· new, old, standard and customised. MTS entwickelt, produziert und vertreibt Tragsysteme und...

11
Galeries & Accessoires pour véhicules utilitaires Roof racks & accessories for commercial vehicles Dachträger und Zubehör für Nutzfahrzeuge Catalogue Katalog

Transcript of  · new, old, standard and customised. MTS entwickelt, produziert und vertreibt Tragsysteme und...

Page 1:  · new, old, standard and customised. MTS entwickelt, produziert und vertreibt Tragsysteme und -zubehör für Nutzfahrzeuge. Die Produkte von MTS sind bei zahlreichen neuen und älteren

Galer ies & Accessoi respour véhicules util itaires

Roof racks & accessoriesfor commercial vehicles

Dachträger und Zubehörfür Nutzfahrzeuge

V10

- 2

015

© C

on

ce

ptio

n -

alis

atio

n :

oX

yge

n m

ed

ia -

co

urr

iel@

oxy

ge

nm

ed

ia.f

rLe

s vi

sue

ls p

rése

nté

s so

nt

no

n-c

on

tra

ctu

els

, MTS

se

rése

rve

le d

roit

de

ch

an

ge

r l'a

spe

ct

de

se

s p

rod

uits

à t

ou

t m

om

en

t.

www.mts-galeries.frCatalogue

Katalog

ZI de Saint Arnoult28170 Châteauneuf-en-Thymerais

Fax +33 (0)2 37 51 00 [email protected]

w w w . m t s - g a l e r i e s . f r

N° international : +33 2 37 51 65 18

Distribué par - Distributed by - Vertrieben durch

Système de fixation validé techniquementsur la base de la norme ISO 11154:2006

VéhiculesToutes les modèles

Les optionsLes accessoires

VehiclesAll the roof racks

The optional extrasThe accessories

FahrzeugeAlle Dachgepäckträger

OptionenZubehör

Espace clientsServices aux clientsSuivi de livraisonConseils d'utilisationVidéos montagesQuestions fréquentes

Customer spaceServices to customerFollow upUsage adviceInstallation videosFAQ

KundenbereichKundendienst Nachverfolgung der Lieferungen NutzungshinweiseMontagevideos, FAQ

Actu-promoActualité V. U.NouveautésSalons proPromotions

News - Special offersC. V. current afairsNewsProduct exhibitionsSpecial offers

Aktuelles - SonderangeboteNeues im B. N. Neuheiten Fachmessen Sonderangebote

L'entrepriseNotre métierÉquipement

The companyOur expertiseEquipment

Das UnternehmenUnsere Kompetenzen Ausstattungen

ContactLocalisationTéléphoneE-mail

ContactLocationTelephoneE-mail

KontaktStandortTelefonE-Mail

Page 2:  · new, old, standard and customised. MTS entwickelt, produziert und vertreibt Tragsysteme und -zubehör für Nutzfahrzeuge. Die Produkte von MTS sind bei zahlreichen neuen und älteren

2 3

MTS conçoit, fabrique et distribue des systèmes et des accessoires de por-tage pour véhicules utilitaires. Ces équipements couvrent de nombreux véhicules actuels, anciens, standards et spécifiques.

MTS designs, manufactures and distributes roof racks and accessories for commercial vehicles. Our systems are suitable for all vehicles, new, old, standard and customised.

MTS entwickelt, produziert und vertreibt Tragsysteme und -zubehör für Nutzfahrzeuge. Die Produkte von MTS sind bei zahlreichen neuen und älteren Standard- bzw. Spezialfahrzeugen einsetzbar.

Système de fixation validé techniquement sur la base de la norme ISO 11154:2006

Barres de toit

Galerie + Échelle fixe

MTS s’est engagé dans une démarche globale de qualité et de sécurité.MTS is committed to a global quality and safety approach.MTS ist bestrebt, seinem Qualitäts- und Sicherheitsanspruch stets gerecht zu werden.

Galerie + Échelle fixe+ Porte charge latéral

Barres de toit + Demi-galerie+ Porte échelle + Porte charge latéral

+ Marchepied

Galerie + Échelle coulissante Barres de toit + Demi-galerie+ Porte échelle

Roof bars

Roof rack + Back door ladderRoof rack + Back door ladder

+ Side rack Roof bars + Half roof rack + Ladder rack+ Side rack + Towstep

Roof rack + Sliding ladderRoof bars + Half roof rack

+ Ladder rackQuerträger

Dachträger + Leiter für Hecktür

Dachträger + Leiter für Hecktür+ Außenreff

Querträger + Halber Dachträger + Leiterlift+ Außenreff + Trittstufe

Dachträger + AusziehleiterQuerträger + Halber Dachträger

+ Leiterlift

CombinaisonsVariations

Kombilösungen

Recherche, étude, conception, designResearch, concept development and design Forschung, Projektierung, Entwurf, Design

Marketing, communication, commercialisation, expéditions, service après vente

Marketing, advertising, sales, despatch and aftersales service

Marketing, Kommunikation, Vertrieb, Versand, Kundendienst

Fabrication, respect des normes, industrialisation

Manufacturing, compliance with standards, commercial production

Produktion, Einhaltung der Standards, Industrialisierung

Qualité certifiée, sécurité, évolutions,respect de l’environnement

Quality assurance, safety, product development, environmentally friendly approach

Zertifizierte Qualität, Sicherheit, Weiterentwicklungen, Umweltschutz

Assemblage, identification, contrôle, conditionnement

Assembling, labelling, quality control and packaging

Montage, Kennzeichnung, Kontrolle, Verpackung

Développer

Distribuer

Fabriquer

Certifier

Conditionner

Develop

Distribute

Manufacture

Certify

Package

Entwickeln

Vertreiben

Herstellen

Zertifizieren

Aufbereiten

Page 3:  · new, old, standard and customised. MTS entwickelt, produziert und vertreibt Tragsysteme und -zubehör für Nutzfahrzeuge. Die Produkte von MTS sind bei zahlreichen neuen und älteren

4 5

Aluminium soudéWelded aluminiumGeschweißtes Aluminium

Les composants des produits MTS aluminium sont soudés et pré-assembléspour garantir une sécurité optimale et un montage simple et rapide.• 30 % à 50 % plus légère que les autres gammes (selon les modèles et les options), offrant ainsi une charge utile plus élevée.• Résistance mécanique supérieure.• Naturellement protégée contre l’usure du temps et les intempéries.

The components of the MTS aluminium products are welded and pre-assembled to guarantee optimal security and resistance,as well as simple and quick installation.• It is 30 % to 50 % lighter than the other ranges (depending on the models and optional extras), so it offers a higher maximum load capacity.• Its mechanical resistance is superior.• It is naturally protected against the wearing effects of time and bad environmental conditions.

Die Bestandteile der MTS-Produkte aus Aluminium werden zur Gewährleistung einer optimalen Sicherheit und einer einfachen und schnellen Montage ver-schweißt und vormontiert.• Sie sind 30-50 % leichter als die Produkte der anderen Reihen (je nach Modell und Optionen) und bieten dadurch eine höhere Beladungskapazität.• Sie haben eine höhere mechanische Festigkeit.• Sie sind von Natur aus wetterbeständig und gegen Abnutzung geschützt.

Les galeries et accessoires de portage MTSen acier galvanisé sont optimisés pour une

utilisation professionnelle des plus exigeantes.Chaque produit MTS de cette gamme est conçu pour résister au temps grâce à une galvanisation

à chaud à l’extérieur et à l’intérieur des tubes.Les éléments sont soudés et pré-assemblés pour garantir

une sécurité optimale et un montage simple et rapide.

The MTS roof racks and load-carrying accessories in galvanised steel are optimized for highly

demanding professional applications.Each MTS product in this range has been developed

to resist to weather and environmental conditionsthanks to galvanisation inside and outside the tubes.

The components are welded and pre-assembledto guarantee optimal security and resistance,

as well as simple and quick installation.

Dachträger und Tragzubehör aus feuerverzinktem Stahl von MTS sind optimal für eine professionelle und

anspruchsvolle Nutzung geeignet.Die Innen- und Außenseite der Röhren jedes Produkts dieser Reihe

werden für eine optimale Wetterbeständigkeit feuerverzinkt. Die Elemente werden zur Gewährleistung einer optimalen Sicherheit

und einer einfachen und schnellen Montage verschweißtund vormontiert.

Stop échelle pour gammealu ou acier servant à bloquer

les échelles avant sanglage.

Accessoires intégrés sur la plupart des galeries MTS

(Cf : données techniques p.14)

Déflecteur anti-sifflement

Passage de marche

Rouleau de chargement

Anti-whistle spoiler

Gangway

Loading roller

Spoiler (gegen Pfeifgeräusche)

Plattform

Laderolle

Integrated as standard on most MTS roof racks.

(see: technical information on p. 14)

Bei den meisten MTS Dachträgern serienmäßig eingebaut.

(siehe: technische Angaben auf S. 14)

Ladder stop for the range in aluminiumor steel - for stopping the ladders before fastening the tension belt.

Arretierelement für die Reihe ausAluminium oder Stahl – zur Arretierung

der Leitern vor Festziehen der Gurte.

Acier galvaniséGalvanised steel

Feuerverzinkter Stahl

Option : rallongepour galerie acier

Options: extension for steel roof racks

Optional erhältlich:Verlängerung für Dachträger aus Stahl

Transit L2H2 / L3H2Trafic L1/L2

Vito L1/L2

Page 4:  · new, old, standard and customised. MTS entwickelt, produziert und vertreibt Tragsysteme und -zubehör für Nutzfahrzeuge. Die Produkte von MTS sind bei zahlreichen neuen und älteren

6 7

Les échelles MTS de porte arrière sont en aluminium, quel que soit le type de pack (alu ou acier).Elles sont fixées sans aucun perçage, préservant ainsi l’intégrité desvéhicules qu’elles équipent. Pour plus de sécurité, les barreaux comportent des rainures antiglisse.

Tubes d’appui pour échellede grande taille

Support device for large ladder.

Stützvorrichtung für große Leiter.

MTS back door ladders are made from aluminium, whatever the package (aluminium or steel). They can be fixed to the vehicle without the need for any bore holes to be made, thereby avoiding any damage of the bodywork.Rungs with anti-slip grooves give additional security.

Die MTS-Leitern für Hecktüren sindunabhängig vom gewählten Package (Aluminium oder Stahl) aus Aluminium gefertigt. Sie werden ohne Bohren angebracht, wodurch die Karosserie desauszustattenden Fahrzeugsvollständig erhalten bleibt.Die mit Anti-Rutsch-Rillen versehenen Sprossen sorgen für zusätzliche Sicherheit.

AluÉchelle de porte arrièreBack door ladderLeiter für Hecktüren

Butée d’échelleDoor stop

Leiteranschlag

La butée d’échelle MTS permet l’ouverture des portes battantes à 270° sans risque d’endommager la carrosserie du véhicule avec l’échelle arrière.

The MTS door stop enables swing doors to be opened up to 270 ° without the bodywork being damaged bythe back door ladder.

Mit dem MTS Leiteranschlag können Schwingtüren bis zu 270 ° geöffnet werden, ohne dabei die Karosserie durch die auf der Rückseite montierte Leiter zu beschädigen.

Échelle porte gauche

Échelle porte droite Échelle porte droite pour véhicule de grande taille Échelle porte droite

Échelle porte gauche pliable

Ford Transit Custom H1Fiat ScudoPeugeot ExpertCitroën JumpyToyota Pro-Ace

Fiat ScudoPeugeot ExpertCitroën JumpyToyota Pro-Ace

Citroën Jumper H1Fiat Ducato H1Ford Custom H2Mercedes VitoMercedes Sprinter H1Opel VivaroPeugeot Boxer H1Renault TraficVW Crafter H1VW T5/T6

Citroën Jumper H2, H3Fiat Ducato H2, H3Mercedes Sprinter H2Nissan NV400Opel MovanoPeugeot Boxer H2, H3Renault MasterVW Crafter H2

Ford Transit 2TIveco New Daily

Ladder for the left door

Ladder for the right door Ladder for the right door on large vehicle Ladder for the right door

Foldable ladder for the left doorHeckleiter für linke Tür

Heckleiter für rechte Tür Heckleiter für rechte Tür bei hohen Nutzfahrzeugen Heckleiter für rechte Tür

Klappbare Heckleiter für linke Tür

Page 5:  · new, old, standard and customised. MTS entwickelt, produziert und vertreibt Tragsysteme und -zubehör für Nutzfahrzeuge. Die Produkte von MTS sind bei zahlreichen neuen und älteren

8 9

Échelle coulissanteSliding ladderAusziehbare Leiter

Les échelles coulissantes MTS se fixent directement sous les plateaux des galeries MTS acier ou alu. Destinées aux véhicules de grand volume, elles permettent de libérer la porte arrière et offrent confort et sécurité d’utilisation. Elle est livrée avec 2 demi-rouleaux de chargement. Avec la canne d’extraction la manipulation de l’échelle se fait sans effort.

The MTS sliding ladder are fixed directly under the plates of the MTS roof racks in steel or in aluminium. They are designed for large vehicles and ensure unrestricted access to the back door without putting any strain on it. Sliding ladders are easy and safe to use. They come with 2 half loading rollers. Thanks to the extraction pole, the ladder is easy to handle.

Die ausziehbare Leiter von MTS wird direkt unter den Platten des MTS-Dachträgers aus Aluminium bzw. aus Stahl befestigt. Sie ist für den Einsatz bei Großraumfahrzeugen bestimmt, belastet die Hecktür nicht und ist besonders einfach und sicher zu bedienen. Sie wird mit 2 Lade-Halbrollen geliefert. Mit dem Greifstab ist die ausziehbare Leiter einfach zu bedienen.

Option : Rallonge pour véhicules 4x4,roues jumelées, propulsion

Options: Extension for 4x4, twin-tyres, rear wheel drive.

Optional erhältlich:Verlängerung für Fahrzeuge mit Allradantrieb, Zwillingsbereifung oder Hinterradantrieb

Les jeux de barres de toitMTS aluminium sont proposés

en 2 ou 3 éléments, en aluminiumbrut ou anodisé, en fonction du modèle de véhicule à équiper.

MTS aluminium roof bars come in sets of 2 or 3 untreated or anodised aluminium bars, depending on the

vehicle you want to equip.

Die MTS-Querträger aus Aluminium sind je nach Modell des auszustattenden Fahrzeugs mit 2 oder 3 Elementen

aus rohem oder eloxiertem Aluminium erhältlich.

Barres de toitRoof bars

Querträger

Page 6:  · new, old, standard and customised. MTS entwickelt, produziert und vertreibt Tragsysteme und -zubehör für Nutzfahrzeuge. Die Produkte von MTS sind bei zahlreichen neuen und älteren

10 11

Déflecteur réglableAdjustable spoiler Verstellbarer Spoiler

Les équipements de certains véhicules peuvent engendrer, sur voie rapide, des vibrations ou des sifflements que le déflecteur déjà intégré ne supprime pas complètement.Le déflecteur réglable additionnel permet de réduire significativement ces bruits parasites.

On the motorway, the equipment of some vehicles can cause vibration or whistling, which cannot be entirely eliminated by the integrated spoiler. The additional adjustable spoiler significantly reduces such noise.

Auf Autobahnen können durch die Ausrüstung von einigen Fahrzeugen Vibrationen oder Pfeifgeräusche entstehen, die der integrierte Spoiler nicht vollständig aufheben kann. Der zusätzliche verstellbare Spoiler reduziert diese Störgeräusche beträchtlich.

Demi rouleauHalf-roller Halbrolle

Le demi-rouleau de chargement facilite la montée des charges sur un seul ou 2 côtés de la galerie. Indispensable si le véhicule dispose d’une caméra de recul.

The half-loading roller enables easy loading on one or both sides of the roof rack. It is essential if the vehicle is equipped with a rear view camera.

Die Lade-Halbrolle ermöglicht eine einfache Beladung auf einer Seite oder auf beiden Seiten des Dachträgers. Sie ist unerlässlich, wenn das Fahrzeug mit einer Rückfahrkamera ausgestattet ist.

Demi-Galerie

Véhicules spéciaux

Halber Dachträger

Sonderfahrzeuge

Half roof rack

Special vehicles

La demi-galerie se fixe directement sur les barres de toit MTS. Cette solution, plus économique qu’une galerie complète,

présente l’avantage d’être compatible avec l’ajout d’autres systèmes de portage comme le porte échelle

(cf Combinaisons p.3).

MTS conçoit, sur demande, des accessoires de portage pour des véhicules ou des besoins spécifiques :

véhicules électriques, frigorifiques, 4x4…

The half roof rack is installed directly on MTS roof bars.It is cheaper than a full width roof rack and gives you the

flexibility to add another system, for example the ladder rack. (See rack variations on page 3).

MTS, on request, designs and manufactures racks forcustomised vehicles or particular needs, for example

electric or refrigerated vehicles, 4x4 etc…

Der halbe Dachträger wird direkt auf MTS-Querträgernmontiert. Diese Lösung ist preiswerter als ein herkömmlicher

ganzer Dachträger und kann außerdem mit anderenTragsystemen kombiniert werden, beispielsweise mit dem

Leiterlift (siehe Kombilösungen auf S. 3).

MTS entwickelt auf Anfrage Tragzubehör fürSonderfahrzeuge bzw. für spezifische Bedürfnisse:

Elektro-, Kühl-, Allradfahrzeuge usw.

Galeries spécifiquesSpecific roof racksDachträger-Sondermodelle

MTS a conçu des galeries spécifiques pour les vé-hicules disposant d’un hayon ou d’une trappe de toit (girafon), pour que les galeries n’empêchent pas l’ouverture des portes arrières.

MTS has developed specific roof racks for vehicles with a rear hatch door or a rear roof hatch, permitting a trouble-free opening.

MTS hat für Fahrzeuge mit Heck- bzw. Dachklappe Dachträger-Sondermodelle entwickelt, die ein störungsfreies Öffnen der entsprechenden Klappe ermöglichen.

Page 7:  · new, old, standard and customised. MTS entwickelt, produziert und vertreibt Tragsysteme und -zubehör für Nutzfahrzeuge. Die Produkte von MTS sind bei zahlreichen neuen und älteren

12 13

Le porte charge latéral MTS permet de transporter de manière simple et sécurisée, des charges lourdes, encombrantes ou fragiles sur le côté gauche ou droit d’un véhicule.

Le profilé en contact avec le chargement est recou-vert d’un matériau élastomère, qui ne tâche pas et protège les éléments transportés.

Le démontage provisoire se fait en 15 minutes.

Le PCL est équipé de série avec une base de chargement repliable, un éclairage led et des catadioptres, une plaque anti-gravillons, 2 barres de maintien avec système de rangement. En option : Kit de visibilité, barre(s) de maintien supplémentaire(s).

The MTS side rack enables an easier and safer transport of heavy, bulky or fragile loads on the left or right hand side of a commercial vehicle.

The bars which are in contact with the load, are covered with an elastomer coating which prevents marks and protects the load.

It can be temporarily dismounted in just 15 minutes.

The side rack is supplied with a foldable base, an LED lighting, reflectors, a gravel protector, and 2 securing poles. Options: visibility pack, additional securing poles.

Das Außenreff von MTS ermöglicht den einfachen und sicheren Transport von schweren, sperrigen oder zerbrechlichen Lasten auf der linken oder rechten Seite eines Nutzfahrzeugs.

Die mit der Ladung in Berührung kommenden Flächen sind mit einer Elastomerschicht überzogen, die keine Flecken hinterlässt und das Ladegut schützt.

Ein vorübergehendes Abmontieren ist binnen 15 Minuten möglich.

Das MTS-Außenreff ist serienmäßig mit ausklappbarer Ladefläche, LED-Beleuchtung, Rückstrahlern, einer Steinschlagschutzplatte und zwei Spannstangen mit Verstausystem ausgestattet. Optional erhältlich: Sichtbarkeitsset, zusätzliche Spannstangen.

Porte charge latéralSide rackAußenreff

3 h 00 0 h 20

350 kg66 kg 200 kg

2 h 40 0 h 20

350 kg55 kg 200 kg

2 h 20 0 h 20

260 kg45 kg 150 kg 150 kg33 kg

2 h 00 0 h 20

100 kg

PCL avec galerie acier

Kit visibilité

Side rack with steel roof rack

Visibility set

Außenreff mit Stahl-Dachträger

Sichtbarkeitsset

Page 8:  · new, old, standard and customised. MTS entwickelt, produziert und vertreibt Tragsysteme und -zubehör für Nutzfahrzeuge. Die Produkte von MTS sind bei zahlreichen neuen und älteren

14 15

Porte échelle DynamicDynamic Ladder Transport SystemDynamic Leiternlift

Fixé directement sur les barres de toit MTS, il permet de transporter sur le toit d’un véhicule et de décharger, sans effort, des échelles.

Le porte-échelle, une fois déverrouillé, peut basculer sur le côté du véhicule, à hauteur d’homme, permettant un chargement simple.

Après avoir bien fixé l’échelle sur le côté, le levier permet de remonter le mécanisme sur le toit. Le système, une fois verrouillé, offre une sécurité optimale de transport.

The ladder rack is mounted directly on the MTS roof bars and enables you to transport and effortlessly load and unload ladders onto the vehicle’s roof.

Once the Dynamic ladder rack is unlocked, it can be folded down on the side of the vehicle, at head height, to ensure easy loading.

Once the ladder has been properly secured on the side, the lever enables you to move the system back onto the roof.When locked, the system provides optimum safety for transporting your ladders.

Der Leiterlift wird direkt auf MTS-Querträgern montiert und wird für den Transport von Leitern auf dem Fahrzeugdach eingesetzt. Er ermöglicht ein müheloses Auf- und Abladen von Leitern.

Bei entriegeltem System lässt sich der Leiterlift auf Kopfhöhe seitlich am Fahrzeug ausklappen, was das Laden der Leiter vereinfacht.

Sobald die Leiter ordnungsgemäß auf der Seite befestigt wurde, lässt sich die Vorrichtung einfach auf das Dach hochklappen. Wenn das System verriegelt ist, bietet es optimale Sicherheit für den Transport Ihrer Leitern.

Porte tubes

LaderohrTube carrier

Les porte tubes MTS, disponibles en 5 longueurset 3 diamètres, permettent le transport sécurisé de matériaux de grande longueur de type profilés et

tubes. Ils sont équipés d’une serrure.

The MTS tube carriers, available in 5 length and 3 diameters, enable safe transport of long loads such as pipes and tubes.

A safe closing is included.

Die MTS-Laderöhre sind in 5 Längen und mit 3 verschiedenen

Durchmessern erhältlich. Sie gewährleisten einen sicheren

Transport von überlangen profilierten oder röhrenförmigen Materialen.

Sie sind entweder mit Hängeschlossoder mit Schlüssel ausgestattet.

(L x l x h)mmRef.

TC3M 100 3 125 x 317 x 123 7,26 Kg 40 Kg

13,5 Kg 40 Kg3 150 x 190 x 165TC3M 165

7 Kg 25 Kg3 100 x 160 x 160TR3 160

9 Kg 25 Kg4 100 x 160 x 160TR4 160

11 Kg 25 Kg

15’

15’

15’

15’

15’5 100 x 160 x 160TR5 160

Option

Options

Optional erhältlich

Page 9:  · new, old, standard and customised. MTS entwickelt, produziert und vertreibt Tragsysteme und -zubehör für Nutzfahrzeuge. Die Produkte von MTS sind bei zahlreichen neuen und älteren

16 17

Revolving light holderStütze für Rundumkennleuchte

Le gyrophare et son support se fixent sur toutes les galeries MTS en acier galvanisé ou en aluminium, à l’extérieur ou à l’intérieur

de la galerie (selon les modèles).Il est alimenté par un câble spiralé amovible, qui se branche sur la prise allume-cigare. Ces articles peuvent être vendus séparément.

The revolving light and its holder can easily be fixed on the MTS galvanised or aluminium roof racks; outside or inside the roof rack

(depending on the models). It is powered by a detachable coiled cable that plugs into the cigarette lighter. These articles can be sold separately.

Die Rundumkennleuchte und ihre Stütze sind ganz einfach an MTS Dachgepäckträgern aus feuerverzinktem Stahl oder aus Aluminium zu montieren – je nach Fahrzeug an der Außen- oder Innenseite des

Dachträgers. Die Leuchte wird über ein abnehmbares Spiralkabel, das an den Zigarettenanzünder angeschlossen wird, betrieben.

Diese Artikel können separat verkauft werden.

Marchepied

Diminuez la pénibilité de l’accès à votre véhicule utilitaire avec un des marchepied MTS, universel et robuste.Différents types de fixations et d’ergonomies sont disponibles :rétractable, fixe, sans attelage, sur attelage, en acier peint ou galvanisé.

The MTS rear step is a universal and robust system designed to make it much easier and safer to step in and out of commercial vehicles. Several mounting options and designs are available: retractable, fixed with or without tow bar, available in painted or galvanised steel.

Machen Sie es sich leichter und statten Sie den Zugang zu Ihrem Nutzfahrzeug mit einer universell einsetzbaren und strapazierfähigen Trittstufe von MTS aus. Für dieses Produkt gibt es verschiedene Befestigungsarten und unterschiedliche ergonomische Ausführungen: einziehbar, fix befestigt ohne Kupplung, auf der Anhängerkupplung, aus lackiertem oder verzinktem Stahl.

TowstepTrittstufe

Support Gyrophare-

Support TriflashWarning triangle bracket

Stütze für Warndreieck

Ce support permet de fixer tout modèlede triflash sur les barres de toit et

les galeries MTS en aluminium.

Thanks to this bracket, every kind of warning triangle can be fastened on MTS roof bars

and racks in aluminium.

Mit dieser Stütze kann jede Art von Warndreieck auf MTS Querträgern bzw. Dachträgern aus

Aluminium befestigt werden.

Le câble ajustable en acier permet de sécuriserles marchandises sur la galerie (longueur 1,80 m).

Dieses Stahlkabel ermöglicht Ihre Ware auf demDachträger sicher zu behalten (Länge 1.80 m).

This adjustable steel cable enables the safe storageof the goods on the roof racks (length 1.80 m).

Système anti-volAnti-theft system

Anti-diebstahl system

Page 10:  · new, old, standard and customised. MTS entwickelt, produziert und vertreibt Tragsysteme und -zubehör für Nutzfahrzeuge. Die Produkte von MTS sind bei zahlreichen neuen und älteren

18 19

Données techniquesDonnées techniques galeries NotesTechnical information NotesTechnische Angaben Anmerkungen

Citr

n-F

iat-

Pe

ug

eo

t 2008200820082008201020102007200720062006200620062006200620062006

221-

187187193193191191245245245245245

-245245

170153153153162162

198,5198,5253253253253253253253

-

Fo

rd

201420132012201220122012201420142014201420142014

215205205205165205165250250250250250

205190190225

-225

-257257257257257

Ive

coTo

yota

201420142014201420142014

Mer

cede

s -

Wol

ksw

agen

20122012201220122010201020142014

2003-20092003-2009

200620062006200620062006

195195

-195155155240240230230220220220220220220

175175175175135135247247245245240230240230230230

Nis

san-

Ope

l-Ren

ault 2009

2008200820102012201220102014201420102010201020102010

Dacia 2008

2012

BIPPER / NEMO / FIORINOBERLINGO / PARTNER L1 - GIRAFON

BERLINGO / PARTNER L1BERLINGO / PARTNER L2

DOBLO L1DOBLO L2

JUMPY / SCUDO / EXPERT L1H1JUMPY / SCUDO / EXPERT L2H1

JUMPER / DUCATO CH1 / BOXER L1H1JUMPER / DUCATO CH2 / BOXER L1H2JUMPER / DUCATO MH1 / BOXER L2H1JUMPER / DUCATO MH2 / BOXER L2H2JUMPER / DUCATO LH2 / BOXER L3H2JUMPER / DUCATO LH3 / BOXER L3H3

JUMPER / DUCATO XLH2 / BOXER L4H2JUMPER / DUCATO XLH3 / BOXER L4H3

COURIERCONNECT L1H1CONNECT L2H1

TRANSIT CUSTOM (L1H1)TRANSIT CUSTOM (L1H2)TRANSIT CUSTOM (L2H1)TRANSIT CUSTOM (L2H2)

TRANSIT 2T L2H2TRANSIT 2T L2H3TRANSIT 2T L3H2TRANSIT 2T L3H3TRANSIT 2T L4H3

IVECO DAILY 7,3 M3IVECO DAILY 9 M3

IVECO DAILY 10,8 M3IVECO DAILY 12 M3IVECO DAILY 16 M3

IVECO DAILY 17,5 M3

CITAN COMPACT (L0)CITAN LONG (L1)

CITAN LONG (L1) GIRAFONCITAN EXTRA LONG (L2)

CADDY L1CADDY L2VITO L1H1VITO L2H1

T5 L1H1T5 L2H1

SPRINTER 32N (L1H1) / CRAFTER 3250 N (L1H1)SPRINTER 32S (L1H2)

SPRINTER 37N (L2H1) / CRAFTER 3665 N (L2H1)SPRINTER 37S (L2H2) / CRAFTER 3665 R (L2H2)SPRINTER 43S (L3H2) / CRAFTER 4325 R (L3H2)

SPRINTER 43S L (L4H2) / CRAFTER 4325L R (L4H2)

KANGOO COMPACT (L0)KANGOO EXPRESS (L1)

KANGOO EXPRESS (L1) GIRAFONKANGOO EXPRESS MAXI (L2)

COMBO L1COMBO L2

NV 200VIVARO / TRAFIC L1H1VIVARO / TRAFIC L2H1

NV400 / MOVANO / MASTER L1H1NV400 / MOVANO / MASTER L1H2NV400 / MOVANO / MASTER L2H2NV400 / MOVANO / MASTER L3H2NV400 / MOVANO / MASTER L4H2

LOGAN VANDOKKER

Passage de marcheGangway

Plattform

Déflecteur anti-sifflementAnti-whistle spoiler

Windabweiser

PCL

Side rack

Außenreff

Porteéchelle

Ladder transportsystem

Leiternlift

À partir de

mm mm

FromAb

Rouleau de chargement

Loading roller

Laderolle

Données indicatives, pouvant évoluer en fonction des préconisations constructeurs. • Indicative information which can change depending on the automakers recommendations.• Indikative Angaben, die sich gemäß den Empfehlungen der Automobilhersteller ändern können.

Alu Acier

Alu Acier

100100100100100100100200200200200200200200

195195

-195190190180245245245245245245245

175175175175162162150260260230230230230230

87868682868085169165157

158,5154,5146,5142,5

77767671757171

157151151149138132127

77777777100100150150200200200150200150150150

646363598582

123,5119163160163164160160156151

545353487671

113,5107146140151152142137125120

100100100130100130100200200250250300

8383799775

87,570169169215215261

7474

69,575,5

-70-

157157151151240

150150150150150150

-245240240240

-

-265260260

--

-109

114,5110102102

-94,510194,5

--

100100

204178

230- 83 -

82 80

100100100100100100170170150150150150150150150150

82-

79,5788680139133108108105105101

-110105

798575747571

12411786868484696960-

H H

Échelle porte arrièreBack doorladder

Leiter fürHecktüren

ÉchelleCoulissante

Sliding ladder

AuszeihbareLeiter

Barresde toit

Roof bars

Querträger

Demi-galerie

Half roof rack

Halbe Dachträgerlösung

Marchepied

Townstep

Trittstufe

20142014

PRO-ACE L1H1PRO-ACE L2H1

170170

190190

210210

139133

124117

H1

H2

Page 11:  · new, old, standard and customised. MTS entwickelt, produziert und vertreibt Tragsysteme und -zubehör für Nutzfahrzeuge. Die Produkte von MTS sind bei zahlreichen neuen und älteren

Galer ies & Accessoi respour véhicules util itaires

Roof racks & accessoriesfor commercial vehicles

Dachträger und Zubehörfür Nutzfahrzeuge

V10

- 2

015

© C

on

ce

ptio

n -

alis

atio

n :

oX

yge

n m

ed

ia -

co

urr

iel@

oxy

ge

nm

ed

ia.f

rLe

s vi

sue

ls p

rése

nté

s so

nt

no

n-c

on

tra

ctu

els

, MTS

se

rése

rve

le d

roit

de

ch

an

ge

r l'a

spe

ct

de

se

s p

rod

uits

à t

ou

t m

om

en

t.

www.mts-galeries.frCatalogue

Katalog

ZI de Saint Arnoult28170 Châteauneuf-en-Thymerais

Fax +33 (0)2 37 51 00 [email protected]

w w w . m t s - g a l e r i e s . f r

N° international : +33 2 37 51 65 18

Distribué par - Distributed by - Vertrieben durch

Système de fixation validé techniquementsur la base de la norme ISO 11154:2006

VéhiculesToutes les modèles

Les optionsLes accessoires

VehiclesAll the roof racks

The optional extrasThe accessories

FahrzeugeAlle Dachgepäckträger

OptionenZubehör

Espace clientsServices aux clientsSuivi de livraisonConseils d'utilisationVidéos montagesQuestions fréquentes

Customer spaceServices to customerFollow upUsage adviceInstallation videosFAQ

KundenbereichKundendienst Nachverfolgung der Lieferungen NutzungshinweiseMontagevideos, FAQ

Actu-promoActualité V. U.NouveautésSalons proPromotions

News - Special offersC. V. current afairsNewsProduct exhibitionsSpecial offers

Aktuelles - SonderangeboteNeues im B. N. Neuheiten Fachmessen Sonderangebote

L'entrepriseNotre métierÉquipement

The companyOur expertiseEquipment

Das UnternehmenUnsere Kompetenzen Ausstattungen

ContactLocalisationTéléphoneE-mail

ContactLocationTelephoneE-mail

KontaktStandortTelefonE-Mail