Ortsfeste Leiter 3185...Hymer – Leichtmetallbau GmbH & Co.KG D-88228 Wangen i. Allgäu –...

14
10.2011 0095715 3185 3385 1 Hymer – Leichtmetallbau GmbH & Co.KG D-88228 Wangen i. Allgäu – Käferhofen Postfach 1265 Phone: +49 (7522) 700-700 Fax: 700-179 e-mail: [email protected] Internet: www.hymer.de Ortsfeste Leiter Gebrauchsanweisung 3185 3385 (Sowie bauartähnliche Sonderkonstruktionen) (and special designs of similar construction) (Ainsi que les construc- tions spéciales du même type) (Y construcciones espe- ciales análogas) DIN EN ISO 14122 DIN 18799 DIN 14094 Vertical ladder User's manual Echelle stationnaire Instructions de montage Escalera fija Instrucciones de uso

Transcript of Ortsfeste Leiter 3185...Hymer – Leichtmetallbau GmbH & Co.KG D-88228 Wangen i. Allgäu –...

Page 1: Ortsfeste Leiter 3185...Hymer – Leichtmetallbau GmbH & Co.KG D-88228 Wangen i. Allgäu – Käferhofen Postfach 1265 Phone: +49 (7522) 700-700 Fax: 700-179 e-mail: info@hymer-alu.de

10.2011 0095715 3185 3385 1

Hymer – Leichtmetallbau GmbH & Co.KG D-88228 Wangen i. Allgäu – Käferhofen Postfach 1265 Phone: +49 (7522) 700-700 Fax: 700-179 e-mail: [email protected] Internet: www.hymer.de

Ortsfeste Leiter Gebrauchsanweisung

3185 3385

(Sowie bauartähnliche Sonderkonstruktionen)

(and special designs of similar construction)

(Ainsi que les construc-tions spéciales du même

type)

(Y construcciones espe-ciales análogas)

DIN EN ISO 14122 DIN 18799 DIN 14094

Vertical ladder User's manual

Echelle stationnaire Instructions de montage

Escalera fija Instrucciones de uso

Page 2: Ortsfeste Leiter 3185...Hymer – Leichtmetallbau GmbH & Co.KG D-88228 Wangen i. Allgäu – Käferhofen Postfach 1265 Phone: +49 (7522) 700-700 Fax: 700-179 e-mail: info@hymer-alu.de

10.2011 0095715 3185 3385 2

1 Hinweise 1.1 Diese Gebrauchsanweisung ist ausschließlich für Produkte gültig, die von Hymer – Leichtmetallbau GmbH

& Co.KG hergestellt werden. 1.2 Die benötigten technischen Details für die Montage zerlegter Produkte sind in einer Montageanleitung/

Montagezeichnung aufgeführt. Die Montageanleitung/ Montagezeichnung ist diesen Produkten beigelegt. 1.3 Der Inbetriebnehmer ist dafür verantwortlich, dass diese Gebrauchsanweisung den Nutzern zur Verfügung

gestellt wird. 1.4 Darüber hinaus unterliegt die Vermeidung von Unfällen nach UVV, berufsgenossenschaftlichen und be-

trieblichen Vorgaben der Eigenverantwortung des Inbetriebnehmers. 1.5 Die Gebrauchsanweisung wird durch einen oder mehrere Piktogrammaufkleber ergänzt, die am Produkt

angebracht sind. Diese dürfen weder entfernt werden, noch darf die Lesbarkeit durch Schmutz etc. beein-trächtigt sein. Den Hinweisen des Piktogrammaufklebers ist Folge zu leisten. Weitere Benutzerinformationen finden sie auf unserer Webseite www.Hymer-alu.de.

2 Technische Daten → Standard Abmessungen siehe Katalog / Montageanleitung/ Montagezeich-

nung. → Generelles Anziehmoment für Schrauben, wenn auf Montageanleitungen/

Montagezeichnungen keine abweichenden Angaben vorhanden sind: Hammerkopfschrauben / Sechskantschrauben: - M8………….8 Nm - M10……….15 Nm

→ Die Hammerkopfschrauben sind um 90° versetzt einzubauen (siehe Bild rechts).

3 Prüfungen Diese Produkte wurden in Anlehnung an folgende Normen/Richtlinien geprüft:

→ DIN EN ISO 14122 → DIN 18799 → DIN 14094

4 Allgemeine Sicherheitsvorschriften 4.1 Aufbau und Montage des Produktes darf nur durch qualifizierte Personen erfolgen.

Nach dem Aufbau ist eine Abnahme des Produktes durch fachkundiges Personal durchzuführen.

4.2 Dieses Produkt darf ausschließlich für die bestimmungsgemäße Verwendung einge-setzt werden (siehe 5).

4.3 Die Gebrauchsanweisung muss von allen Benutzern des Produktes zwingend einge-halten werden.

4.4 Das Produkt ist vor jeder Benutzung auf sichtbare Schäden zu überprüfen. Falls Schäden am Produkt vorhanden sind, ist die Benutzung erst wieder nach fachge-rechter Beseitigung erlaubt.

Bild: Hammerkopf- schraube im Profil

Page 3: Ortsfeste Leiter 3185...Hymer – Leichtmetallbau GmbH & Co.KG D-88228 Wangen i. Allgäu – Käferhofen Postfach 1265 Phone: +49 (7522) 700-700 Fax: 700-179 e-mail: info@hymer-alu.de

10.2011 0095715 3185 3385 3

4.5 Es wird keinerlei Haftung für Sach- und Personenschäden übernommen, welche auf folgende Punkte zurückzuführen sind: → Nicht bestimmungsgemäße Verwendung → Fehlerhafte Montage des Produktes → Eigenveranlasste Um- oder Anbauten am Produkt, welche zuvor nicht von

Hymer-Leichtmetallbau schriftlich genehmigt wurden → Überbelastung → Verwendung trotz erkennbarer Schäden → Missachtung der Gebrauchsanweisung, UVV oder von den am Betreibungsort geltenden Normen und

Richtlinien → Fremdeinwirkung

4.6 An hervorstehende Teile des Produktes, oder an angrenzende Bauteile, welche Unfälle verursachen könnten, müssen Warnhinweise angebracht werden.

4.7 Bei der Verwendung von Steigschutzeinrichtungen, muss die separat mitgelieferte Gebrauchsanweisung des Produktes beachtet werden.

4.8 Der Betreiber und Eigentümer muss sicherstellen, - Dass Notleitern stets frei begehbar sind - Dass eine Benutzung der Steigleiter durch unbefugte Personen ausgeschlossen ist

5 Bestimmungsgemäße Verwendung 5.1 Die Maximalbelastung (siehe Piktogramm und Punkt 6) und die Maximalhöhe (siehe Montageanleitung

und Piktogramm) dürfen nicht überschritten bzw. verändert werden. 5.2 Alle mitgelieferten Teile des Produktes müssen gemäß der Montageanleitung/ Montagezeichnung ange-

bracht werden. Es dürfen ausschließlich Originalteile verwendet werden. 5.3 Ist das Produkt ohne Rückenschutz ausgestattet, muss eine zusätzliche Steigschutzeinrichtung verwendet

werden (beides zusammen ist nicht zulässig). Für Notleiteranlagen sind grundsätzlich keine Steigschutz-einrichtungen zugelassen.

5.4 Das Anbringen von Notleiteranlagen muss mit Zustimmung der Baurechtsbehörde und der Brandschutz-dienststelle erfolgen.

5.5 Für die Befestigung des Produktes ist ordnungsgemäßes Befestigungsmaterial zu verwenden, wie z.B. Dübel. Dabei muss sichergestellt werden, dass das Befestigungsmaterial den Anforderungen des Produk-tes entsprechen. Nach der Befestigung muss zwingend eine Abnahme durch fachkundiges Personal er-folgen.

5.6 In der Montageanleitung / Montagezeichnung aufgeführte Verankerungsabstände sind einzuhalten.

6 Benutzung

6.1 Ortsfeste Leitern (mit Ausnahme von Notleiteranlagen) dürfen nicht verwendet wer-den, wenn ein sicheres Besteigen aufgrund von Witterungsverhältnissen oder Ver-schmutzung nicht mehr gewährleistet ist.

6.2 Die maximale Sprossenbelastung von 150 kg darf nicht überschritten werden. Gege-benenfalls gesonderte Hinweise auf dem Piktogramm berücksichtigen.

6.3 Dynamische Belastungen (z.B. Wippen, Springen, etc.) sind nicht zulässig.

6.4 Bei Verwendung ist darauf zu achten, dass dieses Produkt Strom leitet. Eine mögli-che Gefährdung von Personen durch Elektrizität muss vom Betreiber des Produktes vermieden werden. Die Benutzer sind diesbezüglich zu schulen.

6.5 Befinden sich bewegliche Teile am Produkt, wie z.B. Durchgangssperren, Türen etc., ist darauf zu achten, dass diese nach der Benutzung wieder geschlossen werden.

Page 4: Ortsfeste Leiter 3185...Hymer – Leichtmetallbau GmbH & Co.KG D-88228 Wangen i. Allgäu – Käferhofen Postfach 1265 Phone: +49 (7522) 700-700 Fax: 700-179 e-mail: info@hymer-alu.de

10.2011 0095715 3185 3385 4

6.6 Das Besteigen des Rückenschutz und Geländers bzw. das Gegenlehnen ist nicht erlaubt.

6.7 Das Besteigen des Produktes ist nur von vorne erlaubt, dabei muss sich der Benutzer mit mindestens einer Hand an den Sprossen festhalten.

6.8 Rückseitiges oder seitliches Besteigen, sowie Überhängen sind untersagt. 6.9 Geeignete Arbeitskleidung (richtiges Schuhwerk) verwenden. 6.10 Auf einen freien Zugang achten. Der Auf- und Abstieg darf nicht mit Werkzeug oder

Material blockiert werden. 6.11 Die Verwendung des Produktes ist nur in gesundheitlich unbedenklichem Zustand

erlaubt. Die Benutzung unter Medikamenten-, Alkohol- oder Drogeneinfluss ist nicht gestattet.

6.12 Vor der Benutzung des Produkts darauf achten, dass sich im näheren Arbeitsbereich keine Beeinträchtigungen der Standsicherheit (z.B. Fußgänger, Fahrzeuge, etc.) befinden. Türen und Fenster (mit Ausnahme von Notausgängen) sollten während den Arbeiten verschlossen oder mindestens mit Warnhinweisen versehen werden.

7 Wartung / Prüfung Es ist eine regelmäßige Wartung bzw. Prüfung durch fachkundiges Personal durchzuführen:

� Vor der Montage prüfen, ob bei zerlegten Produkten alle Einzelteile vorhanden sind. � Das Produkt ist nach der ersten Montage und vor der ersten Benutzung zu prüfen. � Das Produkt muss mindestens einmal jährlich auf erkennbare Schäden überprüft werden. Bei Dau-

ereinsatz oder durch ständige Einwirkung verschiedener Umwelteinflüsse (z.B. Winter, Meerklima, etc.) sind die Prüfintervalle entsprechend zu verkürzen.

� Der Zeitpunkt der nächsten Prüfung ist für den Benutzer gut sichtbar anzubringen. Kontrollblätter zur Prüfung finden sie als Download auf unserer Webseite www.Hymer-alu.de.

� Das Produkt ist auf mögliche Materialschäden, wie z.B. Knickstellen, Dellen, Risse etc., zu untersu-chen.

� Bewegliche Teile müssen ordnungsgemäß gewartet werden (z.B. für entsprechende Schmierung sorgen). Dabei ist zu beachten, dass die Stand- und Trittflächen nicht verschmutzt werden.

� Schweißnähte auf Risse bzw. Brüche untersuchen. � Verbindungselemente, wie z.B. Wanddübel, Schrauben, Nieten etc., hinsichtlich Beschädigungen

und korrekten Sitz kontrollieren. � Die Reparatur bzw. der Austausch eines beschädigten Elements ist nur nach Rücksprache mit dem

Hersteller zulässig. � Besitzt dieses Produkt eine Steigschutzeinrichtung, muss dieser separat nach der beiliegenden Be-

dienungsanleitung gewartet werden.

Page 5: Ortsfeste Leiter 3185...Hymer – Leichtmetallbau GmbH & Co.KG D-88228 Wangen i. Allgäu – Käferhofen Postfach 1265 Phone: +49 (7522) 700-700 Fax: 700-179 e-mail: info@hymer-alu.de

10.2011 0095715 3185 3385 5

Anmerkung für den Inbetriebnehmer einer Steigleiter nach DIN 18799 (Ortsfeste Leitern an baulichen Anlagen)

Steigleitern, welche nach DIN 18799 geplant werden, müssen an jeder Zugangsstelle mit dem zur Benutzung berechtigten Personenkreis gekennzeichnet werden (siehe Tabelle A.1).

Auszug aus DIN 18799-1 : 2009-05:

Die zur Benutzung berechtigten Personenkreise werden wie folgt definiert:

A ungeübte Personen (z.B. Privatpersonen, Hausmeister usw. ) ohne Erfahrungen mit Steigschutz;

B wenig geübte Personen ( z.B. nicht auf hochgelegene Arbeitsplätze spezialisierte Monteure usw. ), jedoch mit Erfahrung mit Steigschutz;

C geübte Personen (z.B. Schornsteinbauer, Antennenbauer usw. ), mit arbeitsmedizinischer Un-tersuchung zur Höhentauglichkeit, nachweislich im Benutzen des Steigschutzes geübt und re-gelmäßig unterwiesen. Gegebenenfalls ist die Steigleiter gegen das Besteigen durch unbefugte Personenkreise zu sichern.

Absturzsicherungen sind:

R Rückenschutz (kollektive Absturzsicherung)

SG Steigschutzeinrichtung (individuelle Absturzsicherung) Tabelle A.1 – Planung und Benutzung einer Steigleiteranlage (DIN 18799 – 1 : 2009-05)

Gesamtsteighöhe ≤ 5 m ≤ 10 m ≤ 25 m ≤ 50 m ≤ 50 m > 50 m

Personenkreis Mindestqualifikation

AR: A

SG: BR: A

SG: BB C C

Höhe der einzelnen Leiterabschnitte

(Schlüsse)entfällt entfällt

R: je ≤ 10 m SG: entfällt

R: je ≤ 10 m SG: entfällt

R: je ≤ 10 m SG: entfällt

R: je ≤ 10 m SG: entfällt

Absturzsicherungnicht

erforderlichR oder SG R oder SG R oder SG R oder SG R oder SG

Abstand der Ruhebühne entfällt entfälltR: ≤ 6 m SG: ≤ 10 m

≤ 10 mentfällt, wenn am

oberen Ende vorhanden

≤ 25 m

Arbeitsmedizinische Vorsorgeuntersuchung

nicht erforderlich

nicht erforderlich

erforderlich, nur bei seltener Besteigung

erforderlich erforderlich erforderlich

� Hymer – Leichtmetallbau GmbH & Co.KG Der Inhalt dieser Gebrauchsanweisung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch die Fa. Hymer in keiner Form, weder ganz, noch teilweise vervielfältigt, weiterge-geben, verbreitet oder gespeichert werden. (Irrtum und technische Änderungen vorbehalten.)

Page 6: Ortsfeste Leiter 3185...Hymer – Leichtmetallbau GmbH & Co.KG D-88228 Wangen i. Allgäu – Käferhofen Postfach 1265 Phone: +49 (7522) 700-700 Fax: 700-179 e-mail: info@hymer-alu.de

10.2011 0095715 3185 3385 6

1 Notes 1.1 This user's manual is solely valid for products manufactured by Hymer – Leichtmetallbau GmbH & Co.KG. 1.2 The technical details required for the assembly of dismantled products are provided in assembly instruc-

tions or an assembly drawing. The assembly instructions/assembly drawing is included with these prod-ucts.

1.3 The installer is responsible for ensuring that this user's manual is made available to the users. 1.4 In addition to this, the avoidance of accidents in accordance with accident prevention regulations, employ-

ers' liability insurance and operational specifications is the responsibility of the commissioning engineer. 1.5 The user's manual is complemented by one or more symbol stickers that are applied to the product. These

may not be removed, nor may their legibility be impaired by dirt etc. The instructions on the symbol stickers shall be complied with. Further user information may be found on our website www.Hymer-alu.de.

2 Technical data → See catalogue/assembly instructions/assembly drawing for stand-

ard dimensions. → General tightening torque for bolts unless otherwise stated on as-

sembly instructions/assembly drawings: Hammerhead bolts/hexagon head bolts: - M8………….8 Nm - M10……….15 Nm

→ The hammerhead bolts shall be fitted offset by 90° (see illustration right).

3 Testing These products have been tested against the following standards/guidelines:

→ EN EN ISO 14122 → DIN 18799 → DIN 14094

4 General safety rules 4.1 The product may only be set-up and assembled by qualified persons. Once the

product has been set up, it shall be inspected and approved by a specialist. 4.2 This product may only be used for its intended use (see 5). 4.3 The provisions of the user's manual shall be observed without fail by all users of the

product. 4.4 The product shall be inspected for visible damage before each use. If the product

has suffered damage, its use is not permitted until the damage has been properly repaired.

Figure: Hammerhead bolt in a profile

Page 7: Ortsfeste Leiter 3185...Hymer – Leichtmetallbau GmbH & Co.KG D-88228 Wangen i. Allgäu – Käferhofen Postfach 1265 Phone: +49 (7522) 700-700 Fax: 700-179 e-mail: info@hymer-alu.de

10.2011 0095715 3185 3385 7

4.5 No liability is accepted for damage or personal injury caused by any of the following: → Use contrary to the intended use → Faulty assembly of the product → Conversions or modifications to the product made by the user that have not been

first approved in writing by Hymer-Leichtmetallbau → Overloading → Use despite visible damage → Failure to observe the instructions for use, accident prevention regulations or standards and directives

applicable at the location of use → External influences

4.6 Warning notices shall be affixed to projecting parts of the product or on adjacent structural elements that could cause accidents.

4.7 If using ladder safety equipment, observe the operating instructions of the product which are provided separately.

4.8 The operator and owner must ensure that - emergency ladders can be used at all times without hindrance - use of the vertical ladder is not possible by unauthorised persons

5 Intended use 5.1 The maximum loading (see symbol and point 6) and the maximum height (see assembly instructions and

pictogram) may not be exceeded or modified. 5.2 All the parts of the product supplied shall be fitted in accordance with the assembly instructions/assembly

drawing. Only original parts shall be used. 5.3 If the product does not feature a safety cage, an additional fall protection device must be used (the instal-

lation of both together is not permitted). Emergency ladder systems must never be equipped with fall pro-tection devices.

5.4 The installation of emergency ladder systems must have planning permission from the relevant building regulations authority and fire protection agency.

5.5 To attach the product, proper securing material must be used such as wall plugs or bolt anchors. Ensure when doing so that the securing material is suitable to meet the demands of the product. Once secured, it is imperative that the work is inspected and approved by properly trained personnel.

5.6 The anchor spacing, which can be gleaned from the assembly instructions / installation drawing, must be adhered to.

6 Use 6.1 Fixed access ladders (with the exception of emergency ladder systems) must not be

used in cases where safe use is no longer assured due to poor weather conditions or contamination/fouling.

6.2 The maximum rung load of 150 kg must not be exceeded. Where necessary, observe special instructions on the pictogram.

6.3 Dynamic loads (e.g. seesawing, jumping etc.) are not permissible.

6.4 Be aware in your use of this product that it is electrically conducting. The operator of the product shall avoid any possible hazard to persons from electricity. Users shall be trained in this regard.

6.5 Care shall be taken to ensure that any opening parts on the product, e.g. barriers, doors etc. are closed again after use.

Page 8: Ortsfeste Leiter 3185...Hymer – Leichtmetallbau GmbH & Co.KG D-88228 Wangen i. Allgäu – Käferhofen Postfach 1265 Phone: +49 (7522) 700-700 Fax: 700-179 e-mail: info@hymer-alu.de

10.2011 0095715 3185 3385 8

6.6 It is not permitted to climb on or lean against the safety cage or handrail. 6.7 The product shall only be ascended from the front, and the user shall have at least

one hand on the rungs. 6.8 Ascending the rear or the side, and overhangs, are prohibited. 6.9 Wear suitable work clothes (correct footwear). 6.10 Ensure that access is clear. The ascent and descent may not be blocked with tools or

materials. 6.11 It is only permitted to use the product when in perfect health. Use under the influence

of medication, alcohol or drugs is not permitted. 6.12 Take care before using the product that

there is nothing to prejudice stability (e.g. pedestrians, vehicles etc.) in the vicinity. Doors and windows (with the exception of emergency exits) should be locked, or at least have a warning notice affixed, during work.

7 Maintenance / inspection The product shall be serviced and inspected by specialist personnel on a regular basis:

� Before assembly, check whether all the parts of a knocked-down product are present. � The product shall be inspected after initial assembly and before first use. � The product shall be inspected for visible damage at least once per year. The inspection intervals

shall be shortened accordingly for continuous use or the constant effect of various ambient influ-ences (e.g. winter, coastal climate etc.).

� The date of the next inspection shall be affixed to the product at a position easily visible to the user. Inspection check lists may be downloaded from our website www.Hymer-alu.de.

� The product shall be inspected for possible damage such as bends, dents, cracks etc. � Moveable parts shall be serviced properly (e.g. ensure that they are properly lubricated). Take care

to ensure that no grease gets on the platforms or steps. � Inspect welds for cracking or fractures. � Check fasteners such as wall plugs, screws, rivets etc. for damage and correct seating. � Repair or replacement of a damaged component is only permitted following consultation with the

manufacturer. � If this product features ladder safety equipment, this must be serviced separately in accordance with

the operating instructions provided.

� Hymer – Leichtmetallbau GmbH & Co.KG The content of this user's manual may not be reproduced, distributed or stored in any form, either as a whole or in part, without the prior written approval of Hymer. (Errors and omissions excepted. Subject to technical modifi-cations.)

Page 9: Ortsfeste Leiter 3185...Hymer – Leichtmetallbau GmbH & Co.KG D-88228 Wangen i. Allgäu – Käferhofen Postfach 1265 Phone: +49 (7522) 700-700 Fax: 700-179 e-mail: info@hymer-alu.de

10.2011 0095715 3185 3385 9

1 Attention ! 1.1 Ces instructions de montage et d'emploi ne sont applicables que pour les produits fabriqués par Hymer –

Leichtmetallbau GmbH & Co.KG. 1.2 Les détails techniques nécessaires pour le montage des produits démontés figurent sur les instruc-

tions/schémas de montage. Les instructions/schémas de montage sont joints aux produits. 1.3 Le responsable de la mise en service doit veiller à ce que les instructions de montage et d'emploi soient

mises à disposition des utilisateurs. 1.4 En outre, le responsable de la mise en service est tenu d'observer les mesures de prévention des acci-

dents selon les instructions relatives à la prévention des accidents, les règlements des associations pro-fessionnelles et des entreprises.

1.5 Les instructions de montage et d'emploi sont complétées par un ou plusieurs pictogrammes autocollants sur le produit. Il est interdit d'enlever ces pictogrammes et leur lisibilité ne doit pas être entravée par des salissures, etc. Il faut impérativement suivre les instructions des pictogrammes. Pour tout complément d'informations, prière de consulter notre site www.Hymer-alu.de.

2 Caractéristiques techniques → Dimensions standard voir le catalogue / instructions de montage /

schéma de montage. → Couple de serrage général des vis, sauf indications contraires sur

les instructions/schémas de montage: Vis à tête marteau / vis à six pans : - M8………….8 Nm - M10……….15 Nm

→ Les vis à tête marteau doivent être montées avec un décalage respectif de 90° (voir schéma à droite).

3 Essais Ces produits ont fait l'objet d'essais selon les normes / directives suivantes :

→ DIN EN ISO 14122 → DIN 18799 → DIN 14094

4 Règles générales de sécurité 4.1 L'assemblage et le montage du produit ne peuvent être effectués que par du person-

nel qualifié. Après le montage, la réception du produit doit être effectuée par du per-sonnel spécialisé.

4.2 Ce produit ne peut être utilisé que pour des utilisations conformes (voir 5). 4.3 Les instructions de montage et d'emploi doivent impérativement être observées par

tous les utilisateurs du produit. 4.4 Avant toute utilisation, le produit doit faire l'objet de contrôles, s'il présente des dé-

fauts visibles. Au cas où le produit présenterait des défauts, son utilisation ne sera autorisée qu'après la réparation dans les règles de l'art.

Schéma : Vis à tête marteau en profil

Page 10: Ortsfeste Leiter 3185...Hymer – Leichtmetallbau GmbH & Co.KG D-88228 Wangen i. Allgäu – Käferhofen Postfach 1265 Phone: +49 (7522) 700-700 Fax: 700-179 e-mail: info@hymer-alu.de

10.2011 0095715 3185 3385 10

4.5 Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels survenus pour les raisons suivantes : → Utilisation non conforme → Montage incorrect du produit → Modification ou extension du produit réalisées par l'utilisateur sans l'accord

préalable de Hymer-Leichtmetallbau sous forme écrite → Surcharge → Utilisation malgré les défauts visibles → Non respect des instructions de montage et d'emploi, des instructions de prévention des accidents ou

des normes et prescriptions en vigueur sur le site où le produit a été utilisé. → Manipulation extérieure

4.6 Des panneaux d'avertissement doivent être fixés aux parties saillantes du produit ou aux constructions se trouvant à proximité qui pourraient provoquer des accidents.

4.7 Lors de l'utilisation des systèmes anti-chute, il faut observer les consignes données par la notice d'utilisa-tion du produit qui est livrée séparément.

4.8 L'utilisateur et propriétaire doit s'assurer - que les échelles de secours sont toujours utilisables, et - qu'une utilisation des échelles est interdite aux personnes non autorisées

5 Utilisation conforme 5.1 La charge maximale (voir le pictogramme et le point 6) et la hauteur maximale (voir instructions de mon-

tage et pictogramme) ne doivent pas être dépassées ou modifiées. 5.2 Toutes les pièces fournies du produit doivent être montées conformément aux instructions / schémas de

montage. Uniquement des pièces originales peuvent être utilisées. 5.3 Si le produit n'est pas équipé d'une protection pour le dos, il faut utiliser un système anti-chute supplé-

mentaire (il est interdit d'avoir les deux en même temps). Pour les échelles de secours, par principe, au-cun système anti-chute n'est autorisé.

5.4 La pose de dispositifs d'échelles de secours doit se faire avec l'accord des autorités compétentes pour la construction et avec les pompiers.

5.5 Pour fixer le produit, il faut utiliser du matériel de fixation homologué tels que des goujons. Il faut ici s'assurer que le matériel de fixation corresponde aux exigences posées par le produit. Après la fixation, il faut obligatoirement qu'un contrôle soit effectué par des professionels.

5.6 Les distances d'ancrage figurant dans les instructions et les croquis pour le montage doivent être respec-tées.

6 Utilisation

6.1 Les échelles fixes (à l'exception d'échelles de secours) ne doivent pas être utilisées s'il n'est pas possible de monter en toute sécurité à cause des intempéries ou de sa-lissures.

6.2 La charge maximale pouvant être supportée par les échelons, qui est de 150 kg, ne doit pas être dépassée. Observer le cas échéant les instructions spécifiques appo-sées sur le pictogramme.

6.3 Les charges dynamiques (p.ex. se balancer, sauter, etc.) ne sont pas autorisées. 6.4 Pour toute utilisation, il faut faire attention car ce produit est conducteur d'électricité.

Une éventuelle mise en danger des personnes par le courant électrique doit être évitée par l'utilisateur du produit. Les utilisateurs doivent être formés à cet effet.

6.5 Si des pièces amovibles se trouvent sur le produit, p. ex. des dispositifs de verrouillage, des portes etc., il faut veiller à ce qu'elles soient à nouveau fermées après leur utilisation.

Page 11: Ortsfeste Leiter 3185...Hymer – Leichtmetallbau GmbH & Co.KG D-88228 Wangen i. Allgäu – Käferhofen Postfach 1265 Phone: +49 (7522) 700-700 Fax: 700-179 e-mail: info@hymer-alu.de

10.2011 0095715 3185 3385 11

6.6 Il est défendu de monter sur les balustrades de la protection dorsale ou de s'appuyer dessus.

6.7 Il est seulement permis de monter sur le produit par le devant et l'utilisateur doit au-moins se tenir avec une main sur les échelons.

6.8 Il est interdit de monter par derrière ou sur les côtés ainsi que de se pencher par-dessus les balustrades.

6.9 Il convient de porter des vêtements de travail adéquats (chaussures adaptées). 6.10 Garantir que l'accès est libre. La montée et la descente ne doivent pas être bloquées

par des outils. 6.11 L'utilisation du produit n'est possible que si l'état de santé de la personne le permet.

Toute utilisation sous l'effet de médicaments, d'alcool ou de drogues n'est pas permise.

6.12 Avant d'utiliser le produit, il faut veiller à ce qu'il n y a pas de dangers pour la stabilité (p.ex. piétons, véhicules, etc.) à proximité de la surface de travail. Les portes et les fenêtres (sauf les sorties de secours) doivent être fermées pendant les travaux ou il doit au moins y avoir des avertissements.

7 Entretien / contrôle L'entretien et un contrôle réguliers doivent être exécutés par du personnel spécialisé :

� Avant le montage, il convient de contrôler, si toutes les pièces des produits démontés sont disponi-bles.

� Il convient de contrôler le produit après le premier montage et avant la première utilisation. � Le produit doit faire l'objet de contrôles, au moins une fois par an, s'il existe des dommages visibles.

En cas d'utilisation permanente ou en raison de l'influence de l'environnement (p.ex. hiver, climat maritime, etc.) les intervalles de contrôle doivent être réduits en conséquence.

� La date du prochain contrôle par l'utilisateur doit être bien mise à l'évidence. Les fiches de contrôle pour la vérification peuvent être téléchargées sur notre site www.Hymer-alu.de.

� Le produit doit faire l'objet d'un contrôle d'éventuels défauts matériels, p.ex. des rainures, des im-pacts, des fissures, etc.

� L'entretien des pièces amovibles doit être effectué dans les règles de l'art (p. ex. le graissage). Il faut veiller à ce que les aires de manoeuvre et de marche ne soient pas encrassées.

� Contrôler s'il n y a pas de fissures ou de ruptures au niveau des soudures. � Contrôler si la position des éléments de fixation, p. ex. des chevilles murales, vis, rivets, etc. est cor-

recte et s'ils ne sont pas endommagés. � La réparation ou le remplacement d'un élément endommagé n'est autorisée qu'après consultation

du fabricant. � Si ce produit système anti-chute est équipé d'un actionneur à vérin à vis, l'entretien de ce dernier

doit être fait séparément conformément au mode d'emploi ci-joint.

� Hymer – Leichtmetallbau GmbH & Co.KG Le contenu de ce mode d'emploi ne peut être copié, transmis à des tiers, divulgué ou sauvegardé intégrale-ment ou partiellement sans autorisation écrite préalable de la société Hymer. (Sous réserve de modifications techniques).

Page 12: Ortsfeste Leiter 3185...Hymer – Leichtmetallbau GmbH & Co.KG D-88228 Wangen i. Allgäu – Käferhofen Postfach 1265 Phone: +49 (7522) 700-700 Fax: 700-179 e-mail: info@hymer-alu.de

10.2011 0095715 3185 3385 12

1 Notas 1.1 Estas instrucciones de uso tienen validez únicamente para los productos fabricados por Hymer – Leicht-

metallbau GmbH & Co.KG. 1.2 Los detalles técnicos necesarios para ensamblar los productos desmontados figuran en las corre-

spondientes instrucciones y esquema de montaje. Éstos se envían adjuntos a esos productos. 1.3 La persona encargada de la puesta en servicio será responsable de que estas instrucciones de uso estén

a disposición de los usuarios. 1.4 Es también responsabilidad de la persona encargada de la puesta en servicio, la prevención de acci-

dentes conforme a la UVV, las disposiciones de la empresa y de la mutua profesional. 1.5 Como complemento a las instrucciones de uso, directamente sobre el producto se encuentran los adhe-

sivos con los correspondientes pictogramas. No está permitido retirar estos adhesivos, no pudiendo verse mermada su legibilidad por la suciedad, etc. Es obligatorio seguir las indicaciones de los pictogramas en los adhesivos. Encontrará más información para los usuarios en nuestra página web: www.Hymer-alu.de.

2 Especificaciones técnicas → Véase las medidas estándar en el catálogo, las instrucciones de

montaje o el esquema de montaje. → Pares de apriete generales para los tornillos, cuando no se indique

otro dato en las instrucciones o el esquema de montaje: tornillos con cabeza de martillo / hexagonales: - M8………….8 Nm - M10……….15 Nm

→ Los tornillos de cabeza de martillo deben ser montados alternando 90° (véase figura a la derecha).

3 Controles Estos productos han superado los controles conforme a las normas o directivas siguientes:

→ DIN EN ISO 14122 → DIN 18799 → DIN 14094

4 Normas generales de seguridad 4.1 La instalación y montaje del producto sólo pueden ser llevados a cabo por personal

cualificado. Tras la instalación es obligatoria una comprobación y aprobación por parte de un técnico.

4.2 Este producto sólo puede ser utilizado para el uso especificado (véase 5). 4.3 Es obligatorio el cumplimiento de las instrucciones de uso por parte de los usuarios

del producto. 4.4 El producto debe ser revisado antes de cada uso para detectar eventuales daños

visibles. Si el producto presenta daños, sólo podrá volver a ser utilizado tras la corre-spondiente reparación conforme de los mismos.

Fig.: Perfil del tornillo de cabeza de martillo

Page 13: Ortsfeste Leiter 3185...Hymer – Leichtmetallbau GmbH & Co.KG D-88228 Wangen i. Allgäu – Käferhofen Postfach 1265 Phone: +49 (7522) 700-700 Fax: 700-179 e-mail: info@hymer-alu.de

10.2011 0095715 3185 3385 13

4.5 No se asume ninguna responsabilidad por los daños personales o materiales cuya causa se deba a algu-no de los siguientes motivos: → Uso no conforme con lo especificado → Montaje erróneo del producto → Cambios o transformaciones de propia mano en el producto sin la autorización

previa y por escrito de Hymer-Leichtmetallbau → Sobrecarga → Uso a pesar de presentar daños reconocibles → Incumplimiento de las instrucciones de uso, las normas de prevención de accidentes o la normativa y

directivas vigentes en el lugar de uso → Efectos ajenos

4.6 Las piezas salientes del producto o los componentes adyacentes que puedan ser causa de accidentes deben estar provistos de las correspondientes señales de advertencia.

4.7 Cuando se utilicen sistemas de protección para el ascenso habrá que observar también las instrucciones de uso adjuntas a ese producto.

4.8 El usuario y el propietario deben asegurar - la transitabilidad de las escaleras de emergencia en todo momento y - que las escaleras de acceso no puedan ser utilizadas por personas no autorizadas.

5 Uso correcto 5.1 No está permitido exceder o modificar la carga máxima (véase pictograma y punto 6) ni la altura máxima

(véase instrucciones de montaje y pictograma). 5.2 Todas las piezas suministradas deberán estar colocadas en el producto conforme a las instrucciones y el

esquema de montaje. Sólo pueden utilizarse las piezas originales. 5.3 Si el producto no está equipado con protección dorsal, será necesario utilizar otro sistema de protección

para el ascenso (no se autoriza el uso de ambos al mismo tiempo). Básicamente no está autorizado ningún sistema de protección para el ascenso en instalaciones de emergencia.

5.4 La colocación de las instalaciones de emergencia debe realizarse siempre con el permiso de la autoridad en materia de construcciones y del departamento de protección contra incendios.

5.5 Para la fijación del producto es obligatorio el uso de material reglamentario, como por ejemplo tacos. Debe comprobarse asimismo que el material de fijación cumpla los requisitos del producto. Tras la fijación deberá llevarse a cabo forzosamente un control por parte de un experto.

5.6 Deben respetarse las distancias de anclaje indicadas en el manual o el plano de montaje.

6 Utilización

6.1 Las escaleras fijas (a excepción de las escaleras de emergencia) no pueden ser utilizadas cuando no esté garantizada la seguridad debido a las condiciones meteorológicas o por suciedad.

6.2 No está permitido exceder el peso máximo de 150 kg por peldaño. Dado el caso, obsérvese las indicaciones especiales sobre el pictograma.

6.3 No están admitidas las cargas dinámicas (p. ej. balanceo, salto, etc.).

6.4 Durante el uso es importante tener en cuenta que este producto es conductor de la electricidad. El titular del producto debe impedir el posible riesgo de las personas por descargas eléctricas. Los usuarios deberán ser informados al respecto.

6.5 Cuando el producto cuente con elementos móviles como bloqueos de paso, puertas, etc. es muy importante cerrar esos elementos de nuevo tras el uso.

Page 14: Ortsfeste Leiter 3185...Hymer – Leichtmetallbau GmbH & Co.KG D-88228 Wangen i. Allgäu – Käferhofen Postfach 1265 Phone: +49 (7522) 700-700 Fax: 700-179 e-mail: info@hymer-alu.de

10.2011 0095715 3185 3385 14

6.6 No está permitido subirse a la barandilla de la protección dorsal ni a los respaldos. 6.7 Sólo está permitido subir al producto por delante y el usuario debe agarrarse al

menos con una mano a los peldaños. 6.8 Está prohibido subir al producto por detrás o por los laterales, así como sus-

penderse del mismo. 6.9 Debe utilizarse ropa de trabajo adecuada (calzado apropiado). 6.10 El acceso debe estar despejado. La subida o bajada no pueden estar bloqueadas

por herramientas o material. 6.11 No está permitido el uso del producto en mal estado de salud. Queda prohibido su

uso bajo el efecto de medicamentos, alcohol o drogas. 6.12 Antes de utilizar el producto es muy importante comprobar que no haya ningún

obstáculo

próximo a la zona de trabajo que pueda mermar la seguridad (como peatones, ve-hículos, etc.). Durante el trabajo deben mantenerse cerradas las puertas y ventanas (salvo las salidas de emergencia) o al menos estar provistas de señales de advertencia.

7 Mantenimiento y control Es obligatorio realizar un mantenimiento y control periódico por parte de personal especializado:

� Cuando se trate de productos desmontados deberá llevarse a cabo una comprobación de las piezas antes de empezar el montaje.

� Comprobar el producto tras el primer montaje y antes de utilizarlo por primera vez. � Debe realizarse una revisión de los posibles daños reconocibles al menos una vez al año. Cuando

se trate de un uso continuo o bajo diferentes condiciones ambientales (p. ej. invierno, ambiente costero, etc.) deberán acortarse los intervalos de revisión como corresponda.

� El momento de la revisión deberá encontrarse en un lugar bien visible para el usuario. En nuestra página web encontrará hojas de revisión para descargar: www.Hymer-alu.de.

� Debe efectuarse un control de posibles daños materiales en el producto, como dobles, abolladuras, grietas, etc.

� Las piezas móviles tienen que recibir el mantenimiento reglamentario (p. ej. lubricación corre-spondiente). Al hacerlo es muy importante no manchar las superficies de apoyo y de paso.

� Examinar si existen grietas o roturas en las soldaduras. � Controlar los daños y la correcta fijación de los elementos de unión, como tacos de pared, tornillos,

remaches, etc. � La reparación o cambio de un elemento dañado sólo está permitida previa consulta con el fabrican-

te. � Si el sistema de protección del ascenso dispone de un accionador de husillo será necesario realizar

el mantenimiento del mismo por separado y siguiendo las instrucciones adjuntas.

� Hymer-Leichtmetallbau GmbH & Co. KG Queda prohibida toda reproducción, divulgación, difusión o almacenamiento del contenido total o parcial de estas instrucciones de uso sin el consentimiento previo por escrito de Hymer. (Salvo errores y modificaciones técnicas.)