZusammensetzungTable 13: Chemical composition Tableau 13: Composition chimique

1) Der Zusatz von Mikrolegierungselementen ist nachWahl des Herstellers zulässig. 2) Al/N ≥ 2; wenn Stickstoff durch Niob, Titan oderVanadium abgebunden wird, entfällt die Festlegung fürden Mindestanteil an Aluminium.4) SWB = sonderwärmebehandelt.Angaben sind Maximalwerte, wenn nicht anders angegeben.

1) The addition of micro-alloying elements is permis-sible at the manufacturer’s option. 2) Al/N ≥ 2; if nitrogen is bound by niobium, titaniumor vanadium, then the definition of a minimum alumi-nium share is not required.4) SWB = special heat treatment.Figures are maximum values, if not indicated otherwise.

1) L’ addition d’ éléments micro-alliés est admissibleau choix du fabricant. 2) AI/N e 2; si l’ azote est fixé avec du niobium, dutitane ou du vanadium, il n’ est pas nécessaire d’ indiquer la quantité minimum de l‘ aluminium.4) SWB = traitement thermique spécialLes données sont des valeurs maximales, sauf indication spécifié.

7 HP-Rohre Hydraulik-Pneumatik-Rohre

7 HP Tubes Hydraulic-Pneumatic Tubes7 Tubes HP Tubes hydrauliques-pneumatiques

Werkstoff 1)

Steel grade1)

Matériau1)

C Si Mn P S Al Cu Cr Ni Mo V Ti W N Nb Nb+Ti+V% % % % % % % % % % % % % % % %

E355 (St 52) 0,22 0,55 1,60 0,025 0,025 - - - - - - - - - - -P460 (StE 460)2) 0,20 0,60 1,00-1,70 0,025 0,030 ≥ 0,020 0,70 0,30 0,80 0,10 0,20 0,040 - 0,020 0,05 0,22E355 (St 52) [SWB]4) 0,22 0,55 1,60 0,025 0,025 ≥ 0,020 - - - - - - - - - 0,22P550MOD (St 52MOD) 0,22 0,55 1,60 0,025 0,025 ≥ 0,020 - - - - - - - - - 0,22P650MOD (StE 460MOD) 0,20 0,60 1,00-1,70 0,025 0,025 ≥ 0,020 0,30 0,80 0,70 0,40 0,15 0,020 - - - -P700MOD (StE 690MOD) 0,20 0,60 1,40-1,90 0,025 0,025 0,070 0,40 0,80 0,80 0,50 0,15 - 0,80 - - -

Page 29: Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre Seamless …€¦ · Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre für die Hydraulik und Pneumatik, HPZ-, HPK-, HPS-, HP- und HPL-Rohre

29

Tabelle 14: Mechanisch technologische Rohreigenschaften, Lieferzustand +SR (BKS) 2)

Table 14: Mechanical and technological properties, delivery condition +SR (BKS) 2)

Tableau 14: Caractéristiques mécaniques et résilience, Finition +SR (BKS) 2)

1) An 1/1-ISO-Spitzkerbproben längs im Grund werk -stoff bei der genannten Temperatur (Mittelwert aus 3Proben, wobei nur ein Einzelwert den angegebenenMittelwert um höchstens 30 % unterschreiten darf).Die Werte für die angegebene Kerbschlagarbeit (KV)gelten für CV – Vollproben. Der Prüfquerschnitt einerVoll probe be trägt 10 mm x 8 mm. Für geringereWand dicken werden die Kerbschlagarbeitswerteerreicht, die der jeweiligen Proben wanddicke entspre-chen. Für Wanddicken < 5 mm kann die Prüfung derFein körnig keit des Gefüges nach Euronorm 103und/oder die Bestimmung der kornfeinenden Ele -mente in der chemischen Zusammen setzung erfolgen. Das von Salzgitter Mannesmann Precision undSalzgitter Mannesmann Stainless Tubes modifizierteWerkstoffkonzept für Präzisionsstahlrohre für denZylinderbau erreicht durch seine verbesserte Duktilitäteinen deutlichen Sicherheits ge winn im Fall des Bauteil -ver sagens. Bedingt durch die Er mitt lung des quantita-tiven Zusammenhangs zwischen Kerb schlag werten anQuer- und Längsproben im Kerb schlag biegeversuchkönnen anhand der ermittelten Um rechnungs faktorenQuerproben durch Längsproben ersetzt werden. DasSubstituieren der Querprobe durch eine Längsprobekommt zum Tragen, wenn die Rohr geometrie keine Er -zeu gung eines genormten Prüfkörpers zulässt. 2) Angaben sind Mindestwerte.3) Nur auf gesonderte Bestellung gegen Aufpreis.Warmzugversuche können als Rohrstreifenprobe imWanddickenbereich von 5,5 - 7,5 mm und alsRundprobe ab 7,5 - 25,0 mm mittlerer Wanddickedurchgeführt werden. Die Erzeugung von Prüfkörpernfür die Druckprüfung sowie deren prüftechnischeDurchführung erfordert eine Mindestwand von 7,5 mm.4) SWB = sonderwärmebehandelt

1) A 1/1-ISO-V-notch test lengthways in material at the stated temperature (average of three samples, whereby only one single value may fall short of thegiven average by a maximum of 30 %. The values forthe given notch test sampling (KV) are valid for CV – full samples. The test cross-section from a full samplemeasures 10 mm x 8 mm. For thinner wall thicknessesthe notch test values for the relevant sample wallthickness are achieved. For wall thicknesses < 5 mm,the verification of the fineness of grain in the structurecan take place in accordance with Euronorm 103and/or the specification of the grain refining elementsin the chemical composition. The improved ductility inthe material concept for precision steel tubes for use incylinder construction which has been modified bySalzgitter Mannesmann Precision and SalzgitterMannesmann Stainless Tubes achieves a clear safety gain if the construction component does fail. The calculation of the quantitative link between notchtest values for transversal and longitudinal samples inthe Charpy impact test means that the transversal samples can be replaced by longitudinal samples using the conversion factors which are produced. The substitution of the transversal sample by a longitudinal sample is practical when the geometry of the tube does not permit the production of a standard sample section. 2) The data is for minimum values.3) Only by separated order with extra charge. Tensiletests at higher temperatures can be performed withtube strips specimen in the range from 5.5 – 7.5 mmwall thickness and with tubular specimen from 7.5 –25 mm of average wall thickness. The manufacturingof specimen for pressure tests as well as the testsitselves requires a minimum wall thickness of 7.5 mm.4) SWB = special heat treatment

1) Essais de résilience sur éprouvette à entaille en V ISO 1/1 longitudinaux sur le matériau de base à latempérature indiquée (valeur moyenne sur 3 essais, oùune seule des valeurs peut être inférieure au maximumde 30 % à la moyenne indiquée). Les valeurs indiquantl’énergie absorbée (KV) s’appliquent à des éprouvettesCV entières. La section d’ une éprouvette entière mesure 10 mm x 8 mm. Pour des épaisseurs inférieures, les valeurs d’ énergie absorbée qui sontatteintes correspondent à l’ épaisseur respective d’éprouvette. Pour les épaisseurs de parois < 5 mm lecontrôle de la finesse de grain de la structure est réalisé selon l'Euronorme 103 et/ou par déterminationdes éléments amincissants du grain contenus dans la composition chimique. Le programme de matériauxmodifiés de Salzgitter Mannesmann Precision etSalzgitter Mannesmann Stainless Tubes pour les tubesde précision en acier destinés à la construction devérins permet grâce à l’amélioration de la ductilité unnet gain de sécurité face à la défaillance d’ éléments deconstructions. Par calcul du rapport quantitatif entre lesvaleurs de résilience obtenues par essais de résiliencesur des éprouvettes transversales et longitudinales, ilest possible de remplacer les éprouvettes transversalespar des éprouvettes longitudinales grâce aux facteursde conversion obtenus. La substitution de l’ éprouvettetransversale par une éprouvette longitudinale jouequand la géométrie du tube ne permet pas l’ obtentiond’ une éprouvette répondant à la norme. 2) Les valeurs indiquées sont des valeurs minimales.3) Uniquement pour des commandes séparées incluantun Surcoût. Les essais de Résistance Mécanique à hautes températures peuvent être effectués sur deséprouvettes de tubes avec une épaisseur compriseentre 5,5 et 7,5 mm, et sur des échantillons de tubesdont l'épaisseur varie entre 7,5 et 25 mm d'épaisseurmoyenne. La fabrication d'éprouvette pour des tests de pression, ainsi que les tests eux-mêmes requierrentdes épaisseurs minimales de 7,5 mm.4) SWB = traitement thermique spécial

Werkstoff mittlere Wanddicke Zugfestigkeit Dehngrenze Dehnung Kerbschlagarbeit 1)

Steel grade mean wall thickness Tensile strength Yield strength Elongation Impact energy1)

Qualités d'acier l'épaisseur de paroi Résistance à la traction Limite apparente d'élasticité Allongement Effort de résilience1)

s Rm (RT) Rp0,2 (RT) Rp0,2 (80°C)3) σd0,2 (RT)

3)A5 (RT) KV

mm MPa MPa MPa MPa % Joulelängs -20 °C/längs/ -20 °C/quer/ -40 °C/längs/quer/

length/ transverse/ length/transverse/longitudinal transversal longitudinal/transversal

E355 (St 52) 5 ≤ s ≤ 25 570 520 – 520 16 – – –25 ≤ s ≤ 28,5 540 500 – – 16 – – –

P460 (StE 460) 5 ≤ s ≤ 25 700 660 – – 15 – – –E355 (St 52) [SWB]4) 5,5 ≤ s ≤ 25 570 520 520 520 16 27 – –

25 < s ≤ 28,5 540 500 470 500 16 27 – –P550MOD (St 52MOD) 5,5 ≤ s ≤ 18 620 550 550 550 18 100 80 27

18 < s ≤ 22,5 620 520 520 520 18 100 80 2722,5 < s ≤ 25 560 500 500 500 17 80 60 27

P650MOD (StE 460MOD) 5,5 ≤ s ≤ 20 700 650 650 650 18 100 80 2720 < s ≤ 25 640 590 590 590 17 80 60 27

P700MOD (StE 690MOD) 5,5 ≤ s ≤ 20 750 700 650 700 18 100 80 2720 < s ≤ 25 680 640 590 640 17 80 60 27

Page 30: Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre Seamless …€¦ · Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre für die Hydraulik und Pneumatik, HPZ-, HPK-, HPS-, HP- und HPL-Rohre

mit 0 angenommen. Die Bestimmung von sv erfolgt bei gegebe-nem Außendurchmesser nach folgender Formel:

beziehungsweise bei gegebenem Innendurchmesser nach

Die Formel (3) ist die mathematische Umwandlung der Formel (2)mit da = di + 2 · sv. Der Wert kann mit Hilfe von S und y inAbhängigkeit von der Bruchdehnung A5 der Tabelle 3 der DIN2413 Teil 1 entnommen werden, wobei Zwischenwerte linearinterpoliert bzw. bei kleineren Dehnwerten als 15 % extrapoliertwerden dürfen. Bei den betrachteten Werkstoffen kann derFestigkeitswert K mit 0,7 · Rm (spezifischer Mindestwert derZugfestigkeit) angenommen werden.

30

8 Berechnung Zylinderrohre

8 Calculation Cylinder Tubes8 Calcul Tubes cylindriques

Formel zur Bestimmung des Gewichtes und der statischen Werte der FlächeFormulae Static values and weights of circular tubesFormule de détermination du poids et des valeurs statiques des surfaces

Querschnittsfläche/Cross-sectional area/Section A = � · (da – s) · s cm2 (5)Gewicht/Masse/Weight/mass/Poids/masse M = 0,785 · A kg/m (6)Oberfläche/Surface area/Surface O = � · da m2/m (7)

Trägheitsmoment/Moment of inertia/Moment d'inertie y-y; z ·z m2/m (8)

Widerstandsmoment/Section modulus/Couple résistant y -y; z ·z cm3 (9)

Trägheitsradius/Radius of gyration/Rayon d'inertie cm (10)

Torsionskonstanten/Tor sional constants/Constantes de torsionJ = 2 · I cm4 (11)C = 2 · W cm3 (12)

Plastisches Widerstandsmoment/Plastic section modulus/y-y; z ·z cm3 (13)

Couple résistant plastique (ductilité)

I =� · da4 - dI4

64

W =2 · Ida

Z =(da3 - dI3)

6

i = IA

FormelnDie Berechnung der Wanddicke eines Zylinders hat in der Regelnach den jeweils geltenden Richtlinien zu erfolgen. Wird dieBerechnung nach DIN 2413 Teil 1 durchgeführt, so müssen dieGrenzen des Anwendungsbereiches beachtet werden. Für Rohremit kreisförmigem Querschnitt ohne Ausschnitte gilt ein Durch -messer verhältnis u = da/di ≤ 2. Die Berechnung kann fürGeltungs bereich I durchgeführt werden, wenn die Grenzlast -spielzahl der Tabellen 4-6 in DIN 2413 Teil 1 nicht überschrittenist. Die erforderliche Wanddicke beträgt

Hierbei ist sv die rechnerische Wanddicke, wie sie nach derFormel (2) oder (3) bestimmt werden kann, und c1 die zulässigeWanddickenunterschreitung in %, die den Tabellen in denTechnischen Lieferbedingungen EN 10305-1 (DIN 2391) und EN 10305-2 (DIN 2393) Maße und Grenzmaße der Wand dickeentnommen wird. c2 als Zuschlag für die Korrosion und dieAbnutzung wird häufig bei den vorliegenden Beanspru chungen

s = (sV +c2)100

(1)100 - c’1

sv =di

(3)2 · �zul.

· �N - 2p

K= y · K = �zul. (4)

S

sv =da · p

(2)K

2 · �NS

Page 31: Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre Seamless …€¦ · Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre für die Hydraulik und Pneumatik, HPZ-, HPK-, HPS-, HP- und HPL-Rohre

FormulesLe calcul de l'épaisseur de paroi d'un vérin doit être effectué, enprincipe, en fonction des directives de construction applicablesen vigueur. Si le calcul est effectué selon la norme DIN 2413Partie 1, il faut respecter les limites fixées pour le domaine d'ap-plication concerné. Pour les tubes de section circulaire sans découpe, on utilise un rapport de diamètre u = da/di ≤ 2.Le calcul peut être effectué pour la plage de validité I, si le jeude charge limite des tableaux 4-6, de la DIN 2413 Partie 1 n'estpas dépassé. L'épaisseur de paroi indispensable est

La cote sv est l'épaisseur de paroi calculée, pouvant être déterminée selon les formules (2) ou (3), et c1 est en % latolérance mini autorisée pour l'épaisseur de paroi, qui sera relevée dans les tableaux des conditions techniques de livraisondes normes EN 10305-1 (DIN 2391) et EN 10305-2 (DIN 2393),cotes et dimensions limites de l'épaisseur de paroi. Pour lesprésentes contraintes, la cote c2 de surépaisseur pour la corro-sion et l'usure prend souvent la valeur 0. On détermine la cotesv pour un diamètre donné selon la formule suivante:

ou pour un diamètre intérieur donné selon

La formule (3) est la conversion mathématique de la formule (2),avec da = di +2 · sv. Cette valeur peut être relevée sur letableau 3 de la DIN 2413 Partie 1, à l'aide de S et de y en fonction de l'allongement à la rupture A5, et où il est possibled'interpoler linéairement les valeurs intermédiaires, ou de lesextrapoler en cas de valeurs d'allongement inférieures à 15%.Pour les matériaux considérés on peut prendre une valeur derésistance K de 0,7 · Rm (valeur spécifique mini de résistance àla traction).

sv =da · p

(2)K

2 · �NS

sv =di

(3)2 · �zul.

· �N - 2p

K= y · K = �zul. (4)

S

s = (sV +c2)100

(1)100 - c’1

31

Formulae The wall thickness of a cylinder must be calculated according tothe applicable design specifications.If the calculation is made in accordance with DIN 2413 Part 1,the tube’s field of application must be considered. For tubeswith a circular cross section and without cut-outs, the diameterratio u = da/di ≤ 2. Calculations for such tubes can be carriedout within Scope I if the number of load cycles does not exceedthe limiting values in accordance with tables 4-6, DIN 2413Part 1. The required wall thickness is:

In this formula, sv is the theroretical wall thickness determinedaccording to formula (2) or (3) and c1 stands for the maximum-permissible wall thickness minus tolerance in %, which can betaken from the tables of dimensions and tolerances. c2, whichrepresents the allowance for corrosion and wear, is frequentlyassumed to be 0 with the loads involved here. If the outside diameter is known, sv is determined according to the followingformula:

If the inside diameter is given, the following formula is used:

Formula (3) is the mathematical conversion of formula (2) withda = di +2 · sv. The value may be taken from DIN 2413 Part 1 for S and y as a function of the elongation value A5 according to table 3; intermediate values may be interpolated in a linearmanner and elongation values below 15 % may be extrapolated.In the case of the materials under consideration, the strengthcharacteristic K may then be calculated as 0.7 · Rm (specifiedminimum tensile strength value).

s = (sV +c2)100

(1)100 - c’1

sv =da · p

(2)K

2 · �NS

sv =di

(3)2 · �zul.

· �N - 2p

K= y · K = �zul. (4)

S

8 Berechnung Zylinderrohre

8 Calculation Cylinder Tubes8 Calcul Tubes cylindriques

Page 32: Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre Seamless …€¦ · Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre für die Hydraulik und Pneumatik, HPZ-, HPK-, HPS-, HP- und HPL-Rohre

32

Key to symbols The symbols used in the following are taken from the applicabletechnical rules (cf. DIN 2413)

da = tube outside diameter (cm/mm)di = tube inside diameter (da - 2 s = di)s = nominal wall thickness/required wall thickness including

allowances (cm/mm)sv = theoretical wall thickness without allowances (mm)p = design pressure, i. e. the max. possible internal over

pressure in a piping section taking into account all operating conditions (bar). (For other pressure units: 1 N/mm2 ≙ 1MPa ≙ 10 bar)

K = strength characteristic (N/mm2)

S = safety coefficient�N = weld efficiency factor of the longitudinal or spiral weld

(under full utilization of design stresses)Y = efficiency of yield strength

Calculation example Wall thickness calculations for steel tubes under internal pressurein accordance with DIN 2413 can now be carried out using commercial computer programs. The following example refers toa seamless HP cylinder tube in E355 (St 52) material. Based onthe tube outside diameter da = 100 mm and an intended opera-ting pressure of 200 bar, a wall thickness of 5 mm was selectedfor the tube.

Bedeutung derFormelzeichenEs werden die in denTechnischen Regelwerkenbereits eingeführten Zeichenverwendet (siehe DIN 2413).

da = Außendurchmesser (cm/mm) di = Innendurchmesser (da - 2 s = di)s = Nennwanddicke/erforderliche Wanddicke einschließlich

Zuschlägen (cm/mm)sv = rechnerische Wanddicke ohne Zuschläge (mm)p = Berechnungsdruck ist der maximale innere Überdruck eines

Rohrleitungs abschnittes unter Beachtung aller Betriebs zu -stände (bar). Für andere Druckeinheiten gilt:1 N/mm2 ≙ 1MPa ≙ 10 bar

K = Festigkeitskennwert (N/mm2)S = Sicherheitsbeiwert�N =Wertigkeit der Längs- bzw. Schrauben linien-Schweißnaht

(Ausnutzung der Berech nungsspannung)Y = Nutzungsgrad der Streckgrenze

BerechnungsbeispielFür die Berechnung der Wanddicken von Stahl rohren gegen Innen -druck nach DIN 2413 stehen Rechenprogramme zur Ver fügung. Imfolgenden Beispiel wurde ein nahtloses HP-Zy lin derrohr aus demWerkstoff E355 (St 52) mit einem Außen durch messer da = 100 mmund einem Betriebsdruck von 200 bar sowie einer Wanddicke von5 mm berechnet.

Geltungsbereich I vorwiegend ruhend bis 120° CLoad case I predominantly static loads up to 120° CPlage de validité I contrainte surtout statiqe jusqu'à 120° C

da =K =S =�N =p =c1 =c1’ =c2 =

sv =

S nahtlos/seamless/Sans soudure =Wanddicke gewählt/Selected wall thickness/Epaisseur de paroi sélectionnée =Durchmesserverhältnis/Diameter ratio/Rapport de diamètre da/di = Verhältnis/Wall thickness to outside diameter ratio/Rapport s/da

– p �I (p · (di + s))/(2 · s) =Y = Bp = S - c1 = S - c1’ =

P =

da · p · S2 · K · �N

da

di

S

8 Berechnung Zylinderrohre

8 Calculation Cylinder Tubes8 Calcul Tubes cylindriques

Page 33: Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre Seamless …€¦ · Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre für die Hydraulik und Pneumatik, HPZ-, HPK-, HPS-, HP- und HPL-Rohre

33

Signification des éléments de formuleOn utilise les éléments déjà employés dans les règles techniques (voir DIN 2413).

da = Diamètre extérieur (cm/mm) di = Diamètre intérieur (da - 2 s = di)s = Epaisseur nominale/épaisseur de paroi obligatoire y

compris les surépaisseurs (cm/mm)Sv = Epaisseur de calcul sans les surépaisseurs (mm)p = La pression calcul est la surpression interne maximale

d'une segment de tube en prenant en considération tous les états de fonctionnement (bars). Pour les autres unités de pression il faut appliquer: 1 N/mm2 ≙ 1MPa ≙ 10 bar

Berechnung der Wanddicke von Stahlrohren gegen Innendruck nach DIN 2413, Geltungsbereich IWall thickness calculation for steel tubes under internal pressure in accordance with DIN 2413, Load case ICalcul de l'épaisseur de paroi de tubes d'acier sous pression interne selon DIN 2413, Plage de validité I

Außendurchmesser/Outside diameter/Diamètre extérieur = 100,00 mmStreckgrenze/Yield strength (strength characteristic)/Limite d'élasticité = 400,00 N/mm2

Sicherheitsbeiwert/Safety coefficient/Coefficient de sécurité 1,70Wertigkeit der Schweißnaht/Weld efficiency factor/Valence du coefficient de soudure 1,00Betriebsdruck/Operating pressure (design pressure)/Pression de travail = 200,00 barZuschlag Wanddickenunterschreitung/Allowance for undersize on wall thickness/Surépaisseur de sous dépassement de l'épaisseur = 0,00 mmZuschlag Wanddickenunterschreitung/Allowance for undersize on wall thickness/Surépaisseur de sous dépassement de l'épaisseur = 10,00 %Zuschlag für Korrosion/Allowance for corrosion and wear/Surépaisseur pour corrosion = 0,00 mm

= 4,25 mm

(sv + c2)· 100/(100– c1’) = 4,72 mm5,00 mm

2,0 = 1,110,05

-20 N/mm2 90 N/mm2 180,00 N/mm2

Nutzungsgrad der Streckgrenze/Efficiency of yield strength/Taux d'utilisation de la limite apparente d'élasticité 0,95Prüfpressenfaktor/Sealing pressure factor/Facteur de pression d'essai 0,96(geschweißt)/(welded)/(soudé) = 5,00 mm(nahtlos)/(seamless)/(sans soudure) = 4,50 mm

Prüfdruck nahtlos/Testing pressure welded/Pression d'essai sans soudure = 328,32 bar

BP · Y · K ·2 · (s - c1) �N

da

K = La valeur caractéristique de résistance (N/mm2)S = Le coefficient de sécurité�N = Valence du cordon de soudure longitudinal ou hélicoïdal

(utilisation du calcul de contrainte théorique)Y = Taux d'utilisation de la limite apparente d'élasticité

Exemple de calculPour le calcul des épaisseurs de paroi de tubes d'acier contre la pression interne selon la DIN 2413, Salzgitter MannesmannPrecision met à disposition un programme de calcul. L'exemplesuivant présente le calcul d'un tube vérin HP sans soudure, enE355 (St 52) avec un diamètre externe da = 100 mm et unepression de travail de 200 bars et une épaisseur de paroi de5 mm.

Page 34: Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre Seamless …€¦ · Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre für die Hydraulik und Pneumatik, HPZ-, HPK-, HPS-, HP- und HPL-Rohre

34

Lengths The following differentiation is made withregard to tubing length: Mill length between 4 and 7 m. A maximum of 10 % of the orderedquantity may be supplied in short lengths ≥ 2 m.Exact length (or combined lengths) have to beagreed (see Table 15).

Corrosion protection Inside and outside corrosion protection withinhibitor containig mineral oil ogroup 0. Tubeends can be sealed with plastic caps or plugs.

Marking Continuous full-length marking is applied to alltubes, indicating the following:• Manufacturer• Type of tube• Size• Norm of reference• Steel grade• Delivery condition• Batch number• Additive• Country of Origin

Example: SMP-BR HPL 10 x 8 x 1 mm EN 10305-4 E235 +N 3484711 Cr6-free Made in Germany, Special markings are available on request.

Testing The quality of HPZ, HPK, HPS and HP Tubes isassured by systematically integrated qualitymonitoring which includes the following:• Use of specially killed heats• Continuous in-process inspection during the

production of hollows

9 Allgemeine Informationen Hydraulik- und Pneumatikrohre

9 General Information Hydraulic- and Pneumatic Tubes9 Informations générales sur les Tubes hydrauliques et pneumatiques

Herstelllängen Bei den Lieferlängen werden unterschieden: Herstelllängen zwischen 4 und 7 m.Unterlängen ≥2 m sind bis zu 10% der Liefermenge zulässig. Genaulängen oderkombinierte Längen können vereinbart werden (siehe Tabelle 15).

KorrosionsschutzInnen und außen mit inhibitorhaltigem Mineralöl gGruppe O. Die Rohrenden kön-nen mit Kunststoffstopfen oder -kappen verschlossen werden.

Kennzeichnung Die Rohre werden über die gesamte Länge fortlaufend gekennzeichnet.• Herstellerzeichen• Rohrart• Abmessunga• Liefernorm• Stahlsorte• Lieferzustand• Chargennummer• Zusatz• Herkunftsland

Beispiel: SMP-BR HPL 10 x 8 x 1 mm EN 10305-4 E235 +N 3484711 Cr6-freiMade in Germany, Sondermarkierungen nach Kundenwunsch auf Anfrage möglich.

Prüfungen Die Qualität von HPZ-, HPK-, HPS- und HP-Rohren wird durch eine denHerstellungs prozess begleitende Überwachung sichergestellt. DieseQualitätsüberwachung umfasst u. a.:• Einsatz von Schmelzen in beruhigtem Zustand• Laufende Verfahrenskontrolle bei der Herstellung der Vorrohre• Prüfung der Werkstoffidentität• Oberflächenvorbehandlung in kontinuierlich überwachten Anlagen• Kaltumformung mit besonderer Werkzeugüberwachung• Mechanische und technologische Prüfungen• Prüfung der Oberflächenbeschaffenheit und der MaßhaltigkeitGeschweißte HPS-Rohre werden nach EN 10246-8 Prüfklasse E3H (SEP 1917 Prüfklasse B) zerstörungsfrei geprüft. Diese Prüfung entspricht denAnforderungen, die an Rohre mit einer Berechnungsspannung von 100% (nN = 1,0) gestellt werden.

PrüfbescheinigungenRohre der HP-Familie werden mit einem Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204 geliefert. Fremdabnahmen können vereinbart werden.

VerpackungDie Rohre werden standardmäßig gebündelt geliefert, andere Verpackungen aufAnfrage.

ZertifizierungenWir sind zertifiziert nach ISO 9001, ISO/TS 16 949, ISO 14001 und der Druck -geräte richtlinie.

Allgemeine Lieferbedingungen Lieferungen erfolgen auf Basis unserer jeweils gültigen Liefer- und Zahlungs -bedingungen, die wir Ihnen auf Wunsch gerne zusenden, oder die im Internet unterwww.smp-tubes.com abgerufen werden können.

Page 35: Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre Seamless …€¦ · Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre für die Hydraulik und Pneumatik, HPZ-, HPK-, HPS-, HP- und HPL-Rohre

• Material identity check• Preparatory surface treatment in

continuously-monitored facilities• Cold forming tool monitoring• Technological tests• Surface inspection and dimensional checks Welded HPS tubes are subjected to non destructive testing in accordance with EN 10246-8 Test class E3H (SEP 1917Test Class B); this test complies with the requirements placed on tubes with a designstress of 100 % (weld efficiency factor �N = 1,0).

Inspection certificatesHP tubing is supplied with a mill certificate 3.1 in accordance with EN 10204. Inspection certificates have to be agreed upon.

Packaging The tubes are usually delivered in bundles secured with steel tape. Other kinds of packaging available on request.

Certification We are certified in accordance with ISO 9001,ISO/TS 16949, ISO 14001 and PressureEquipment Directive (PED).

General terms of sale Please note that our general terms and conditions of sale and payment are exclusivelyvalid. You can find them in the internet underwww.smp-tubes.com or receive a hardcopy fromus on request.

Longueurs des tubes Pour les longueurs de livraison on distingue: les longueur courantes entre 4 et 7 m. Possibilité de longueurs inférieures ≥2 m jusqu'à 10% des quantités livrés.Longueurs exactes ou combinées selon accord (voir tableau 15).

Protection anticorrosionInterne et externe avec une huile minérale contenant un agent inhibiteur Groupe O. Les extrémités de tubes peuvent être protégées par des bouchons oudes capuchons en matière synthétique.

MarquageLes tubes sont marqués en continu sur toute leur longueur.• Sigle du fabricant• Type de tube• Dimensions• Norme de référence• Qualité d'acier• État de livraison• Nombre de lots• Additif• Pays d'origine

Exemple: SMP-BR HPL 10 x 8 x 1 mm EN 10305-4 E235 +N 3484711 sans Cr6 Marquage spécial client sur demande.

Contrôles La qualité des tubes HPZ, HPK, HPS et HP est garantie par un suivi de contrôleau niveau des processus de fabrication. La surveillance de qualité comprendentre autres:• Utilisation de coulées calmées• Contrôle de processus continu dans la production des ébauches• Contrôle de l'identité du matériau• Traitement préalable des surfaces sur installations à surveillance continue• Formage à froid avec surveillance spéciale des outils• Contrôles mécaniques et technologiques• Contrôle de la rugosité de surface et de la tenue des cotesLes tubes soudés HPS sont contrôlés par essais non destructifs selon EN 10246-8 classe de contrôle E3H (SEP 1917, classe de contrôle B). Ce contrôle répond aux exigences appliquées aux tubes possédant une tension théorique de 100% (nN = 1,0).

Attestations d’essais Les tubes de la famille HP sont livrés avec un relevé de contrôle 3.1 selon EN 10204. Obtention de certificats de réception possible après accord.

EmballageEn standard, les tubes sont livrés en bottes, autres emballages sur demande.

CertificationsNos usines est certifiée selon ISO 9001 et ISO/TS 16 949, ISO 14001 et directive pour appareils sous pression.

Conditions générales de livraison Les livraisons se font sur la base de nos conditions générales de ventes quenous vous communiquons volontiers sur demande, ou que vous pouvez consul-ter sur Internet sur le site www.smp-tubes.com.

35

Tabelle 15:Zulässige Abweichungen für GenaulängenTable 15:Tolerances for exact lengths are permissibleTableau 15: Tolérances admissibles pour les longueurs exactes

Länge AbweichungenLength TolerancesLongueur Tolérancesmm mm

2000 +3/0> 2000 5000 +5/0> 5000 8000 +10/0> 8000 nach Vereinbarung/on agreement/selon accord

Page 36: Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre Seamless …€¦ · Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre für die Hydraulik und Pneumatik, HPZ-, HPK-, HPS-, HP- und HPL-Rohre

36

10 HPL-Rohre

10 HPL Tubes10 Tubes HPL

AllgemeinesHPL-Rohre sind nahtlose kaltgefertigte Präzisionsstahlrohre. Sie werden vorwie-gend in hydraulisch oder pneumatisch betriebenen Anlagen als Leitungen einge-setzt. Der Zusammenbau erfolgt durch lösbare oder unlösbare Verbindungen. ImBetrieb hydraulischer Anlagen treten unter Betriebsbedingungen Änderungen vonGeschwindigkeit und Druck des strömenden Mediums auf. Durch die Geschwin -dig keits änderungen entstehen Druckstöße, die sich dem Innendruck überlagern.Die Rohrleitung ist in der Regel schwellend beansprucht. Für die Fest legung derRohrabmessung ist die Beanspruchung unter Betriebsbedingungen zu berücksich-tigen. Abmessungen und Anforderungen sind in dieser Druck schrift auf EN 10305-4„Nahtlos kaltgezogene Rohre für Hydraulik- und Pneumatik-Druck leitungen“ abge-stimmt.

Maße und GrenzabmaßeDie Abmessungsauswahl der Tabelle 16 wurde in Anlehnung an EN 10305-4„Nahtlose kaltgezogene Rohre für Hydraulik- und Pneumatik-Druckleitungen“ undDIN 2445-2 „Nahtlose Stahlrohre für schwellende Beanspruchungen – Präzisions -stahlrohre für hydraulische Anlagen 100-500 bar“ vorgenommen und berücksich-tigt darüber hinaus die bisher eingeführten Dimensionen in der Hydraulik undPneumatik. Bei Neukonstruktionen wird empfohlen, auf die grau unterlegtengenormten Abmessungen der Tabelle 16 zurückzugreifen (DIN 2445).Falls andere Abmessungen gewünscht werden, ist eine besondere Vereinbarungzu treffen.Grenzabmaße:• Für den Außendurchmesser und den Innendurchmesser gilt Tabelle 16.• Für die Geradheit gilt EN 10305-4 (DIN 2391-2).• Werden Rohre nach Außendurchmesser und Innendurchmesser bestellt, beträgt

die Exzentrizität max 7,5 %.• Es werden Längen von 6 .000 mm geliefert. Restlängen bis 4.000 mm werden

separat gebündelt.

Stahlsorten Für „Nahtlose kreisförmige Rohre aus unlegierten Stählen für besonders hohe Anfor -derungen“ gilt die Feinkorngüte E235 nach EN 10305-4 (St 37.4 nach DIN 1630). HPL-Rohre aus E355 EN 10305-4 (St 52.4 nach DIN 1630) werden nachVereinbarung geliefert.

LieferzustandDie Rohre sind gemäß EN 10305-4 unter Schutzgas normalgeglüht +N (NBK).

OberflächenbeschaffenheitDie Oberfläche ist frei von fertigungsbedingten Rückständen, die dieFunktionsfähigkeit eines Druckleitungssystems beeinträchtigen können. Die Rohreweisen eine Rauheit von Ra ≤ 4 μm auf (EN 10305-4).

GeneralHPL tubes are seamless cold-drawn precisionsteel tubes predominantly for use as pressurelines in hydraulically or pneumatically operatedequipment. For installation purposes both, per-manent and non-permanent connections areavailable. In hydraulic systems the velocity andpressure of the flow medium are subject tovariations. The resulting pressure surges aresuperimposed on the internal pressure.Accordingly, pulsating stresses are prevalent inpressure lines. When dimensioning the tubesfor such lines, the actual stress profile underservice conditions must be carefully considered. Measurements and requirementsin this brochure are harmonized with EN 10305-4 ”Seamless cold-drawn tubes forhydraulic and pneumatic power systems”,which defines the technical delivery conditionsfor the future.

Dimensions and permissible deviationsThe selection of sizes shown in Table 16 is inaccordance with EN 10305 ”Steel tubes forprecision applications – Technical delivery con-ditions-Part 4: Seamless cold drawn tubes forhydraulic and pneumatic power systems” andDIN 2445 Sheet 2, ”Seamless steel tubes fordynamic loads; cold drawn tubes, nominalpressures 100 to 500 bar" and also takes intoaccount established dimensions in hydraulicand pneumatic engineering practice. Whennew construction projects are being conside-red we recommend using the standardizeddimensions (DIN 2445) shown in the grey fieldsof the manufacturing range of the table 16.

Page 37: Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre Seamless …€¦ · Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre für die Hydraulik und Pneumatik, HPZ-, HPK-, HPS-, HP- und HPL-Rohre

10 HPL-Rohre

10 HPL Tubes10 Tubes HPL

37

GénéralitésLes tubes HPL sont des tubes de précision en acier sans soudure étirés à froid. Ils sont utilisés essentiellement sur des installations hydrauliques ou pneumatiques sous forme de conduites. Leur montage est réalisé à l'aide de raccordements démontables ou fixe. Dans le fonctionnement d'installationshydrauliques, le fluide utilisé est soumis, dans les conditions de fonctionnement,à des changements de vitesse et de pression du flux. Ces modifications de vitesse entraînent des chocs de pression qui s'additionnent à la pression interne. La conduite est en général soumise à des contraintes ondulatoires. Pour la détermination des cotes du tube il faut tenir compte des contraintes agissant sur le tube en fonctionnement. Les dimensions et contraintes de cedocument s'appuient sur la norme EN 10305-4 «Tubes sans soudure, étirés àfroid, pour conduites de pression hydrauliques et pneumatiques».

Cotes et dimensions limitesLe choix de dimensions du tableau 16 a été déterminé en fonction des normes EN 10305-4 «Tubes sans soudure, étirés à froid pour conduites de pression hydrauliques et pneumatiques» et DIN 2445-2 «Tubes sans soudurepour contraintes ondulées – tubes de précision en acier pour installations hydrauliques 100-500 bars», et on a tenu compte d'autre part des dimensionsjusqu'ici existantes dans l'hydraulique et le pneumatique. Pour les nouveauxtypes de construction nous recommandons de choisir parmi les dimensions normées soulignées en couleur (DIN 2445).En cas de nécessité d'autres dimensions, un accord spécial doit être convenu.dimensions limites:• Pour les diamètres extérieur et intérieur on appliquera le tableau 16.• Pour la rectitude on applique la norme EN 10305-4 (DIN 2391-2). • Si les tubes sont commandés en fonction du diamètre extérieur et de

l'épaisseur de paroi, l'excentricité maxi est de 7,5 %.• Nous livrons des longueurs de 6.000 mm. Les longueurs résiduelles jusqu'à

4.000 mm seront mises en bottes séparées.

Qualités d'aciers Pour les «Tubes circulaires sans soudure en aciers non alliés, pour grandes contraintes» (St 37.4 selon DIN 1630) la qualité de finesse de grain est E235selon la EN 10305-4. Les tubes HPL en E355 EN 10305-4 (St 52.4 selon la DIN1630) sont fournis selon accord préalable.

État de livraisonLes tubes sont recuits normalement sous atmosphère neutre, +N (NBK) selon laconformément à EN 10305-4.

Etat de surfaceLa surface est libre de résidus de fabrication pouvant entraver les capacités defonctionnement d'un système de conduites de pression. Les tubes possèdentune rugosité de Ra ≤ 4 μm selon (EN 10305-4).

The supply of tubes in other dimensions issubject to special agreement.Permissible deviations:• Outside diameter and inside diameter as

shown in Table 16.• Straightness in accordance with EN 10305-4

(DIN 2391-2). • If tubes are ordered according to outside

diameter and wall thickness, the eccentricityis 7.5 % at a maximum.

• The tubes are supplied in exact lengths6,000 mm in accordance with EN 10305-4 (DIN 2391-2); shorter lengths 4,000 mm are bundled separately.

Steel grades For ”Seamless tubes of non-alloy steels withvery high quality requirements” (St 37.4 inaccordance with DIN 1630) applies fine-grainsteel (RR) E235 in accordance with EN 10305-4. HPL tubing in E355 (St 52.4) steelgrade in accordance with EN 10305-4 (DIN 1630) is available on request.

Technical delivery conditionsThe tubes are normalized +N (NBK) under controlled atmosphere in accordance with EN 10305-4.

Surface conditions The tube inside surface is free from production-related residues which could affect the serviceefficiency of a pressure line. The tubes show aroughness of Ra 4 μm (EN 10305-4).

Page 38: Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre Seamless …€¦ · Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre für die Hydraulik und Pneumatik, HPZ-, HPK-, HPS-, HP- und HPL-Rohre

38

11 Lieferprogramm, Maße, Toleranzen und Durchfluss querschnitt HPL-Rohre

11 Product Range, dimensions, tolerances and flow cross section11 Programme de livrasion, dimensions, tolérances et section de passage

4 +/-0,08 2,4 +/-0,15 0,80 0,0454 +/-0,08 2,0 +/-0,15 1,00 0,031

5 +/-0,08 3,5 +/-0,15 0,75 0,0965 +/-0,08 3,0 +/-0,15 1,00 0,071

6 +/-0,08 4,0 +/-0,12 1,00 0,1266 +/-0,08 3,0 +/-0,15 1,50 0,0716 +/-0,08 2,0 +/-0,15 2,00 0,031

8 +/-0,08 6,0 +/-0,10 1,00 0,2838 +/-0,08 5,0 +/-0,10 1,50 0,1968 +/-0,08 4,0 +/-0,15 2,00 0,1268 +/-0,08 3,0 +/-0,15 2,50 0,071

10 +/-0,08 8,0 +/-0,08 1,00 0,50310 +/-0,08 7,0 +/-0,12 1,50 0,38510 +/-0,08 6,0 +/-0,15 2,00 0,28310 +/-0,08 5,0 +/-0,15 2,50 0,196

12 +/-0,08 10,0 +/-0,08 1,00 0,78512 +/-0,08 9,0 +/-0,10 1,50 0,63612 +/-0,08 8,0 +/-0,12 2,00 0,50312 +/-0,08 7,0 +/-0,15 2,50 0,385

14 +/-0,08 12,0 +/-0,08 1,00 1,13114 +/-0,08 11,0 +/-0,08 1,50 0,95014 +/-0,08 10,0 +/-0,10 2,00 0,78514 +/-0,08 9,0 +/-0,12 2,50 0,636

15 +/-0,08 13,0 +/-0,08 1,00 1,32715 +/-0,08 12,0 +/-0,08 1,50 1,13115 +/-0,08 11,0 +/-0,10 2,00 0,95015 +/-0,08 10,0 +/-0,12 2,50 0,78515 +/-0,08 9,0 +/-0,15 3,00 0,636

Tabelle 16: Lieferprogramm, Maße, Toleranzen und DurchflussquerschnittTable 16: Product range, dimensions, permissible deviations and flow cross sectionTableau 16: Programme de livraison, dimensions, tolérances et section de passage

Außendurch- Toleranzen Innendurch- Toleranzen Wanddicke Durchfluss-messer messer querschnittOutside Tolerances Inside Tolerances Wall Flow crossdiameter diameter thickness sectionDiamètre Tolérances Diamètre Tolérances Epaisseur Sectionextérieur intérieur de paroi de passagemm mm mm mm mm cm2

Außendurch- Toleranzen Innendurch- Toleranzen Wanddicke Durchfluss-messer messer querschnittOutside Tolerances Inside Tolerances Wall Flow crossdiameter diameter thickness sectionDiamètre Tolérances Diamètre Tolérances Epaisseur Sectionextérieur intérieur de paroi de passagemm mm mm mm mm cm2

16 +/-0,08 14,0 +/-0,08 1,00 1,53916 +/-0,08 13,0 +/-0,08 1,50 1,32716 +/-0,08 12,0 +/-0,15 2,00 1,13116 +/-0,08 11,0 +/-0,15 2,50 0,95016 +/-0,08 10,0 +/-0,15 3,00 0,78516 +/-0,08 9,0 +/-0,15 3,50 0,636

18 +/-0,08 16,0 +/-0,08 1,00 2,01118 +/-0,08 15,0 +/-0,08 1,50 1,76718 +/-0,08 14,0 +/-0,08 2,00 1,53918 +/-0,08 13,0 +/-0,15 2,50 1,32718 +/-0,08 12,0 +/-0,15 3,00 1,131

20 +/-0,08 17,0 +/-0,08 1,50 2,27020 +/-0,08 16,0 +/-0,08 2,00 2,01120 +/-0,08 15,0 +/-0,15 2,50 1,76720 +/-0,08 14,0 +/-0,15 3,00 1,53920 +/-0,08 13,0 +/-0,15 3,50 1,32720 +/-0,08 12,0 +/-0,15 4,00 1,13120 +/-0,08 11,0 +/-0,15 4,50 0,950

22 +/-0,08 20,0 +/-0,08 1,00 3,14222 +/-0,08 19,0 +/-0,08 1,50 2,83522 +/-0,08 18,0 +/-0,08 2,00 2,54522 +/-0,08 17,0 +/-0,08 2,50 2,27022 +/-0,08 16,0 +/-0,15 3,00 2,01122 +/-0,08 15,0 +/-0,15 3,50 1,76722 +/-0,08 14,0 +/-0,15 4,00 1,539

25 +/-0,08 22,0 +/-0,08 1,50 3,80125 +/-0,08 21,0 +/-0,08 2,00 3,46425 +/-0,08 20,0 +/-0,08 2,50 3,11225 +/-0,08 19,0 +/-0,15 3,00 2,83525 +/-0,08 18,0 +/-0,15 3,50 2,54525 +/-0,08 17,0 +/-0,15 4,00 2,27025 +/-0,08 16,0 +/-0,15 4,50 2,011

Page 39: Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre Seamless …€¦ · Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre für die Hydraulik und Pneumatik, HPZ-, HPK-, HPS-, HP- und HPL-Rohre

39

Standardabmessungen nach DIN 2445-2 Ausgabe Sept. 2000Standard dimensions in accordance with DIN 2445-2/Sept. 2000Dimensions standards selon DIN 2445-2 édition septembre 2000

Außendurch- Toleranzen Innendurch- Toleranzen Wanddicke Durchfluss-messer messer querschnittOutside Tolerances Inside Tolerances Wall Flow crossdiameter diameter thickness sectionDiamètre Tolérances Diamètre Tolérances Epaisseur Sectionextérieur intérieur de paroi de passagemm mm mm mm mm cm2

Außendurch- Toleranzen Innendurch- Toleranzen Wanddicke Durchfluss-messer messer querschnittOutside Tolerances Inside Tolerances Wall Flow crossdiameter diameter thickness sectionDiamètre Tolérances Diamètre Tolérances Epaisseur Sectionextérieur intérieur de paroi de passagemm mm mm mm mm cm2

25 +/-0,08 14,0 +/-0,15 5,50 1,53925 +/-0,08 13,0 +/-0,15 6,00 1,327

28 +/-0,08 25,0 +/-0,08 1,50 4,90928 +/-0,08 24,0 +/-0,08 2,00 4,52428 +/-0,08 23,0 +/-0,08 2,50 4,15528 +/-0,08 22,0 +/-0,15 3,00 3,80128 +/-0,08 21,0 +/-0,15 3,50 3,46428 +/-0,08 20,0 +/-0,15 4,00 3,11228 +/-0,08 18,0 +/-0,15 5,00 2,545

30 +/-0,08 26,0 +/-0,08 2,00 5,30930 +/-0,08 25,0 +/-0,08 2,50 4,90930 +/-0,08 24,0 +/-0,15 3,00 4,52430 +/-0,08 22,0 +/-0,15 4,00 3,80130 +/-0,08 20,0 +/-0,15 5,00 3,11230 +/-0,08 18,0 +/-0,15 6,00 2,545

35 +/-0,15 31,0 +/-0,15 2,00 7,54835 +/-0,15 30,0 +/-0,15 2,50 7,06935 +/-0,15 29,0 +/-0,15 3,00 6,60535 +/-0,15 28,0 +/-0,15 3,50 6,15835 +/-0,15 27,0 +/-0,15 4,00 5,72635 +/-0,15 25,0 +/-0,15 5,00 4,90935 +/-0,15 23,0 +/-0,15 6,00 4,155

38 +/-0,15 33,0 +/-0,15 2,50 8,553 38 +/-0,15 32,0 +/-0,15 3,00 8,04238 +/-0,15 30,0 +/-0,15 4,00 7,06938 +/-0,15 28,0 +/-0,15 5,00 6,15838 +/-0,15 27,0 +/-0,15 5,50 5,72638 +/-0,15 26,0 +/-0,15 6,00 5,30938 +/-0,15 24,0 +/-0,15 7,00 4,52438 +/-0,15 22,0 +/-0,15 8,00 3,80138 +/-0,15 18,0 +/-0,15 10,00 2,545

42 +/-0,20 38,0 +/-0,20 2,00 11,34142 +/-0,20 36,0 +/-0,20 3,00 10,17942 +/-0,20 34,0 +/-0,20 4,00 9,07942 +/-0,20 32,0 +/-0,20 5,00 8,04242 +/-0,20 30,0 +/-0,20 6,00 7,06942 +/-0,20 26,0 +/-0,20 8,00 5,309

50 +/-0,20 42,0 +/-0,20 4,00 13,85450 +/-0,20 40,0 +/-0,20 5,00 12,56650 +/-0,20 38,0 +/-0,20 6,00 11,34150 +/-0,20 36,0 +/-0,20 7,00 10,17950 +/-0,20 34,0 +/-0,20 8,00 9,07950 +/-0,20 32,0 +/-0,20 9,00 8,04250 +/-0,20 30,0 +/-0,20 10,00 7,06950 +/-0,20 28,0 +/-0,20 11,00 6,15850 +/-0,20 24,0 +/-0,20 13,00 4,524

55 +/-0,25 47,0 +/-0,25 4,00 17,34955 +/-0,25 43,0 +/-0,25 6,00 14,52255 +/-0,25 39,0 +/-0,25 8,00 11,94655 +/-0,25 35,0 +/-0,25 10,00 9,621

60 +/-0,25 50,0 +/-0,25 5,00 19,63560 +/-0,25 44,0 +/-0,25 8,00 15,20560 +/-0,25 40,0 +/-0,25 10,00 12,56660 +/-0,25 35,0 +/-0,25 12,50 9,621

70 +/-0,30 60,0 +/-0,30 5,00 28,27470 +/-0,30 54,0 +/-0,30 8,00 22,90270 +/-0,30 50,0 +/-0,30 10,00 19,63570 +/-0,30 45,0 +/-0,30 12,50 15,904

80 +/-0,35 68,0 +/-0,35 6,00 36,31780 +/-0,35 64,0 +/-0,35 8,00 32,17080 +/-0,35 60,0 +/-0,35 10,00 28,27480 +/-0,35 55,0 +/-0,35 12,50 23,758

Weitere Abmessungen auf AnfrageOther dimensions available on requestAutre Dimensions sur demande

Page 40: Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre Seamless …€¦ · Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre für die Hydraulik und Pneumatik, HPZ-, HPK-, HPS-, HP- und HPL-Rohre

40

12 Berechnung HPL-Rohre

12 Calculation HPL Tubes 12 Calcul Tubes HPL

Berechnung der Wanddicke Für die Berechnung der Wanddicke vonStahl rohren gegen Innendruck gilt DIN2413 Teil 1, Ausgabe Okt. 1993.Werkstoff kennwerte für schwellende Bean spru chung von nahtlosenPräzisionsstahlrohren können DIN 2413Teil 1 Abschnitt 4.2.3 entnommen werden.Eine Auswahl von Rohrabmessungen fürdie Aus legungs drücke ps von 100 bis 500

bar enthält DIN 2445 Blatt 2 AusgabeSept. 2000. Da bei hydraulischen Anlagenmit dem Auftreten von Druckstößen zurechnen ist, muss die Berech nung derRohre gegen Zeitschwingbruch bzw.Dauer bruch durchgeführt werden. DIN2413 Teil 1 und Beiblatt 1 zu DIN 2445enthalten entsprechende Rechenanleitun-genfür die Ermittlung der Wanddicken.

Wall thickness calculations Wall thickness calculations for steel tubesunder internal pressure are performed in accordance with DIN 2413 Part 1,October 1993 edition. Material data forseamless tubes under pulsating loads can be taken from DIN 2413 Part 1, paragraph 4.2.3. A selection of tubedimensions for design pressures ps from100 to 500 bar is contained in DIN 2445

ps + 60ps

ps - 60

Tabelle 17: Maße, Lastfall A für Schwingbreite 120 barTable 17: Dimensions, Loading case A for fatigue range 120 barTableau 17: Dimensions, Cas de charge A pour une amplitude de vibration de 120 bars

Vorgenannte Werte beziehen sich auf die Berechnung der geraden Rohre. Bei gebogenen Rohren muss imBedarfsfall eine Berechnung nach DIN 2413-Teil 2, Ausgabe Oktober 1993, erfolgen.Values previously mentioned refer to the calculation of the straight tubes. For bent tubes, a calculation in accordance with DIN 2413 – Part 2, edition October 1993 must be carried out if necessary. Les données indiquées se réfèrent au calcul sur tubes droits. Si les tubes sont cintrés, il vaut éventuellement calculer selon DIN 2413-partie 2, édition octobre 1993.

Rohr-Außendurchmesser Wanddicke EN 10305-4 (DIN 2391)/zulässiger Druck der Anlage ps

Tube outside diameter Wall thickness EN 10305-4 (DIN 2391)/permitted pressure of the plant ps

Diamètre externe du tube Epaisseur de paroi EN 10305-4 (DIN 2391)/pression admissible de l'installation

100 bar 160 bar 250 bar 315 bar 400 bar 500 barmm mm mm mm mm mm mm4 0,8 1,00 - - - -6 1,0 1,00 1,00 1,00 1,50 1,508 1,0 1,00 1,50 1,50 1,50 2,0010 1,0 1,00 1,50 1,50 2,00 2,5012 1,0 1,50 2,00 2,00 2,50 2,5015 1,5 1,50 2,00 - - -16 1,5 1,50 2,00 3,00 3,00 3,5018 1,5 2,00 2,50 - - -20 1,5 2,00 2,50 3,00 3,50 4,0022 1,5 2,00 3,00 - - -25 2,0 2,50 3,00 3,50 4,50 6,0028 2,0 2,50 3,50 - - -30 2,0 3,00 4,00 5,00 5,00 6,0035 2,0 3,00 - - - -38 3,0 4,00 5,00 5,50 7,00 8,0042 3,0 4,00 - - - -50 4,0 5,00 6,00 8,00 9,00 10,00

Page 41: Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre Seamless …€¦ · Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre für die Hydraulik und Pneumatik, HPZ-, HPK-, HPS-, HP- und HPL-Rohre

12 Berechnung HPL-Rohre

12 Calculation HPL Tubes 12 Calcul Tubes HPL

41

Sheet 2 September 2000 edition. As pressure surges must be expected inhydraulic systems, creep rupture and fatigue rupture stresses must be dulyconsidered in design calculations. DIN 2413 Part 1 and supplement 1 to DIN 2445 contain corresponding calculation instructions for the determination of the wall thicknesses.

Calcul de l'épaisseur de paroi Pour le calcul de l'épaisseur de paroi de tubes d'acier contre la pression interne, on applique la DIN 2413 Partie 1,édition d'octobre 1993. Les valeurs caractéristiques de matériaux pour tubes de précision en acier soumis à des contraintes ondulées, peuvent être prélevées dans la norme DIN 2413 Partie1 section 4.2.3. La DIN 2445 Feuillet 2édition de septembre 2000, propose unesélection de dimensions de tubes pour

des pressions de travail ps de 100 à 500 bars. Dans la mesure où dans les installations hydrauliques se produisentdes chocs de pression, il faut dans le calcul, tenir compte de la résistance à la fatigue ou de la rupture par fatigue. La DIN 2413 Partie 1 et l'annexe 1 de la DIN 2445 contiennent de telles instructions de calcul correspondantespour la détermination de l'épaisseur de paroi.

Tabelle 18: Maße, Lastfall B für Schwingbreite 0 bis ps +60 barTable 18: Dimensions, Loading case B for fatigue range 0 to ps +60 barTableau 18: Dimensions, Cas de charge B pour une amplitude de vibration de 0 à ps +60 bars

ps + 60ps

Rohr-Außendurchmesser Wanddicke EN 10305-4 (DIN 2391)/zulässiger Druck der Anlage ps

Tube outside diameter Wall thickness EN 10305-4 (DIN 2391)/permitted pressure of the plant ps

Diamètre externe du tube Epaisseur de paroi EN 10305-4 (DIN 2391)/pression admissible de l'installation

100 bar 160 bar 250 bar 315 bar 400 bar 500 barmm mm mm mm mm mm mm4 0,8 1,00 - - - -6 1,0 1,00 1,00 1,00 1,50 2,008 1,0 1,00 1,50 1,50 2,00 2,5010 1,0 1,00 1,50 2,00 2,50 3,0012 1,0 1,50 2,00 2,00 2,50 3,5015 1,5 1,50 2,00 - - -16 1,5 1,50 2,50 3,00 3,50 4,5018 1,5 2,00 2,50 - - -20 1,5 2,00 3,00 3,50 4,50 5,5022 1,5 2,00 3,00 - - -25 2,0 2,50 3,50 4,50 5,50 7,0028 2,0 2,50 4,00 - - -30 2,0 3,00 4,00 5,00 7,00 8,0035 2,5 3,50 - - - -38 3,0 4,00 5,00 7,00 8,00 10,0042 3,0 4,00 - - - -50 4,0 5,00 7,00 9,00 11,00 13,00

Vorgenannte Werte beziehen sich auf die Berechnung der geraden Rohre. Bei gebogenen Rohren muss im Bedarfsfall eine Berechnung nach DIN 2413-Teil 2, Ausgabe Oktober 1993, erfolgen.Values previously mentioned refer to the calculation of the straight tubes. For bent tubes, a calculation in accordance with DIN 2413 – Part 2, edition October 1993 must be carried out if necessary.Les données indiquées se réfèrent au calcul sur tubes droits. Si les tubes sont cintrés, il vaut éventuellement calculer selon DIN 2413-partie 2, édition octobre 1993.

Page 42: Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre Seamless …€¦ · Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre für die Hydraulik und Pneumatik, HPZ-, HPK-, HPS-, HP- und HPL-Rohre

Berechnung der Wanddicke von Stahlrohren gegen Innendruck DIN 2413Wall thickness calculations for steel tubes under internal pressure in accordance with DIN 2413Calcul de l'épaisseur de tubes d'acier contre la pression interne DIN 2413

Berechnungsbeispiel Für die Berechnung der Wanddicke vonStahlrohren gegen Innendruck nachDIN 2413 Teil 1, Okt. 1993, stehen Rechen -pro gram me zur Verfügung. In dem folgen-den Beispiel wurde für ein HPL-Rohr ausWerkstoff E235 (St 37.4) mit einemAußendurchmesser da = 25 mm und einemBetriebsdruck von 400 bar eine Wanddickevon 5,5 mm gewählt (Lastfall B).

Exemple de calcul Pour le calcul de l'épaisseur de paroide tubes d'acier contre la pressioninterne selon la DIN 2413 Partie 1,octobre 1993, sont disponibles desprogrammes de calcul. Dans l'exemplesuivant, d'un tube HPL de qualité E235(St 37.4) avec un diamètre externe da = 25 mm et une pression de travailde 400 bars, on a sélectionné une épaisseur de paroi de 5,5mm (cas de charge B).

Calculation example Wall thickness calculations for steeltubes under internal pressure in accordance with DIN 2413 Part 1,October 1993, can be carried out using commercial computer programs. The following example concerns anHPL-tube in E235 (St 37.4) material.Based on the tube outside diameter da = 25 mm and an intended operatingpressure of 400 bar, a wall thickness of 5.5 mm was selected for the tube (Loading case B).

42

Geltungsbereich III schwellend beanspruchtScope III, pulsating loadsPlage de validité III pour contraintes ondulées

da = Außendurchmesser/Outside diameter/Diamètre extérieur = 25,00 mm

K = Streckgrenze/yield strength (strength characteristic)/Limite apparente d'élasticité = 235,00 N/mm2

�̌ Sch/D = Zeit-Dauerfestigkeit/fatigue resistance (endurance limit)/Endurance résistance à la fatigue = 225,00 N/mm2

S = Sicherheitsbeiwert/safety coefficient/Coefficient de sécurité 1,50

�N = Wertigkeit der Schweißnaht/weld efficient factor/Valence du cordon de soudure 1,00

p = Betriebsdruck/operating pressure (design pressure)/Pression de travail = 400,00 bar

p̂1 = Druck max./max. pressure/Pression maxi = 460,00 bar

p̌2 = Druck min./min. pressure/Pression mini = 0,00 bar

c1 = Zuschlag Wanddickenunterschreitung/allowance for sub-sized wall thickness/Surépaisseur de sous dépassement de l'épaisseur = 0,00 mm

c1’ = Zuschlag Wanddickenunterschreitung/allowance for sub-sized wall thickness/Surépaisseur de sous dépassement de l'épaisseur = 10,00 %

c2 = Zuschlag für Korrosion/allowance for corrosion wear/Surépaisseur pour corrosion = 0,00 mm

12 Berechnung HPL-Rohre

12 Calculation HPL Tubes 12 Calcul Tubes HPL

Page 43: Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre Seamless …€¦ · Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre für die Hydraulik und Pneumatik, HPZ-, HPK-, HPS-, HP- und HPL-Rohre

43

Berechnung gegen VerformungsbruchDesign calculation considering ruptureCalcul de cassure ductile

sv = = 3,67 mm

Berechnung gegen Zeit- bzw. Dauerfestigkeit/Design calculation considering fatigue stresses/Calcul d'endurance et de résistance à la fatiguesv = = 4,53 mm

S nahtlos/seamless/Sans soudure = (sv + c2) · 100/(100 – c1’) 5,03

Wanddicke gewählt/Selected wall thickness/Epaisseur de paroi sélectionnée = 5,50 mm

Durchmesserverhältnis da/di/Outside-to-inside diameter ratio/Rapport de diamètre = 2,0 1,79

Verhältnis s/da/Wall thickness-to-outside diameter ratio/Rapport 0,22– p �I (p · (di + s))/(2 · s) = -46 N/mm2 41 N/mm2 82

da

(2 · �̃zul.) / (p̂1 - p̌2) - 1

da · p · S2 · K · �N

12 Berechnung HPL-Rohre

12 Calculation HPL Tubes 12 Calcul Tubes HPL

Page 44: Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre Seamless …€¦ · Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre für die Hydraulik und Pneumatik, HPZ-, HPK-, HPS-, HP- und HPL-Rohre

44

KaltumformbarkeitDurch die abschließende Wärmebehandlung sind HPL-Rohre gut kaltumformbar. Bei Biegungen tritt eine Verringerung derWanddicke und eine Unrundheit im Biegebereich auf.Entsprechende Abminderungsfaktoren für die Berechnung derBögen und nicht kreisförmigen Querschnitte sind in DIN 2413Teil 2 angegeben.

SchweißbarkeitDie Rohre sind ohne Vorwärmung und Nachbehandlung nachden bekannten Verfahren schweißbar.

Korrosionsschutz Sämtliche Rohre werden mit einem Korrosionsschutz versehen:HPL-Rohre, schwarz2 mm ≤ di < 6 mm: außen und innen geölt

di ≥ 6 mm: außen und innen phosphatiert und geölt bzw. nur außen und innen geölt

HPL-Rohre, verzinkt sind außen galvanisch verzinkte Rohre miteiner Zinkschichtdicke von 8 bis 12 μm und nachträglicherPassivierung und Chromatierung mit zusätzlichem temporäremKorrosions schutz aus inhibitorhaltigem Mineralöl mit einerBeständigkeit gegen Weißrost entsprechend Tabelle 21.

Erläuterungen zur Hochleistungspassivierung von HPL-RohrenDie Blau-Passivierung ist seit Jahren als Chrom-VI-freie Beschich -tung von HPL-Rohren, allerdings mit relativ geringer Be ständig -keit gegen Weißrost, bekannt.Salzgitter Mannesmann Precision verfügt mit der Hochleistungs -passivie rung über ein Verfahren, das Chrom-VI-freie Beschich -tungen mit deutlich verbesserter Beständigkeit gegen Weißrostermöglicht. Die hochleistungspassivierten Rohre weisen das vonden blau chromatierten Rohren bekannte optische Erscheinungs -bild auf.Salzgitter Mannesmann Precision bietet damit ein Produkt an,das die For de rung nach Chrom-VI-freien Beschichtungen gemäßder ab 2007 geltenden Richtlinie 2000/53/EG der EU überAltfahrzeuge in vollem Umfang erfüllt. Andere Beschichtungsdicken und Außendurchmesser > 42 mmauf Anfrage.

Cold workability The final heat treatment gives HPL tubing good cold workability.When bending is performed, the associated reduction in wallthickness on the outer bend and out-of-roundness on the inner bend must be taken into consideration. The correspondingreduction factors for the design of bends and oval cross sections are given in DIN 2413 Part 2.

WeldabilityThe tubes are weldable without preheating and post-weld heatin accordance with current procedures.

Corrosion protectionAll tubes are provided with corrosion protection:HPL Tubes, black 2 mm ≤ di < 6 mm: internal and external surface lubricated

di ≥ 6 mm: internal and external surface phosphatizedand lubricated or only lubricated

HPL Tubes, galvanizedExternally galvanized tubes with a zinc coating of 8 to 12 μm and subsequently passivated or chromated, plus temporary corrosion protection (inhibitor containing mineral oil), resistanceagainst white corrosion according to Table 21.

Explanation of high performance passivating of HPL TubesBlue passivating has been known for years as a chrome VI-free coating for HPL tubing, although it offers relatively lowresistance to white rust. Salzgitter Mannesmann Precision’s high performance passivatingis a process which provides chrome VI-free coating with clearlyimproved resistance to white rust. High performance passivatedtubes have the typical appearance of blue chromated tubes. Here Salzgitter Mannesmann Precision offers a product that completely satisfies the demands for chrome VI-free coatings, in accordance with the directive 2000/53/EC of the EU on end-of-life vehicles which came into force in 2007. Other coating thicknesses and outside diameters > 42 mm aresubject to enquiry.

13 Allgemeine Informationen HPL-Rohre

13 General Information HPL Tubes13 Informations générales Tubes HPL

Page 45: Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre Seamless …€¦ · Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre für die Hydraulik und Pneumatik, HPZ-, HPK-, HPS-, HP- und HPL-Rohre

45

Aptitude au formage à froidGrâce à un traitement thermique final, les tubes HPL ont une bonne aptitude au formage à froid. Lors du cintrage il se produit un affaiblissement de l'épaisseur de paroi et une ovalisation dans la zone de cintrage. Des facteurs correspondants de pertes pour le calcul des courbures et des sections non circulaires sont indiquésdans la norme DIN 2413 Partie 2.

Aptitude au soudageLes tubes sont aptes au soudage selon les procédés connus, sanspréchauffe et traitement ultérieur.

Protection contre la corrosionTous les tubes sont livrés avec une protection contre la corrosion:Tubes HPL, noirs 2 mm ≤ di < 6 mm: surfaces intérieures et extérieures lubrifiées

di ≥ 6 mm: surfaces intérieures et extérieuresphosphatées et lubrifiées ou uniquement lubrifiées

Tubes HPL, galvanisés, galvanisation extérieure des tubes avecune couche de zinc de 8 à 12 μm, puis passivation ou chromage,plus une protection temporaire contre la corrosion (huile minéralecontenant un agent inhibiteur), offrant une résistance à la corrosionblanche conformément au Tableau 21.

Explications sur la passivation haute performance de tubes HPLLa passivation bleue est connue depuis des années en tant querevêtement de tubes HPL, sans chrome-VI, toutefois avec une efficacité relativement plus faible contre la rouille blanche.Salzgitter Mannesmann Precision dispose depuis peu d'une passivation haute performance qui permet par l'intermédiaire d'un procédé sans chrome-VI, un revêtement nettement améliorécontre la rouille blanche. Les tubes à passivation haute performancepossèdent l'apparence déjà connue sur les tubes protégés par unchromage bleu. Ainsi Salzgitter Mannesmann Precision proposeun produit qui aujourd'hui déjà répond entièrement aux exigencesdes revêtements sans chrome-VI, conformément à la directive2000/53/EC de l'UE en vigueur sur les vieilles automobiles.Autres épaisseurs et diamètres extérieurs > 42 mm sur demande.

13 Allgemeine Informationen HPL-Rohre

13 General Information HPL Tubes13 Informations générales Tubes HPL

StahlsorteSteel gradeNuances d'acier

C Si Mn P S% % % % %

E235 (St 37.4) 0,17 0,35 1,20 0,025 0,015E355

1)(St 52.4) 0,22 0,55 1,60 0,025 0,015

Tabelle 19: Chemische ZusammensetzungTable 19: Chemical composition Tableau 19: Composition chimique

Tabelle 20: Mechanische Eigenschaften bei RaumtemperaturTable 20: Mechanical properties Tableau 20: Caractéristiques mécaniques à température ambiante

Stahlsorte Zugfestigkeit Streckgrenze DehnungSteel grade Tensile strength Yield strength ElongationQualités d'acier Résistance à la traction Limite d'élasticité Allongement

Rm ReH A5

N/mm2 N/mm2 %min min

E235 (St 37.4) 340 – 480 235 25E355 (St 52.4) 490 – 630 355 22

Tabelle 21: Beständigkeit gegen Weißrost (Salzsprühtest DIN 50021)

Table 21: Resitance against white corrosion (salt spray testing DIN 50021)

Tableau 21: Résistance à la corrosion blanche (test au brouillard salin DIN 50021)

Die oben angegebenen Werte gelten für gerade Rohrabschnitte, durch Umformungverringert sich die Korrosionsbeständigkeit. The values indicated above apply to straight tubing sections, by shaping processreduces the corrosion resistance. Les valeurs indiquées en haut valent pour des tronçons de canalisation droits, si lagéométrie diffère la résistance à la corrosion diminue.

Beschichtung Cr-VI-Anteil Werk-Standard DIN Trommel/GestellCoating Cr-VI part Plant Standard DIN drum/rack Revêtement Cr-VI part Standard usine DIN tambour/rayon

�g/cm2

Blau-Passivierung < 0,02 > 24 h 8 h/16 h Blue passivating Passivation bleue Hochleistungs-Passivierung < 0,02 > 200 h nicht genormt High performance passivating not standardized Passivation haute performance non standard Gelb-Chromatierung 5-20 > 120 h 72 h/96 h Yellow chromating Chromage jaune

1) Zugaben von Nb, Ti, und V sind nach Wahl des Herstellers zulässig. Der Anteil dieser Elemente ist gegebenenfalls anzugeben.1)The addition of Nb,Ti and V is permissible at manufacturer’s discretion. The proportion of these elements is specified as required./1) Additions de Nb, Ti, et V autorisées selon le choix du constructeur. La proportion de ces éléments doit le cas échéant être indiquée. 2007

Page 46: Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre Seamless …€¦ · Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre für die Hydraulik und Pneumatik, HPZ-, HPK-, HPS-, HP- und HPL-Rohre

46

Marking Continuous full-length marking is applied to alltubes, including the following:• Manufacturer• Type of tube• Size• Norm of reference• Steel grade• Delivery condition• Batch number• Additive• Country of OriginThis marking serves as proof that the requiredquality controls have been performed thusreplacing a mill certificate test report 2.2 inaccordance with EN 10204 (TC1 in accordancewith EN 10305-4).

Testing HPL tubing is supplied in accordance with EN 10305-4 (DIN 2391 Part 2, quality grade C),i. e. as precision steel tubing for special requirements. The scope of mill testing comprises mechanical and technological tests. In addition, all tubes are subjected tonondestructive testing in accordance with EN 10246-1. Tests beyond this scope can becarried out following special agreement.

Inspection certificatesHPL tubing is supplied with a mill certificate 3.1in accordance with EN 10204. Inspection certificates have to be agreed upon.

Tube ends Standard: ends square cut, unworked.Exception: Tubes which are zinc plated type yellow and blue- or high performance passivated with an outside diameter < 8 mmresp. inside diameter ≤ 4 mm: „ends pinched“,i.e. the ends are sheared and slightly oval.

Kennzeichnung Alle Rohre sind über die gesamte Länge fortlaufend gekennzeichnet mit:• Herstellerzeichen• Rohrart• Abmessung• Liefernorm• Stahlsorte• Lieferzustand• Chargennummer• Zusatz• HerkunftslandDie Kennzeichnung gilt als Nachweis der Qualitätskontrollen und ersetzt einWerkszeugnis nach EN 10204-2.2 (TC1 nach EN 10305-4).

Prüfungen Die Rohre werden nach EN 10305-4 (DIN 2391 Teil 2, Gütegrad C), Präzisions -stahlrohre mit Sonderanforderungen, geliefert. Als werksseitige Kontrollen werdenmechanische und technologische Prüfungen durchgeführt. Ferner werden alleRohre einer zerstörungsfreien Prüfung nach EN 10246-1 unterzogen. Spezifischeoder darüber hinausgehende Prüfungen können vereinbart werden.

PrüfbescheinigungenHPL-Rohre werden mit einem Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204 geliefert.Fremdabnahmen können vereinbart werden.

Endenausführung Standard: Enden glatt, unbearbeitetAusnahme: Gelb- und Blau- bzw. Hochleistungspassivierte Rohre mit einemAußendurchmesser < 8 mm bzw. Innendurchmesser ≤ 4 mm: „Enden abgekniffen“d. h. Enden ab ge schert und leicht oval!

Endenverschluss (nur für nicht abgekniffene Enden) Rohre ≤ 4 mm Innendurchmesser werden mit Kunststoffkappen verschlossen. Alle Rohre > 4 mm Innendurchmesser werden mit Kunststoffstopfen verschlossen.

VerpackungRohre ≥15 mm Außendurchmesser werden in stahlumreiften Sechskantbunden mitgleicher Rohrzahl je Abmessung im Bund verpackt.Darüber hinausgehende Mengen, Unterlängen sowie alle Rohre <15 mm Außen -durchmesser werden in Rohrbunden geliefert.Sonstige Verpackungen (z. B. Kisten, Papphülsen, Bundenden mit Folie) nachVereinbarung.Die Kistenverpackung ist in der Regel notwendig, z. B. bei dünnwandigen Rohren,hochwertigen Produkten wie Kraftstoffeinspritz rohren oder überschliffenen Rohrensowie bei Überseetransporten.

Allgemeine Lieferbedingungen Lieferungen erfolgen auf Basis unserer jeweils gültigen Liefer- und Zahlungs -bedingungen, die wir Ihnen auf Wunsch gerne zusenden, oder die im Internet unterwww.smp-tubes.com abgerufen werden können.

13 Allgemeine Informationen HPL-Rohre

13 General Information HPL Tubes13 Informations générales Tubes HPL

Page 47: Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre Seamless …€¦ · Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre für die Hydraulik und Pneumatik, HPZ-, HPK-, HPS-, HP- und HPL-Rohre

47

MarquageTous les tubes doivent être repérés en continu sur toute leur longueur:• Sigle du fabricant• Type de tube• Dimensions• Norme de référence• Qualité d'acier• État de livraison• Nombre de lots• Additif• Pays d'origineLe marquage constitue le justificatif des contrôles de qualité et remplace un certificat d'usine selon EN 10204-2.2 (TC1 selon EN 10305-4).

ContrôlesLes tubes sont livrés conformément à la EN 10305-4 (DIN 2391 Partie 2), classede qualité C, tubes de précision en acier pour exigences spéciales. Les contrôlesd'usine comprennent des essais mécaniques et technologiques. D'autre part tousles tubes sont soumis à un contrôle non destructif selon la norme EN 10246-1.Possibilité de contrôles spécifiques ou plus approfondis sur demande.

Attestations d’essais Les tubes de la famille HPL sont livrés avec un relevé de contrôle 3.1 selon DIN 10204. Obtention de certificats de réception possible après accord.

Finition des extrémités Standard: extrémités lisses, non travaillées Exception: tubes electro-zingués jaune ou bleu ou passivés haute performanceavec un diamètre extérieur inférieur à 8 mm respectivement diamètre intérieurinférieur ou égal à 4 mm: "extrémités pincées" c.-à-d. cisaillées à la pince etlégèrement ovales

Obturation des extrémités (hors extrémités pincées) Tubes de diamètre intérieur inférieur ou égal à 4 mm obturés par capuchons enplastique Tous les tubes de diamètre intérieur supérieur à 4 mm obturés parbouchons en plastique

EmballageLes tubes de diamètre extérieur ≥15 mm sont emballés en bottes de même nombre de tubes par taille, dans un faisceau métallique hexagonal.Les quantités supplémentaires, les longueurs inférieures ainsi que tous les tubesde diamètre extérieur <15 mm sont livrés en bottes de tubes.Autres emballages (par exemple caisses, tubes en carton, botte sous plastique)sur demande.L'emballage en caisses est en principe indispensable, par exemple pour lestubes à paroi mince, les produits de grande qualité comme les tubes d'injectionde carburant ou les tubes rectifiés, et le transport maritime.

Conditions générales de livraison Les livraisons se font sur la base de nos conditions correspondantes, en vigueur,de livraison et de paiement, que nous vous communiquons volontiers sur demande, ou que vous pouvez consulter sur Internet sur le site www.smp-tubes.com.

13 Allgemeine Informationen HPL-Rohre

13 General Information HPL Tubes13 Informations générales Tubes HPL

End seal (only for non-pinched-off ends)Tubes with inside diameters ≥ 4 mm are sealedwith plastic caps.Tubes with inside diameters > 4 mm are sealedwith plastic plugs.

Packaging Tubing in outside diameters ≥ 15 mm ispacked in hexagonal steel-strapped bundleseach containing a fixed number of tubes persize.Extra quantities, short lengths and tubes in outside diameters < 15 mm are packed in tubebundles.Other packaging methods (e. g. crates, cardboard tubes) are subject to special arrangements.Packaging in crates is usually necessarily, e. g.for thin-walled tubes, high-quality productssuch as fuel-injection tubes or polished tubesas well as for overseas shipments

General terms of sale Please note that our general terms and conditions of sale and payment are exclusivelyvalid. You can find them in the internet underwww.smp-tubes.com or receive a hardcopyfrom us on request.

Beispiele der Kennzeichnung:Examples of marking:Exemples du marquage:

SMP-BR HPL 10 x 8 x 1 mm EN 10305-4 E235 +N 3484711 Cr6-freiSMP-BR HPL 10 x 8 x 1 mm EN 10305-4 E235 +N 3484711 Cr6-freeSMP-BR HPL 10 x 8 x 1 mm EN 10305-4 E235 +N 3484711 sans Cr6

Page 48: Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre Seamless …€¦ · Nahtlose und geschweißte Präzisionsstahlrohre für die Hydraulik und Pneumatik, HPZ-, HPK-, HPS-, HP- und HPL-Rohre

Sal

zgitt

er M

anne

sman

n P

reci

sion

Gm

bH, S

eam

less

and

wel

ded

Pre

cisi

on S

teel

Tub

es fo

r H

ydra

ulic

and

Pne

umat

ic A

pplic

atio

ns H

PZ,

HP

K, H

PS

, HP

and

HP

L tu

bes,

005

D/E

/F 3

.12

Salzgitter Mannesmann Precision GmbHWiesenstraße 36, 45473 Mülheim/Ruhr, Germanywww.smp-tubes.com

Sale Automotive

Salzgitter Mannesmann Präzisrohr GmbHWiesenstraße 36, 45473 Mülheim/Ruhr, GermanyPhone: +49 (0) 208-458-1203, Fax: +49 (0) 208-458-1251E-Mail: [email protected]

Salzgitter Mannesmann Précision Etirage SASZI La Sauniére, 89600 Saint Florentin, FrancePhone: +33 3 86 43 50 50, Fax: +33 3 86 43 50 20E-Mail: [email protected]

Salzgitter Mannesmann Precisión S.A. de C.V.Parque Industrial el SaltoCalle A No. 239, 45680 El Salto/Jalisco, MéxikoPhone: +52 33-3688-1107, Fax: +52 33-3688-1196E-Mail: [email protected]

Sale Distributors and Industry

Salzgitter Mannesmann Präzisrohr GmbHWiesenstraße 36, 45473 Mülheim/Ruhr, GermanyPhone: +49 (0) 208-458-1507, Fax: +49 (0) 208-458-1635E-Mail: [email protected]

Salzgitter Mannesmann Précision Etirage SAS4 Boulevard des Iles, Immeuble l’Arc en Ciel – Bâtiment A92130 Issy Les Moulineaux, FrancePhone: +33 1 55 95 03 00, Fax: +33 1 55 95 03 39E-Mail: [email protected]

Sale Energy

Salzgitter Mannesmann Précision Etirage SASAvenue Jean Juif Z.I. Marolles 51300 Vitry Le François, Frankreich Phone: +33 3 26 41 23 04, Fax: +33 3 26 41 23 32E-Mail: [email protected]

Salzgitter Mannesmann Precisie B.V. Engelseweg 173, 5705 AD Helmond, Netherlands Phone: +31 4 92 59 65 96, Fax: +31 4 92 59 65 19 E-Mail: [email protected]

Sale Drill Rods

Salzgitter Mannesmann Précision Etirage SAS4 Boulevard des Iles, Immeuble l’Arc en Ciel – Bâtiment A92130 Issy Les Moulineaux, FrancePhone: +33 155 95 03 30, Fax: +33 155 95 03 39E-Mail: [email protected]