No. 14 von Thonet

95
Michael Thonet (1796-1871) und seine fünf Söhne waren die erfolgreichsten Möbelhersteller des Industriezeitalters. Auf Einladung des österreichischen Kanzlers Metternich, der seine Produkte auf der Ausstellung des Vereins der Kunstfreunde Koblenz gesehen hatte und ihm vorschlug, sein Patent in Österreich zu entwickeln, verließ Michael Thonet im Jahre 1842 das in Deutschland gelegene Boppard, um sich in Wien niederzulassen. In der Hauptstadt des habsburgischen Reiches ging Michael Thonet von der Technik des geleimten Lamellenholzes zu der des unter Dampf gebogenen Rundholzes über, d.h. zu einem chemischen und mechanischen Verfahren industrieller Natur. Dank dieser Innovation begann er, Holzmöbel herzustellen, indem er eine Kollektion mit eleganten und gleichzeitig rationalen Formen schuf, und zwar mit einem Verfahren, das die serienmäßige Herstellung gestattete. Dazu gesellte sich sofort ein Vertriebs- und Verkaufssystem, das in der Lage war, in jeden beliebigen Markt vorzudringen. In jener Zeit entstanden Produkte wie der Stuhl „Nr. 1“, der für das berühmte Palais Schwarzenberg in Wien entworfen wurde. Er gilt als der typische Thonetstuhl, von dem später die unzähligen Modelle bis zum Stuhl Nr. 14 abgeleitet wurden. Die technologischen und Herstellungskenntnisse von hohem Niveau, die Verbreitung der Produkte und der Bekanntheitsgrad des Unternehmens veranlassten die bedeutendsten Wiener Architekten dazu, neue Produkte zu entwerfen. Otto Wagner ließ die Einrichtung für die Postsparkasse herstellen, Adolf Loos entwarf den Stuhl für das Café Museum und schrieb 1895: „Als ich in Amerika war, begriff ich, dass der Thonetstuhl der modernste Stuhl ist, den es gibt.“ Im Jahre 1911 zählte der Katalog der Gebrüder Thonet 980 verschiedene Modelle. Am Ende des Zweiten Weltkriegs entstanden in verschiedenen Nationen unabhängige Produktionseinheiten. In jüngster Zeit entwickelte Gebrüder Thonet Vienna seine Tätigkeit zwischen Tradition und Innovation, Kontinuität und Erneuerung und rief ein gegliedertes Produktionsprogramm ins Leben, das sich in erster Linie zum Ziel 2 Gebrüder Thonet Vienna Tradition und Modernität setzt, eine Reihe historischer, von Gebrüder Thonet geschaffener Gegenstände in Form einer Neuausgabe anzubieten. „Classic Collection“ hat als Ziel, die bedeutendsten Möbelstücke aus der Tradition der Gebrüder Thonet Vienna - Pioniere der Wiener Architektur und Innenarchitekten, die die moderne materielle Kultur entscheidend geprägt haben - auf den Markt zu bringen. Die Linie „Contemporary“ wird dagegen mit der Unterstützung internationaler Designer im Forschungs- und Entwicklungszentrum von Gebrüder Thonet Vienna entwickelt - mit dem Zweck, „einfache“ Möbelstücke auf dem Markt zubringen, die besondere Funktionen erfüllen und in technologischer Hinsicht hoch entwickelt sind, ohne im Laufe der Zeit an Wert zu verlieren. Der Name Gebrüder Thonet Vienna repräsentiert die Vorstellung von zeitgenössischer Einrichtung. Vielfältigkeit der Gebrauchsfunktionen, Anwendung hoch entwickelter Produktionsverfahren, die zur Herstel lung einzigartiger Erzeugnisse dienen, Innovation in den Formen und dem Gebrauch der Materialien im Verein mit einem ausgesuchten Design sind das Leitmotiv von Gebrüder Thonet Vienna - einer Marke, die in der Lage ist, aktuelle und innovative Lösungen vorzuschlagen, die mit den klassischeren Neuausgaben seines historischen Katalogs in einem logischen Zusammenhang stehen. Legendäre Stücke, was die Form und die Verarbeitungsqualität betrifft, wie der Stuhl Nr. 14, der zwischen 1850 und 1930 in mehr als 50 Millionen Exemplaren hergestellt wurde, können noch heute Emotionen hervorrufen und neue Generationen faszinieren. Gebrüder Thonet Vienna ist in der Lage, stets Tradition und Innovation, die ständige Suche nach neuen Formen und einen hohen Gehalt an Design, Schlichtheit und Vielseitigkeit im Gebrauch zu vereinen. Gebrüder Thonet Vienna ist daher ein Unternehmen, das die Werte und Erfahrungen aus der Vergangenheit schöpft, um eine Kollektion zu schaffen, die die Evolution unserer Zeit widerspiegelt. 3

description

No. 14 von Thonet

Transcript of No. 14 von Thonet

Page 1: No. 14 von Thonet

Michael Thonet (1796-1871) und seine fünf

Söhne waren die erfolgreichsten Möbelhersteller

des Industriezeitalters. Auf Einladung des

österreichischen Kanzlers Metternich, der seine

Produkte auf der Ausstellung des Vereins der

Kunstfreunde Koblenz gesehen hatte und ihm

vorschlug, sein Patent in Österreich zu entwickeln,

verließ Michael Thonet im Jahre 1842 das in

Deutschland gelegene Boppard, um sich in Wien

niederzulassen.

In der Hauptstadt des habsburgischen Reiches

ging Michael Thonet von der Technik des geleimten

Lamellenholzes zu der des unter Dampf gebogenen

Rundholzes über, d.h. zu einem chemischen

und mechanischen Verfahren industrieller Natur.

Dank dieser Innovation begann er, Holzmöbel

herzustellen, indem er eine Kollektion mit eleganten

und gleichzeitig rationalen Formen schuf, und

zwar mit einem Verfahren, das die serienmäßige

Herstellung gestattete. Dazu gesellte sich sofort ein

Vertriebs- und Verkaufssystem, das in der Lage war,

in jeden beliebigen Markt vorzudringen.

In jener Zeit entstanden Produkte wie der

Stuhl „Nr. 1“, der für das berühmte Palais

Schwarzenberg in Wien entworfen wurde.

Er gilt als der typische Thonetstuhl, von dem später

die unzähligen Modelle bis zum Stuhl Nr. 14

abgeleitet wurden.

Die technologischen und Herstellungskenntnisse

von hohem Niveau, die Verbreitung der Produkte

und der Bekanntheitsgrad des Unternehmens

veranlassten die bedeutendsten Wiener Architekten

dazu, neue Produkte zu entwerfen. Otto Wagner

ließ die Einrichtung für die Postsparkasse

herstellen, Adolf Loos entwarf den Stuhl für das

Café Museum und schrieb 1895: „Als ich in

Amerika war, begriff ich, dass der Thonetstuhl

der modernste Stuhl ist, den es gibt.“ Im Jahre

1911 zählte der Katalog der Gebrüder Thonet 980

verschiedene Modelle.

Am Ende des Zweiten Weltkriegs entstanden

in verschiedenen Nationen unabhängige

Produktionseinheiten.

In jüngster Zeit entwickelte Gebrüder Thonet

Vienna seine Tätigkeit zwischen Tradition und

Innovation, Kontinuität und Erneuerung

und rief ein gegliedertes Produktionsprogramm

ins Leben, das sich in erster Linie zum Ziel

2

Gebrüder Thonet ViennaTradition und Modernität

setzt, eine Reihe historischer, von Gebrüder

Thonet geschaffener Gegenstände in Form einer

Neuausgabe anzubieten.

„Classic Collection“ hat als Ziel, die bedeutendsten

Möbelstücke aus der Tradition der Gebrüder Thonet

Vienna - Pioniere der Wiener Architektur und

Innenarchitekten, die die moderne materielle Kultur

entscheidend geprägt haben - auf den Markt zu

bringen.

Die Linie „Contemporary“ wird dagegen mit

der Unterstützung internationaler Designer

im Forschungs- und Entwicklungszentrum von

Gebrüder Thonet Vienna entwickelt - mit dem

Zweck, „einfache“ Möbelstücke auf dem Markt

zubringen, die besondere Funktionen erfüllen und in

technologischer Hinsicht hoch entwickelt sind, ohne

im Laufe der Zeit an Wert zu verlieren.

Der Name Gebrüder Thonet Vienna repräsentiert

die Vorstellung von zeitgenössischer Einrichtung.

Vielfältigkeit der Gebrauchsfunktionen, Anwendung

hoch entwickelter Produktionsverfahren, die zur

Herstel lung einzigartiger Erzeugnisse dienen,

Innovation in den Formen und dem Gebrauch der

Materialien im Verein mit einem ausgesuchten Design

sind das Leitmotiv von Gebrüder Thonet Vienna - einer

Marke, die in der Lage ist, aktuelle und innovative

Lösungen vorzuschlagen, die mit den klassischeren

Neuausgaben seines historischen Katalogs in einem

logischen Zusammenhang stehen.

Legendäre Stücke, was die Form und die

Verarbeitungsqualität betrifft, wie der Stuhl Nr. 14, der

zwischen 1850 und 1930 in mehr als 50 Millionen

Exemplaren hergestellt wurde, können noch heute

Emotionen hervorrufen und neue Generationen

faszinieren. Gebrüder Thonet Vienna ist in der Lage,

stets Tradition und Innovation, die ständige Suche nach

neuen Formen und einen hohen Gehalt an Design,

Schlichtheit und Vielseitigkeit im Gebrauch zu vereinen.

Gebrüder Thonet Vienna ist daher ein Unternehmen,

das die Werte und Erfahrungen aus der Vergangenheit

schöpft, um eine Kollektion zu schaffen, die die

Evolution unserer Zeit widerspiegelt.

3

Page 2: No. 14 von Thonet

Conoscenze tecnologiche e produttive di alto livello,

diffusione dei prodotti e notorietà dell’azienda

spinsero i più importanti architetti viennesi a

progettare nuovi prodotti. Otto Wagner fece

realizzare gli arredi per la Postsparkasse, Adolf Loos

disegnò la sedia per il Caffè Museum e scrisse nel

1895: “Quando ero in America compresi che la

sedia Thonet è la sedia più moderna che ci sia”.

Nel 1911 il catalogo Gebrüder Thonet contava 980

modelli diversi.

Al termine della seconda guerra mondiale nacquero

unità di produzione indipendenti in varie nazioni.

Recentemente Gebrüder Thonet Vienna ha

sviluppato la propria attività fra tradizione e

innovazione, continuità e rinnovamento, dando vita

ad un programma di produzione articolato, che si

propone in primo luogo di recuperare in forma di

riedizioni una serie di oggetti storici creati dalla

Gebrüder Thonet. “Classic Collection”, ha come

obiettivo quello di proporre al mercato i mobili

più importanti della tradizione Gebrüder Thonet

Vienna, dei pionieri dell’architettura e degli architetti

Gebrüder Thonet ViennaTradizione e Contemporaneità

Michael Thonet (1796-1871) e i suoi cinque

figli furono i produttori di mobili di maggior

successo dell’era industriale. Invitato dal cancelliere

austriaco Metternich, che aveva visto i suoi prodotti

all’Esposizione della Società degli Amici delle Arti

di Coblenza, a sviluppare il proprio brevetto in

Austria, nel 1842 Michael Thonet lasciò Boppard, in

Germania, per stabilirsi a Vienna.

Nella capitale dell’impero asburgico, Michael Thonet

passò dalla tecnica del legno lamellare incollato

a quella del tondino incurvato a vapore, cioè a un

processo chimico e meccanico di tipo industriale.

Grazie a questa innovazione iniziò a produrre

mobili in legno proponendo una collezione di forme

eleganti e insieme razionali, con un procedimento che

consentiva la produzione in grande serie. A questo

si aggiunse, subito, un sistema di distribuzione e di

vendita in grado di penetrare qualsiasi mercato.

In quel periodo nacquero prodotti come la sedia “N.

1” progettata per il famoso palazzo Schwarzenberg

di Vienna, considerata la sedia “tipo” Thonet, da cui

derivarono poi innumerevoli modelli fino alla sedia N. 14.

4

d’interni viennesi che hanno dato un’impronta

decisiva alla cultura materiale moderna.

La linea “Contemporary” si sviluppa, invece,

all’interno del Centro Ricerche e Sviluppo Gebrüder

Thonet Vienna, con il supporto di designer

internazionali, allo scopo di lanciare sul mercato

mobili “semplici”, che rispondano a funzioni

specifiche e tecnologicamente avanzate, senza

perdere il loro valore nel tempo.

Il nome Gebrüder Thonet Vienna rappresenta

l’idea stessa dell’arredamento contemporaneo.

Molteplicità delle funzioni d’uso, utilizzo di tecniche

produttive avanzate e funzionali alla realizzazione

di prodotti unici, innovazione nelle forme e nell’uso

dei materiali, uniti ad un design ricercato, sono il fil

rouge dei progetti della Gebrüder Thonet Vienna,

un marchio capace di proporre soluzioni innovative

attuali ben integrate e coerenti con le riedizioni più

classiche del suo catalogo storico.

Pezzi mitici per forma e per qualità di lavo-

razione, come la sedia No. 14, prodotta in

oltre 50 milioni di esemplari tra il 1850 e il 1930,

riescono ancora oggi ad emozionare ed attrarre

nuove generazioni. Gebrüder Thonet Vienna è in

grado di coniugare sempre tradizione ed innovazione,

ricerca continua di nuove forme ed alto contenuto di

design, sobrietà e versatilità d’uso.

Gebrüder Thonet Vienna è dunque un’azienda aperta

al futuro, che trae dal passato i valori e le esperienze

per esprimere una collezione che riflette l’evoluzione

del nostro tempo.

5

Page 3: No. 14 von Thonet

Gebrüder Thonet ViennaThe Traditional and the Modern

There is little doubt that Michael Thonet (1796-

1871) and his five children can be defined as one

of the most successful manufacturers of furniture

in the Industrial Age. Having been invited to

develop a trademark in Austria by Chancellor

Metternich, who had seen his products at the

Exhibition held by the society of friends of arts in

Koblenz, in 1842, Michael Thonet left Boppard in

Germany, to settle in Vienna.

In the Hapsburg capital, Michael Thonet

abandoned the more traditional technique of

glued lamellar wood in favour of the industrial

chemical-mechanical steam bent rod process. This

innovation led him to begin producing wooden

furniture, presenting a collection of elegant, yet

practical designs that could be manufactured

on a larger scale. He immediately supported this

with a distribution and sales network that was

capable of penetrating any market.

It was during this time that products such as

chair No. 1 designed for the famous Viennese

Palais Schwarzenberg made their début, gaining

fame as ‘typically’ Thonet, and from which many

other models

were then designed, up to and including the

classic chair No. 14.

The company’s use of high technology and

production techniques, together with widespread

fame and a growing reputation, encouraged the

most important Viennese architects to design

new products. Otto Wagner commissioned the

furnishing of the Postsparkasse. Adolf Loos

designed the chair for the Café Museum, in

1895 writing: “When I was in America, I realised

that the Thonet chair was the most modern

seating available”. In 1911, the Gebrüder Thonet

catalogue boasted 980 different models. By

the end of the second world war, independent

production plants had been set up in various

different countries.

More recently, Gebrüder Thonet Vienna has developed

its work in a successful blend of the traditional and

the modern, of continuity and renewal, with a new

production programme that begins by re-editing a

series of Gebrüder Thonet classics.

The ‘Classic Collection’. Selected models

that aim to show the market the most important

furniture from the Gebrüder

6

Thonet Vienna tradition. Those developed by

pioneers of architecture, and Viennese interior

designers who have left a clear mark on the modern

material culture.

The ‘Contemporary’ range developed by the

Gebrüder Thonet Vienna Research and Development

Centre with the support of international designers

aims, instead, at launching ‘simple’ furnishing items

on the market. Items that meet specific practical

requirements, and which are technologically

advanced, whilst timeless in value.

At the same time, the Gebrüder Thonet Vienna

name stands for contemporary furnishing.

Advanced production techniques are applied to

innovative designs and uses of materials, to create

highly sought-after, multipurpose furnishing items.

Truly original, up-to-date solutions that integrate

well with the more classic products of its historic

catalogue, now reworked. Items such as chair no.

14, of which more than 50 million were made

between 1850 and 1930, have gone down in

history for their fine design and manufacturing

quality, and yet still today excite and attract

new generations. Gebrüder Thonet Vienna always

succeeds in finding the perfect combination of

tradition and innovation, assisted by continuous

research into new, clear-cut, versatile designs.

Gebrüder Thonet Vienna is open and looking to

the future, without, however, leaving the values

and experience of the past behind. This collection

is a true reflection of the evolution of our times.

7

Page 4: No. 14 von Thonet

Tradition et ContemporanéitéGebrüder Thonet Vienna

Michael Thonet (1796-1871) et ses cinq fils ont

été les producteurs de meubles ayant obtenu le

plus grand succès de l’ère industrielle. Invité par

le chancelier autrichien Metternich, qui avait vu

ses produits à l’Exposition de la Société des Amis

des Arts de Coblence, à développer son brevet en

Autriche, en 1842 Michael Thonet laisse Boppart en

Allemagne pour s’établir à Vienne.

Dans la capitale de l’empire habsbourgeois, Michael

Thonet passe de la technique du bois lamellé

collé à celle du bois de section ronde courbé à

la vapeur, c’est-à-dire à un processus chimique

et mécanique de type industriel. Grâce à cette

innovation, il commence à produire des meubles

en bois en proposant une collection de formes à la

fois élégantes et rationnelles, avec une technique

qui permet de produire en grande quantité. À cela

s’ajoute très rapidement un système de distribution

et de vente en mesure de pénétrer tout type de

marché.

Au cours de cette période, naissent des produits tels

que la chaise “n° 1” conçue pour le célèbre Palais

Schwarzenberg de Vienne,

considérée comme étant la chaise “type” Thonet,

d’où dérivent par la suite de nombreux modèles

jusqu’à la chaise n° 14.

Des connaissances technologiques et de production

de haut niveau, la diffusion des modèles et la

notoriété de l’entreprise poussent les plus grands

architectes viennois à réaliser de nouveaux produits.

Otto Wagner fait réaliser les décorations pour la

Postsparkasse, Adolf Loos dessine la chaise pour le

Café Museum et en 1895 il écrit : “Lorsque j’étais

en Amérique, j’ai compris que la chaise Thonet est

la chaise la plus moderne qui soit”. En 1911, le

catalogue Gebrüder Thonet compte 980 modèles

différents.

À la fin de la seconde guerre mondiale, des unités

de production indépendantes naissent dans

différents pays.

Récemment, Gebrüder Thonet Vienna a relancé

sa vocation pour l’ameublement de caractère,

en développant son activité entre tradition et

innovation, continuité et renouvellement, en faisant

naître un programme de production articulé qui se

propose, en premier lieu, de récupérer sous

8

rouge des projets de Gebrüder Thonet Vienna, une marque capable de proposer des solutions innovantes, actuelles, bien intégrées et cohérentes avec les rééditions les plus classiques de son catalogue historique.Des pièces mythiques pour la forme et pour la qualité d’élaboration, comme la chaise n° 14, produite en plus de 50 millions d’exemplaires entre 1850 et 1930, réussissent encore aujourd’hui à émouvoir et à attirer de nouvelles générations. Gebrüder Thonet Vienna est toujours en mesure de conjuguer tradition et innovation, recherche constante de nouvelles formes et haut contenu en design, sobriété et flexibilité d’utilisation. Gebrüder Thonet Vienna est donc une entreprise ouverte vers le futur, qui tire du passé les valeurs et les expériences pour exprimer une collection reflétant l’évolution de notre époque.

forme de rééditions, une série d’objets historiques

créés par Gebrüder Thonet.

La ligne “Classic Collection”. Une sélection de modèles

qui a pour objectif de proposer sur le marché les

meubles les plus importants de la tradition Gebrüder

Thonet Vienna, des pionniers de l’architecture et des

architectes d’intérieur viennois qui ont laissé une

empreinte décisive dans la culture moderne.

En même temps en revanche au sein du Centre

de Recherches et de Développement Gebrüder

Thonet Vienna et avec le support de designers

internationaux naissent les modèles de la ligne

“Contemporary”, afin de lancer sur le marché des

meubles “simples”, qui répondent à des fonctions

spécifiques et technologiquement avancées, sans

perte de valeur avec le temps.

Le nom de Gebrüder Thonet Vienna représente

l’idée même de l’ameublement contemporain. La

multiplicité des fonctions d’utilisation, l’emploi de

techniques de production avancées et fonctionnelles

jusqu’à la réalisation de produits uniques,

l’innovation dans les formes et dans les matériaux, ainsi qu’un design recherché, représentent le fil

9

Page 5: No. 14 von Thonet

In Friedberg, in der Steiermark, entsteht im Jahre 1994 das „Thonet-Museum“, Ziel zahlreicher Wissenschaftler aus der ganzen Welt, die sich hier über die historische österreichische Marke informieren und sie mit Händen greifen können. Die Einrichtung sammelt Zeugnisse, Wissenswertes und repräsentative, originale Stücke von Gebrüder Thonet.

Nasce a Friedberg, nella Stiria, nel 1994, il “Museo Thonet”, meta di innumerevoli studiosi di tutto il mondo, che possono toccare con mano e documentarsi sullo storico marchio austriaco, in una struttura che accoglie le testimonianze, le curiosità e i pezzi rappresentativi e originali della Gebrüder Thonet

The Thonet Museum was founded in Friedberg (Styria) in 1994. It soon became extremely popular with scholars from all over the world, who enjoy actually coming into contact with, and learning about, this classic Austrian brand name. The museum houses documents, curios and some of the most original and representative items produced by Gebrüder Thonet to date

Le « Musée Thonet » a été créé en 1994 à Friedberg, en Styrie, et est fréquenté par des chercheurs du monde entier qui peuvent juger sur pièces de la production de la célèbre marque autrichienne et se documenter sur son histoire, dans une structure qui réunit les témoignages, les curiosités et les créations les plus représentatives et originales de la Maison Gebrüder Thonet.

10 11

Page 6: No. 14 von Thonet

12 13

Page 7: No. 14 von Thonet

Im Jahre 1865 besaß Gebrüder Thonet 22 Markenläden in der ganzen Welt, mit mehr als 6.000 Beschäftigten. In Friedberg wurde auch die „Thonet-Münze“ geprägt, die für jedes beliebige Handelsgeschäft verwendet wurde.

Nel 1865 Gerbüder Thonet possedeva 22 negozi monomarca nel mondo, con oltre 6.000 dipendenti. Nell’area di Friedberg fu coniata anche la moneta “Thonet”, che veniva utilizzata per qualsiasi transazione commerciale.

In 1865, Gebrüder Thonet boasted 22 single-brand shops worldwide, and more than 6,000 employees. In the Friedberg area, a Thonet currency was even coined and in widespread use for commercial transactions.

En 1865, Gebrüder Thonet possédait 22 magasins monomarque dans le monde, avec plus de 6 000 employés. Dans la zone de Friedberg fut même frappée une pièce de monnaie « Thonet », qui était utilisée dans les transactions commerciales.

14 15

Page 8: No. 14 von Thonet

16 17

Page 9: No. 14 von Thonet

18 19

Page 10: No. 14 von Thonet

Gebrüder Thonet Vienna (trademark of Poltrona Frau SpA), S.S. 77 km 74,500 - 62029 Tolentino - Italy - tel +39 0733 9091 - www.thonet-vienna.com

ISIS

Page 11: No. 14 von Thonet

ISIS

01-03/2008

T382002

Page 12: No. 14 von Thonet

510 - 20,1’

Design: Jake Phipps, 2007

Ein Spiel von Geometrien, das an ein “Origami” von zeitgenössischer Entwicklung des Klappstuhles erinnert. Ein Projekt, welches aus einer aufmerksamen Analyse für den Endverbraucher gedacht ist. Der Klappmechanismus ist einfach zu handhaben. Geschlossen, ist der Stuhl kompakt, glatt und flach. Geöffnet, eine Ueberschneidung von eleganten und rationellen Platten und Linien. Der Rahmen des Isis Stuhles wird aus Kernholz hergestellt und die Tafeln sind aus Multiplex-Einfassung. Verschiedene Farben sind verfügbar: weiß und schwarz.

Un gioco di geometrie che richiama un origami; l’evoluzione contemporanea della sedia pieghevole. Un progetto che nasce dall’attenta analisi dell’utilizzo finale. Il sistema di chiusura è semplice ed immediato. La sedia, una volta chiusa, è compatta, liscia e piana senza elementi esterni aggiuntivi; aperta, un intersecarsi di piani e linee eleganti e razionali. La Isis è realizzata in legno massello per la cornice ed in multistrato per i pannelli. Le finiture, laccate, prevedono i colori bianco e nero.

A game of geometries as an “origami”; the contemporary evolution of the folding chair. A project thought through a precise analysis of the final use. The closing system is simple and immediate. The chair, closed, is compact, smooth and flat without additional external elements; opened is an intersection of tops and elegant, rational lines. Isis’s frame is realized in solid wood and the panels are in multilayer. Lacquered finishings in white and black.

Un jeux de géométries qui rappelle un origami; c’est l’évolution contemporaine de la chaise pliante. Un projet qui a son origine d’une analyse attentive de son utilisation finale. Le système de fermeture est simple et immédiat. La chaise, une fois fermée, est compacte, lisse et plate sans aucun élément additionnel; en position ouverte elle montre un croisement de plans et lignes élégants et rationnels. Isis est réalisée en bois massif pour la structure et en multiplis pour les panneaux. Les finitions, laquées, peuvent être réalisées en couleur blanc et noir.

ISIS

ISIS

02-03/2008

450

- 17

,7’

820

- 32

,3’

470 - 18,5’

Gebrüder Thonet Vienna (trademark of Poltrona Frau SpA), S.S. 77 km 74,500 - 62029 Tolentino - Italy - tel +39 0733 9091 - www.thonet-vienna.com

EIGHT CHAIR

Page 13: No. 14 von Thonet

EIG

HT

CH

AIR

01-03/2008

T3320T435210 T732210T435110

Page 14: No. 14 von Thonet

EIG

HT

CH

AIR

02-03/2008

T435110T435210

Page 15: No. 14 von Thonet

Design: Ross Lovegrove

Nylon, ein flexibles, formbares Material, nimmt die Formen der Serie Eight an, ein gelungener Entwurf von Ross Lovegrove, der die unendliche Kontinuität der Zahl 8 hervorruft. Ein spielerisches und ergonomisches Design für den Sitz in den Ausführungen als Stuhl, Drehstuhl und Hocker, das die natürliche Einfachheit der historischen Stücke von Gebrüder Thonet Vienna in ultramoderner Form wieder aufnimmt. Eine sehr vielseitige Reihe, die mit ihren abgerundeten Formen dem Alltag Rhythmus und Lebendigkeit verleiht. Für die Wohnung, für Community-Zwecke und fürs Büro: im Kinderzimmer, um den Küchentisch, im zwanglosen Wohnbereich, im Garten oder auf der Terrasse, an der Theke einer Wein- oder Lounge-Bar. Sitzschale in farbigem Nylon, in blau, gelb, grün, weiß, rot oder orange. Gestell aus weißen oder aluminiumfarbenen lackiertem Metall.

Il nylon, materiale duttile e plasmabile, assume le forme della serie Eight, una felice intuizione progettuale di Ross Lovegrove che evoca l’infinita continuità del numero 8. Design giocoso ed ergonomico per una seduta, declinata nelle versioni sedia, sedia girevole e sgabello, che richiama in chiave ultramoderna la naturale semplicità dei pezzi storici di Gebrüder Thonet Vienna. Una gamma di grande versatilità che con le sue forme arrotondate dà ritmo e vivacità alla quotidianità. Per la casa, per uso community e per l’ufficio: nella stanza dei bambini, intorno al tavolo della cucina, nel living più informale, in giardino o in terrazza, vicino al bancone di un wine o di un lounge bar. Scocca in nylon colorato, azzurro, giallo, verde, bianco, rosso o arancio. Struttura portante in metallo verniciato bianco o color alluminio.

Nylon is a strong yet flexible material, perfectly suited to forming the figure of Eight design recalled in Ross Lovegrove’s Eight series. This ultra-modern, playful and ergonomic range of seating, comprising a chair, swivel chair and stool, reminds us of the natural simplicity of classic Gebrüder Thonet Vienna furniture. Versatile items for the whole house that are equally at home in communal areas or offices: working just as well in the children’s room, around a kitchen table, in more informal living areas, in the garden or on the terrace, as around a wine or lounge bar. The rounded shapes of the Eight chair bring rhythm and life to everyday atmospheres. Blue, yellow, green, white, red or orange nylon body. Metal support structure in a white or aluminium finish.

Le nylon, matériau ductile et malléable, prend les formes de la série Eight, une heureuse intuition créative de Ross Lovegrove qui évoque la continuité infinie du numéro 8. Design amusant et ergonomique pour un siège qui se décline dans les versions chaise, chaise pivotante et tabouret et qui rappelle, en clé ultra moderne, la simplicité naturelle des pièces historiques de Gebrüder Thonet Vienna. Une gamme très flexible grâce à ses formes arrondies, donnant rythme et vivacité au quotidien. Pour la maison, pour les collectivités et pour le bureau: dans la chambre des enfants, autour de la table de cuisine, dans un living de style informel, dans le jardin ou sur une terrasse, près du comptoir d’un bar à vin ou d’un lounge bar. Coque en nylon coloré, bleu, jaune, vert, blanc, rouge ou orange. Une structure portante en métal laqué blanc ou couleur aluminium.

EIGHT CHAIR

EIG

HT

CH

AIR

03-03/2008

630 - 24,8’ 550 - 21,6’

750-

870

- 29

,5’-3

4,2’

435 - 17,1’ 550 - 21,6’

750-

870

- 29

,5’-3

4,2’

540 - 21,2’

454

- 17

,9’

547 - 21,5’

819

- 32

,2’

850

- 33

,5’

440 - 17,3’410 - 16,1’

650

- 25

,6’

440 - 17,3’400 - 15,7’

400

- 15

,7’

440 - 17,3’400 - 15,7’

Gebrüder Thonet Vienna (trademark of Poltrona Frau SpA), S.S. 77 km 74,500 - 62029 Tolentino - Italy - tel +39 0733 9091 - www.thonet-vienna.com

HOT LIGHT - HOT

Page 16: No. 14 von Thonet

HO

T LI

GH

T -

HO

T 01

-03/2008

T10-S 3101

Page 17: No. 14 von Thonet

T10-S 31041T10-S 3114

HO

T LI

GH

T -

HO

T 02

-03/2008

T10-S 3121T10-S 3101 T10-S 3120T10-S 3100

Page 18: No. 14 von Thonet

Design: Gebrüder Thonet Vienna

Eine elegante, geschmeidige und leichte Silhouette. Ein nach den Kriterien der Ergonomie, Robustheit und Multifunktionalität entworfener Stuhl. Die Serie Hot ist ein zeitgenössischer Klassiker, der für Gemeinschaftsbereiche gedacht ist, aber auch in der Wohnung und im Alltag Verwendung findet. Eine sehr vielseitige Reihe. Hot Light Office ist mit einer Gasfeder ausgestattet, um die Höhenregulierung zu ermöglichen, und ist mit Rollen oder Gleitern erhältlich. Bei allen Ausführungen ist das Gestell aus verchromtem Metall, die Sitzschale aus Buchensperrholz, mit oder ohne Armlehnen. Alle Stühle und Armstühle sind in Holz oder in der Ausführung mit Leder- oder Stoffbezug und Polsterung aus Polyurethanschaum lieferbar. Bei Hot ist der Bezug nur im vorderen Teil von Sitz und Rückenlehne vorhanden, wobei ein Rand in Holz sichtbar bleibt. In Leder oder Stoff können die Stühle mit einer Schreibplatte und einem Einhaksystem ausgestattet werden.

Una silhouette elegante, flessuosa e leggera. Una seduta progettata secondo i criteri dell’ergonomia, della robustezza e della polifunzionalità. La serie Hot è un classico contemporaneo dedicato agli spazi collettivi ma anche ad un impiego residenziale e quotidiano. Una gamma di grande versatilità. Hot Light Office è dotata di una molla a gas per permettere la regolazione in altezza ed è montata su ruote o scivoli. Per tutte le versioni la struttura è in metallo cromato e la scocca in compensato di faggio, con o senza braccioli. Tutte le sedie e poltroncine sono disponibili in legno o nella variante con rivestimento in pelle o tessuto con imbottitura in poliuretano espanso. Nella Hot il rivestimento è solo nella parte anteriore di sedile e schienale con bordo in legno a vista. In pelle o tessuto possono essere accessoriate con piano scrittura e sistema d’aggancio.

An elegant, supple, light silhouette. The Hot series combines comfort, strength and versatility, making it not only a contemporary classic of the community sector, but equally suitable for residential and daily use. Hot Light Office is equipped with gas springs to allow for height adjustment, and supplied with wheels or glides. All versions have a chrome-finished metal structure with a beech plywood frame. Available with or without armrests. All chairs and armchairs are available either in wood, or with leather or fabric upholstery and polyurethane foam padding. In Hot, only the front part of the seat and backrest is upholstered, with visible wooden edging. Available in leather or fabric, it may also be supplied with a writing tablet and fixing system.

Une silhouette élégante, souple et légère. Un siège conçu selon les critères de l’ergonomie, de la robustesse et de la polyfonctionnalité. La série Hot est un classique contemporain conçu pour les espaces collectifs mais adapté également à un emploi résidentiel et quotidien. Une gamme de grande flexibilité. Hot Light Office est dotée d’un vérin à gaz pour permettre le réglage en hauteur et elle est montée sur roulettes ou patins. Pour toutes les versions, la structure est en métal chromé et la coque est contreplaqué de hêtre, avec ou sans accoudoirs. Toutes les chaises et tous les fauteuils sont disponibles en bois ou dans une variante avec revêtement en cuir ou tissu, et rembourrage en mousse de polyuréthane. La Hot est revêtue uniquement sur la partie antérieure de l’assise et du dossier avec une bordure apparente en bois. En cuir ou en tissu, elles peuvent être équipées d’un tablette écritoire et d’un système d’accrochage.

HOT LIGHT - HOT

HO

T LI

GH

T -

HO

T 03

-03/2008

HOT LIGHT HOT LIGHT OFFICE HOT

510 - 20,1’ 470 - 18,5’

450

- 17

,7’

810

-31,9’

510 - 20,1’ 470 - 18,5’

810

-31,9’

470 - 18,5’

810

-31,9’

HOT LIGHT HOT LIGHT OFFICE

HOT

510 - 24’ 470 - 18,5’

830/

920

-32,7’/36,2’

470/

560

- 18

,5’/2

2’

522 - 20,6’

450

- 17

,7’

450

- 17

,7’

522 - 20,6’ 470 - 18,5’

810

-31,9’

450

- 17

,7’

Gebrüder Thonet Vienna (trademark of Poltrona Frau SpA), S.S. 77 km 74,500 - 62029 Tolentino - Italy - tel +39 0733 9091 - www.thonet-vienna.com

TWIGGY

Page 19: No. 14 von Thonet

TWIG

GY

01-03/2008

T1411-01/22T1410-01/22

Page 20: No. 14 von Thonet

Design: Gebrüder Thonet Vienna, 2006

Der Stuhl Twiggy in seiner zarten Linienführung kann zu jedem Typ Tisch gestellt werden. Das Gestell besteht aus Stahl, Sitz und Rückenlehne aus Polyuretan-Schaum, dies garantiert den höchsten Material- und Sitzkomfort. Twiggy wird ganz in Leder tapeziert, ein Material, das in jeder Umgebung Wärme wie auch Eleganz ausstrahlt. Es besteht die Auswahlmöglichkeit aus 22 Lederfarben - vom Klassischen bis zum Trendy; ebenso können die Nähte in der selben Farbe des Leders oder eben als Kontrast, gewählt werden. Das Modell ist auch in der Ausführung mit Armlehnen erhältlich und es gibt auch einen Hocker in zwei verschiedenen Höhen.

La sedia Twiggy dalle linee essenziali, esile e leggera, è accostabile a qualsiasi tipo di tavolo. La struttura è realizzata in acciaio; il sedile e lo schienale sono imbottiti in poliuretano espanso per garantire il massimo comfort. Twiggy è completamente rivestita in cuoio, resistente materiale che dona calore ed eleganza a qualsiasi ambiente, pubblico e domestico. Sono disponibili 22 colori di cuoio dai più classici a quelli più trendy; le cuciture si possono sempre scegliere in tinta al cuoio o a contrasto. E’ disponibile anche la versione con braccioli e lo sgabello in due altezze.

Twiggy chair, with his essential lines, thin and light form, can be placed near any type of table. The strucutre is produced in steel; seat and back are filled with polyurethane foam in order to guarantee a maximum comfort. Twiggy is completely upholstered in leather, a resistent material with a feeling of warm and elegance for any enviroment, both in domestic and working spaces. Twiggy chair is available in 22 leather-colours, both classical and trendy; stitches are either same colour of the leather or a different one, to create a contrast. The version with arms and a two heights stool are also available.

Caractérisée par des lignes essentielles, mince et légère, elle peut être assortie à plusieurs styles de tables. La structure est réalisée en acier; l’assise et le dossier sont rembourrés avec du polyuréthane expansé pour garantir le maximum de confort. Twiggy est complètement habillée en cuir, un matériau résistent qui donne toute sa chaleur et élégance à chaque lieu, public ou maison. Le cuir est disponible en 22 couleurs, une gamme qui comprend des tonalités classiques et de tendance; les coutures peuvent être choisies en couleur cuir ou en contraste. Une versions avec accoudoirs est aussi disponible.

TWIGGY

TWIG

GY

02-

03/2

008

446

- 18

,1’

840

- 33

,1’

420 - 16,5’460 - 18,1’

460

- 18

,1’

840

- 33

,1’

420 - 16,5’540 - 21,3’

630

- 24

,8’

770

- 30

,3’

840

- 33

,1’

426 - 16,8’ 462 - 18,2’

980

- 38

,6’

43 - 16,9’ 475 - 18,72’

Gebrüder Thonet Vienna (trademark of Poltrona Frau SpA), S.S. 77 km 74,500 - 62029 Tolentino - Italy - tel +39 0733 9091 - www.thonet-vienna.com

MAGISTRETTI 03 03

Page 21: No. 14 von Thonet

MA

GIS

TRET

TI 0

1-03/2008

10-4519

Page 22: No. 14 von Thonet

Design: Vico Magistretti, 2003

Eine einfache, strenge und konsequente Interpretation des Gegenstands Stuhl. Die Wesentlichkeit und Klarheit der Formen wird durch das Aluminium, ein flexibles und modernes Material, zur Geltung gebracht. Der Sitz ist aus gezogenem Aluminium mit Epoxidpulverbeschichtung gearbeitet. Das Gestell besteht aus rundem Stahlrohr mit Epoxidpulverbeschichtung. Der Stuhl kann durch eine gepolsterte Auflage mit Leder- oder Stoffbezug bereichert werden.

Una lettura semplice, rigorosa e coerente dell’oggetto sedia. Forma essenziale e purezza formale sono valorizzate dall’alluminio, materiale duttile e moderno. Il sedile è ricavato da un trafilato di alluminio, verniciato con polvere epossidica. La struttura è realizzata in tubolare di acciaio di sezione tonda verniciata con polvere epossidica. La sedia può essere impreziosita con l’applicazione di una foderina imbottita, rivestita in pelle o in tessuto.

A chair with a simple, clear-cut, consistent design. Its’ purity is further enhanced by the use of aluminium. Both the steel tubing structure and the aluminium seat are in an epoxy paint finish. Also available in a lightly padded version with leather or fabric upholstery.

Une lecture simple, rigoureuse et cohérente de la chaise comme objet. Une forme essentielle et une pureté formelle qui sont mises en valeur par l’aluminium, un matériau ductile et moderne. L’assise en aluminium étiré et la structure est en tubes d’acier de section ronde sont peintes avec poudre époxy. La chaise peut être enrichie en ajoutant une housse rembourrée, avec un revêtement en cuir ou en tissu.

MAGISTRETTI 03 03

MA

GIS

TRET

TI 0

2-03/2008

440

- 17

,3’

750

- 29

,5’

480 - 18,9’510 - 20,1’

Gebrüder Thonet Vienna (trademark of Poltrona Frau SpA), S.S. 77 km 74,500 - 62029 Tolentino - Italy - tel +39 0733 9091 - www.thonet-vienna.com

CZECH

Page 23: No. 14 von Thonet

CZE

CH

01-03/2008

10-1520

Page 24: No. 14 von Thonet

CZE

CH

02-03/2008

10-1521

Page 25: No. 14 von Thonet

CZE

CH

03-03/2008

CZE

CH

04-03/2008

Page 26: No. 14 von Thonet

CZE

CH

05-03/2008

10-1500

Page 27: No. 14 von Thonet

Design: Hermann Czech, 1994

Der 1994 entworfene Stuhl von Hermann Czech zeichnet die Wende der modernen Einrichtung zum Intimismus und den Kult der Erinnerung: ein aktuelles Design, das aus früheren Zeiten zu stammen scheint. Ideelle Kontinuität des Thonet-Stils des späten 19. Jahrhunderts. Der Stuhl Czech stimmt die Harmonie des dampfgebogenen Buchenholzes auf seine klaren, abstrakten Linien ab, die durch die verschiedenen möglichen Endbearbeitungen betont werden. Czech erscheint stabil und haltbar und ist auch in gepolsterter Ausführung, mit und ohne Armlehnen, erhältlich. Der in einem Stück gebogene Rahmen des Sitzes wird durch bogenförmige Elemente gestützt, die Stabilität und Robustheit verleihen. Die Beine besitzen Kunststoffkappen.

Ideata nel 1994, la sedia di Hermann Czech segna la svolta dell’arredamento moderno verso l’intimismo e il culto della memoria: un design attuale che sembra d’altri tempi. Continuità ideale con lo stile Thonet di fine ‘800. La sedia Czech modula l’armonia del faggio curvato a vapore alle sue linee pure e astratte, esaltate dalle varie finiture disponibili. Dall’aspetto solido e resistente, Czech è disponibile anche in versione imbottita, con o senza braccioli. Il telaio della seduta, curvato in un unico pezzo, è sostenuto da una struttura ad archi che conferisce stabilità e robustezza. Finalini in materiali sintetico.

Designed in 1994, the Hermann Czech chair represents the turning point of modern furniture towards the passion of reminiscence and intimacy: a contemporary design that evokes memories of times gone by. An ideal way of maintaining continuity with the late 19th century Thonet style. ‘Czech’ adapts the harmony of steam bent beech wood to its pure and abstract design, which is further enhanced by the various finishes available. Solid and hardwearing, this chair is also available in a padded version, with or without armrests. The seat frame is curved from a single piece of wood, and supported by an arched structure giving it greater stability and strength.

Conçue en 1994, la chaise d’Hermann Czech marque le tournant de l’ameublement moderne vers l’intimisme et le culte de la mémoire: un design actuel qui semble appartenir à d’autres époques. Une continuité idéale avec le style Thonet de la fin du XIXe siècle. La chaise Czech combine l’harmonie du hêtre courbé à la vapeur à ses lignes pures et abstraites, exaltées par les différentes finitions disponibles. D’aspect solide et résistant, Czech est également disponible dans la version rembourrée, avec ou sans accoudoirs. Le bâti de l’assise, courbé en une seule et unique pièce, est soutenu par un châssis en arcs qui apporte stabilité et robustesse. Les patins sont en matière synthétique.

CZECH

CZE

CH

06-03/2008

417 - 16,4’ 530 - 20,9’

444

-17

,5’

848

-33

,4

417 - 16,4’ 530 - 20,9’

444

-17

,5’

848

-33

,4

580 - 22,8’ 540 - 21,3’

450

-17

,7’

860

-33

,9’

580 - 22,8’ 540 - 21,3’

450

-17

,7’

860

-33

,9’

Gebrüder Thonet Vienna (trademark of Poltrona Frau SpA), S.S. 77 km 74,500 - 62029 Tolentino - Italy - tel +39 0733 9091 - www.thonet-vienna.com

ELIZA

Page 28: No. 14 von Thonet

ELIZ

A 0

1-03/2008

10-760210-7601 10-762210-7621

Page 29: No. 14 von Thonet

Design: Annette Lang

Ein Stuhl von klassischer Eleganz mit klaren Formen. Er wurde entworfen, um Komfort und Haltbarkeit zu gewährleisten. Im Einklang mit der Geschichte von Gebrüder Thonet Vienna wurde Eliza mit der traditionellen Technik des gebogenen Buchenholzes hergestellt. Gepolsterter Sitz, in Leder oder Stoff. Rückenlehne in zwei verschiedenen Ausführungen, mit Stäben oder gepolstert. Die Schutzfüßchen sind aus Kunststoff.

Una seduta dalle forme pulite, di classica eleganza. Studiata per garantire comfort e durata nel tempo. In linea con la storia di Gebrüder Thonet Vienna, Eliza è realizzata con la tradizionale tecnica del faggio curvato. Sedile imbottito. In pelle o tessuto, ha lo schienale in due varianti, con stecche o imbottito. I finalini sono in materiale sintetico.

A chair with clean, classic and elegant design. It provides comfort and durability. In keeping with the Gebrüder Thonet Vienna tradition, Eliza is made using the bentwood technique. Padded seat. Available in leather or fabric, and with two alternative backrests: with slots, or padded. Synthetic caps.

Une chaise aux formes soignées, d’élégance classique. Étudiée pour garantir confort et durée dans le temps. En accord avec l’histoire de Gebrüder Thonet Vienna, Eliza est réalisée avec la technique traditionnelle du hêtre courbé. Assise rembourrée. Le dossier, en cuir ou en tissu, existe en deux variantes: à barreaux ou rembourré. Les patins sont en matière synthétique.

ELIZ

A 0

2-03/2008

ELIZA

570 - 22,4’

440

- 17

,3’

950

- 37

,4’

540 - 21,3

570 - 22,4’460 - 18,1

440

- 17

,3’

950

- 37

,4’

570 - 22,4’460 - 18,1

440

- 17

,3’

950

- 37

,4’

570 - 22,4’

440

- 17

,3’

950

- 37

,4’

540 - 21,3

Gebrüder Thonet Vienna (trademark of Poltrona Frau SpA), S.S. 77 km 74,500 - 62029 Tolentino - Italy - tel +39 0733 9091 - www.thonet-vienna.com

FIT FORM

Page 30: No. 14 von Thonet

FIT

FOR

M 0

1-03/2008

10-502110-5001 10-5000 10-5020

Page 31: No. 14 von Thonet

Design: Prof. Ernst W. Beranek

Einfache und strenge geometrische Formen für ein stabiles, zweckmäßiges Sitzmöbel. Ein historischer Stuhl für den Community-Sektor, vielseitig und stapelbar. Fit Form ist ein Stuhl zur vielseitigen Verwendung. Er besitzt einen Rahmen aus Buchenholz und eine Rückenlehne mit Lochmuster. Der Sitz aus Buchenmultiplex ist in Holz mit Lochmuster oder mit Leder- oder Stoffbezug, leichter Polsterung und seitlicher Naht erhältlich. Die Armlehnen, falls vorhanden, sind aus gebogenem Buchenholz, die Träger aus verchromtem Stahl. Die Schutzfüßchen sind aus Kunststoff.

Geometrie semplici e rigorose per una seduta stabile e funzionale. Una sedia storica per il settore Community, versatile ed impilabile. Fit Form è una seduta dagli usi diversificati. Ha la struttura in faggio e lo schienale traforato. Il sedile, in multistrato di faggio, è disponibile in legno traforato o rivestito in pelle o tessuto con leggera imbottitura e cucitura laterale. I braccioli, quando presenti, sono in faggio curvato e il supporto in acciaio cromato. I finalini sono in materiale sintetico.

A simple, clean-cut geometric design of chair that is not only perfectly stable and exceptionally practical, but also extremely versatile. A classic solution for the Community sector that is easily stacked. Fit Form can be used in many different ways. Beech structure and pierced backrest. The beech plywood seat is available in pierced wood or alternatively upholstered in leather or fabric, with light padding and lateral stitching. In the version with arms, these are formed from bent beech wood on a chrome-finished steel support. Synthetic caps.

Des géométries simples et rigoureuses pour une assise stable et fonctionnelle. Une chaise historique pour le secteur Collectivité, flexible et empilable. La Fit Form est une chaise dont les utilisations sont multiples. Elle possède une structure en hêtre et un dossier perforé. L’assise, en multiplis de hêtre, est disponible en bois perforé ou habillé en cuir ou en tissu avec un léger rembourrage et couture latérale. Les accoudoirs, s’ils sont présents, sont en hêtre courbé et le support est en acier chromé. Les patins sont en matière synthétique.

FIT FORM

FIT

FOR

M 0

2-03/2008

500 - 19,7’

450

- 17

,7’

860

- 33

,9’

530 - 20,9’ 570 - 22,4’

450-

17,7’

860-

33,9’

530 - 20,9’

Gebrüder Thonet Vienna (trademark of Poltrona Frau SpA), S.S. 77 km 74,500 - 62029 Tolentino - Italy - tel +39 0733 9091 - www.thonet-vienna.com

JUKO 1

10-1120ST

Page 32: No. 14 von Thonet

Design: Justus Kolberg

Als Ergebnis der von Gebrüder Thonet Vienna angewandten Technik des gebogenen Stahlrohrs vereint Juko 1 Bequemlichkeit und Vielseitigkeit in einem nüchternen, essentiellen Design. Der Stuhl eignet sich, auch dank seiner Stapelbarkeit, für die Verwendung in unterschiedlichen Räumen. Das Gestell ist verchromt und durch Elemente in Aluminium bereichert. Die Sitzschale besteht aus Buchensperrholz und ist auch in gepolsterter, vollständig mit Leder oder Stoff bezogener Ausführung erhältlich. Juko 1 ist stapelbar und besitzt Schutzfüßchen aus Kunststoff.

Derivata dalla tecnica della curvatura del tubo d’acciaio messa a punto da Gebrüder Thonet Vienna Juko 1 riassume in un design asciutto ed essenziale, comodità e versatilità. e si presta, anche grazie all’impilabilità, ad essere usata in spazi diversi. La struttura è cromata ed è rifinita con elementi in alluminio. La scocca è in compensato di faggio ed è disponibile anche in versione imbottita completamente rivestita in pelle o tessuto. Juko 1 è impilabile e dispone di finalini in materiale sintetico.

Juko 1 has a clear-cut design with a curved tubular steel frame perfected by Gebrüder Thonet Vienna. It is comfortable and versatile and, also being stackable, is equally suitable for home or community use. The chrome-plated structure is finished with aluminium. Beech plywood body, also available in a padded version that is fully upholstered in leather or fabric. Synthetic caps are fitted on tubular ends.

Dérivée de la technique de cintrage du tube en acier mise au point par Gebrüder Thonet Vienna, Juko 1 synthétise dans un design épuré et essentiel, la commodité et la flexibilité et elle se prête, grâce à sa fonction empilable, à être utilisée dans des espaces multiples. La structure est chromée et agrémentée avec des éléments en aluminium. La coque est en contreplaqué de hêtre et elle est disponible également dans la version rembourrée, entièrement revêtue en cuir ou en tissu. Les patins en matière synthétique.

JUKO 1

JUK

O 0

1-03/2008

570 - 22,4’ 560 - 22’

460

- 18

,1’

820

- 32

,3’

Gebrüder Thonet Vienna (trademark of Poltrona Frau SpA), S.S. 77 km 74,500 - 62029 Tolentino - Italy - tel +39 0733 9091 - www.thonet-vienna.com

NEW MEETING

10-778

Page 33: No. 14 von Thonet

Design: Gebrüder Thonet Vienna

Schlichtes, klares Design. Ein solides, essentielles Gestell, das die große Tradition des gebogenen Buchenholzes von Gebrüder Thonet Vienna wieder aufnimmt und aktualisiert. Ein idealer Stuhl für den Community-Sektor, aber auch für Wohnräume. Sitz und Rückenlehne sind gepolstert, um noch mehr Komfort zu gewährleisten. New Meeting ist stapelbar und auch in der Ausführung mit Armlehnen aus gebogenem Buchenholz erhältlich. Füßchen aus Kunststoff.

Design sobrio e pulito. Una struttura solida ed essenziale, che riprende e attualizza la grande tradizione Gebrüder Thonet Vienna del faggio curvato. Una seduta ideale per il settore Community ma anche per gli spazi domestici. Sedile e schienale sono imbottiti per garantire ancora più comfort. New Meeting è impilabile e disponibile anche nella versione con braccioli in faggio curvato. Finalini in materiale sintetico.

A sober, clear-cut design with a solid and essential structure that harks back to, and modernises the great Gebrüder Thonet Vienna tradition of bentwood. A solution that has been specifically studied for the Community sector, but which is equally suitable for use in the home. Seat and backrest are padded, to guarantee yet greater comfort. New Meeting can be stacked, and is also available with bentwood beech arms. Synthetic caps.

Design sobre et net. Une structure solide et essentielle, qui reprend et actualise la grande tradition Gebrüder Thonet Vienna du hêtre courbé. Une assise idéale pour le secteur de la Collectivité mais également pour les espaces domestiques. L’assise et le dossier sont rembourrés afin de garantir encore plus de confort. New Meeting est empilable et disponible également dans la version avec accoudoirs en hêtre courbé. Les patins sont en matière synthétique.

NEW MEETING

NEW

MEE

TIN

G 0

1-03/2008

550 - 21,7’ 620 - 24,4’

450

- 17

,7’

880

- 34

,6’

550 - 21,7’ 620 - 24,4’

450

- 17

,7’

880

- 34

,6’

Gebrüder Thonet Vienna (trademark of Poltrona Frau SpA), S.S. 77 km 74,500 - 62029 Tolentino - Italy - tel +39 0733 9091 - www.thonet-vienna.com

THONDO STAHL

Page 34: No. 14 von Thonet

THO

ND

O S

TAH

L 01

-03/2008

10-S 10110-S 100 10-S 12110-S 120

Page 35: No. 14 von Thonet

2.700 2.700 verschiedene Artikel umfassten

Preisliste und Katalog der Gebrüder Thonet im Jahre 1914

2.700 differenti articoli erano a listino e a catalogo Gebrüder Thonet nel 1914

2,700 different articles were in the Gebrüder Thonet

pricelist and catalogue in 1914

2.700 articles différents étaient référencés et figuraient

dans le catalogue Gebrüder Thonet en 1914

Design: Prof. Ernst W. Beranek

Schlichte, klare Formen. Ein ergonomischer und bequemer Stuhl, der für den Community-Sektor entworfen wurde, aber auch Wohnräume perfekt einrichtet. Rahmen und Beine aus verchromtem Rohr, auch mit Armlehnen aus gebogenen Buchenholz erhältlich. Die Sitzschale ist aus Buchensperrholz und auch mit leichter Polsterung und Leder- oder Stoffbezug lieferbar. Schutzfüßchen aus Kunststoff. Thondo Stahl ist stapelbar.

Forme sobrie e decise. Una seduta ergonomica e confortevole nata per il settore community che arreda perfettamente anche spazi domestici e quotidiani. Struttura in tubolare cromato per le gambe, disponibile anche con braccioli in legno curvato di faggio. La scocca della seduta è in compensato di faggio, disponibile anche con leggera imbottitura e rivestimento in pelle o tessuto. Finalini in materiale sintetico. Tondo Stahl è impilabile.

An ergonomically designed seating solution originally designed for public use, but which also provides a practical furnishing item for the home. Chrome-finished tubular legs. Also available with bentwood beech arms. The beech plywood seat is also available lightly padded and upholstered in leather or fabric. Synthetic caps. Thondo Stahl can be stacked.

Des formes sobres et précises. Une assise ergonomique et confortable née pour le secteur de la collectivité qui habille parfaitement les espaces domestiques et quotidiens. Une structure en tubes d’acier chromé pour les pieds, disponible également avec les accoudoirs en bois de hêtre courbé. La coque de la chaise est en contreplaqué de hêtre, ou avec un léger rembourrage et un revêtement en cuir ou en tissu. Les patins sont en matière synthétique. Thondo Stahl est empilable.

THO

ND

O S

TAH

L 02

-03/20

08

THONDO STAHL

580 - 22,8’ 570 - 22,4’

460

- 18

,1’

830

- 32

,7’

490 - 19,3’ 570 - 22,4’

460

- 18

,1’

830

- 32

,7’

490 - 19,3’ 570 - 22,4’

460

- 18

,1’

830

- 32

,7’

580 - 22,8’ 570 - 22,4’

460

- 18

,1’

830

- 32

,7’

Gebrüder Thonet Vienna (trademark of Poltrona Frau SpA), S.S. 77 km 74,500 - 62029 Tolentino - Italy - tel +39 0733 9091 - www.thonet-vienna.com

Page 36: No. 14 von Thonet

TANGO

Page 37: No. 14 von Thonet

TAN

GO

01-03/2008

T381620

Page 38: No. 14 von Thonet

Design: Giulio Iacchetti, 2007

Tango ist ein einzigartiger Begriff von einem ausziehbaren Tisch. Charakterisiert von einer zusammenhängenden Geometrie, ist der Tisch aus einem einfachen und einfallsreichen Ausdehnungssystem ausgestattet, selbstständig und unabhängig an beiden Enden des Tisches. Multiplex-Einfassung mit Buchenholzfurnier. Tango ist kirsch-bzw. wengefarbig gebeizt oder weiß lackiert erhältlich.

Tango esprime un concetto inedito di tavolo estensibile. Caratterizzato da geometrie coerenti che trasmettono una sensazione di solida essenzialità, è dotato di un sistema di estensione semplice ed ingegnoso, autonomo ed indipendente alle due estremità del tavolo. Il tavolo è realizzato in multistrato, impiallacciato in faggio ed è disponibile nelle finizioni tinto ciliegio o wengé o laccato bianco.

Tango exprime un concept inédite de table allongeable. Caractérisée par des géométries cohérentes qui transmettent une sensation d’essentialité solide, Tango est équipée par un système de rallongement simple et ingénieux, autonome et indépendant aux deux extrémités de la table. La table est réalisée en multiplis et couche en hêtre. Les finitions disponibles sont cerisier, wenge et laqué dans le coloris blanc.

Tango is a whole new concept of extendable table. It is characterised by a coherent geometry which gives the impression of unique solidity. Tango’s extension system is simple and ingenious, autonomous and independent on the two extremities of the table. The table is made of multilayer and beechwood veneering. Tango is available in cherry or wenge finishing or white lacquered.

TANGO

TAN

GO

02-03/2008

500 - 19,7’

800

- 31

,5’

750

- 29

,5’

1650 - 65’

2650 - 104,3’

800 - 31,5’500 - 19,7’

Gebrüder Thonet Vienna (trademark of Poltrona Frau SpA), S.S. 77 km 74,500 - 62029 Tolentino - Italy - tel +39 0733 9091 - www.thonet-vienna.com

PASO DOBLE

Page 39: No. 14 von Thonet

T380622

PASO

DO

BLE

01-03/2008

T380623

Page 40: No. 14 von Thonet

Design: Gebrüder Thonet Vienna

Ein Programm von Tischen anpassungsfähig und vollständig. Sechs ausziehbare Tische in verschiedenen Dimensionen, um den vielfältigen Notwendigkeiten des zeitgenössischen Hauses zu entsprechen. Die Tischplatten und die Verlängerungsplatten können aus Glas oder aus Melamin hergestellt werden. Die verfügbaren Farben des Kristalles sind weiß, schwarz, rot, grün und Mocca. Die Melamin-Platten sind in weiß, Aluminiumgrau, Eiche Natur, und Wengè. Das Öffnungssystem stellt die letzte Entwicklung der Technologie der ausziehbaren Tische dar. Die Metallstruktur, mit Teleskopfüßen wird in Chrom, Aluminium oder in der gleichen Art der Kristallplatte hergestellt.

Un programma di tavoli duttile e completo. Sei tavoli estensibili in diverse dimensioni per rispondere alle molteplici necessità della casa contemporanea. I piani e le allunghe possono essere in vetro e/o in melaminico, a secondo delle versioni. I colori disponibili del cristallo sono il bianco, il nero, il rosso, il verde ed il moka; per il melaminico si può scegliere tra il bianco, il grigio alluminio, il rovere naturale ed il wengè. Il sistema di apertura rappresenta l’ultima evoluzione nella tecnologia dei tavoli allungabili. La struttura metallica, a scorrimento telescopico, viene proposta in finitura cromo, alluminio o nella stessa tonalità del piano in cristallo.

A complete and flexible program with six extendable tables in a variety of sizes that responds to the many needs of the contemporary house. Tabletops and extension tops can be in glass or melamine, according to the different versions. The glass top is available in white, black, red, green and mocha; the top is also available in melamine white, aluminium grey, natural oak and wengé. The opening system represents the latest evolution in the technology of extendable tables. The metallic structure, with a telescopic sliding movement, come with chrome or aluminium finishings or in the same colours of the glass top.

Un programme de tables ductile et complet. Six tables allongeables dans plusieurs dimensions pour répondre aux exigences de la maison contemporaine. Les plateaux et les rallonges peuvent être réalisés en verre et/ou en materiau mélaminique, suivant les versions. Le verre est disponible en couleur blanc, noir, rouge, vert et moka; pour le mélaminique on peut choisir le blanc, le gris aluminium, le rouvre naturel et le wenge. Le système d’ouverture représente la dernière évolution de la technologie dans les tables allongeables. La structure métallique, à glissement télescopique, est proposée en finition chromée, aluminium ou dans la même tonalité du verre du plateau.

PASO

DO

BLE

02-03/2008

PASO DOBLE

750

- 29

,5’

1.200 - 47,2’

800

- 31

,5’

600 - 23,6’

800 - 31,5’

1.800 - 70,9’

800 - 31,5’

1.280 - 50,4’

700 - 27,6’

700 - 27,6’1.980 - 78’

1.500 - 59,1’

750

- 29

,5’

800

- 31

,5’

750

- 29

,5’

800 - 31,5’

800 - 31,5’

800

- 31

,5’

900

- 33

,4’

800 - 31,5’1.400 - 55,1’

1.800 - 70,9’

600 - 23,6’

1.000 - 39,4’

2.800 - 110,2’

2.000 - 78,7’

750

- 29

,5’

800

- 31

,5’

750

- 29

,5’

900 - 35,4’

Gebrüder Thonet Vienna (trademark of Poltrona Frau SpA), S.S. 77 km 74,500 - 62029 Tolentino - Italy - tel +39 0733 9091 - www.thonet-vienna.com

KLAPPTISCHE

Page 41: No. 14 von Thonet

KLA

PPTI

SCH

E 01

-03/2008

10-21.816 10-23.816

Page 42: No. 14 von Thonet

Design: Thv-Design

Ein Gefühl von großer Solidität und gleichzeitiger Leichtheit. Ein Klapptisch für unendlich viele Verwendungen. Einfache und klare Linien für die Metallstützen. Ein zweifaches T-förmiges Untergestell oder vier Beine, alles aus verchromtem Stahlrohr gefertigt. Die Tischplatte ist 19 mm dick und in Buche furniert. Die Einfassung ist aus massiver Buche, die Schutzfüßchen sind aus Kunststoff.

Sensazioni di grande solidità e insieme di leggerezza. Un tavolo pieghevole dalle infinite applicazioni. Linee semplici e decise per i sostegni metallici. Un doppio basamento a “T” o quattro gambe, il tutto realizzato in tubo d’acciaio cromato. Il piano ha uno spessore di 19 mm ed è impiallacciato in faggio. La bordatura è in faggio massello e i finalini in materiale sintetico.

A feeling of great solidity and, at the same time, of lightness. A folding table that is well-suited for a variety of purposes. Metal supports with a simple and decisive design. Double T-bar frame or four legs, all in chrome-plated steel tube. The beech veneer top is 19mm thick. Solid beech edging and synthetic caps.

Sensation à la fois de solidité et de légèreté. Table pliante polyvalente. Supports métalliques linéaires, simples et nets. Double piétement en T ou à 4 pieds, en tube d’acier chromé dans les deux versions. Plateau de 19 mm d’épaisseur en hêtre plaqué. Chants en hêtre massif et patins en matière synthétique.

KLA

PPTI

SCH

E 02

-03/2008

KLAPPTISCHE

1600 - 63’ 800 - 31,5’

730

-28

,7’

1400 - 55,1’ 700 - 27,6’

730

-28

,7’

1600 - 63’ 800 - 31,5’

730

-28

,7’

1400 - 55,1’ 700 - 27,6’

730

-28

,7’

Gebrüder Thonet Vienna (trademark of Poltrona Frau SpA), S.S. 77 km 74,500 - 62029 Tolentino - Italy - tel +39 0733 9091 - www.thonet-vienna.com

In einem Kubikmeter wurden 36 zerlegte

Stühle versandt. Das erste echte

Stück Industriedesign.

In un metro cubo si spedivano

36 sedie smontate. Il primo vero pezzo

di design industriale.

36 Dismantled chairs could be sent

in one cubic metre. The first true item

of industrial design.

Dans un mètre cube on expédiait 36 chaises

démontées. La première véritable

pièce de design industriel.36

Page 43: No. 14 von Thonet

KOALA

Page 44: No. 14 von Thonet

T3272T3271

KO

ALA

01-03/2008

T3273

Page 45: No. 14 von Thonet

T3274+T3277

KO

ALA

02-03/2008

T3275+T3276

Page 46: No. 14 von Thonet

870 - 34,3’ 780 - 30,7’

420

- 16

,5’

780

- 30

,7’

1.820 - 71,7’’ 780 - 30,7’

KOALA Design: Claesson-Koivisto-Rune

Der gepolsterte Sitz wird zur seiner Wesentlichkeit zurückgebracht. Die geometrische Strenge wird durch die Weichheit der Armlehnen aufgelockert. Ein Sessel und ein großes, einladendes Sofa, zwei- oder dreisitzig erhältlich. Das Sofa kann rechts und links durch Eckelemente ergänzt werden, die dieselben formalen und strukturellen Merkmale aufweisen. Holzgestell, Füße aus lackiertem Holz. Die Federung wird mit elastischen Gurten erzielt, die Polsterung besteht aus Polyurethanschaum und Polyesterwatte. Vollständig abnehmbarer Stoffbezug.

La seduta imbottita riportata alla sua essenzialità. Il rigore geometrico è moderato dalla morbidezza dei braccioli. Una poltrona e un divano ampio e accogliente, disponibile a due o a tre posti. Le parti terminali sono integrabili a destra e a sinistra con elementi angolari, che hanno le stesse caratteristiche formali e strutturali. Struttura portante in legno, piedi in legno verniciato. Il molleggio è ottenuto con cinghie elastiche e l’imbottitura è in poliuretano espanso e ovatta poliestere. Rivestimento in tessuto completamente sfoderabile.

The ultimate, simple seat. The geometric rigour is softened by the padded armrests. A large, welcoming armchair and also two or three-seater sofas. It can be extended at either end, with corner elements too. The frame is wood, with fainted feet. Internal springs are elastic webbing, and upholstery is in polyurethane foam and polyester wadding. The covers are fully removable.

L’assise rembourrée ramenée à l’essentiel. La rigueur géométrique est modérée par la souplesse des accoudoirs. Un fauteuil et un canapé ample et accueillant, disponible en deux ou trois places. Les parties finales peuvent être complétées à droite et à gauche par des éléments d’angle ayant les mêmes caractéristiques formelles et structurelles. Structure portante en bois, pieds en bois laqué. Suspension assurée par des sangles élastiques et rembourrage en mousse de polyuréthane et en ouate polyester. Revêtement en tissu entièrement déhoussable.

KO

ALA

03-03/2008

2.890 - 113,8’ 2.890 - 113,8’ 1.262 - 49,7’

401

- 15

,8’

720

- 28

,3’

Gebrüder Thonet Vienna (trademark of Poltrona Frau SpA), S.S. 77 km 74,500 - 62029 Tolentino - Italy - tel +39 0733 9091 - www.thonet-vienna.com

PASSAGE

Page 47: No. 14 von Thonet

10-380210-3808

PASS

AG

E 01

-03/2008

PASS

AG

E 01

-03/2008

10-380410-3803

Page 48: No. 14 von Thonet

PASS

AG

E 02

-03/2008

T10-381DX+T10-384SX

Page 49: No. 14 von Thonet

PASSAGE Design: Carlo Colombo, 2004

Sofa, Sessel und ein großer, quadratischer Polsterhocker. Ein Charakterzeichen für den Wohnbereich. Das Design spielt mit Kontrasten. Tiefer, dicker Sitz mit vollständig abnehmbarem Stoffbezug. Superleichtes Untergestell aus verchromtem Rundstahl mit transparenten Kunststofffüßchen. Auf jedes Detail wird geachtet, um Komfort und Haltbarkeit zu gewährleisten. Gestell aus abgelagertem Buchenholz, Polsterung mit Polyurethanschaum und Polyesterwatte, Federung mit elastischen Gurten.

Divano, poltrona e grande pouf quadrato. Un segno di carattere per la zona living. Il design gioca con i contrasti. Seduta profonda e di grandi spessori, in tessuto completamente sfoderabile. Struttura leggerissima, in tondino di acciaio cromato, con piedini in materiale plastico trasparente. Ogni dettaglio è curato per garantire comodità e durata nel tempo. Struttura portante in faggio stagionato, imbottitura in poliuretano espanso e ovatta poliestere, molleggio realizzato con cinghie elastiche.

Sofa, armchair and large square pouf, which can readily bring character to your living room. The design is a play on contrasts. A deep, thick seat with removable covers. A very light structure made from chrome-plated, round steel bars, with transparent plastic feet. Every little detail is taken care of, in order to guarantee comfort and durability. The frame is in seasoned beech wood, and the padding is in polyurethane foam and polyester wadding. Additional comfort is obtained by means of internal elastic webbing.

Canapé, fauteuil et grand pouf carré. Un signe de caractère pour le coin living. Le design joue avec les contrastes. Assise profonde et de grandes épaisseurs, avec un tissu entièrement déhoussable. Structure très légère, en fil rond d’acier chromé, avec pieds en plastique transparent. Chaque détail est soigné afin de garantir la commodité et la durée dans le temps. Structure portante en hêtre séché, rembourrage en mousse de polyuréthane et en ouate polyester, suspension assurée par des sangles élastiques.

PASS

AG

E 03

-03/2008

2.450 - 96,5’

650 - 25,6’ 650 - 25,6’

650

- 25

,6’

860 - 33,9’ 690 - 27,2’

2.580 - 101,6’ 1.830 - 72’

2.100 - 82,7’

450

- 17

,7’

730

- 28

,7’

1.040 - 40,9’ 890 - 35’

450

- 17

,7’

730

- 28

,7’

1.800 - 70,9’

Gebrüder Thonet Vienna (trademark of Poltrona Frau SpA), S.S. 77 km 74,500 - 62029 Tolentino - Italy - tel +39 0733 9091 - www.thonet-vienna.com

No. 1

Page 50: No. 14 von Thonet

No

. 1 0

1-03/2008

10-1000 R

Page 51: No. 14 von Thonet

No. 1 Design: Michael Thonet, 1849 - since 1849Wiederauflage des Originals - Riedizione originaleOriginal re-edition - Réedition originale

Geschmeidige, leichte, elegante Formen. Bei diesem 1849 von Michael Thonet entworfenen Stuhl wird die Technik des dampfgebogenen massiven Buchenholzes durch eine Fülle von Kurven hervorgehoben. Hier zeichnet sich bereits die Entwurfsphilosophie der Gebrüder Thonet Vienna. Vereinfachung der Aufbauelemente im Hinblick auf eine Serienproduktion, die Solidität, Schönheit und Anpassungsfähigkeit vereint. Der Sitz ist aus Wiener Geflecht.

Forme flessuose, leggere, eleganti. In questa seduta, disegnata da Michael Thonet nel 1849, la tecnica del faggio massello curvato a vapore viene esaltata in una fioritura di curve. Si delinea già la filosofia progettuale di Gebrüder Thonet Vienna. Semplificazione degli elementi compositivi in vista di una produzione seriale che unisce solidità, bellezza e adattabilità. Il sedile è in paglia di Vienna.

Supple, light, and elegant. This chair, designed in 1849, utilised the new technique of steam-bent beech wood, and clearly shows the Gebrüder Thonet Vienna philosophy. The components have been simplified, to enable mass production. The seat is made from cane.

Des formes souples, légères, élégantes. Pour ce siège, dessiné par Michael Thonet en 1849, la technique du hêtre massif courbé à la vapeur s’exalte dans une arabesque de courbes. La philosophie du concept de Gebrüder Thonet Vienna prend déjà forme. La simplification des éléments de composition en vue d’une production en série allie solidité, beauté et facilité d’adaptation. L’assise est cannée.

No

. 1 0

2-03/2008

420 - 16,5’ 495 - 19,5’

465

-18

,3’

925

-36

,4’

Gebrüder Thonet Vienna (trademark of Poltrona Frau SpA), S.S. 77 km 74,500 - 62029 Tolentino - Italy - tel +39 0733 9091 - www.thonet-vienna.com

LOOS CAFÉ MUSEUM

Page 52: No. 14 von Thonet

LOO

S C

AFÉ

01-

03/2008

10-140

Page 53: No. 14 von Thonet

LOO

S C

AFÉ

02-03/2008

10-140 R

Page 54: No. 14 von Thonet

LOO

S C

AFÉ

03-03/2008

Page 55: No. 14 von Thonet

LOO

S C

AFÉ

04-03/2008

Page 56: No. 14 von Thonet

LOO

S C

AFÉ

05-03/2008

Design: Adolf Loos, 1899Wiederauflage des Originals - Riedizione originaleOriginal re-edition - Réedition originale

Ein raffinierter, zeitloser Gegenstand. Eleganz, formale Leichtheit und Alltäglichkeit. Der berühmte Stuhl von Adolf Loos erwacht heute dank der neuen Produktionsverfahren zu neuem Leben und behält doch die handwerkliche Qualität bei, die ihn hat entstehen lassen. Der Stuhl Loos Café Museum, durch die Modelle Nr. 14 und Nr. 30 des Thonet-Katalogs und die Nr. 248 des Kohn-Katalogs inspiriert, wird 1898 entworfen, um das berühmte Wiener Café Museum einzurichten. Sein innovativer Aufbau mit der Verwendung elliptischer statt runder Elemente verleiht dem Stuhl eine große Leichtheit, ohne die Stabilität zu beeinträchtigen. Der Rahmen des Sitzes von Loos Café Museum ist in einem Stück gebogen, mit oder ohne Sattelbildung. Die Rückenlehne besitzt teilweise einen ovalen Querschnitt.

Un oggetto raffinato e senza tempo. Eleganza, leggerezza formale e quotidianità. La celebre sedia di Adolf Loos rivive oggi grazie alle nuove tecniche di produzione pur mantenendo inalterata la qualità artigianale che l’ha fatta nascere. Ispirata ai modelli n. 14 e n. 30 del catalogo Thonet e al n. 248 del catalogo Kohn, la Loos Cafè Museum viene disegnata nel 1898 per arredare il famoso Café Museum di Vienna. Innovativa nella struttura, grazie all’uso di strutture a sezione ellittica anziché rotonda per conferire alla sedia grande leggerezza senza intaccarne la stabilità, la Loos Café Museum ha il telaio della seduta curvato in un unico pezzo con o senza modulazione a sella. Lo schienale è parzialmente a sezione ovale.

Timeless, refined, elegant and light - a recollection of everyday life. Adolf Loos’s famous chair has today been revived thanks to new production techniques that successfully leave its artisan quality unaltered. Inspired by Thonet catalogue models nos. 14 and 30, and Kohn catalogue model no. 248, the Loos Café Museum was specifically designed to furnish the famous Café Museum in Vienna in 1898. The innovative structure uses elliptical, rather than round, cross sections to give a light aesthetic without compromising stability. The Loos Café Museum has a curved seat frame formed as a single piece, with or without dipped seat. The seat back has a partially oval section.

Un objet raffiné et hors du temps. Élégance, légèreté formelle et quotidienneté. La célèbre chaise d’Adolf Loos revit aujourd’hui grâce aux nouvelles techniques de production tout en gardant intacte la qualité artisanale qui l’a fait naître. La Loos Cafè Museum s’inspire des modèles n. 14 et n. 30 du catalogue Thonet et du n. 248 du catalogue Kohn et elle a été dessinée en 1898 pour meubler le célèbre Café Museum de Vienne. La Loos Café Museum est innovante dans sa structure grâce à l’utilisation de section elliptique et non pas ronde afin de donner à la chaise une grande légèreté sans en compromettre la stabilité. Elle possède un châssis d’assise courbé en un seul morceau, cintré ou non en forme de selle. Le dossier est partiellement de section ovale.

LOOS CAFÉ MUSEUM

430 - 16,9’ 530 - 20,9’

470

-18

,5’

880

-34

,6’

430 - 16,9’ 530 - 20,9’

470

-18

,5’

880

-34

,6’

Gebrüder Thonet Vienna (trademark of Poltrona Frau SpA), S.S. 77 km 74,500 - 62029 Tolentino - Italy - tel +39 0733 9091 - www.thonet-vienna.com

No. 14

FOTO IN LOCATION

No. 14

Page 57: No. 14 von Thonet

No

. 14

01-03/2008

10-1400 R

Page 58: No. 14 von Thonet

No

. 14

02-03/2008

10-1407

Page 59: No. 14 von Thonet

No

. 14

03-03/2008

Page 60: No. 14 von Thonet

No

. 14

04-03/2008

Design: Michael Thonet, 1860 Wiederauflage des Originals - Riedizione originaleOriginal re-edition - Réedition originale

Der große Klassiker. Das bekannteste, meistverkaufte und meistkopierte Stück in der Geschichte der Einrichtung. Der 1860 von Michael Thonet entworfene Stuhl No. 14 wurde sofort als der Bistrostuhl gekennzeichnet. Minimalistisch in der Materialverwendung und der Anzahl der Stücke, aus denen er besteht, nämlich nur sechs, ist Nr. 14 das Ergebnis einer fast zwanzigjährigen technologischen Forschung. Der einfache, vielseitige und aktuelle Stuhl gilt als erstes Beispiel des Industrial Designs. Sein Aufbau setzt sich aus Elementen in massiver Buche zusammen, die meisterhaft unter Dampf gebogen wurden. Die Rückenlehne und die Hinterbeine sind in einem Stück gearbeitet. In verschiedenen Sitzvarianten erhältlich.

Il grande classico. Il prodotto più noto, venduto e copiato della storia del mobile. Disegnata da Michael Thonet nel 1860, la No. 14 è stata da subito connotata come la sedia da bistrot. Minimalista per l’uso del materiale e per il numero di pezzi che la costituiscono, solo sei, la No. 14 è il risultato di una ricerca tecnologica durata quasi vent’anni. Semplice, versatile e sempre attuale, è considerata il primo esempio di industrial design. La sua struttura si compone di elementi di faggio massello magistralmente curvati a vapore. Lo schienale e le gambe posteriori prendono forma da un pezzo unico di legno. Disponibile con diverse varianti di seduta.

The great classic. The item that is absolutely the most famous, most sold and most copied in the history of furniture. Designed by Michael Thonet in 1860, the No. 14 chair immediately became known as the bistro chair. Minimalist both in the chosen material and the fact that just six elements go into forming the entire item, the No. 14 is the result of almost twenty years of research. Simple, versatile and ever contemporary, it is considered the first true example of industrial design. The structure is formed from carefully steam bent solid beech wood. The backrest and back legs are formed out of a single piece of wood. Various different seats available.

Le grand classique. Le produit le plus connu, vendu et copié de l’histoire du meuble. Dessinée par Michael Thonet en 1860, la No. 14 a été immédiatement identifiée comme étant la chaise de bistrot. Minimaliste dans l’utilisation du matériau et le nombre de pièces qui la composent, six seulement, la No. 14 est le résultat de près de vingt ans de recherche. Simple, flexible et toujours actuelle, elle est considérée comme le premier exemple de design industriel. Sa structure se compose d’éléments en hêtre massif, courbés à la vapeur de façon magistrale. Le dossier et les pieds arrière sont constitués d’une seule pièce de bois. Elle est disponible avec différentes variantes d’assise.

410 - 16,1’ 490 - 19,3’

443

- 17

,4’

895

- 35

,2’

410 - 16,1’ 490 - 19,3’

443

- 17

,4’

895

- 35

,2’

410 - 16,1 490 - 19,3’

443

- 17

,4’

895

- 35

,2’

No. 14

Gebrüder Thonet Vienna (trademark of Poltrona Frau SpA), S.S. 77 km 74,500 - 62029 Tolentino - Italy - tel +39 0733 9091 - www.thonet-vienna.com

Page 61: No. 14 von Thonet

5

Den Gegenwert von 35 Eiern kostete ein S

tuhl Mod. 14 kostete im Jahre 1859

35 uova, l’equivalente del costo

di una sedia mod. 14 nel 1859

A model no. 14 chair cost the equivalent of 35 eggs in 1859

35 œufs, l’équivalent du coût

d’une chaise mod. 14 en 1859

Page 62: No. 14 von Thonet

5GARTEN

Page 63: No. 14 von Thonet

GA

RTE

N 0

1-03/2008

T347211

Page 64: No. 14 von Thonet

T347011

GA

RTE

N 0

2-03/2008

Page 65: No. 14 von Thonet

Design: Gebrüder Thonet Vienna, 1891

Gartenmöbel von natürlicher Einfachheit. Gebrüder Thonet Vienna bietet den rechteckigen Gartentisch, den Gartenstuhl und die Gartenbank ohne Rückenlehne an. Alle Stücke sind nach der originalen, von Gebrüder Thonet Vienna Ende des 19. Jahrhunderts erfundenen Knotenbauweise hergestellt. Das Ergebnis ist ein natürliches, modernes und wirkungsvolles ästhetisches Bild. Die Ausführung ist einfach und gleichzeitig von hoher Qualität. Auch auf die Wahl der Materialien wird großer Wert gelegt: Akazienholz und Teak, besonders widerstandsfähig und ideal für Außenbereiche.

Arredi da giardino di naturale semplicità. Gebrüder Thonet Vienna propone il tavolo rettangolare Gartentisch, la sedia Gartentstuhl e la panca senza schienale Gartenbank. Pezzi realizzati con l’originale struttura a nodi, ideata da Gebrüder Thonet Vienna a fine ‘800. Il risultato è un’estetica naturale moderna ed efficace. L’esecuzione è semplice e allo stesso tempo di alta qualità. Attenta anche la scelta dei materiali. In legno d’acacia e teak, materiali particolarmente resistenti e perfetti in esterni.

Naturally simple garden furniture. Gebrüder Thonet Vienna is proud to present the Garten range of furniture, including the rectangular table Gartentisch, the chair Gartentstuhl, and the backless bench Gartenbank. The items are all made with the original knotted structure designed by Gebrüder Thonet Vienna in the late nineteenth century. The result is a high quality, natural, modern and practical look, that is simple to assemble. Careful choice of materials. Available in acacia or teak, both ideal materials to withstand years of outdoor use.

Meubles de jardin, simples et naturels. Gebrüder Thonet Vienna propose la table rectangulaire Gartentisch, la chaise Gartentstuhl et le banc sans dossier Gartenbank. Ces meubles comportent la structure originale en nœuds, conçue par Gebrüder Thonet Vienna à la fin du XIXe siècle. Le procédé de fabrication est simple tout en étant de haute qualité. Les matériaux sont choisis avec soin: l’acacia et le teck sont en effet extrêmement résistants et parfaits pour l’extérieur.

GARTEN

GA

RTE

N 0

3-03/2008

1.600 - 63’

463

- 18

,2’

507 - 20’

800 - 31,5’1.600 - 63’

772

- 30

,4’

430 - 16,9’ 530 - 20,9’

460

- 18

,1’

845

- 33

,3’

Gebrüder Thonet Vienna (trademark of Poltrona Frau SpA), S.S. 77 km 74,500 - 62029 Tolentino - Italy - tel +39 0733 9091 - www.thonet-vienna.com

WIENER STUHL

Page 66: No. 14 von Thonet

WIE

NER

STU

HL

01-03/2008

Page 67: No. 14 von Thonet

WIE

NER

STU

HL

02-03/2008

10-6009/8

Page 68: No. 14 von Thonet

WIE

NER

STU

HL

03-03/2008

10-600910-6009 R 10-6009/210-6009/1

Page 69: No. 14 von Thonet

Design: August Thonet, 1904

“Die Formen vereinfachen, um einen eleganten, bequemen und weit verbreiteten Gegenstand zu schaffen”. Der Wiener Stuhl fasst das Minimal-Design von Gebrüder Thonet Vienna bestens zusammen. Der Reiz der Strenge. Eine in ihrer Wesentlichkeit doch einhüllende Form. Wenige Elemente aus massivem, dampfgebogenem Buchenholz bilden das Gestell. Die Rückenlehne und die Hinterbeine sind in einem Stück gefertigt. Der Wiener Stuhl ist mit verschiedenen Sitzen erhältlich: in Wiener Geflecht, in Buchensperrholz, auch mit Lochmuster, oder mit Polsterung und Leder- oder Stoffbezug, passend zur Rückenlehne.

“Semplificare le forme per creare un oggetto elegante, comodo e di ampia diffusione”. Wiener Stuhl è la sedia che riassume al meglio il design minimale di Gebrüder Thonet Vienna. II fascino del rigore. Una struttura avvolgente nella sua essenzialità. Pochi elementi in faggio massello curvato a vapore compongono la struttura. Lo schienale e le gambe posteriori prendono forma da un pezzo unico. Wiener Stuhl è disponibile con diverse tipologie di sedute: in paglia di Vienna, in compensato di faggio, anche traforato, o in alternativa con imbottitura e rivestimento in pelle o tessuto in abbinamento allo schienale.

“A simplified design to create an elegant, comfortable, popular item”. The Wiener Stuhl chair epitomises the minimalism of Gebrüder Thonet Vienna design with its simple, clear-cut design. The structure has an all-embracing simplicity, and is formed from just a few elements in steam bent solid beech. The backrest and the back legs are moulded from a single piece of wood. Available with various different seats: woven cane, beech plywood (with or without piercing), or padded and upholstered in leather or fabric to match the backrest.

“Simplifier les formes pour créer un objet élégant, confortable et de grande diffusion”. Wiener Stuhl est la chaise qui résume au mieux le design minimal de Gebrüder Thonet Vienna. Le charme de la rigueur. Une structure enveloppante dans son caractère essentiel. Peu d’éléments en hêtre courbés à la vapeur composent la structure. Le dossier et les pieds arrière sont constitués d’une seule pièce. Wiener Stuhl est disponible avec différentes typologies d’assises: cannée, en contreplaqué de hêtre (plein ou perforé), ou avec un rembourrage et un revêtement en cuir ou en tissu assorti au dossier.

WIENER STUHL

WIE

NER

STU

HL

04-03/2008

520 - 20,5’ 570 - 22,4’

450

-17

,7’

770

-30

,3’

520 - 20,5’ 570 - 22,4’

450

-17

,7’

770

-30

,3’

520 - 20,5’ 570 - 22,4’

450

-17

,7’

770

-30

,3’

Gebrüder Thonet Vienna (trademark of Poltrona Frau SpA), S.S. 77 km 74,500 - 62029 Tolentino - Italy - tel +39 0733 9091 - www.thonet-vienna.com

B 751

Page 70: No. 14 von Thonet

B75

1 01

-03/2008

T382001 T 382001

Page 71: No. 14 von Thonet

B75

1 02

-03/2008

Page 72: No. 14 von Thonet

Design: Gebrüder Thonet, 1930Wiederauflage des Originals - Riedizione originaleOriginal re-edition - Réedition originale

Ein großer, zeitgenössischer Klassiker, ein Modell, das im Jahr 1930 von den Gebrüder Thonet geplant wurde. Die Wiederauflage bestätigt die Verbindung zu einer unvergessenen Vergangenheit. Vom Design her, rationalistisch und sauber. Es handelt sich um ein aktuelles Stück, das die Zweckmäßigkeit der zusammenlegbaren Struktur mit einer breiten Sitzfläche verbindet und aus höchstem Komfort besteht. Der B751 wird in Multiplex-Einfassung, Buche Natur, Kirsch und Wengè hergestellt. Außerdem noch in den Farben: weiß, schwarz und rot.

Un grande classico contemporaneo, un modello progettato nel 1930 dalla Gebrüder Thonet. Una conferma del legame con il proprio ricco passato, unito alla continua innovazione. Di design razionalista e pulito, è un pezzo più che mai attuale, che coniuga la praticità della struttura pieghevole alla seduta ampia e di estremo confort. La B751 è realizzata in multistrato e viene proposta in faggio naturale, ciliegio e wengè oltre alle finiture laccate nei colori bianco, nero e rosso.

A great contemporary classic, a model planed in 1930 by Gebrüder Thonet. A confirmation of connection with its rich past, and a continuous innovation. A rational and clean design, an obvious actual piece that conjugates practicality of a flexible structure to a large seat and an extreme comfort. B751 is realized in multilayer and it’s proposed in natural beech wood, cherry wood and wengè besides lacquered finishings in white, black and red.

Un grand classique contemporaine, un modèle projeté en 1930 par Gebrüder Thonet. Une confirmation d’un lien avec son histoire riche, alimentée par une innovation sans cesse. Caractérisée par un design rationaliste et net, est une pièce plus que jamais actuelle, qui melange la praticité de la structure pliante avec une assise large et confortable. B 751 est réalisée en multiplis et proposée en hêtre naturel, cerisier et wengé, complétée par les finitions laquées dans les couleurs blanc, noir et rouge.

B 751

B75

1 03

-03/2008

530 - 20,9’440 - 17,3’

450

- 17

,7’

820

- 32

,3’

Gebrüder Thonet Vienna (trademark of Poltrona Frau SpA), S.S. 77 km 74,500 - 62029 Tolentino - Italy - tel +39 0733 9091 - www.thonet-vienna.com

POSTSPARKASSE

Page 73: No. 14 von Thonet

POST

PAR

KA

SSE

01-03/2008

10-730 10-730 F

Page 74: No. 14 von Thonet

POST

PAR

KA

SSE

02-03/2008

10-730FA

Page 75: No. 14 von Thonet

Design: Otto Wagner, 1906Wiederauflage des Originals - Riedizione originaleOriginal re-edition - Réedition originale

Extreme formale Synthese. Minimalismus, Exklusivität und Liebe zum Detail. Die Serie “Postsparkasse” wurde 1906 von Otto Wagner für die Räume der Hauptverwaltung der Wiener Postsparkasse entworfen und stellt einen klaren Ausdruck der modernen Wiener Kunst dar. Ein umhüllendes, ergonomisches Gestell aus massivem gebogenem Buchenholz mit Zierelementen in Aluminium führt in der Serie “Postsparkasse” ein neues Element ein: die Verwendung von Holz mit quadratischem statt rundem Querschnitt, die ein strenges Profil verleiht. Die Reihe besteht aus einem Armstuhl, einem Stuhl und einem Hocker.

Estrema sintesi formale. Minimalismo, esclusività e cura del dettaglio. La serie “Postparkasse” fu progettata da Otto Wagner per i locali dell’amministrazione principale della Cassa di Risparmio Postale di Vienna nel 1906 e rappresenta una chiara espressione dell’arte moderna viennese. Una struttura avvolgente ed ergonomica in faggio massello curvato con rifiniture in alluminio, introduce nella serie “Postsparkasse” un elemento di novità: l’uso del legno lavorato a sezione trasversale quadrata anziché rotonda, disegnando un profilo rigoroso. La gamma si compone di una poltroncina, una sedia e uno sgabello.

Minimalism, exclusivity and an eye for detail. The “Postsparkasse” series was designed in 1906 by Otto Wagner for the headquarters of the Post Office Savings Bank in Vienna, and represents a clear expression of modern Viennese art. The solid bentwood structure is both embracing and ergonomic. Aluminium embellishment. This item introduces a new concept to the “Postsparkasse” series: the use of wood with a square, not round cross-section, to create a more rigorous design. The range comprises an armchair, chair and stool.

Synthèse formelle extrême. Minimalisme, exclusivité et soin du détail. La série “Postsparkasse” a été conçue par Otto Wagner pour le siège de la Caisse d’Épargne Postale de Vienne en 1906 et elle représente une nette expression de l’art moderne viennois. Une structure enveloppante et ergonomique en hêtre massif courbé avec des finitions en aluminium introduit un élément de nouveauté dans la série “Postsparkasse”: l’utilisation du bois courbé de section carrée et non plus ronde qui dessine un profil rigoureux. La gamme se compose d’un petit fauteuil, d’une chaise et d’un tabouret.

POST

PAR

KA

SSE

03-03/2008

POSTSPARKASSE

565 - 22,2’ 565 - 22,2’

470

- 18

,5’

800

- 31

,5’

400 - 15,7’ 515 - 20,3’

465

- 18

,3’

895

-35,2’

420 - 16,5’

470

- 18

,5’

420 - 16,5’

Gebrüder Thonet Vienna (trademark of Poltrona Frau SpA), S.S. 77 km 74,500 - 62029 Tolentino - Italy - tel +39 0733 9091 - www.thonet-vienna.com

VIENNA 144

Page 76: No. 14 von Thonet

VIE

NN

A 1

44 0

1-03/2008

10-144/210-144R 10-144 F/210-144 RF

Page 77: No. 14 von Thonet

Design: Gebrüder Thonet Vienna, 1908

Ein ungewöhnlicher Klassiker. Elegant und bequem. Neue Formen lassen beim Stuhl “Vienna 144” die Atmosphäre des “Café Chantant” wieder aufleben. Es handelt sich um die Wiederaufnahme eines Modells von Adolf Loos. Die würdevolle Linie des gebogenen Buchenholzes verleiht der Rückenlehne Leichtheit und gliedert den Raum neu. Der Sitz ist als Ring gefertigt, um die in einem Stück gebogenen Beine zu stabilisieren. Die hinteren Beine und die Rückenlehne bestehen aus einem einzigen, gebogenen Stück Holz. In vielen verschiedenen Sitzen erhältlich.

Un classico inconsueto. Elegante e confortevole. Nuovi cromatismi rivivono le atmosfere da café chantant, evocate nella sedia “Vienna 144”. Rielaborazione di un modello di Adolf Loos, la linea austera del faggio curvato a vapore slancia lo schienale e ridisegna lo spazio. La seduta è ad anello per stabilizzare i piedi curvati in un unico pezzo. Le gambe posteriori e lo schienale sono formati da un unico pezzo di legno ricurvo. Disponibile in un’ampia varietà di sedute.

An unusual classic. Elegant and comfortable. The new colour variants of this chair evoke the ambiance of the café society. A new edition of the model originally designed by Adolf Loos, with an austere steam bentwood beech design that slims the backrest and redesigns space. The ring-shaped seat stabilises the feet bent from a single piece of wood. Back legs and backrest have also been formed from a single piece of bentwood. Available with a wide range of different seats.

Un classique inhabituel. Elégante et confortable. De nouvelles couleurs font revivre les atmosphères de café chantant, évoquées dans la chaise “Vienna 14”. Réédition d’un modèle d’Adolf Loos, la ligne épurée du hêtre courbé à la vapeur élance le dossier et redessine l’espace. L’assise est complétée par un anneau servant à stabiliser les pieds courbés d’une seule pièce. Les pieds arrière et le dossier sont constitués d’une seule pièce en bois courbé. La chaise est disponible avec une grande variété d’assises.

VIENNA 144

VIE

NN

A 1

44 0

2-03/2008

385 - 15,2’ 550 - 21,7’

450

- 17

,7’

940

- 37

385 - 15,2’ 550 - 21,7’

450

- 17

,7’

940

- 37

557 - 21,9’ 610 - 24’

450

- 17

,7’

940

- 37

557 - 21,9’ 610 - 24’

450

- 17

,7’

940

- 37

Gebrüder Thonet Vienna (trademark of Poltrona Frau SpA), S.S. 77 km 74,500 - 62029 Tolentino - Italy - tel +39 0733 9091 - www.thonet-vienna.com

50 Millionen verkaufte Stühle Modell Nr. 14 zwischen

1859 und 1930

50 Milioni di sedie modello n. 14 vendute dal

1859 al 1930

50 Million model no. 14 Chairs were sold from

1859 to 1930

50 Millions de chaises du modèle 14 vendues

de 1859 à 1930

Page 78: No. 14 von Thonet

STOCKSESSEL

Page 79: No. 14 von Thonet

Design: Gebrüder Thonet Vienna, 1866Wiederauflage des Originals - Riedizione originaleOriginal re-edition - Réedition originale

Eine Neuausgabe, die mit ihrem historischen Reiz verführt. Ein Spazierstock oder ein klappbarer Hocker aus gebogenem Buchenholz mit Sitz in Wiener Geflecht, der aus der krummlinigen Verbindung von drei Gliedern entsteht. Der schwanenhalsförmig gebogene Griff dient als Rückenlehne. Der Überlieferung nach soll die österreichische Kaiserin Elisabeth ihn in der berühmten Strauchgasse, der historischen Wiener Einkaufsstraße, erworben haben und sich auf ihren Reisen in Europa nie von ihm getrennt haben. Heute kleidet sich Prinzessin Sissis Lieblingsspazierstock in neue Farben.

Una riedizione che seduce con il suo storico fascino. Un bastone da passeggio o uno sgabello pieghevole realizzato in faggio curvato con la seduta in paglia di Vienna risultante di un raccordo curvilineo di tre membrature. Il manico, piegato a collo di cigno, funge da schienale. La tradizione narra che l’imperatrice Elisabetta d’Austria lo avesse acquistato nella celebre Strauchgasse, la storica via dello shopping viennese e che non se ne separasse mai durante i suoi viaggi in Europa. Oggi il bastone prediletto dalla Principessa Sissy si colora di nuove tonalità.

A historical re-edition with all the charm of times past. A walking stick or folding stool made from bentwood beech, with a woven cane seat connecting the three curved legs. The swan’s neck handle also provides a comfortable backrest. Legend has it that the empress Elizabeth of Austria purchased one of these on the famous Strauchgasse, the historical shopping street in Vienna, and it never left her side once throughout her travels around Europe. And today Princess Sissy’s favourite walking stick is available in several new colours.

Une réédition qui séduit avec son charme historique. Une canne ou un tabouret pliant avec une assise cannée, naissant du raccord curviligne de trois membrures. Le manche, plié en col de cygne, sert de dossier. La tradition raconte que l’impératrice Elisabeth d’Autriche l’aurait acheté dans la célèbre Strauchgasse, la rue historique du shopping viennois et qu’elle ne s’en serait jamais séparée pendant ses voyages en Europe. Aujourd’hui la canne préférée de la Princesse Sissy se colore de nouvelles teintes.

STO

CK

SESS

EL 0

1-03

/200

8

STOCKSESSEL

230 - 9,1’ 440 - 17,3’

540

- 21

,3’

860

- 33

,9’

230 - 9,1’

Gebrüder Thonet Vienna (trademark of Poltrona Frau SpA), S.S. 77 km 74,500 - 62029 Tolentino - Italy - tel +39 0733 9091 - www.thonet-vienna.com

FINE FORMS

Page 80: No. 14 von Thonet

FIN

E FO

RM

S 01

-03/2008

10-4288 10-4287

Page 81: No. 14 von Thonet

FIN

E FO

RM

S 02

-03/2008

10-4284

Page 82: No. 14 von Thonet

FIN

E FO

RM

S 03

-03/2008

10-420210-4201 10-422210-4221

Page 83: No. 14 von Thonet

FINE FORMS

FIN

E FO

RM

S 04

-03/

2008

Design: Prof. Ernst W. Beranek

Mit klassischer Präzision betonte Formen. Ein Design im Zeichen schlichter Eleganz für eine Kollektion von Tischen und Stühlen, die sich durch die Sorgfalt bei den Details auszeichnet. Die rechteckigen Tische sind ausziehbar, und die paarweise angeordneten Stützen sind mit verchromten Schutzkappen geschmückt. Der kleine Tisch mit Säule besitzt eine quadratische Tischplatte und eine Basis aus massiver Buche in Kombination mit einem schwarz lackierten Stahlsockel. Die Tischplatte ist in Buche furniert und besitzt eine Kante aus Massivholz. Die Kollektion vervollständigt ein würdevoller, eleganter Stuhl aus Buchenholz mit gebogenen Elementen, mit oder ohne Armlehnen. Sitz und Rückenlehne sind in zwei Varianten erhältlich: mit dekorativem Lochmuster oder mit Polsterung und Mittelnaht. Die Schutzkappen der Füße sind verchromt.

Forme scandite con classica precisione. Design nel segno di una sobria eleganza per una collezione di tavoli e sedie caratterizzata dall’accuratezza dei dettagli. I tavoli rettangolari sono allungabili con prolunga e i sostegni, ripetuti a coppie, sono impreziositi con copripiedi cromati. Il tavolino con colonna ha il piano di forma quadrata e il basamento in faggio massello, accostato all’acciaio dello zoccolo verniciato in colore nero. Il piano dei tavoli è impiallacciato in faggio con bordatura massello. Completa la collezione una sedia austera ed elegante in faggio con elementi curvati, con o senza braccioli. Schienale e seduta sono disponibili in due varianti: con traforatura decorativa o con imbottitura e cucitura centrale. I copripiedi sono cromati.

Clean-cut, classical and elegant. This collection of chairs and tables shows by a careful attention to detail. The rectangular tables can be extended, and the supports, which are in pairs, are embellished by chrome-finished foot covers. The small table with column has a square top and solid beech base that blends with the black finished steel plinth. The table top is in beech veneer, with a solid wood edge. An austere, elegant beech wood chair completes the range, with curved elements, and is available with or without arms. Backrest and seat are available in two different variations: with decorative holing, or padded with central stitching. Chrome-finished foot covers.

Des formes rythmées avec une précision classique. Design à l’enseigne d’une élégance sobre pour une collection de tables et de chaises qui se caractérisent par le soin des détails. Les tables rectangulaires sont extensibles avec une allonge et les pieds, accouplés, sont enrichis par des embouts chromés. Le guéridon à colonne possède un plateau de forme carrée et la base en hêtre massif associé à l’acier du socle peint de couleur noire. Le plateau des tables est plaqué en hêtre avec la bordure en bois massif. La collection est complétée par une chaise sobre et élégante en hêtre avec des éléments courbés, avec ou sans accoudoirs. Le dossier et l’assise sont disponibles en deux variantes: avec perforation décorative ou avec rembourrage et couture centrale. Les pieds de la chaise sont munis eux aussi d’embouts chromés.

430 - 16,9’

465

- 18

,3’

1.06

0 - 41

,7’

570 - 22,4’ 540 - 21,3’

465

- 18

,3’

1.06

0 - 41

,7’

610 - 24’

670

-26

,4’

800 - 31,5’

740

- 29

,1’

800 - 31,5’

1.700-4.100 - 66,9’-161,4’

760

- 39

,4’

1.000 - 29,9’

760

- 39

,4’

1.000 - 29,9’1.700-2.900 - 66,9’-114,2’

760

- 39

,4’

Gebrüder Thonet Vienna (trademark of Poltrona Frau SpA), S.S. 77 km 74,500 - 62029 Tolentino - Italy - tel +39 0733 9091 - www.thonet-vienna.com

VIENNA 144 BARHOCKER

Page 84: No. 14 von Thonet

VIE

NN

A 1

44 B

AR

HO

CK

ER 0

1-03/2008

10-104 R 10-104 10-104/1 10-104 HR 10-104 H 10-104 H/1

Page 85: No. 14 von Thonet

Design: Gebrüder Thonet Vienna, 1908

Der Barhocker wurde 1908 entworfen und hergestellt. Er ist ein Klassiker des Community-Sektors, in den Gebrüder Thonet Vienna seither solide, zweckmäßige und elegante Möbel einführte. Das Gestell ist aus gebogenem Buchenholz. Das ringförmige Element wurde erfunden, um die in einem Stück gebogenen Beine zu stabilisieren. In verschiedenen Höhen erhältlich. Der Sitz ist in Buchensperrholz mit Relief oder in den Ausführungen mit Wiener Geflecht und gepolstert mit Leder- oder Stoffbezug lieferbar. Verchromte Fußstütze.

Vienna 144 Barhocker è lo sgabello da bar progettato nel 1908 da Gebrüder Thonet Vienna. Un classico creato per il settore community in cui la storica azienda Viennese introduce fin da allora arredi solidi, funzionali ed eleganti. La struttura è in faggio curvato. L’elemento ad anello è un espediente costruttivo inserito per stabilizzare i piedi curvati in un unico pezzo. Vienna 144 Barhocker è disponibile in diverse altezze e con diverse varianti di sedile: in compensato di faggio con rilievo, in paglia di Vienna o rivestito in pelle o tessuto. Il poggiapiedi è cromato.

This bar stool was originally designed and manufactured in 1908. It is a classic for public seating, in which Gebrüder Thonet Vienna had already begun to introduce solid, functional and elegant furniture. The structure is in beech bentwood. The ring element, made from a single piece, is a construction device that has been inserted to add stability to the feet. Available in different heights. The seat is made from beech plywood with relief work, can be in woven cane or upholstered in leather or fabric. Chrome-plated footrests.

Tabouret de bar conçu et mis en production en 1908. Un classique du secteur de la collectivité où Gebrüder Thonet Vienna introduit dès cette époque des objets solides, fonctionnels et élégants. La structure est en hêtre courbé. L’élément à anneau est une solution de construction introduite pour stabiliser les pieds courbés d’une seule pièce. Il est disponible dans différentes hauteurs. L’assise est en contreplaqué de hêtre avec relief, cannée, rembourrée avec un revêtement en cuir ou en tissu. Le repose-pieds est chromé.

VIENNA 144 BARHOCKER

VIE

NN

A 1

44 B

AR

HO

CK

ER 0

2-03/2008

ø 350 - 13,8’

450

- 17

,7’

450

- 17

,7’

ø 350 - 13,8’

840

- 33

,1’

ø 460 - 18,1’

840

- 33

,1’

ø 460 - 18,1’

Gebrüder Thonet Vienna (trademark of Poltrona Frau SpA), S.S. 77 km 74,500 - 62029 Tolentino - Italy - tel +39 0733 9091 - www.thonet-vienna.com

VIENNA ART

Page 86: No. 14 von Thonet

10-658/2

VIE

NN

A A

RT

01-03/2008

10-668/210-668/1

Page 87: No. 14 von Thonet

Design: Gebrüder Thonet Vienna

Großartigkeit und Schlichtheit. Strenge, markante Formen für die Tische Vienna Art. Die Tischplatte, in runder oder ovaler Ausführung, ist in Buche furniert, mit einer Einfassung aus massivem Holz, und kann ausgezogen werden. Das Untergestell besteht aus sechs Säulen in Buchenholz, die auf einem furnierten Sockel mit Messing- oder verchromter Einfassung ruhen. Bei Verwendung der Ausziehplatten teilt sich das Untergestell in zwei getrennte, jeweils aus drei Säulen und einem halbrunden Sockel bestehende Stützen.

Imponenza e sobrietà. Forme rigorose e incisive per i tavoli Vienna Art. Il piano, in versione tonda o ovale, è impiallacciato in faggio con bordatura in legno massello ed è allungabile con prolunghe. Il basamento è composto da sei colonne in faggio poste su uno zoccolo impiallacciato e bordato in ottone o cromato. Con l’applicazione delle prolunghe il basamento si divide in due sostegni distinti, composti ognuno da tre colonne e uno zoccolo semicircolare.

Vienna Art tables are an imposing yet sober, and simple design. The beech veneer top is available either round or oval, and is edged in solid wood. The table can be extended. The base comprises six beech columns sat on a brass or chrome-plated veneer foot. This foot divides into two semi-circular separate supports when the table is lengthened, each supporting three columns.

Majesté et sobriété. Formes rigoureuses et nettes pour les tables Vienna Art. Le plateau, en version ronde ou ovale, est plaqué en hêtre avec une bordure en bois massif. Cette table est disponible avec des allonges. La base se compose de six colonnes en hêtre, placées sur un socle plaqué, bordé de laiton ou chromé. En position rallongée, la base se divise en deux supports distincts, chacun étant composé de trois colonnes et d’un socle semi-circulaire.

VIENNA ART

VIE

NN

A A

RT

02-03/2008

1.200/3.000 - 47,2’/118,1’ 1.200 - 47,2’

740

- 29

,1’

1.600/2.800 - 63’/110,2’ 1.100 - 43,3’

740

- 29

,1’

1.100/2300 - 43,3’/90,6’ 1.100 - 43,3’

1.200/2.400 - 47,2’/94,5’ 1.200 - 47,2’

Gebrüder Thonet Vienna (trademark of Poltrona Frau SpA), S.S. 77 km 74,500 - 62029 Tolentino - Italy - tel +39 0733 9091 - www.thonet-vienna.com

REHBEINTISCH

Page 88: No. 14 von Thonet

REH

BEI

NTI

SH 0

1-03/2008

10-168710-1683

Page 89: No. 14 von Thonet

Design: Gebrüder Thonet Vienna

Ein Spiel mit Verflechtungen. Die Wesentlichkeit der Formen und Volumen, unverwechselbares Zeichen der österreichischen Firma, macht den Rehbeintisch zu einem sehr aktuellen Möbelstück. Der Eindruck von großer Solidität und gleichzeitig von Leichtheit, einfache und klare Linien. Der Rahmen ist mit der traditionellen Technik des dampfgeformten Holzes gefertigt. Das Untergestell aus massivem gebogenem Buchenholz bilden drei oder vier Beine, die mit einer zoomorphen Form enden und untereinander gekreuzt sind. Die Tischplatte ist in Buche furniert, die Einfassung aus massivem Holz. Die Schutzfüßchen sind aus transparentem Kunststoff.

Giochi di intrecci. L’essenzialità della forma e dei volumi, segno inconfondibile della casa austriaca, rende Rehbeintisch un pezzo di grande attualità. Sensazioni di grande solidità e insieme di leggerezza, linee semplici e decise. La struttura è realizzata con la tradizionale tecnica del legno plasmato a vapore. Il basamento, in faggio massello curvato, è formato da tre o quattro piedi che terminano con una forma zoomorfa e si incrociano fra loro. Il piano dei tavoli è impiallacciato in faggio con bordatura di legno massello. I finalini sono in materiale plastico trasparente.

A criss-cross design. The essential shape and volumes provide the distinctive trait of the Austrian manufacturer, giving Rehbeintisch an extremely contemporary look. A feeling of solidity, yet at the same time, of lightness. The structure has been created with the traditional technique of steam formed wood. The solid bent beech wood base comprises three or four feet ending in a hoof-like form, and criss-crossing to shape this simple, decisive design. The beech veneer table top is edged with solid wood. Transparent plastic caps.

Jeux d’enchevêtrements. Le caractère essentiel de la forme et des volumes, tipique de la maison autrichienne, fait de Rehbeintisch une pièce de grande actualité. Elle donne une sensation de grande solidité mais aussi de légèreté, avec ses lignes simples et nettes. La structure est réalisée avec la technique traditionnelle du bois modelé à la vapeur. La base, en hêtre massif courbé, est formée de trois ou quatre pieds qui se terminent par un sabot zoomorphe qui croisent entre eux. Le plateau des tables est plaqué en hêtre avec chant en bois massif. Les patins sont en matière plastique transparente.

REHBEINTISCH

REH

BEI

NTI

SH 0

2-03/2008

740

- 29

,1’

ø 1.200 - 47,2’ø 700 - 27,6’

740

- 29

,1’

ø 900 - 35,4’

740

- 29

,1’’

Gebrüder Thonet Vienna (trademark of Poltrona Frau SpA), S.S. 77 km 74,500 - 62029 Tolentino - Italy - tel +39 0733 9091 - www.thonet-vienna.com

ART DECO

Page 90: No. 14 von Thonet

Geometrisch und essentiell, auf einer Linie mit der Bewegung, die ihm seinen Namen gab. Der Stuhl wurde 1935 von dem Architekten und Maler Marcel Kammerer entworfen, dessen Meinung nach auch gewöhnliche Einrichtungs- und Gebrauchsgegenstände sorgfältige ästhetische und formale Studien erfordern. Art Deco ist mit der Technik des gebogenen Buchenholzes gefertigt und besitzt eine mit Leder oder Stoff bezogene Polsterung. Die Rückenlehne hat einen Besatz aus Leder oder Stoff, der mit Ziernägeln versehen ist. Die Schutzfüßchen aus Kunststoff.

Geometrica ed essenziale. In linea con il movimento da cui prende il nome, la sedia Art Deco è stata disegnata nel 1935 dall’architetto e pittore Marcel Kammerer, secondo cui anche arredi e oggetti d’uso comune richiedono un attento studio estetico e formale. Realizzata con la tecnica del faggio curvato, l’Art Deco ha l’imbottitura rivestita in pelle o in tessuto. Lo schienale ha il passamano in pelle o tessuto rifinito con chiodini decorativi. Finalini in materiale sintetico.

An essential, geometric chair in the Art Deco style from which it takes its name. Designed in 1935 by the architect and painter Marcel Kammerer, this item reflects his firm belief that even everyday furnishing items and accessories deserve a careful aesthetic and formal study. The bentwood technique has been employed in this design, with leather or fabric upholstered padding. The backrest is embellished with leather or fabric trimming, and decorative studs.

Géométrique et essentielle. Cohérente avec le mouvement dont elle prend le nom, la chaise Art Déco a été dessinée en 1935 par l’architecte et peintre Marcel Kammerer, d’après qui, la décoration et les objets d’usage courant demandent une étude esthétique et formelle attentive. La chaise Art Déco, réalisée avec la technique du hêtre courbé, possède un rembourrage habillé en cuir ou en tissu. Le dossier présente un galon en cuir ou en tissu habillé de petits clous de décoration. Les patins sont en matière synthétique.

ART DECO

AR

T D

ECO

01-03/2008

420 - 16,5’ 550 - 21,7’

450

- 17

,7’

845

- 33

,3’

Design: Gebrüder Thonet Vienna, Marcel Kammerer, 1935

Gebrüder Thonet Vienna (trademark of Poltrona Frau SpA), S.S. 77 km 74,500 - 62029 Tolentino - Italy - tel +39 0733 9091 - www.thonet-vienna.com

CLOUD

Page 91: No. 14 von Thonet

CLOUD Design: Gebrüder Thonet Vienna

Modern und zweckmäßig, im Einklang mit der neuen Art des Wohnens. Der Schirmständer Cloud aus gebogenem Buchenholz wurde von Gebrüder Thonet Vienna entworfen, um unterschiedliche Räume einzurichten. Er ist in lackiertem Holz mit den Endteilen der Beine in Buche natur erhältlich. Die Abtropfschalen aus Kunststoff sind in verschiedenen Farben lieferbar, um sich jedem Raum anzupassen.

E’ moderno e funzionale, in sintonia con il nuovo modo di abitare. Cloud è il portaombrelli in faggio curvato disegnato da Gebrüder Thonet Vienna per arredare ambienti diversi. Disponibile in legno laccato, Cloud ha la parte terminale dei piedi in faggio naturale. I fondelli sono in materiale plastico disponibili in vari colori per adattarsi ad ogni spazio.

Modern and practical, in perfect harmony with contemporary living. Cloud is the bent beech umbrella stand designed by Gebrüder Thonet Vienna to furnish many different environments also available in a painted wood finish, the end parts of the feet are always supplied in natural beechwood. Plastic base available in a range of colours.

Moderne et fonctionnel, en harmonie avec la nouvelle conception de l’habitat. Cloud est le porte-parapluies en hêtre courbé dessiné par Gebrüder Thonet Vienna pour meubler des ambiances différentes. Cloud est disponible en bois laqué et la partie finale des pieds est en hêtre naturel. Les fonds sont en matière plastique, disponibles dans différentes couleurs pour s’adapter à tous les contextes.

CLO

UD

01-03/2008

ø 460 - 18,1’

750

- 29

,5’

Gebrüder Thonet Vienna (trademark of Poltrona Frau SpA), S.S. 77 km 74,500 - 62029 Tolentino - Italy - tel +39 0733 9091 - www.thonet-vienna.com

KLEIDERSTÄNDER P29

10-P29

Page 92: No. 14 von Thonet

KLEIDERSTÄNDER P29

KLE

IDER

STÄ

ND

ER P

29 0

1-03/2008

ø 640 - 25,2’

1.80

0 - 70

,9’

Design: Gebrüder Thonet Vienna

Der Kleiderständer P29 entspringt einer Reihe von Vorgängern in verschiedenen Formaten und Typen, die ab 1880 ständig verändert wurden. Er wurde 1929 entworfen und zeichnet sich durch seine Einfachheit der Formen aus, die mit dem industriellen Modernismus der Zeit nach dem ersten Weltkrieg in Einklang steht. Die Basis von geringer Größe ist ideal zur Aufstellung in einer Ecke. Dieser Kleiderständer aus gebogenem Buchholz ist mit unterschiedlicher Endbearbeitung und in der lackierten Ausführung in diversen Farben erhältlich.

L’appendiabiti P29 deriva da una serie di predecessori in formati e tipologie differenti, modificati di continuo dal 1880 in poi. Progettato nel 1929, si caratterizza per una semplicità formale in linea con il modernismo industriale del primo dopoguerra. La base, di dimensioni ridotte, è ideale per collocazioni ad angolo. In faggio curvato, è proposto in diverse finiture e in versione laccata in vari colori.

The P29 coat stand is the result of a series of predecessors of different shapes and types that have been continually improved from 1880 onwards. Designed in 1929, it is marked by a formal simplicity in keeping with the industrial modernism of post-war times. The small base makes it ideal for a corner location. In bent beech, it is available with various different stains, or finished in a range of colours.

Le portemanteau P29 est l’héritier d’une longue série produite dans des typologies et des formats différents, continuellement modifiés depuis 1880. Conçu en 1929, il se caractérise par une simplicité formelle en harmonie avec le modernisme industriel de l’entre-deux-guerres. La base, de dimensions réduites, permet de placer sans problème le portemanteau dans un angle. En hêtre courbé, il est proposé dans différentes finitions et en plusieurs couleurs dans la version laquée.

Gebrüder Thonet Vienna (trademark of Poltrona Frau SpA), S.S. 77 km 74,500 - 62029 Tolentino - Italy - tel +39 0733 9091 - www.thonet-vienna.com

KLEIDERSTÄNDER

52-144

Page 93: No. 14 von Thonet

Design: Gebrüder Thonet Vienna

Aus den reichen historischen Archiven von Gebrüder Thonet Vienna stammt diese Ikone des Industrial Designs. Die Geschmeidigkeit des gebogenen Buchenholzes lässt einen eleganten Aufbau entstehen, der seine Funktion als Kleider- und Schirmständer perfekt erfüllt. Ein zeitloser, leichter Gegenstand mit perfekten Konstruktionsdetails.

Dagli storici e ricchissimi archivi di Gebrüder Thonet Vienna, un’icona dell’industrial design. La flessuosità del faggio curvato dà forma ad una elegante struttura, che assolve perfettamente alle sue funzioni di appendiabiti e portaombrelli. Un oggetto senza tempo, leggero e perfetto nei particolari costruttivi.

From the historical and vast Gebrüder Thonet Vienna archives, an icon of industrial design. The suppleness of the bentwood technique gives shape to an elegant beech structure, that perfectly fulfils its purpose as a coat and umbrella stand. A light, timeless item with perfect construction detail.

Provenant des riches archives de Gebrüder Thonet Vienna, une icône du design industriel. La souplesse du hêtre courbé donne forme à une structure élégante, qui remplit parfaitement ses fonctions de portemanteau et de porte-parapluies. Un objet hors du temps, léger et parfait dans es détails de construction.

KLEIDERSTÄNDER

KLE

IDER

STÄ

ND

ER 0

1-03/2008

ø 520 - 20,5’

1970

- 77,6’

Gebrüder Thonet Vienna (trademark of Poltrona Frau SpA), S.S. 77 km 74,500 - 62029 Tolentino - Italy - tel +39 0733 9091 - www.thonet-vienna.com

KOLO MOSER

10-10.414

Page 94: No. 14 von Thonet

Design: Koloman Moser, 1905

Das grafische und malerische Talent von Koloman Moser findet in einem 1905 für Gebrüder Thonet Vienna entworfenen Stück seinen Ausdruck. Der Wiener Künstler und Designer nutzt die Technik des gebogenen Buchenholzes, um die 12 Kleiderhaken zu formen, die zugleich einen praktischen und dekorativen Zweck erfüllen. Ein Gegenstand von großem historischem Wert. In verschiedenen Ausführungen erhältlich.

Il talento grafico e pittorico di Koloman Moser si esprime in un pezzo progettato per Gebrüder Thonet Vienna nel 1905. L’artista e designer viennese sfrutta la tecnica del faggio curvato per modellare i 12 ganci appendiabiti, dalla doppia valenza pratica e decorativa. Un oggetto di grande valore storico. Disponibile in diverse finiture.

The graphic and artistic talent of Koloman Moser shown at its best in this item designed for Gebrüder Thonet Vienna in 1905. The Viennese artist and designer uses the bentwood technique to model the 12 beech coat hooks, which are both practical and decorative. An item of great historic value. Available in many different finishes.

Le talent graphique et pictural de Koloman Moser s’exprime dans une pièce conçue pour Gebrüder Thonet Vienna en 1905. L’artiste et designer viennois exploite la technique du hêtre courbé pour modeler les 12 crochets portemanteau, à la fois utilitaires et décoratifs. Un objet de grande valeur historique. Disponible dans différentes finitions.

KOLO MOSER

KO

LO M

OSE

R 0

1-03/2008

1.95

0 - 76

,8’

ø 700 - 27,6’

Gebrüder Thonet Vienna (trademark of Poltrona Frau SpA), S.S. 77 km 74,500 - 62029 Tolentino - Italy - tel +39 0733 9091 - www.thonet-vienna.com

Page 95: No. 14 von Thonet
patrick.wehnhardt
Textfeld
Chairholder GmbH & Co. KG Weilerstr. 14 D-73614 Schorndorf Telefon: +49 (0)7181.9805-115 Telefax : +49 (0)7181.9805-100 Mail: [email protected] www.chairholder.de