Newsletter Ecole d’Humanitéstorage.ecole.ch/src/file/theecolianer-201606_24Ycec2f.pdf · 2016....

13
the Newsletter Ecole d’Humanité June | Juni 2016 Hasliberg Goldern, Switzerland

Transcript of Newsletter Ecole d’Humanitéstorage.ecole.ch/src/file/theecolianer-201606_24Ycec2f.pdf · 2016....

Page 1: Newsletter Ecole d’Humanitéstorage.ecole.ch/src/file/theecolianer-201606_24Ycec2f.pdf · 2016. 9. 15. · ond the Ecole community facilitate, guide, and learn ... wünsche ich

thethe

Newslet ter Ecole d ’Humanité June | Juni 2016 Hasliberg Goldern, Switzerland

Page 2: Newsletter Ecole d’Humanitéstorage.ecole.ch/src/file/theecolianer-201606_24Ycec2f.pdf · 2016. 9. 15. · ond the Ecole community facilitate, guide, and learn ... wünsche ich

2 June | Juni 2016 June | Juni 2016 3the the

from the directorsvon der Schulleitung

Externe Expertinnen und Experten | External experts 2Picking or Strumming with Roland 4Ste� a, the piano teacher 5Reitstunden mit Sara – weit mehr als Reiten 6Singing with Gilles 8Es kommt auf den einen Hammerschlag an… 9Drumming mit Beat 10Jede Woche die Trommeln schlagen 10

Table of Contents | InhaltsverzeichnisSnowboarden… 11Schweizer Skischule und Ecole – eine Partnerschaft seit 1976 12The Mountain Man 15Catching up with William Chen – Class of 2013 16Eberhard Berent… 17Stiftung Ecole d'Humanité Ski touring – Safer and lighter 22Ehemaligentre� en: Unsere Sponsoren 23

Editor | Redaktion Guido Bieri & Rona LiechtiContact | Kontakt [email protected] Frontpage | Titelseite GUIDO BIERI Sara Neiger & Rebekka Gerber's Reitstunde | Horse riding with Sara NeigerReverse Side | Rückseite NARRA FORTIN Der Schmied Walter Gaus | The Blacksmith Walter GausPictures | Bilder GUIDO BIERI p. 6, 12, 14, 22 NARRA FORTIN: p, 8, 9, 10, 11. PARKASH MATHARU p. 3, 4, 5, 8, 12, 17

Impressum

Externe Expertinnen und Experten| External experts

MIKE MAY Schulleiter seit 2014 | Director since 2014

Die Ecole lebt durch viele Menschen, die mit Leiden-schaft und Professionalität ihre Arbeitskraft und be-sonderen Fähigkeiten in unsere Gemeinschaft einbrin-gen, um sie in einem aussergewöhnlichen Lernumfeld mit unseren Jugendlichen zu teilen. Nirgends wird das deutlicher als bei den Nachmittagskursen. Neben unseren internen Lehrkräften leiten auch externe Lehrerinnen und Lehrer Kurse und unterrichten die Ecolianerinnen und Ecolianer in Musik, Metallarbei-ten, Bergsteigen, Skifahren und vielem mehr. Diese Lehrpersonen sind wesentlicher Bestandteil der Ecole und bereichern unser Angebot im Rahmen der Nach-mittagskurse massgeblich.

Gleichzeitig ö� nen sie Türen zu neuen, wertvol-len und auch langjährigen Beziehungen für unsere Jugendlichen. Viele unserer Besucherinnen und Be-sucher betonen immer wieder, wie gern auch sie in ihrer Schulzeit von einem so reichen handwerklichen, musischen und sportlichen Angebot pro� tiert hätten. Und oftmals bleibt einem eine Lehrperson, welche mit Engagement und Leidenschaft ihre Kompetenzen vermittelte, lebenslänglich und prägend in Erinnerung.

Ganz gleich, ob Sie selber als Ecolianerin, Eco-lianer, diese Reichhaltigkeit geniessen durften; ich ho� e, dass sie beim Lesen der persönlichen Berichte unserer SchülerInnen, einen Ansatz davon miterleben können…

The Ecole community thrives on experts, people who are passionate about unique skills they’ve mastered and who are inspired to share these with young people outside of a traditional classroom setting. Nowhere is this more evident than in the school’s afternoon course o� erings, during which, in addition to our own internal teaching sta� , individual experts from bey-ond the Ecole community facilitate, guide, and learn alongside Ecolianer in � elds ranging from music per-formance and metalworking to mountaineering and skiing. These teachers form an integral appendage to the Ecole structure, broadening the palette of choices that the school is able to o� er students, while also opening the door to new, meaningful and long term relationships for our young people.

So many of the adults who visit the school com-ment how they wished they had had access to such diverse craftsmen and women and the associated opportunities during their school days.

Whether you lived this yourself as an Ecolianer or not, I hope you enjoy living vicariously through the stories of our students…

Page 3: Newsletter Ecole d’Humanitéstorage.ecole.ch/src/file/theecolianer-201606_24Ycec2f.pdf · 2016. 9. 15. · ond the Ecole community facilitate, guide, and learn ... wünsche ich

4 June | Juni 2016 June | Juni 2016 5the the

Vierhändiges Spielen von Ilyouk Liechti (r.) und Alena Hunt Asher May and Roland Schmid highly focused

RubricRubrik LehrerInnenTeacher

Picking or Strumming with RolandASHER MAY KA since 2014

Ste� a, the piano teacher

Before the start of Winter trimester 2016, I had little to no ex-perience with guitar. Guitar had always been something that I had wanted to learn, but with the three AP's in the morning in combination with the large amount of climbing I was doing in the afternoons, I just did not have enough time.

I had heard from several others that Roland was a good guitar teacher, so I signed up and started taking classes every Wednesday afternoon. I did not really know what to expect right before my � rst lesson. I remember waiting for the lesson to start and feeling slightly nervous, but as soon as Roland introduced himself and we started talking about guitar, the nervousness immediately faded. After a quick chat about where I was in the guitar world, we jumped right into things. He asked me what I wanted to get out of guitar and seemed really keen to teach me what I wanted to learn.

As a beginner, Roland's interest in what I wanted to learn really helped me enjoy guitar, since I could see how much I was im-proving just practicing on my own. More importantly, I was much more motivated to practice something that I was passionate about rather than spend hours on end learning some pattern I did not care for. Two trimesters down the road, I feel more excited about

guitar than I ever have. I look forward to guitar lessons because they serve as a means of stress relief for me. Coming out of three AP's in the morning can be di� cult and frustrating, and Roland's energy is exactly what I need to keep me going throughout the day. During lessons, Roland's general enthusiasm, high level of energy, and clear faith in his student makes me feel like I'm playing guitar with a friend instead of with a teacher. While playing with Roland is relaxing and fun, it is not necessarily easy. Whether it is pick-ing or strumming, fast or slow, di� cult or easy, Roland's constant encouragement has pushed me to my limits, helping me explore what I could really accomplish in the world of guitar.

On certain days, exploring would involve turning an easy melody into a more complicated ri� through adding certain notes, or playing a baseline while he plays the melody, etc. Roland's encouragement of creativity has altered my views on what play-ing guitar means for me. As a beginner I had always assumed that guitar was just about playing/mastering di� erent songs and then playing them from memory. I now realize that, at least for me personally, guitar can be much even enjoyable if I am writing my own songs.

Ste� a is a very talented piano player, and an amazing piano teacher. I've had a few other piano teachers before, but none that could teach me like Ste� a has.

I was at a beginner’s level when I joined her class. I couldn't read notes, or play anything besides Mary Had a Little Lamb. Now, after 2 and a half years with Ste� a, I have improved to a level where I can read notes, and play a variety of songs both by heart and reading. She has this energy that just makes you want to impress her, although she doesn't force you too hard. She understands when there are days that you are not as motivated to do something, and takes things easier, but still encourages you to continue. She believes in you playing the piano, even when you don't believe in yourself. I am very grateful that she has taught me so much.

SHIVA ALTUG KA since 2011

Ste� a ist eine sehr freundliche, positive und liebenswürdige Person. Ich bin nun schon seit zwei Jahren bei ihr in der Klavier-stunde und trotzdem lerne ich jede Stunde etwas mehr. Mir gefällt an ihr, dass sie so geduldig ist und mir hilft, bis ich es verstanden habe. Obwohl ich schon davor Klavier gespielt und Stunden genommen habe, hat sie mir mit den Noten und dem Fingersatz weitergeholfen.

Im Moment spiele ich «Colors of the wind», die Filmmusik von Pocahontas. Was ich auch sehr schätze ist, dass sie möchte, dass es mir Spass macht und ich nicht etwas mache, was ich nicht will. Sie spielt mir jeweils Stücke vor und ich darf eins aussuchen. Ich habe unter anderem schon drei Stücke von Ludovico Einaudi gespielt, die mir sehr gefallen.

In der Ecole stehen uns Schülerinnen und Schüler sechs Klaviere und ein Konzert� ügel zur Verfügung. Ich gehe praktisch jeden Tag üben, meistens in der Mittagsruhe.

Von Ste� a lasse ich mich inspirieren, denn ich � nde, sie ist eine begabte Pianistin und ich höre ihr sehr gerne zu. Selber wünsche ich mir für mich, dass mir die Leidenschaft fürs Klavier-spielen nie verloren geht. Es ist für mich sehr wichtig.

ILYOUK LIECHTI KA seit 2013

Page 4: Newsletter Ecole d’Humanitéstorage.ecole.ch/src/file/theecolianer-201606_24Ycec2f.pdf · 2016. 9. 15. · ond the Ecole community facilitate, guide, and learn ... wünsche ich

6 June | Juni 2016 June | Juni 2016 7the the

Isabelle mit HelperInnen

Serviceteam am Elterntag 2013 Rebekka während ihrer geliebten Reitstunde unter der aufmerksamen Beobachtung von Sara Neiger

Teacher LehrerInnen

Reitstunden mit Sara – weit mehr als Reiten

Sich respektvoll behandeln lassen…REBEKKA GERBER KA seit 2011

Seit vier Jahren nehme ich einmal pro Woche Reitstunden in Hasliberg Hoh� uh. 14 Pferde leben dort friedlich in ihrem O� enstall, wo sie sich frei und nach Wunsch bewegen können.

Reiten ist eine Körperschule und es ist weit mehr als nur auf einem sich bewegenden Tier zu sitzen. Ich habe dank dem hoch kompetenten Unterricht von Sara gelernt, meinen Körper und Geist zu verbinden. Dies lernte ich durch unzählige Fehler, die man in dem Raum, der sie für ihre SchülerInnen scha� t, auch machen kann, eben, um daraus zu lernen. Oft bekomme ich Reitunterricht auf ihrem Sand-Reitplatz. Dort steht sie in der Mitte und fragt mich Übungen und Bahn� guren auf dem Pferd ab, die ich ihr vorreite.

Dank der Reitstunden konnte ich an meiner Persönlichkeit arbeiten, rational denken lernen, Selbstbewusstsein erlangen und bekam generell eine positivere Einstellung gegenüber der ganzen Welt. Das Pferd ist wie ein Spiegel, denn es kann weder lügen noch verschweigen. Alles was ich fühlte, tat oder ahnte, bekam ich im Verhalten des Pferdes zurückgespiegelt. Oft ge� el mir nicht, was mir dieser Spiegel zeigte, also � ng ich an daran zu arbeiten.

Selbstbewusstsein lernte ich im Umgang mit einem jungen Pferd. Junge Pferde sind oft respektlos und testen alle Grenzen aus. Wenn so ein Pferd sehr respektlos wird, muss man sich wehren, sonst lernt es, immer den Menschen zu dominieren, und bei einem 500kg-Tier wird das schnell gefährlich. Also musste ich lernen, mich nicht mehr respektlos behandeln zu lassen – nicht nur von Pferden.

Sara's Pferde sind alle nach Centered Riding ausgebildet. Centered Riding ist eine Reitweise, die psychisches so wie physisches Gleichgewicht verlangt, denn man reitet aus der Körpermitte. Sind Geist und Körper also nicht im Gleichgewicht, tut man sich sehr schwer, auf den sensibel ausgebildeten Pferden auch nur eine Runde um den Platz zu reiten…

Was mich an Sara beeindruckt, ist Ihre unerschöp� iche Ruhe und Geduld. Ihre Vielseitigkeit hat mich ebenfalls immer wieder erstaunen lassen. Alle Pferde haben eine solide klassi-sche Ausbildung, aber Westernelemente, so wie hohe Schule, Holzrücken und im Winter Skijöring haben ebenfalls Platz in ihrem Programm.

Die Beziehung zu Sara hat mich beein� usst, indem sie mich damals als ungezogene 13-Jährige akzeptierte und mich bei meiner Weiterentwicklung von diesem Stand aus immer unterstütze und förderte. Heute mit 17 hat sich aus der Schülerin-Lehrerin Beziehung eine wertvolle Freundschaft entwickelt, die ho� entlich noch lange dauern wird.

Page 5: Newsletter Ecole d’Humanitéstorage.ecole.ch/src/file/theecolianer-201606_24Ycec2f.pdf · 2016. 9. 15. · ond the Ecole community facilitate, guide, and learn ... wünsche ich

8 June | Juni 2016 June | Juni 2016 9the the

LehrerInnenTeacher

Singing with Gilles

Walter ist einer der vielen externen Nachmittags-kurslehrern, die immer wieder kommen, um ein Handwerk, etwas Musisches oder anderes zu lehren. Was an ihm speziell ist, ist dass er auch als Abwart tätig ist. Er schweisst, lötet und hämmert alles wieder gerade, was durch unseren, meist unsach-gemässen Gebrauch krumm geworden ist. Daneben leitet er zwei Nachmittagskurse; Schmieden und Metallwerken.

Ich mag alle seine Kurse sehr, denn in ihm steckt extrem viel Wissen. Er lernte Schlosser und arbeitete danach bei den Seilbahnen. So ist er in beiden Kursen eher wie ein Lehrmeister als Lehrer. Techniken werden anhand konkreter Übungsbeispie-le erklärt, das gibt viel Raum zum selbst experimen-tieren, was einem dann die nötige Erfahrung bringt. Durch seine Hilfe konnte ich nebst vielen anderen Dingen schon ein einfaches Damast-Messer und ein Beil schmieden.

Ich lernte das Schmieden in der Ecole kennen, am Anfang war alles Neuland für mich. Als ich zum ersten Mal einen Hammer in die Hände nahm, um an einem Übungsstück zu arbeiten, mochte ich sofort das endlose Hämmern, denn es tut richtig gut, sich nach der Schule auf etwas total anderes zu konzentrieren und all die aufgebaute Energie freizulassen. Man kommt im Schmieden relativ langsam voran und merkt so den Unterschied eines Hammerschlags kaum – und doch kann man einen Schlag zu viel oder zu wenig setzen! Dieses Verhältnis zwischen Filigranität und Grobheit ist im-mer wieder faszinierend für mich. Wenn ein grosses Projekt wie ein Beil fertig wird, ist die Freude jedes Mal riesig, denn man hat vom langsamen Wandel nichts mitbekommen und doch sieht man einen deutlichen Unterschied zwischen dem Metallklotz, mit dem man angefangen hat und dem Endprodukt.

Bei dem Metallwerken mit Walter lernen wir ein riesen Sortiment an Techniken, z.B. habe ich noch nie jemanden gesehen, der so schöne Schweissnähte macht. Sein Wissen über verschiede-ne Arten von Metall und deren Anwendungszwecke ist auch immer wieder erstaunlich. Wenn etwas nicht geht, weiss er immer sofort eine Lösung. So lerne ich sehr viel von Walter.

Es kommt auf den einen Hammerschlag an…

MANUEL LEIBUNDGUT KA seit 2014

Before I came to the Ecole my singing back-ground was based solely on conservatory exams: endlessly studying and practicing to perfect singing technique. This vigorous work lead me to dread singing.

Gilles has a very spiritual style of teaching. Every week Gilles begins his lessons with short, spiritual songs that are simplistic and medita-tive. He seldom uses standard terminology when teaching singing techniques. At � rst I was slightly confused as to what the point of this was. Later, I realized I was much more in touch with the meanings of my repertoire pieces.

MACQUARIE HARRIS KA since 2015

Jeder Dienstagabend meiner Ecole-Zeit war gefüllt von Klängen und Erleben: Ich habe Körper und Stimme erfahren, Musik kreiert und wurde geführt.

Gilles Gallot war mein erster Gesangslehrer. Ich habe viel von ihm gelernt und bin sehr dankbar für diese Zeit. Mit Herz und Seele unterstütze Gilles mich in meiner Stimmbildung und hat mir beigebracht mit O� enheit und voller Gefühl zu singen. Ich habe auch gelernt selbstbewusst meiner Stimme zu vertrauen und auch vor einem Publikum vorzusingen.

Gilles ist eine aufmerksame, herzensgute und angenehme Person, ein gefühlvoller und sorgfältiger Lehrer. Mit ihm wurden Lieder zu Geschichten und Bildern, denn Gilles bringt seinen Schülerinnen und Schülern neben Techniken und Übungen auch bei sich zu spüren und sich durch Musik auszudrücken.

Ich habe jede Stunde mit ihm genossen und in den fast drei Jahren mit ihm nicht nur meine Stimme entwickelt. Gilles lebt seinen Schülerinnen und Schülern vor, was für ein Geschenk jeder Atemzug ist und mit wie viel Dankbarkeit man durch das Leben gehen kann.

Die Gesangsstunden mit ihm wurden meinerseits stets mit Vorfreude erwartet und von fröhlicher Leichtigkeit gefolgt. Ich verliess das Westhaus nie ohne ein Lächeln auf den Lippen. Danke Gilles!

ANNABELLE SCHAPALS KA 2012–2015

Gilles Gallot teaching Macquarie Harris

Page 6: Newsletter Ecole d’Humanitéstorage.ecole.ch/src/file/theecolianer-201606_24Ycec2f.pdf · 2016. 9. 15. · ond the Ecole community facilitate, guide, and learn ... wünsche ich

10 June | Juni 2016 June | Juni 2016 11the the

LehrerInnenTeacher

Jede Woche die Trommeln schlagen

Ich spiele jetzt schon seit zwei Jahren Schlagzeug und ich habe viel von Beat gelernt. Er zeigte mir die Grundtechniken und wir übten ein paar Lieder auswendig.

Jedes Trimester gibt es einen Schlagzeugabend und dort spiele ich die geübten Lieder vor, wie :

«Boulevard of Broken Dreams» von Green Day oder «Dani California» von Red Hot Chilli Peppers.

Beat ist ein guter Lehrer, er ist o� en für neue Sachen und hat viel Geduld. Mit seinem Können, das er mir beigebracht hat, werde ich, wenn ich die Schule verlassen habe, weiter Schlagzeug üben und spielen und mein Ziel ist es: «Smells like Teen Spirit» von Nirvana vollständig spielen zu können.

Danke BeatBENEDICT WEBER KA since 2013

Drumming mit Beat

Als ich vor 3 Jahren an die Ecole kam, hatte ich erst etwa vier Tage Snowboard fahren hinter mir, ich war übermütig, meinte, ich sei der Beste. Aus heutiger Sicht war ich unsicher, konnte nicht einmal carven. Ich bin daher dankbar, dass ich auf diesem Weg Dani Denoth, meinen Lehrer und Freund kennen- und schätzengelernt habe.

Ich wurde anfangs viel zu hoch eingestuft und war einer der Schlechtesten der Gruppe. Dani jedoch erkannte meinen Ehrgeiz und Willen, mich zu verbessern. Ich konnte die letzten drei Winter immer auf ihn als Lehrer des Level 5 zählen. Er brachte die Gruppe immer dazu, ihre Grenzen auszutesten, ob im Freestyle oder im Powder.

Bis zu dem Punkt, an dem er einmal sagte, dass er in unserem Fall eigentlich keine Lehrerfunktion mehr darstellen kann, wir seien schon zu gut und er könne uns nunmehr nur noch Tipps geben. Ich denke, in gewisser Weise hat er Recht, aber meiner Meinung nach lernt man nie aus. Man kann immer besser wer-den, solange man hart und kontiniuerlich für etwas arbeitet. Für all dies bin ich dankbar.

Dani hat mir dabei geholfen, eine meiner Passio-nen zu � nden: Das Snowboarden.

Snowboarden…LUCA WAGENER KA seit 2013

Luca Wagener bei einem Nose GrabBeat Ming

Page 7: Newsletter Ecole d’Humanitéstorage.ecole.ch/src/file/theecolianer-201606_24Ycec2f.pdf · 2016. 9. 15. · ond the Ecole community facilitate, guide, and learn ... wünsche ich

12 June | Juni 2016 June | Juni 2016 13the the

Teacher LehrerInnen

Der Skisport an der Ecole d'Humanité in Goldern hat eine lange Tradition. Paul Geheeb wird heute noch gerne zitiert, dass «Skilau-fen das wichtigste Schulfach» sei. Im Gründungsjahr der Skischule Hasliberg, 1953, konnte man Paul Geheeb als 83-jährigen immer noch beim Skilaufen antre� en.

Schon bald nach der Gründung der Skischule wurde die Mög-lichkeit von Ecole-SchülerInnen genutzt, an einem Nachmittag pro Woche einen Skikurs zu belegen. Die Ecolianerinnen und Ecolianern wurden jeweils den wöchentlichen Gästegruppen zugeteilt, was einen kontinuier-Iichen, altersgemässen Technikau� au, bzw. das gruppendynamische Ambiente erschwerte.

Ab 1976 wurde dank der � nanziellen Unterstützung durch die staatliche Förderorganisation «Jugend und Sport» und einem Ecole-internen zerti� zierten Skilehrer und J+S Ausbildner daran gearbeitet, allen Ecole-Schülerinnen und Schülern einen regelmässi-gen und quali� zierten Skiunterricht während der ganzen Saison zu ermöglichen. Dank der Flexibilität und O� enheit des Skischulleiters entwickelte sich eine erfreuliche Zusammenarbeit.

Gemeinsam wurde jeweils ein Kursplan für den ganzen Winter erstellt, der mit gleichbleibenden, zerti� zierten Lehrkräften allen 150 Schülerinnen und Schülern optimale Lernbedingungen bot. Exper-tinnen und Experten der Skischule coachten die J+S Leiterinnen und Leiter der Ecole und es ergab sich jeden Winter eine kollegiale und professionelle Teamatmosphäre, von der alle pro� tieren konnten.

Dies zeigt sich auch heute zum Beispiel noch daran, dass

oft über viele Jahre die gleichen Schneesportlehrkräfte die Ecole-Schülerinnen und Schüler unterrichten (oft dieselben!) und umge-kehrt, sodass eine stattliche Anzahl ehemaliger Ecolianerinnen und Ecolianer als junge Erwachsene an den Hasliberg zurückkehren, um an der Schneesportschule Meiringen-Hasliberg tätig zu sein.

TrendsettersDie ersten Snowboards, die am Hasliberg auftauch-ten, wurden von Ecoleschülerinnen und Schülern aus den USA «einge� ogen». Das Allererste war eine Art Sur� rett ohne Bindung, dafür mit einer Halteleine an der Spitze, mit dem bei Tiefschnee in der Hofstatt in Goldern 1972 die ersten Pionierfahrten absolviert wurden. Auch Andreas KehrIi, der damals die Ecole besuchte, übte seine Snowboardkünste auf diesem Gerät aus den Rocky Mountains.

Kein Zufall also, dass er später als Skilehrer-Experte den ersten Snowboardunterricht am Has-liberg erteilte, bevor es dafür Lehrbücher gab. Wie in allen Pionierphasen brauchten die meist jungen SnowboarderInnen etwas Durchhaltevermögen, waren die Liftbetreiber dem neuen Sportgerät doch eher skeptisch gesinnt. Bald wurde klar, dass der neue Trend nicht aufzuhalten war, was schweizweit zur Umbenennung in Ski- und Snowboardschule, bzw. später zur Schweizer Schneesportschule führte.

Schweizer Skischule und Ecole – eine Partnerschaft seit 1976

FRÉDÉRIC BÄCHTOLD MA seit 1975

Chrigel Willi, rechts, Bergführer und seit vielen Jahren unser Black League und Freeride-Unterrichtende. Er kennt das Skigebiet wie kein anderer und � ndet immer guten Schnee oder ein spezielle Herausforderung für die Jugendlichen.

Die zwei Freeride-Klassen beim letzten Unterrichtstag 2016: nach einem kurzen Aufstieg in Richtung Höhi Egg gibt es als Belohnung eine letzte Pulverschneeabfahrt.

Stiebende Sprünge am Skifest und Saisonabschluss 2016

Page 8: Newsletter Ecole d’Humanitéstorage.ecole.ch/src/file/theecolianer-201606_24Ycec2f.pdf · 2016. 9. 15. · ond the Ecole community facilitate, guide, and learn ... wünsche ich

14 June | Juni 2016 June | Juni 2016 15the the

From left to right Sarah, Charon and Jody

The Mountain GeierJULIUS LUTZ KA since 2010

LehrerInnenTeacher

Lucas leading the group from the Mittaghorn through the Anunggletscher, Lötschental in the Jungfrau-Aletsch region

Lucas Iten is the man you call if you want to have the best expe-rience in the mountains. He is the Mountain Guide and friend of our Ecole community. If it is outdoor climbing, ski touring or mountaineering he will stand by your side and will guide you through the Alps of Switzerland. I have known Lucas for six years. He taught me how to climb, how to ski tour and how to live life right in the mountains. He is a person I look up to, not just because he is an incredible skier and climber but also because it doesn’t matter where you are or how the situation is, Lucas will always � nd a way to make a situation fun and exciting.

Lucas also has a great connection to the Ecole; he was an Ecole student for three years. And later on, after becoming a mountain guide, has worked for the Ecole now for almost 14 years. What is so special for him about the Ecole are the unique relationships he builds with students. Just being out there with young people is a great pleasure for him. There are always dif-ferent levels and di� erent skills and his biggest satisfaction is when he sees that students are becoming one with nature and also learning from what he is teaching them.

I can imagine it is hard for many parents to allow their kids to go on a mountaineering hike or a ski tour. They put the lives of their kids in the hands of others. This is also a reason why I

respect Lucas. He has all this responsibility but still he lets us go. He lets us � nd our own limits, wants us to make decisions for the whole group and wants us to learn by doing.

I remember last mountaineering hike in fall. We had a day of multi pitch climbing. Everything went well until the end when we repelled down to a spot in the middle of a huge cli� where we had nowhere to go, no way to go up or down. The biggest enemies in the mountains are fast weather changes and the dark. In our case we got chased by the dusk and eventually the pitch black night. Another gift that Lucas has is that he always � nds a Plan B. Give him 3 minutes and a map and he � nds ways that are maybe a little scarier but just as safe. In this case he found a way, following a small grass patch that went around the cli� and eventually led us to a spot from where we could walk down.

Situations like our dusk adventure reveal the essence of who Lucas is. The worst thing you can do in a situation like that is panic. Lucas’s expertise and calm nature keep people from panicking in dicey situation.

I have learned a lot from Lucas. During these six years he has been my mentor, and his example of professionalism and level headedness, among other things, have become essential to my life.

Page 9: Newsletter Ecole d’Humanitéstorage.ecole.ch/src/file/theecolianer-201606_24Ycec2f.pdf · 2016. 9. 15. · ond the Ecole community facilitate, guide, and learn ... wünsche ich

16 June | Juni 2016 June | Juni 2016 17the the

Leute

Eberhard Berent…… und das Band der Verbundenheit mit der Ecole d’HumanitéBENNO BREITENMOSER Fundraiser seit 2015

Als el� ähriger Knabe begann Eberhard Berent das Band der Ver-bundenheit mit der Ecole d’Humanité zu spannen. Seine Eltern brachten ihn 1935 nach Versoix zu Paul und Edith Geheeb. Die Gestaltung des Lebens war für die Familie mit jüdischen Wurzeln in Deutschland zunehmend bedrohlich geworden. Während seines Aufenthaltes an der Ecole d’Humanité lernte Eberhard Berent auch Rosemarie Varga kennen. Was nach seiner Zeit an der Ecole folgte, war ein Leben von unermesslicher Intensität an Liebe, Dramatik und Grosszügigkeit. Hans Willi hat über den bekannten Germanistik-Professor und seinen Lebensgefährten Paul Lott im Ecolianer eindrücklich berichtet (http://goo.gl/h3BTzk).

Eberhard Berent war ein Mensch mit Visionen. Eine davon entwickelte er ab 2010 zusammen mit unserer damaligen Schul-leiterin , Barabara Hanusa und weiteren Mitarbeitenden der Ecole. Ashley Curtis sagt heute dazu: «Er wollte der Ecole d’Humanité ein Geschenk machen, welches mit seinem Leben als Akademiker in Verbindung steht. Damals hatten wir gerade angefangen, mit dem Konzept des Lernzentrums erste Erfahrungen zu sammeln. Unsere Idee war es, einen Ort zu scha� en, an welchem sich Schülerinnen und Schüler wohl fühlen. In der Ruth Cohn Bibliothek gibt es ja nur wenige Arbeitsplätze. Als wir das Modell erarbeiteten, hatten wir die Architektur der grossen ö� entlichen Bibliotheken im Kopf, bei-spielsweise der Sterling Memorial Library in Yale und der Boston Public Library. Also Räume mit sehr hohen Gebäudedecken! Die Study Hall sollte ein angenehmer und friedlicher Ort mit einer An-ziehungskraft zum Lernen werden. Obwohl wir im Austausch mit Eberhard Berent in gewissen Punkten auch Überzeugungsarbeit leisten mussten, hat er sich erfreulicherweise der Idee gegenüber sehr o� en gezeigt, unsere Vorstellungen des Lernzentrums mit seiner Idee der Study Hall zu verbinden.»

Im Juli dieses Jahres, beim Spatenstich zum Bau des Eberhard Berent-Hauses, werden wir einen bedeutenden Schritt in Richtung

Realisierung dieser Vision unternehmen. Das Haus kommt am südlichen Rand des Ecole-Geländes, unterhalb von Haus Shanti zum Stehen. Das Erdgeschoss bietet über 100 m2 Platz für eine Bibliothek, eine Teeküche und ein Kaminzimmer. Eine Treppe führt hinauf auf die Galerie und somit in die Study Hall, wo wir 26 Einzelarbeitsplätze und ein Besprechungszimmer einrichten. Bei der Architektur wurde Wert gelegt auf eine o� ene Struktur. Licht und O� enheit tragen zu einer stimulierenden Lernatmosphäre bei. Die Schalldämpfung sorgt für eine angenehme Geräuschkulisse und ermöglicht die individuelle Konzentration.

Der Vision des Stifters entsprechend, bildet die Study Hall den Kern des Hauses. Die Baukommission mit Enrico Simen, Mike May, Michael Schreier und Hanspeter Thöni kreiert hier einen Lernort, wo sich Schülerinnen und Schüler mit Mitarbeitenden tre� en und austauschen können. Die Schulbibliothek im Erdge-schoss füllt für das Display der Bücher etwas weniger Raum aus als bisher. Wo früher Sachbücher relativ viel Platz in Anspruch nahmen, steht dank Zugang zu digitalisierten Informationen in Zukunft mehr Raum für das Lernen zur Verfügung. Zu guter Letzt bietet die 20 Meter breite Terrasse eine phänomenale Aussicht auf die Engelhörner, den Rosenlauigletscher und die Wetterhorngruppe.

Noch in den letzten Jahren seines Lebens durften wir Eberhard Berent mehrmals als Gast am Sommerfest unter uns wissen. Der Fixpunkt seiner Verbundenheit mit der Ecole aber blieb Rosmarie Varga. Bis zu ihrem Lebensende telefonierten sie regelmässig miteinander und trafen sich in Freilassing zur Konkretisierung des Hauses. Nun haben wir begonnen, mit der Unterstützung von Baufachleuten aus der Region das Eberhard Berent-Haus zu errichten. Die Vision wird materialisiert und das Band der Verbundenheit, welches Eberhard Berent als el� ähriger Knabe mit der Ecole d’Humanité an� ng zu spannen, bleibt über sein Leben hinaus erhalten.

When a recent Ecole graduate is spotted on Facebook with a prominent US Sena-tor, we take notice! That’s what prompted us to catch up with William Chen at Clark University in Worcester, Massachusetts, where he has just completed his junior year.

Clark is a small gem of a university, cited in Lauren Pope’s acclaimed book Colleges that Change Lives as a major research university where students can make things hap-pen, and where they will � nd a faculty of the highest competence, actively engaged and invested in student success. William credits Ecole teacher and college counselor Sophie Olsen (now Jaschok) with suggesting he take a look at Clark when he was investigating universities in the US. Sophie obviously knew William well - the � t was great, and William was o� ered a generous Global Scholars scholarship award that covers over a third of his tuition every year.

William, from Guangzhou China, is majoring in Management and minoring in Economics. He speaks with poise and enthusiasm about the di� erences between entrepreneurship and social entre-preneurship, about accounting and marketing, and also about a concept that is a guiding force for him – preparing himself to be a “bridge” between Chinese and Western cultures in the realm of business. As an extension of that concept, William had a summer internship at a manufacturing plant in China that produces dialysis equipment, and this year he has secured an internship with an American � rm that distributes that equipment. The American company has already bene� tted from William’s ability to act as a bridge, sending him on a short business trip to Guangzhou during the winter break. With his early upbringing in China, his international experience at the Ecole, and now his university experience at Clark, William sees himself as a global citizen.

Fun fact about Clark - they were the � rst university in the US to o� er a � ve-year combined bachelor’s and master’s degree program, with the � fth year free! William, at the top of his class in Economics, will take advantage of that program and stay on at Clark for a � fth year to receive his MBA in Accounting.

But it’s not all business at Clark, and William has participated in lots of clubs and activities, such as Amnesty International - a group he was � rst involved with at the Ecole. He is the President of the Economics Club, which meets weekly to explore topics such as the global economic impact of the price drop in oil, and he has been chosen as a Clark “Ambassador”, welcoming and conducting informational tours for students and their families who are visiting the school as part of their college search process. About once a month William meets friends in nearby Boston for dinner or a day in the city.

So how did William come to be photographed with Senator Elizabeth Warren at her o� ce in Washington DC? As a member of NAFSA, an international education organization, he was invited to apply for a program where students would spend two days at the US Capitol learning how to e� ectively lobby US Senators and Members of the House of Representatives. William has been

keenly interested in politics and its impact on all areas of the hu-man experience ever since taking an AP Political Science course at the Ecole, and he was eager to participate. Ultimately William was one of just three students who were selected for the opportunity; it was a great honor and a fantastic experience.

William chose to come to the Ecole for high school because although he worked hard and loved learning, he felt like a “shrimp in the ocean” in the high-pressure Chinese system where there was no time to actually understand what he was learning. He credits the Ecole with preparing him for success at a selective American university. The Ecole’s philosophy and teaching practices helped William hone skills that have been instrumental in his achievements at Clark, including the ability to communicate e� ectively and to consider others’ point of view, to be open and involved, to be able to make concessions and still maintain good relationships. Learning to take responsibility for his education, he thrived at the Ecole in an environment where he was encouraged to think deeply about the concepts he was studying. He recognizes now how participat-ing in the Shakespeare production each year helped him not only with con� dence and presentation skills, but also with improving his pro� ciency in English. The independence that he learned at the Ecole was perhaps the greatest preparation for success in col-lege. William succinctly notes, “At the Ecole there isn’t a leadership “program;” everything at the Ecole is a leadership opportunity – the hikes, the independence, the academic classes, the communica-tion - everything.”

We couldn’t have said it better ourselves!

Catching up with William Chen – Class of 2013

JUNE VINHATEIRO Director of Admissions of the US-Programm

On the campus of Clark University. The statue is of Sigmund Freud. Clark is the

only university in the US where Freud delivered lectures.

Alumni Corner

Das Modell des Berendt Hauses vor (vlnr) Haus Kathrin , Haus Shanti und Sunnehüsli

Page 10: Newsletter Ecole d’Humanitéstorage.ecole.ch/src/file/theecolianer-201606_24Ycec2f.pdf · 2016. 9. 15. · ond the Ecole community facilitate, guide, and learn ... wünsche ich

18 June | Juni 2016 June | Juni 2016 19

Genug ist genug! Unser treuer roter Schulbus kündigt letztes Jahr seine Pensionierung an. Er hat Generationen von Ecolianer­Innen zu kulturellen Exkursionen, Outdoor­Aktivitäten und Musik aufführungen transportiert, und über 400’000 Kilometer auf dem Buckel.

Die Ecole braucht also einen neuen Schulbus. Wie sonst könn­te der facettenreiche Schulbetrieb weiterhin attraktiv gestaltet werden?

Tom Sampson, Outdoor­Verantwortlicher der Ecole d’Humanité hat dazu eine klare Meinung: «Ohne Schulbus könnten wir im Bereich Nachmittagskurse nur Aktivitäten anbieten, welche zu Fuss erreichbar sind. Skitouren im Gebiet Rosenlaui wären nicht mehr möglich. Im Kletterbereich müssten wir uns auf die Wände in der Ursifluh beschränken. Auf Wanderungen könnten wir den Anfängerinnen und Anfängern keine Varianten mit Leichtgepäck mehr anbieten. Nur mit einer neuen Mobilitätslösung können wir weiterhin Materialtransporte anbieten, und Schülerinnen und Schüler Schritt für Schritt an neue Herausforderungen heran­führen. Für das Outdoor-Team, aber auch für andere Bereiche des Ecole-Betriebs ist der Schulbus unverzichtbar.»

It was time for a change. Last year our trusty red school van let us know that it was ready for retirement. It has transported genera­tions of Ecole students to cultural excursions, outdoor activities and musical performances – with more than 400,000 kilome-ters to its credit.

Clearly, the Ecole needed a new school van. How else could we continue to offer the broad palette of off­campus activities that are a hallmark of the Ecole? Tom Sampson, our Outdoor Event Manager at the Ecole d’Humanité expressed this clearly:

«Without a school van, our afternoon program would be limited to those activities and locations reachable on foot. Ski touring in the area of Rosenlaui would also not be possible. Climbing activities would be limited to the Ursifluh. That would be regrettable because there are many other climbing areas that are superb for learning and teaching. I can’t imagine how we would cope on the school hikes without a school van. Thanks to our transportation resources we can continue to transport

Die Ansprüche an den Nachfolger des treuen roten Schulbusses sind also hoch. Damit auch im Winter die Sicherheit gewähr­leistet ist, muss es ein Allradfahrzeug sein. Möglichst vielen SchülerInnen und Schülern muss er Platz bieten, und eine ein­fache Bedienung ist wichtig. Daher ein Neunplätzer mit Auto­matikgetriebe.

Wie kann die Anschaffung dieses Fahrzeuges innert nützli-cher Frist ermöglicht werden? Wir überlegen uns, die Eltern von aktuellen SchülerInnen anzufragen. Das setzt ein sorgfälti­ges Abwägen voraus: ‹Bleibt die pädagogische Unabhängigkeit der Ecole gewährleistet, wenn Eltern auch SpenderInnen sind? Wie werden sie auf einen Spendenaufruf reagieren? Die Schul­gelder machen ja bereits einen wesentlichen Bestandteil vieler Familienbudgets aus. Andere sind selbst auf Stipendien ange­wiesen.› Aus Gesprächen mit Eltern wissen wir, dass es Familien gibt, welche die Ecole d’Humanité gerne unterstützen möchten.

material and equipment, and give students the opportunity to grow step by step into the more challenging activities. Discovering and experiencing new regions is central to learning about nature, and for this the school van is a necessary asset for the entire Ecole team.»

Hence, the expectations for the red van’s successor were high. To be able to safely navigate winter weather in the Alps, the van needed to have four­wheel drive. The van also needed to have the capacity to carry a good number of students while also remaining straight­forward to drive. Ultimately, we selected a nine­seater with auto­matic transmission and a few extras that will facilitate driving in the mountains.

How could we obtain the right vehicle as quickly as possible? One idea was to appeal to the parents of current students. This de­manded careful consideration: Will the pedagogical independence of the Ecole remain untouched when parents also become donors? How will parents respond to an appeal for funds, knowing that whether they are receiving financial support from the school or not, school fees already constitute a large part of the family bud­get. Having talked with many parents, we also knew that regard-less of their financial means, there were families who wanted to support the Ecole.

Our fundraising strategy sought to allow everyone a chance to contribute, and we framed our donation opportunities accor­dingly: fuel sponsors at 100 CHF, horsepower sponsors at 1,000 CHF, or ‹in the driver’s seat› sponsors at 10,000 CHF. A few days following the arrival of our letter, 18 families got in touch with us. Our appeal was honored to the tune of 70,000 CHF! We deeply appreciate this generous showing of parental support and view it as appreciation for the work that school staff does with their children. To further fuel our appeal, we also wrote to selected Swiss foundations. Ecole fundraising intern Jean­Claude Kazadi exten­ded our search for potential donors to foundations in the French speaking part of Switzerland. Two foundations expressed their trust in the Ecole Foundation by donating a total of 6,500 CHF. Such generosity was contagious and our regional car dealer, Auto Rüger AG, then donated an additional 3,000 CHF above and beyond the already agreed­to rebate.

We promised all donors that, should there be surplus funds, we would pass these onto the Benefactors Fund of the Ecole Founda­tion. Given the amazing response to our appeal, the surplus funds totaling 16,000 CHF will go to scholarships for two students currently attending the Ecole.

According to our timeline, the new van will arrive shortly after this text has been turned in for our editorial deadline. If all goes well, by the time you read these lines, it will have already mastered its first Brünig curves and our retired red school van will be enjoying its well­deserved rest. We would like to express our heartfelt thanks to all those who made this possible.

Unser treuer roter Schulbus geht in PensionOur trusty red school van is going into retirement

Wir bieten den Eltern die Möglichkeit an, sich als Treibstoff-Förderer (100 Franken Spende), als Pferdestärke (1’000 Fr.) oder im Führersitz (10’000 Fr.) zu engagieren. Bereits wenige Tage nach Empfang des Briefes melden sich 18 Familien bei uns! Wir dürfen von den Eltern Spenden über gut 70’000 Franken entgegen nehmen. Dieses freiwillige Engagement der Eltern werten wir als Anerkennung der täglich durch das Ecole-Team geleisteten Arbeit mit ihren Kindern.

Weiter schreiben wir Schweizer Förderstiftungen an. Jean­Claude Kazadi weitet unsere Suche nach Stiftungen auf die Romandie aus. Zwei Stiftungen vertrauen der Stiftung Ecole insgesamt 6’500 Franken an. Angesteckt von der Begeisterung unserer Eltern entscheidet unser Garagist aus der Region, die Auto Rüger AG, uns über den bereits vereinbarten Rabatt hin­aus mit einer Spende von 3’000 Franken zu unterstützen.

Den SpenderInnen haben wir versichert, dass ein allfälliger Überschuss in den Gönnerfonds der Stiftung Ecole fliesst. Auf­grund des starken Engagements können wir insgesamt 16’000 Franken für die Förderung von zwei Schülerinnen und Schülern im aktuellen Schuljahr mit Stipendien einsetzen.

Es ist geplant, dass der neue Schulbus kurz nach Redaktions­schluss in Betrieb genommen wird. So hat er wohl, wenn die­se Zeilen gelesen werden, bereits die ersten Kurven am Brünig hinter sich gebracht. Unser treuer roter Schulbus kann somit sorglos seinen Ruhestand geniessen. Für seine Nachfolge ist gesorgt und wir bedanken uns herzlich bei allen, die dazu beigetragen haben.

BENNO BREITENMOSER

Page 11: Newsletter Ecole d’Humanitéstorage.ecole.ch/src/file/theecolianer-201606_24Ycec2f.pdf · 2016. 9. 15. · ond the Ecole community facilitate, guide, and learn ... wünsche ich

20 June | Juni 2016 June | Juni 2016 21

Spendenbarometer Unsere neue Stiftungsrätin im Gespräch

Vom 25. bis 26. Juni 2016 fand das Ehemaligentreffen der Ecole d’Humanité statt. Rund 250 bis 300 Gäste haben den Weg auf den Hasliberg gefunden. Viele haben ihre Teilnahme mit einer Spende verknüpft. Auch LeserInnen des Ecolianers, welche nicht zum Treffen kommen konnten, sind herzlich eingeladen, sich an dieser speziellen Spendenaktion zu beteiligen.

Mit ihrem Beitrag ermöglichen SpenderInnen die Ausbildung an der Ecole Kindern und Jugendlichen, deren Eltern nicht das gesamte Schulgeld selbst finanzieren können. Dies erleichtert die angestrebte soziale, ethnische und kulturelle Durch-mischung der Schülerschaft.

Unser Spendenziel für das Ehemaligentreffen liegt bei 46’000 Franken. Dies entspricht einem Stipendium für ein akademi-sches Schuljahr. Bei Redaktionsschluss des Ecolianer hatten wir dieses Ziel bereits knapp vor Augen.

The Ecole d’Humanité Alumni Reunion took place in Goldern June 25th to 26th. Around 250 and 300 guests found their way to the Hasliberg for this event, and we want to thank everyone heartily for making this reunion a success. Many who attended the reunion contributed to the Reunion Scholarship Drive. Readers of the Eco­lanier are most welcome to contribute as well.

Your donation enables an Ecole education for students whose parents need support in covering tuition. Scholarships make our goal of social and cultural diversity within the student body possible.

Our goal is to reach CHF 46,000, which is a one-year academic scholarship at the Ecole. As the Ecolianer goes to press, we see this goal is almost within reach.

If you would like to contribute to the Reunion Scholarship Drive, please use the donation options of the Edith Geheeb­Cassirer Foundation (http://stiftung.ecole.ch/en/foundation) and the Ecole Foundation. Please stipulate that you would like your dona­tion to go to the Reunion Scholarship Drive.

Please note that any contribution from you will be tripled because two Ecole Alumni have generously volunteered to match all dona­tions made to the Reunion Scholarship fund!

Every donation is deeply appreciated! We thank you very much in the name of all our students.

Liebe Beatrice, im März wurdest in den Stiftungsrat der Stiftung Ecole gewählt. Herzliche Gratulation!

Herzlichen Dank, ich freue mich sehr und fühle mich geehrt, in den Kreis des Stiftungsrates aufgenommen zu wer­den.

Du hast Dich entschieden, dein Engagement für die Ecole um ein Kapitel zu erweitern. Wie ist dieser Entschluss in Dir gereift?

Das hat eine lange Vorgeschichte. Als mein Bruder an der Ecole war, habe ich ihn oft besucht. Dabei ist bei mir der Wunsch entstanden, auch an der Ecole d’Humanité zur Schule zu gehen. Die zwei Jahre als Ecolianerin haben mich als Person sehr geprägt. Mein Neffe ist Ecolianer und meine Tochter hat an LPC Lagern teilgenommen. All diese Einblicke und Erfahrungen haben mein Bild, was eine gute Schule ausmacht, geprägt.

Dass ich mich später im Vorstand der Genossenschaft und als Geschäftsführerin der Stiftung Ecole engagiert habe, hat mit meiner beruflichen Ausrichtung zu tun. Einerseits bin ich als Geschäftsführerin von Stiftungen und Vereinen unterwegs, andererseits sehe ich in der Rolle als Schulpräsidentin und Gemeinderätin in Egg (ZH), welche Themen und Herausforde­rungen das Bildungswesen bewegen. Mich im Stiftungsrat zu engagieren und den Wechsel von der operativen zur strategi­schen Ebene zu vollziehen, ist vielleicht einfach ein logischer nächster Schritt.

Du bist beruflich auch im Fundraising unterwegs und kennst viele Organisationen, die in der Mittelbeschaffung tätig sind. Du kannst also gut vergleichen. Was gefällt Dir persönlich an der Ecole d’Humanité so gut, dass Du Dich für die Menschen an unserer Schule einsetzen willst?

Mir gefällt die Haltung, die hinter der Ecole d’Humanité steht sowie das Leitbild: Werde, der/die Du bist. An der Ecole interessiert, was ein Jugendlicher kann, und nicht, was er nicht kann. Dieser Aspekt geht reformpädagogisch weit zurück und ist gleichzeitig sehr modern. Mit dem Anspruch von «Kopf, Herz und Hand» wird der ganze Mensch erfasst und lässt zu, dass Jugendliche in verschiedenen Bereichen gleichwertig ge­fördert werden. Zudem ist die Ecole d’Humanité durch ihre Inter nationalität ein wunderbarer Ort um im Alltag zu erleben, welche Lösungen auf die Herausforderung des multikulturellen Zusammenlebens gefunden werden können.

Inwiefern denkst Du, macht es Sinn, die Ecole mit Spenden zu unterstützen?

Es gibt ganz viele Gründe! Zum einen sehe ich im Spen­den eine wichtige Aufgabe jedes einzelnen. Unsere Gesellschaft kann sich nur weiterentwickeln, wenn beiträgt, wer hat und kann. Für die Ecole ist die soziale und kulturelle Durchmischung sehr wichtig – es ist aber nicht immer gegeben, dass man sich das Schulgeld an der Ecole leisten kann.

Zudem kann die Ecole aus dem regulären Schulbetrieb he­raus keine Gewinne er wirtschaften. Sie muss aber trotzdem In­vestieren, etwa in die Infrastruktur.

Findest Du, die Ecole könnte im Bereich Fundraising spezifi-sche Dinge in Zukunft noch besser machen?

Ich muss diesen Arbeitsbereich an der Ecole zuerst wieder kennen lernen. In den letzten zwei bis drei Jahren hat sich doch so einiges verändert. Spontan denke ich, es würde sich lohnen den Bereich Nachlassmarketing sorgfältig zu erweitern, auf­zubauen und zu etablieren.

Worauf freust Du Dich am meisten in Bezug auf Deine Arbeit im Stiftungsrat?

Ich freue mich auf den Austausch mit der Schule wie auch mit den Stiftungsrätinnen und Stiftungsräten und mit der Genossenschaft. Ich möchte gerne Ideen einbringen, nah an der Entwicklung der Ecole d’Humanité dran sein und sehen, wie sich die Ecole weiter entwickelt. Ich empfinde es als Privileg, an diesem Prozess teilzuhaben.

Vielen Dank Beatrice für das Gespräch. Ich freue mich auf die Zusammenarbeit mit Dir und wünsche Dir viel Be-friedung und Erfolg in Deiner neuen Rolle als Stiftungsrätin der Stiftung Ecole.

Aktueller Stand des Spendenbarometers

Reunion Scholarship Drive

25ʼ000 CHF

15ʼ000 CHF

5ʼ000 CHF

0 CHF

10ʼ000 CHF

20ʼ000 CHF

30ʼ000 CHF

40ʼ000 CHF

46ʼ000 CHF

35ʼ000 CHF

Wer zum Spendenbarometer beitragen möchte, kann dazu die Spendenmöglichkeiten der Stiftung Ecole (www.stiftung.ecole.ch) oder der Edith Geheeb­Cassirer Foundation (http://www.ge heeb cassirer.com/donatecontact.html) nutzen. Wir bitten um eine kurze Nachricht, damit wir die Spende dem Spenden­barometer zuordnen können.

Dein Engagement erzielt dreifache Wirkung. Zwei gross-zügige Ecole Alumni verdreifachen alle Spenden im Zu-sammen hang mit dem Ehemaligentreffens 2016.

Jeder Beitrag ist wertvoll. Im Namen unserer Schülerinnen und Schüler, «Herzlichen Dank»!

KC HILL & BENNO BREITENMOSER

INTERVIEW: BENNO BREITENMOSER

Page 12: Newsletter Ecole d’Humanitéstorage.ecole.ch/src/file/theecolianer-201606_24Ycec2f.pdf · 2016. 9. 15. · ond the Ecole community facilitate, guide, and learn ... wünsche ich

June | Juni 2016 23the

Ski touring – Safer and lighterThanks to a ski touring a� cionado and Ecole Alumnus from the late sixties, we are now traveling safer and lighter in the snow and glacial world of the Jungfrau-Aletsch region.

Richard “Dicker” Graham of California provided the Ecole with a generous donation, which enabled us to purchase awe-some light ropes and versatile crampons, easily adjustable to any kind of boot.

Pictured are Jasmin Klucker and Tamara Kracke, climbing the ridge to Mittagshorn during this year’s six-day ski touring hike. GUIDO BIERI

the

June | Juni 2016 2322 June | Juni 2016the

People

Page 13: Newsletter Ecole d’Humanitéstorage.ecole.ch/src/file/theecolianer-201606_24Ycec2f.pdf · 2016. 9. 15. · ond the Ecole community facilitate, guide, and learn ... wünsche ich

24 January | Januar 2017

the