Optimierte Arbeitsplätze zum reproduzierbaren Kräuseln von ... · material and ruffling inside...

4
550-12-23/24 Optimierte Arbeitsplätze zum reproduzierbaren Kräuseln von Polsterteilen Optimized work stations for reproducible ruffling of upholstery parts Poste de travail optimisé pour le fronçage de capitonnages précis en répétition

Transcript of Optimierte Arbeitsplätze zum reproduzierbaren Kräuseln von ... · material and ruffling inside...

550-12-23/24

Optimierte Arbeitsplätze zum reproduzierbaren Kräuseln von Polsterteilen

Optimized work stations for reproducible ruffling of upholstery parts

Poste de travail optimisé pour le fronçage de capitonnages précis en répétition

Your advantages● High ruffling intensity● Excellent material feed● Consistent, finely dispensed ruffling

graduations● Ergonomic layout of operating

elements● Reproducible ruffling programs

through program control● High memory capacity for individual

ruffling programs● Pre-selectable basic settings● Programmable extra functions

550-12-23 and 550-12-24 – the efficient ruffling stations

Vos avantages● Forte intensité de fronçage● Excellent entraînement de l’ouvrage● Echelonnement régulier finement

dosé des valeurs d’embu● Agencement ergonomique des

éléments de commande● Commande par programmes de

fronçage précis en répétition● Haute capacité de mémorisation des

programmes personnalisés● Présélection possible de réglages

de base● Fonctions supplémentaires

programmables

550-12-23 et 550-12-24 – lespostes de fronçage performants

550-12-23 und 550-12-24 – dieleistungsstarken Kräuselplätze

Ihre Vorteile ● Hohe Kräuselintensität● Exzellenter Nähguttransport● Gleichmäßige, feindosierte

Kräuselwertabstufungen● Ergonomische Anordnung der

Bedienelemente● Reproduzierbare Kräuselprogramme

durch Programmsteuerung● Hohe Speicherkapazität für

individuelle Kräuselprogramme● Vorwählbare Basiseinstellungen● Programmierbare Zusatzfunktionen

Das Kräuseln von ein- oder mehrlagigenNähgutteilen gehört aufgrund der starkenEinflüsse auf Formgebung und Weiterver-arbeitung zu den wichtigsten und schwie-rigsten Vorbereitungsarbeiten bei der Fer-tigung von Wohn- und Autopolstern. Dieexakte Ausführung der Kräuselprozessebei Verarbeitung unterschiedlichster,sowie kritischer Materialien stellt höchsteAnforderungen an die Leistungsparameterder Betriebsmittel.Die programmierbaren Kräuselplätze derKlasse 550-12 mit robusten, mittelschwe-ren Doppelkettenstich-Oberteilen zeich-nen sich durch Leistungsstärke, hohe Fle-xibilität und einen gleichmäßig hohenQualitätsstandard aus.Überragende Leistungsparameter, Pro-grammierfähigkeit, anpassbare Zusatz-funktionen und Basiseinstellungen, sowieleistungs- und qualitätsverbesserndeZusatzausstattungen garantieren die Ver-fügbarkeit der Klasse 550-12 für dasgesamte Anwendungsspektrum.

550-12-23 – Kräuselarbeiten,präzise und reproduzierbarDie Basisausführung für exaktes, kanten-nahes Kräuseln von ein- oder mehrlagi-gem Nähgut, sowie Kräuselungen inner-halb von wattiertem Nähgut.Kontinuierliche Lisierbandführung, wahl-weise von oben oder unten mit zusätz-licher Bandspannung zur Erhöhung derKräuselintensität.

550-12-24 – Kräuseln und Be-schneiden in einem ArbeitsgangDer Kräuselplatz mit Kantenschneider füreinen hohen Rationalisierungseffekt durchZusammennähen und Kräuseln von Be-zugszuschnitten und Polstervliesstoffenbei gleichzeitigem Beschneiden der Vlies-stoffüberstände.Exakte Schneidergebnisse auch bei volu-migen Füllstoffen und intensiver Kräuse-lung durch stabilen Kantenschneider mithohem Messerhub und ziehender Schneid-bewegung. Kontinuierliche Lisierbandfüh-rung, wahlweise von oben oder unten mitzusätzlicher Bandspannung zur Erhöhungder Kräuselintensität.

550-12-23 – ruffling operations,precise and reproducibleThe standard version for exact, close-to-the-edge ruffling of single or multi-layeredmaterial and ruffling inside padded materi-al.Continuous reinforcement tape feed,optionally from above or below, with addi-tional tape tensioning to increase rufflingintensity.

550-12-24 – ruffling and trim-ming in one operationThe ruffling station with edge trimmer for a high rationalization effect by joining andruffling of cover pieces and padding mate-rials with simultaneous trimming of excessmaterial.Precise trimming results, even with volu-minous padding material and intensive ruff-ling through robust edge trimmer with highknife stroke and pulling cutting action. Con-tinuous reinforcement tape feed, optionallyfrom above or below, with additional tapetensioning to increase ruffling intensity.

550-12-23 – fronces, exactes etprécises en répétitionVersion de base servant au fronçage exact,proche des bords, des ouvrages à une ouplusieurs couches, ainsi qu’aux fronçagesà l’intérieur des ouvrages ouatés. Guidage continuel des bandes de passe-ment, par le haut ou le bas, au choix, avectension supplémentaire de la bande pouraugmenter l’intensité du fronçage.

550-12-23 – fronçage et rasageen une opérationPoste de fronçage à couteau raseur géné-rant un effet considérable de rationalisa-tion. Ce poste effectue les coutures d’as-semblage et le fronçage des pièces dehousse ainsi que d’articles de rembourrageen tissus du non-tissés tout en découpantsimultanément les excédents de non-tis-sés. Coupes précises même en présence derembourrages volumineux et d’un fronçageintense grâce à un robuste couteau raseur àhaute élévation et à mouvement de coupetracteur. Guidage continuel des bandes depassement par le haut ou le bas, au choix,avec tension supplémentaire de la bandepour accroître l’intensité du fronçage.

The ruffling of single or multi-layereditems is, because of its strong influenceon style and further processing, one ofthe most important and most difficulttasks in the manufacture of home and carupholstery. Precise execution of the ruff-ling processes when working with themost varied and difficult materials placesthe highest demands on equipment per-formance parameters.The programmable ruffling stations of theclass 550-12 with robust, medium-weightdouble-chainstitch machine heads are cha-racterized by strength of performance,great flexibility and a consistently highstandard of quality.Superb performance parameters, pro-grammability, adaptable extra functionsand basic settings as well as quality- andperformance-enhancing optional equip-ment guarantee the availability of theclass 550-12 for the entire applicationspectrum.

Le fronçage des pièces en une ou plu-sieurs couches figure parmi les travauxpréparatoires les plus importants dans lafabrication des capitonnages d’ameuble-ment ou automobiles, car leur influencesur la forme et sur la poursuite du traite-ment est très importante. L’exécutionexacte des processus de fronçage sur desmatériaux les plus divers et délicats metsévèrement à l’épreuve les performancesréalisables par les moyens d’exploitation.Les postes de fronçage programmablesde la cl. 550-12 à têtes robustes et à dou-ble point de chaînette pour matières demoyenne épaisseur se distinguent parleurs performances, leur haute flexibilité etpar un niveau de qualité à la fois élevé etconstant.Les paramètres performantiels hors pair, laprogrammabilité des postes, les fonctionssupplémentaires et les réglages de baseadaptables, les équipements complémen-taires pour accroître le rendement et laqualité garantissent la disponibilité de la550-12 dans tout l’éventail d’applications.

550-12-23 Kantennahes Kräuseln von Lederzuschnitt-teilen mit 550-12-23; Näheinrichtung für4,5 mm Nahtabstand, Lisierbandführungvon oben und Nähgutanschlag zum Füh-ren der Nähgutkante.

550-12-23 Kräuseln innerhalb von Polsterteilen mitoder ohne Polstervliesstoff mit 550-12-23,Lisierbandführung von unten.

550-12-23 und 550-12-24Programmsteuerung mit hoher Speicher-kapazität für individuelle und reproduzier-bare Kräuselprogramme und programmier-baren Zusatzfunktionen.

550-12-24 Zusammennähen und Kräuseln von Be-zugszuschnitten und Polstervliesstoff beigleichzeitigem Beschneiden der Vliesstoff-überstände mit 550-12-24; Näheinrichtungfür 4,5 mm Schneidabstand, Lisierband-führung von oben.

550-12-23 Close-to-the-edge ruffling of leather partswith 550-12-23; sewing equipment for 4,5 mm seam distance, reinforcementtape feed from above and edge guide forguiding the edge of the sewing material.

550-12-23 Ruffling inside upholstery parts with orwithout padding material with 550-12-23;reinforcement tape feed from below.

550-12-23 und 550-12-24Program control with high memory capa-city for individual und reproducible rufflingprograms and programmable extra func-tions.

550-12-24 Joining and ruffling of cover parts andpadding material with simultaneous trim-ming of excess material on 550-12-24;sewing equipment for 4,5 mm trimmingdistance, reinforcement tape feed fromabove.

550-12-23 Fronçage près des bords, avec la 550-12-23des pièces en cuir découpées; dispositifpour poser les coutures de 4,5 mm de large,guider la bande de passement par le haut etbutée servant à guider le bord de l’ouvrage.

550-12-23 Fronçage, avec la 550-12-23, sur les capi-tonnages garnis ou non d’articles de rem-bourrage en tissus non-tissés; guidage dela bande de passement par le bas.

550-12-23 und 550-12-24Commande par programmes de fronçageprécis en répétition; haute capacité de mé-morisation des programmes personnalisés;fonctions supplémentaires programmables.

550-12-24Couture d’assemblage et fronçage, avec la550-12-24, des pièces de housse découpéeset des articles de rembourrage en tissusnon-tissés, avec découpe simultanée desexcédents de non-tissés; dispositif de cou-ture à intervalle de coupe de 4,5 mm, gui-dage de la bande de passement par le haut.

Anwendungsbeispiele 550-12-23 und 550-12-24

Examples of applications 550-12-23 and 550-12-24

Examples d’application 550-12-23 et 550-12-24

2.

4.3.

1.

2.

3.

1.

2.

3.

1.

2.

3.

4.

1.

4.4.

Kon

stru

ktio

nsän

deru

ngen

vor

beha

lten

· Sub

ject

to

desi

gn c

hang

es ·

Sou

s ré

serv

e de

mod

ifica

tions

con

stru

ctiv

es ·

Prin

ted

in G

erm

any

· © D

ürko

pp A

dler

AG

· 00

02 0

0912

2 21

30 ·

D/G

B/F

· 06

/200

4

Stiche/Min.* Nähgut Alternierender Hub der Nähfüße und Stichzahl sind voneinander abhängigStitches/min.* Material Alternating stroke of the sewing feet and the speed are interdependentPoints/min.* Matière La levée des pieds alternatifs et la vitesse sont dépendantes, l'une de l'autre

Stiche/Min. [min-1] max. Nähfußhub [mm][mm] max. Stitches/min. [min-1] max. Sewing foot stroke [mm]

[mm] [min-1] max. A B [mm] Points/min. [min-1] max. Course du pied [mm]

3;4;5;6 3.000 MS, S 10 15 2 – 7 3.000 2,0 – 2,52.500 2,5 – 4,02.000 4,0 – 7,0

3;4;5;6 3.000 MS, S 10 15 2 – 7 3.000 2,0 – 2,52.500 2,5 – 4,02.000 4,0 – 7,0

Nennspannung Leistungsaufnahme Gewicht, komplett Abmessungen (Länge, Breite, Höhe)Nominal voltage Power consumption Weight, complete Dimensions (Length, Width, Height)Tension nominale Puissance consommée Poids, complet Dimensions (Longueur, Largeur, Hauteur)

[V], [Hz] [KVA] max. [kg] [NL] [bar] [mm]1x230 V, 50/60 Hz 1 130 0,8 6 1.060 600 1.7001x230 V, 50/60 Hz 1 130 0,8 6 1.060 600 1.700

*) = Alternierender Hub der Nähfüße undStichzahl sind voneinander abhängig

**) = SchneidabstandMS = Mittelschweres bis schweres NähgutS = Schweres Nähgut● = Serienausstattung

Zusatzausstattungen:N 900 04026 Nähgutanschlag für 550-12-23N 900 3471 Elektropneumatische Band-

spannung für Lisierbandzufüh-rung von oben

N 900 3511 Elektropneumatische Band-spannung für Lisierbandzufüh-rung von unten

196 104008 Hintere Sohle des Drückerfußes,mit BTFE belegt

Optional equipment:N 900 04026 Edge guide for 550-12-23N 900 3471 Electro-pneumatic tape tensio-

ning for reinforcement tape feed from above

N 900 3511 Electro-pneumatic tape tensio-ning for reinforcement tape feed from below

196 104008 Rear sole of presser foot, BTFE covered

Equipements supplémentaires:N 900 04026 Guide-bord pour la 550-12-23N 900 3471 Tension électropneumatique,

par le haut, de la bande de passement

N 900 3511 Tension électropneumatique, par le bas, de la bande de passement

196 104008 Semelle arrière du pied pres-seur avec revêtement BTFE

*) = La levée des pieds alternatifs et la vitesse sont dépendantes, l'une de l'autre

**) = Intervalle de coupeMS = Tissu mi-lourd à lourdS = Tissu lourd● = Equipement standard

*) = Alternating stroke of the sewing feet and speed are interdependent

**) = Trimming distanceMS = Medium weight to heavy weight materialS = Heavy weight material● = Standard equipment

DÜRKOPP ADLER AGPotsdamer Straße 190 • 33719 Bielefeld / Germany • Telefon +49 521 925-00 • Telefax +49 521 925-2646

Internet www.duerkopp-adler.com • E-Mail [email protected]

Caractéristiques techniques de la 550-12-23 et 550-12-24

Die technischen Datender 550-12-23 und 550-12-24

The technical data of the550-12-23 and 550-12-24

550-12-23

550-12-24

550-12-23550-12-24

Eine Nadel

Single needle

Une aiguille

Kettenstichgreifer,quer zurNährichtung

Looper,crossline

Boucleur crossline,transversalement à la couture

Doppel-kettenstich

Chain-stitch

Doublepoint dechaînette

Differential-Untertransport und differenzierbarer und alternieren-der Fuß-Obertransport

Differential bottom feed and differential and alternating foot top feed

Entraînement différentiel inférieuret entraînement différentiel supéri-eur variable par pieds alternants

Mehrweitensteuerungmit programmierbarerFolgeschaltung

Fullness control with programmable sequencecontrol

Commande d’embu avecdéroulement programm-able

Hubhöhe über Stellrad und während desNähens über Knieschalter einstellbar beiautomatischer Stichzahlbegrenzung

Foot stroke adjustable by dial and, whilesewing, by knee switch with automaticspeed limitation

Elévation réglable p. roue de réglage et pen-dant l’opération de couture p. genouillèreavec limitation du nombre de points autom.

Kantenschneider, motorisch angetrieben

Edge trimmer, motor-driven

Raseur de bords,actionné par moteur

Synthetik UmspinnzwirnSynthetic Core threadSynthétique Retors de guipage

[mm]C D

● ● ● ● ● ● 933 90 – 160 281 110 20/3 30/3● ● ● ● ● ● ● 933 90 – 160 281 110 20/3 30/3

C D- System

550-12-23550-12-24

A

B