„On ne voit bien qu‘avec le c œ ur“

19
On ne voit bien On ne voit bien qu‘avec le c qu‘avec le c œ œ ur“ ur“ „Nur mit dem Herzen sieht man gut.“ (Antoine de St.Exupéry, Der kleine Prinz)

description

„On ne voit bien qu‘avec le c œ ur“. „Nur mit dem Herzen sieht man gut.“ (Antoine de St.Exupéry, Der kleine Prinz). Die politische Bedeutung der französischen Sprache. - Französisch wird in Frankreich, Luxemburg , im wallonischen Teil Belgiens - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of „On ne voit bien qu‘avec le c œ ur“

Page 1: „On ne voit bien qu‘avec le c œ ur“

„„On ne voit bien qu‘avec le On ne voit bien qu‘avec le ccœœur“ur“

„Nur mit dem Herzen sieht man gut.“(Antoine de St.Exupéry, Der kleine Prinz)

Page 2: „On ne voit bien qu‘avec le c œ ur“

Die politische Bedeutung der Die politische Bedeutung der französischen Sprachefranzösischen Sprache

- Französisch wird in Frankreich, Luxemburg , im wallonischen Teil Belgiens

(Brüssel als Sitz der EG), in der Schweiz, in Kanada, Afrika und anderen Teilen der Welt gesprochen.

FRANZÖSISCH HAT WELTGELTUNG!

Page 3: „On ne voit bien qu‘avec le c œ ur“

Die wirtschaftliche Bedeutung Die wirtschaftliche Bedeutung der französischen Spracheder französischen Sprache

18.000 Unternehmen haben Handelsbeziehungen mit Frankreich.

40.000 Arbeitsplätze in Deutschland sind mit der französischen Wirtschaft verflochten.

Deutsch-französische Firmenkooperationen:AIRBUS, DASA, MOULINEX, SMART

usw.

Page 4: „On ne voit bien qu‘avec le c œ ur“

Wer Französisch lernt,Wer Französisch lernt,

HAT GRÖSSERE CHANCEN IM BERUF, da 81% der deutschen Firmen Bedarf an französischsprachigen Mitarbeitern haben.

Page 5: „On ne voit bien qu‘avec le c œ ur“

Studiengänge in Verbindung mit Studiengänge in Verbindung mit FremdsprachenkenntnissenFremdsprachenkenntnissen

Passau, BayreuthTrier, AachenBambergKöln, MainzOsnabrückWilhelmshaven, Emden (u.a.)

Page 6: „On ne voit bien qu‘avec le c œ ur“

Herr Prof. Dr. Köster von der Herr Prof. Dr. Köster von der FH, WilhelmshavenFH, Wilhelmshaven

„Aus meiner Erfahrung in der Industrie kann ich nur dringend Englisch als wichtigste Fremdsprache und Französisch als 2. Fremdsprache empfehlen.“

(Brief vom 7.Mai 2003 an C. Goldenstedt)

Page 7: „On ne voit bien qu‘avec le c œ ur“

Internationale Internationale ZusammenarbeitZusammenarbeit

Universitäten: DoppelabschlüsseUniversität Osnabrück: Europäische StudienUniversität Mainz – Université de

Bourgogne: integriertes deutsch-franz.StudienprogrammUniversität Kaiserslautern – Université de

Nancy: Wirtschaftsingenieurwesen

Page 8: „On ne voit bien qu‘avec le c œ ur“

Qualifikationen: Qualifikationen:

Fremdsprachenkenntnisse in ENGLISCHUND FRANZÖSISCH verstärken:Flexibilität;Kommunikationsfähigkeit;Anpassungsvermögen;Durchsetzungsvermögen.

Page 9: „On ne voit bien qu‘avec le c œ ur“

Praktischer Nutzen der Praktischer Nutzen der französischen Sprache:französischen Sprache:

Erfahrung des FremdsprachenlernensAktive Anwendung der Sprache in

Studium, Beruf und FreizeitDELF-Abschlüsse sind staatliche Diplome

mit Weltgeltung

Page 10: „On ne voit bien qu‘avec le c œ ur“

Fazit:Fazit:

Französisch bietet eine hervorragende Grundlage für das Erlernen von Italienisch,

Spanisch und Portugiesisch oder anderer Fremdsprachen.

Page 11: „On ne voit bien qu‘avec le c œ ur“

Was lerne ich in Französisch: Was lerne ich in Französisch: Die Arbeit in der MittelstufeDie Arbeit in der Mittelstufe

Gespräche führenInterviews gebenAufführung von kleinen TheaterstückenBewältigung von einfachen

Alltagssituationen:Bestellung in einem Restaurant, Fragen

nach dem Weg

Page 12: „On ne voit bien qu‘avec le c œ ur“

Die französische Sprache Die französische Sprache eröffnet den Zugang zu eröffnet den Zugang zu

EINER NEUEN KULTUR!Achtung: Je jünger desto besser die

Aussprache!

Page 13: „On ne voit bien qu‘avec le c œ ur“

Was wird von mir erwartet?Was wird von mir erwartet?

Sprechen-Hören-SchreibenGründliches Vokabellernen Anfertigung von HausaufgabenDIE GRUNDSÄTZLICHE

BEREITSCHAFT FRANZÖSISCH ZU SPRECHEN!

Page 14: „On ne voit bien qu‘avec le c œ ur“

UnterrichtsverfahrenUnterrichtsverfahren

LehrbucharbeitHörtexteChansonsFilmeLektüreInternet

Page 15: „On ne voit bien qu‘avec le c œ ur“

Leistungsnachweise:Leistungsnachweise:

KlassenarbeitenHören-Sprechen-SchreibenVokabeltestsGrammatiktests

Page 16: „On ne voit bien qu‘avec le c œ ur“

Die Arbeit in der OberstufeDie Arbeit in der Oberstufe

Erwerb interkultureller Handlungsfähigkeitvertiefte Auseinandersetzung mit

Sachtexten und Werken der LiteraturSchulung von analytischen Fähigkeiten,

Kreativität und KommunikationTextproduktion

Page 17: „On ne voit bien qu‘avec le c œ ur“

Der Erwerb von Der Erwerb von FremdsprachenFremdsprachen

ist persönlichkeitsfördernd.schult die Kreativität, Spontaneität und

Kommunikationsfähigkeit.regt zu logischem Denken an.

Page 18: „On ne voit bien qu‘avec le c œ ur“

Abschlüsse und KontakteAbschlüsse und Kontakte

DELF: staatliches Diplom für FranzösischAbitur: Studium an einer belgischen oder

französischen Universität Fortbildungen: CAVILAM, VichyInstitut françaisKlassenfahrt nach Château-du-LoirStudienfahrt nach Paris

Page 19: „On ne voit bien qu‘avec le c œ ur“

„„On ne voit bien qu‘avec le On ne voit bien qu‘avec le ccœur.” St. Exupéryœur.” St. Exupéry

„Nur mit dem Herzen sieht man gut.“