Polar F4 Gebrauchsanleitung · Basiseingaben 1. Drücken Sie zweimal die OK-Taste, um Ihren Polar...

27
Polar F4 Gebrauchsanleitung

Transcript of Polar F4 Gebrauchsanleitung · Basiseingaben 1. Drücken Sie zweimal die OK-Taste, um Ihren Polar...

Polar F4™

Gebrauchsanleitung

Inhaltsverzeichnis

1. ERSTE SCHRITTE .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Machen Sie sich mit Ihrem Polar F4

vertraut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Basiseingaben .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

2. VOR DEM TRAINING .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

So tragen Sie den Sender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

3. WÄHREND DES TRAININGS .. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Trainingsaufzeichnung.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Funktionen während des Trainings . . . . . . . . . . . 7

4. NACH DEM TRAINING .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Trainingszusammenfassung .. . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Zusammenfassung .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Gesamtdatei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Datenübertragung .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

5. EINSTELLUNGEN.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Herzfrequenz-Grenzwerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Signalton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Uhr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Benutzer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Maßeinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

6. KUNDENDIENST-INFORMATIONEN .. . . . . . . . . . 18

Pflege des Herzfrequenz-Messgerätes . . . . . . 18

Wichtige Hinweise .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Fehlerbehebung .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Technische Spezifikationen .. . . . . . . . . . . . . . . . 24

Garantie und Haftungsausschluss . . . . . . . . . . . 25

DEUTSCH

1. ERSTE SCHRITTE

Machen Sie sich mit Ihrem Polar F4vertraut

1. START/STOP/OK-Taste:

• Starten und Stoppen der Herzfrequenz-Messung.

• Menüs öffnen und Auswahl/Eingaben bestätigen.

• Rückkehr in den Haupt-Modus aus der Trainingszusammenfassung

und Gesamtdatei.

• Taste gedrückt halten, um zur Uhrzeitanzeige zurückzukehren.

• Aktivieren der Displaybeleuchtung.

• Ausschalten des Weckers und der Schlummer-Funktion

2. NEXT/SET-Taste:

• Zur Navigation in Menüs und Auswahllisten, um Werte einzustellen

• Ausschalten des Weckers für 10 Minuten (Schlummer-Funktion)

Durch Drücken und Halten können Sie

• die Tastensperre ein- oder ausschalten

• im Trainings-Modus den Zielzonenalarm ein- oder ausschalten

DEUTSCH

Erste Schritte 3

Basiseingaben

1. Drücken Sie zweimal die OK-Taste, um Ihren

Polar F4 zu aktivieren.

2. SETTINGS (Eingaben) wird angezeigt. Drücken

Sie die OK-Taste.

3. TIME MODE? (Uhrzeit-Modus): Wählen Sie mit

der SET-Taste den 24 h- oder 12 h-Modus.

Bestätigen Sie Ihre Wahl mit der OK-Taste.

4. TIME OF DAY (Uhrzeit): Stellen Sie die Minuten

und Stunden ein. Wählen Sie im 12 h-Modus

zuerst AM oder PM.

5. SET DATE (Datumseingabe): Geben Sie das

Datum im 24 h-Modus wie folgt ein: TT.MM.JJ.

Eingabeschema im 12 h-Modus: MM.TT.JJ.

6. UNIT (Maßeinheiten): Wählen Sie Kilogramm

und Zentimeter (kg/cm) oder Pfund und Fuß

(lb/ft).

7. WEIGHT (Gewicht): Geben Sie Ihr Gewicht ein.

8. HEIGHT (Größe): Geben Sie Ihre Größe ein.

9. AGE (Alter): Geben Sie Ihr Alter ein.

10. SEX (Geschlecht): Wählen Sie FEMALE

(Weiblich) oder MALE (Männlich).

11. SETTINGS OK (Eingaben OK) wird angezeigt.

Das Polar F4 Herzfrequenz-Messgerät wechselt

in die Uhrzeitanzeige.

Sollten Sie nach Bestätigung der Basiseingabendiese nochmals ändern wollen, können Sie dies indem Modus SETTINGS (Eingaben) durchführen.Die Ziffern laufen schneller, wenn Sie dieNEXT/SET-Taste gedrückt halten. Lassen Sie dieTaste bei dem gewünschten Wert los bzw. wennSie sich diesem nähern.

DEUTSCH

4 Erste Schritte

2. VOR DEM TRAINING

So tragen Sie den Sender

Tragen Sie den Sender, um die Herzfrequenz zu messen.

1. Befestigen Sie ein Ende des Senders am elastischen Gurt.

2. Stellen Sie die Gurtlänge so ein, dass der Gurt gut, jedoch nicht

zu eng anliegt. Legen Sie den Gurt um die Brust (bei Herren

direkt unter dem Brustmuskel, bei Damen unter dem

Brustansatz) und schließen Sie den Gurt.

3. Heben Sie den Sender leicht von der Haut ab und befeuchten

Sie die beiden gerippten Elektrodenflächen auf der Rückseite

des Senders sehr gut. Überprüfen Sie, ob die befeuchteten

Elektroden flach auf Ihrer Haut aufliegen und das Polar Logo

des Senders nach außen zeigt und in der richtigen Position

sitzt.

DEUTSCH

Vor dem Training 5

3. WÄHREND DES TRAININGS

Trainingsaufzeichnung

1. Tragen Sie den Sender und den

Armbandempfänger wie beschrieben. Drücken

Sie die START-Taste, um mit der Aufzeichnung

der Trainingsdaten zu beginnen. Um Störungen

zu vermeiden, sollte sich beim Starten der

Messung möglichst kein anderes

Herzfrequenz-Messgerät in Ihrer Nähe befinden

(in einem Abstand von weniger als 1 Meter).

2. Ihre Herzfrequenz und das umrandete

Herzsymbol werden nach wenigen Sekunden

angezeigt. Das umrandete Herzsymbol zeigt an,

dass die Übertragung codiert erfolgt. Ein

Herzsymbol ohne Rahmen zeigt eine uncodierte

Herzfrequenz-Übertragung an.

3. Um den Herzfrequenz-Zielzonenalarm zu

aktivieren, drücken und halten Sie die

NEXT-Taste gedrückt.

4. Drücken Sie die STOP-Taste, um die

Aufzeichnung zu stoppen. SUMMARY

(Zusammenfassung) wird automatisch

angezeigt. Jedes Ergebnis wird 3 Sekunden

lang angezeigt.

Wenn auf dem Display 00/-- erscheint, wird dasHerzfrequenz-Signal nicht empfangen. BringenSie den Armbandempfänger auf die Höhe IhrerBrust, nahe an das Polar Logo des Senders.Hierdurch beginnt der Armbandempfänger erneut,nach dem Herzfrequenz-Signal zu suchen.

DEUTSCH

6 Während des Trainings

Funktionen während des Trainings

Drücken Sie NEXT, um durch die folgenden Informationen zu blättern:

Herzfrequenz

Verbrauchte Kalorien während des Trainings (KCAL)

Herzfrequenz

Dauer

Herzfrequenz-Grenzwerte

Dauer der Trainingseinheit (hh:mm ss)

Fitness-Punkte

Fitness-Punkte. Es gibt sechs Fitness-Punkte. Jeder Punkt stellt 10 Minuten Training in der Herzfrequenz-Zielzone

dar.

Uhrzeit

Heart Touch-Funktion Aktivieren Sie die Displaybeleuchtung, indem Sie den Armbandempfänger an das

Polar Logo Ihres Senders heranführen.

DEUTSCH

Während des Trainings 7

4. NACH DEM TRAINING

Trainingszusammenfassung

Drücken Sie STOP, um die Aufzeichnung der Trainingsdaten zu beenden. SUMMARY (Zusammenfassung)

wird automatisch angezeigt.

DURATION

Dauer der Trainingseinheit (hh:mm ss)

IN ZONE

Trainingszeit in der Zielzone

AVG. HR

Durchschnittliche Herzfrequenz der Trainingseinheit in Schlägen pro Minute.

DEUTSCH

8 Nach dem Training

MAX HR

Maximale Herzfrequenz der Trainingseinheit

CALORIES

Während des Trainings verbrauchte Kalorien

Weitere Informationen und Hintergrundwissen finden Sie in der Polar Artikel Bibliothek. http://articles.polar.fi

DEUTSCH

Nach dem Training 9

Zusammenfassung

In der Zusammenfassung können Sie die

Informationen Ihrer letzten Trainingseinheit

abrufen.

1. Drücken Sie in der Uhrzeitanzeige die

NEXT-Taste. SUMMARY (Zusammenfassung)

wird wieder angezeigt.

2. Drücken Sie die START-Taste, um die Daten

abzurufen. DATE (Datum) wird angezeigt.

3. Drücken Sie NEXT, um folgende

Trainingsinformationen abzurufen:

• DATE Datum der Trainingseinheit

• DURATION Dauer der Trainingseinheit

• IN ZONE Trainingszeit in der Zielzone

• AVG. HR Durchschnittliche Herzfrequenz der

Trainingseinheit

• MAX HR Maximale Herzfrequenz der

Trainingseinheit

• CALORIES Während des Trainings verbrauchte

Kalorien

Drücken Sie die OK-Taste. SUMMARY

(Zusammenfassung) wird wieder angezeigt.

Wechseln Sie zur Ansicht TOTALS (Gesamtdatei),

indem Sie NEXT drücken, oder kehren Sie zur

Uhrzeitanzeige zurück, indem Sie die

START-Taste gedrückt halten.

Gesamtdatei

In der Gesamtdatei können Sie die kumulierten

Trainingsinformationen abrufen.

1. Drücken Sie in der Uhrzeitanzeige zweimal die

NEXT-Taste. TOTALS (Gesamtwerte) wird

angezeigt.

2. Drücken Sie die START-Taste, um die Daten

abzurufen. TOT. TIME (Gesamtzeit) wird

angezeigt.

3. Drücken Sie NEXT, um folgende

Trainingsinformationen abzurufen:

• TOT. TIME Die kumulierte Trainingszeit aller

Trainingseinheiten im Wechsel mit dem Datum

der ersten Einheit, die in die Daten der

Gesamtdatei einfließt.

• TOT. CAL Der kumulierte Kalorienverbrauch aller

Trainingseinheiten und das Startdatum der

Aufaddierung.

DEUTSCH

10 Nach dem Training

• COUNT Gesamtzahl aller Trainingseinheiten und

das Datum, ab wann die Trainingseinheiten

gezählt wurden.

Datenübertragung

Ihr Polar Fitness Herzfrequenz-Messgerät

ermöglicht Ihnen, Einstellungen ganz einfach an

Ihrem Computer zu ändern und diese mittels Polar

UpLink ToolTM. Sie können die Software kostenlos

unter www.polar.fi herunterladen.

Um die UpLink-Funktion nutzen zu können,benötigen Sie einen Computer mit Soundkarteund dynamischen Lautsprechern oder Kopfhörern.

Weitere Informationen finden Sie unter

www.polar.fi/fitness.

DEUTSCH

Nach dem Training 11

5. EINSTELLUNGEN

Herzfrequenz-Grenzwerte

1. Drücken Sie in der Uhrzeitanzeige die NEXT-Taste, bis SETTINGS (Eingaben) angezeigt wird.

2. Drücken Sie zweimal die START-Taste. LIMIT SET (Grenzwerte einstellen) und LIMITS (Grenzwerte) werden

angezeigt.

3. Drücken Sie SET, um Ihre Herzfrequenz in Schlägen pro Minute (HR) oder als Prozentsatz Ihrer

maximalen Herzfrequenz (HRmax%) anzuzeigen. Drücken Sie die OK-Taste.

4. HiGH LIMIT (Oberer Grenzwert) wird angezeigt. Wählen Sie den oberen Grenzwert mit

SET. Drücken Sie die OK-Taste.

5. LOW LIMIT (Unterer Grenzwert) wird angezeigt. Wählen Sie den unteren Grenzwert

mit SET. Drücken Sie die OK-Taste.

6. LIMIT SET (Grenzwerte einstellen) wird angezeigt. Drücken Sie die NEXT-Taste, um mit der Option SOUND

SET (Signalton einstellen) fortzufahren.

DEUTSCH

12 Einstellungen

Herzfrequenz-Zielzone

Ihre Herzfrequenz-Zielzone sagt Ihnen , in

welchem Intensitätsbereich Sie effektiv und sicher

trainieren und Trainingsziele erreichen. Sie ist der

Bereich zwischen dem unteren und oberen

Herzfrequenz-Grenzwert und wird als Prozentsatz

der maximalen Herzfrequenz (HFmax) oder in

Schlägen pro Minute (S/min) ausgedrückt. Die

HFmax ist die maximal erreichbare Herzfrequenz

bei einer maximalen körperlichen Ausbelastung.

Der Armbandempfänger berechnet automatisch

Ihre maximale Herzfrequenz auf Basis Ihres Alters:

maximale Herzfrequenz = 220 – Lebensalter. Die

genaueste Methode zur Bestimmung Ihrer HFmax

und der daraus resultierenden Trainingsbereiche

ist allerdings ein Maximaltest bei Ihrem Arzt oder

Leistungsdiagnostiker.

Diesen berechneten oder direkt gemessenen

HFmax-Wert können Sie dann verwenden, um die

optimalen Trainingsbereiche zu berechnen. Das

Training in verschiedenen Herzfrequenz-Bereichen

bewirkt unterschiedliche Trainingsergebnisse. Ihre

Herzfrequenz-Zielzone hängt demnach von Ihren

Zielen und Ihrer aktuellen

Ausdauerleistungsfähigkeit ab.

Wenn Ihr Herz zwischen 60 und 70 % Ihrer

HFmax (HFmax%) schlägt, befinden Sie sich im

leichten Intensitätsbereich. Egal ob Sie gerade

erst mit dem Ausdauertraining anfangen oder

bereits regelmäßig trainieren, ein Hauptteil Ihres

Trainings sollte in diesem Bereich stattfi nden, um

eine gute Grundlagenausdauer zu schaffen. Bei

dieser Intensität dienen die Fette als

Hauptenergiequelle für den Körper; daher ist

dieser Bereich auch besonders zur

Gewichtsreduktion geeignet. Der Fettstoffwechsel

wird aktiviert und verbessert. Die meisten

Menschen stufen diese Intensität als ziemlich

leicht ein. Folgende positiven Effekte hat ein

Training in diesem Bereich:

• Verbesserung der Grundlagenausdauer

• Verbesserung der aeroben (kardiovaskulären)

Fitness

• Aktivierung und Verbesserung des

Fettstoffwechsels

DEUTSCH

Einstellungen 13

Die Intensität von 70-80 % Ihrer HFmax

entspricht dem moderaten Intensitätsbereich.

Diese Trainingszone ist besonders für Personen

geeignet, die bereits regelmäßig trainieren. Ein

Training in diesem Bereich dient insbesondere der

Verbesserung der aeroben Fitness. Untrainierte

Personen werden in diesem Intensitätsbereich

hauptsächlich Kohlenhydrate verbrauchen. Je

besser die Grundlagenausdauer ausgeprägt wurde,

desto höher wird der prozentuale Anteil der

Fettverbrennung sein und der Körper spart

dadurch die in der Muskulatur begrenzten

Kohlenhydratspeicher. Trainieren in dem

moderaten Trainingsbereich hat zusätzliche

Effekte:

• Verbesserung der aeroben Fitness

• Verbesserung der Ausdauerleistungsfähigkeit

• Aktivierung und Verbesserung des

Fettstoffwechsels

• Gewöhnung des Körpers an ein Training mit

höherer Belastungsintensität

• Erhöhte Laktattoleranz im Muskel

Bei 80-90 % Ihrer HFmax befinden Sie sich im

hohen Intensitätsbereich. Ein Training mit einer

hohen Intensität fühlt sich schwer an . Ihre

Atemfrequenz ist stark erhöht, nach dem Training

sind Ihre Muskeln müde und Sie fühlen sich

erschöpft. Diese Intensität wird gelegentlich bei

gut trainierten Personen empfohlen, wenn sie

gezielt und dosiert eingesetzt wird

(Intervalltraining). Ein Training in diesem Bereich

ist intensiv und sorgt für einige spezielle Vorteile:

• Erhöhte Laktattoleranz im Muskel (Erhöhung der

anaeroben Schwelle)

• Verbesserung der Kurzzeitausdauer

Ein Training in den richtigen Intensitätsbereichen

garantiert Ihnen Freude und Erfolg bei Ihren

Lieblingssportarten. Wechseln Sie zwischen

verschiedenen Intensitätsbereichen, um Ihre

Fitness zu verbessern und Ihr Training

abwechslungsreicher zu gestalten. Denken Sie

jedoch stets daran, je niedriger die Intensität,

desto länger können Sie angenehm trainieren.

Trainieren Sie nur für kürzere Zeit in höheren

Intensitäten.

DEUTSCH

14 Einstellungen

Signalton

1. Drücken Sie in der Uhrzeitanzeige kurz so oft

die NEXT-Taste, bis SETTINGS (Eingaben)

angezeigt wird.

2. Drücken Sie die START- und danach die

NEXT-Taste. SOUND SET (Signalton einstellen)

wird angezeigt. Drücken Sie die START-Taste.

3. Wählen Sie Sound ON (Ein) oder OFF (Aus) mit

SET. Drücken Sie die OK-Taste.

4. Drücken Sie NEXT, um mit der Option WATCH

SET (Uhren-Funktionen einstellen) fortzufahren.

Uhr

Einstellen des Weckers

1. Drücken Sie in der Uhrzeitanzeige die

NEXT-Taste, bis SETTINGS (Eingaben) angezeigt

wird.

2. Drücken Sie einmal die START-Taste und

danach die NEXT-Taste, bis WATCH SET

(Uhren-Funktionen einstellen) angezeigt wird.

3. Drücken Sie die START-Taste. Wählen Sie mit

der SET-Taste ALARM ON (Wecker ein) oder OFF

(Wecker aus). Drücken Sie die OK-Taste.

ALARM OFF (Wecker aus): Fahren Sie mit Schritt

4 zum Einstellen der Uhrzeit fort.

4. ALARM ON (Wecker ein) (24 h-Modus): Drücken

Sie die OK-Taste. Stellen Sie die Stunden mit

der SET-Taste ein. Drücken Sie die OK-Taste.

Stellen Sie die Minuten mit der SET-Taste ein.

Drücken Sie die OK-Taste, um mit Schritt 4

zum Einstellen der Uhrzeit fortzufahren.

5. ALARM ON (Wecker ein) (12 h-Modus): Wählen

Sie mit der SET-Taste AM oder PM und danach

mit der SET-Taste die Stunden und Minuten.

Drücken Sie die OK-Taste, um die Eingaben zu

bestätigen, und fahren Sie mit Schritt 4 zum

Einstellen der Uhrzeit fort.

Einstellen der Uhrzeit

1. Drücken Sie in der Uhrzeitanzeige die

NEXT-Taste, bis SETTINGS (Eingaben) angezeigt

wird.

2. Drücken Sie einmal die START-Taste und

DEUTSCH

Einstellungen 15

danach die NEXT-Taste, bis WATCH SET (Uhrzeit

einstellen) angezeigt wird.

3. Drücken Sie die START-Taste, bis TIME 24H (24

h-Modus) angezeigt wird.

4. Drücken Sie die SET-Taste, um TIME 24H (24

h-Modus) oder TIME 12H (12 h-Modus) zu

wählen. Drücken Sie die OK-Taste.

5. Stellen Sie die Stunden, Minuten und

Sekunden mit der SET-Taste ein. Drücken Sie

die OK-Taste.

Einstellen des Datums

1. Drücken Sie in der Uhrzeitanzeige die

NEXT-Taste, bis SETTINGS (Eingaben) angezeigt

wird.

2. Stellen Sie Datum, Tag, Monat und Jahr mit

der SET-Taste ein. Drücken Sie die OK-Taste.

3. Drücken Sie die NEXT-Taste, um mit der

Option USER SET (Benutzereingaben)

fortzufahren.

Benutzer

1. Drücken Sie in der Uhrzeitanzeige die

NEXT-Taste, bis SETTINGS (Eingaben) angezeigt

wird.

2. Drücken Sie einmal die START-Taste und

danach die NEXT-Taste, bis USER SET

(Benutzereingaben) angezeigt wird.

3. Drücken Sie die START-Taste. WEIGHT KG/LBS

(Gewicht kg/lbs) wird angezeigt. Wählen Sie mit

der SET-Taste Ihr Gewicht und drücken Sie die

OK-Taste.

4. HEIGHT CM/FT (Größe cm/ft): Wählen Sie Ihre

Größe mit der SET-Taste und drücken Sie die

OK-Taste.

Wenn Sie „lb/ft“ wählen, werden Fuß gefolgtvon Zoll angezeigt.

5. AGE (Alter): Wählen Sie Ihr Alter mit der

SET-Taste und drücken Sie die OK-Taste.

6. SEX (Geschlecht): Wählen Sie FEMALE

DEUTSCH

16 Einstellungen

(Weiblich) oder MALE (Männlich) mit der

SET-Taste und drücken Sie die OK-Taste.

7. Drücken Sie die NEXT-Taste, um mit der

Option UNIT SET (Maßeinheit einstellen)

fortzufahren.

Maßeinheit

1. Drücken Sie in der Uhrzeitanzeige die

NEXT-Taste, bis SETTINGS (Eingaben) angezeigt

wird.

2. Drücken Sie einmal die START-Taste und

danach die NEXT-Taste, bis UNIT SET

(Maßeinheit einstellen) angezeigt wird.

3. Drücken Sie die START-Taste. UNIT

(Maßeinheit) wird angezeigt. Wählen Sie die

Maßeinheit mit der SET-Taste, und bestätigen

Sie mit der OK-Taste.

4. Kehren Sie zur Uhrzeitanzeige zurück, indem

Sie die START-Taste gedrückt halten.

DEUTSCH

Einstellungen 17

6. KUNDENDIENST-INFORMATIONEN

Pflege des Herzfrequenz-Messgerätes

Sender:

Bewahren Sie den Sender stets an einem kühlen

und trockenen Ort auf. Lagern Sie den Sender

nicht in einer feuchten Umgebung oder einer nicht

atmungsaktiven Tasche (z. B. einer Plastiktüte

oder eine Sporttasche) oder gemeinsam mit

leitfähigem Material wie einem nassen Handtuch.

Setzen Sie den Sender nicht über einen längeren

Zeitraum starker Sonnenstrahlung aus.

Reinigen Sie den Sender regelmäßig mit milder

Seife und Wasser. Trocknen Sie ihn dann

vorsichtig mit einem weichen Handtuch ab.

Verwenden Sie niemals Alkohol oder

Scheuermaterialien wie Stahlwolle oder chemische

Reinigungsmittel.

Gurt:

Spülen Sie den Gurt nach jedem Gebrauch mit

Wasser aus. Waschen Sie ihn nach dem

Schwimmen. Bei regelmäßiger Verwendung

mindestens alle drei Wochen in einem

Wäschebeutel in der Waschmaschine bei 40° C

waschen. Imprägnieren Sie den Gurt nicht, und

verwenden Sie keine Bleichmittel oder

Weichspüler. Der Gurt darf nicht in den Trockner

gegeben oder gebügelt werden.

Service: Ihr Polar F4 Herzfrequenz-Messgerät

wurde entwickelt, um Sie beim Erreichen Ihrer

persönlichen Fitness-Ziele zu unterstützen, die

physische Belastung und Intensität von

Trainingseinheiten anzuzeigen. Andere

Anwendungsbereiche sind nicht vorgesehen.

Wir empfehlen Ihnen, während der zweijährigen

Garantiezeit alle Serviceleistungen nur durch den

autorisierten Polar Kundenservice durchführen zu

lassen. Schäden und Folgeschäden, die durch

nicht von Polar Electro autorisiertem Personal

verursacht werden, sind von der Garantie

ausgeschlossen.

DEUTSCH

18 Kundendienst-Informationen

Batteriewechsel beim Armbandempfänger

Öffnen Sie den Armbandempfänger nicht selbst.

Um die Wasserbeständigkeit und die Verwendung

adäquaten Werkzeugs zu gewährleisten, empfehlen

wir, die Batterie des Empfängers durch die Polar

Serviceabteilung wechseln zu lassen. Beim

Batteriewechsel wird das Herzfrequenz-Messgerät

einer gründlichen Inspektion unterzogen.

Das Batteriesymbol wird angezeigt, wenn nur noch

10 bis 15 % der Batteriekapazität verbleiben.

Wenn der Batteriestand niedrig ist, werden die

Displaybeleuchtung und die Signaltöne

deaktiviert, um die Batterie nicht zusätzlich zu

schwächen. Häufiger Gebrauch der

Displaybeleuchtung verkürzt die Lebensdauer der

Batterie. Das Batteriesymbol kann bei kalten

Umgebungstemperaturen erscheinen, erlischt

jedoch wieder, wenn Sie zu normalen

Temperaturen zurückkehren.

Batteriewechsel beim Sender

Die Senderbatterie kann nicht ersetzt werden.

Wenden Sie sich für den Austausch des Senders

an die Polar Serviceabteilung. Der Sender wird von

Polar recycelt.

Wichtige Hinweise

Gehen Sie auf Nummer sicher

Körperliche Aktivität kann Risiken in sich bergen.

Wir empfehlen Ihnen, vor Beginn eines

regelmäßigen Trainings-Programms die folgenden

Fragen hinsichtlich Ihres Gesundheitszustandes zu

beantworten. Falls Sie mindestens eine dieser

Fragen mit Ja beantworten, empfehlen wir Ihnen,

mit Ihrem Arzt zu sprechen, bevor Sie ein

Trainings-Programm beginnen.

• Haben Sie während der letzten 5 Jahre nicht

regelmäßig Sport betrieben und/oder hatten Sie

eine vorwiegend sitzende Lebensweise?

• Haben Sie einen hohen Blutdruck oder einen

hohen Cholesterinspiegel?

DEUTSCH

Kundendienst-Informationen 19

• Haben Sie jegliche Anzeichen oder Symptome

einer Krankheit?

• Nehmen Sie blutdruckregulierende Medikamente

oder Herzmittel ein?

• Haben Sie in der Vergangenheit unter

Atembeschwerden gelitten?

• Sind Sie nach einer schweren Erkrankung oder

medizinischen Behandlung, etwa einer

Operation, in der Rekonvaleszenz?

• Tragen Sie einen Herzschrittmacher oder ein

sonstiges implantiertes Gerät?

• Rauchen Sie?

• Sind Sie schwanger?

Bitte denken Sie auch daran, dass die

Herzfrequenz nicht nur durch die

Trainingsbelastung, sondern zusätzlich auch durch

Medikamente gegen Erkrankungen des Herzens,

Asthma, Atembeschwerden etc. sowie durch

Energie-Drinks, Alkohol und Nikotin beeinflusst

werden kann.

Achten Sie während des Trainings unbedingt auf

die Reaktionen Ihres Körpers. Wenn Sie während

der Aktivität unerwartete Schmerzen oder starke

Ermüdung verspüren, sollten Sie das Training

beenden oder mit einer geringeren Intensität

fortfahren.

Wenn Sie einen Herzschrittmacher, Defibrillator

oder ein sonstiges implantiertes Gerät tragen,

verwenden Sie das Polar Herzfrequenz-Messgerät

auf eigene Gefahr. Wir empfehlen allen Patienten,

vor dem Gebrauch einen Belastungstest unter

ärztlicher Aufsicht durchführen zu lassen. Dieser

Test soll die Sicherheit und Zuverlässigkeit des

Herzschrittmachers bei gleichzeitiger Anwendung

des Polar Herzfrequenz-Messgerätes garantieren.

Sollten Sie allergisch auf Substanzen reagieren,

die mit der Haut in Berührung kommen oder

vermuten Sie eine allergische Reaktion, die auf

die Verwendung des Produktes zurückzuführen ist,

überprüfen Sie die unter „Technische

Spezifikationen“ aufgelisteten Materialien des

Produktes. Um Hautreaktionen, die durch den

Sender hervorgerufen werden zu vermeiden, tragen

Sie diesen über dem Hemd. Befeuchten Sie das

Hemd unter den Elektroden sorgfältig, damit eine

einwandfreie Funktion des Senders gewährleistet

ist.

DEUTSCH

20 Kundendienst-Informationen

Wenn Feuchtigkeit und verstärkte Reibung

zusammen auftreten, kann sich in seltenen Fällen

schwarze Farbe von der Oberfläche des Senders

lösen, durch die es auf heller Kleidung zu Flecken

kommen kann.

Falls Sie Insektenschutzmittel auf Ihre Haut

auftragen, stellen Sie sicher, dass dieses nicht mit

dem Sender in Berührung kommt.

Der Polar Armbandempfänger reagiert im nicht

codierten Betrieb auf Sendersignale innerhalb

einer Reichweite von einem Meter. Der Rahmen

um das Herzsymbol zeigt an, dass die Übertragung

codiert erfolgt. Durch die Codierung werden

Störungen von in der Nähe befindlichen

Herzfrequenz-Messgeräten verhindert.

Der Polar F4 Armbandempfänger kann beim

Schwimmen getragen werden. Um die

Wasserbeständigkeit zu bewahren, drücken Sie

unter Wasser keine Tasten. Weitere Informationen

finden Sie unter support.polar.fi.

Die Wasserbeständigkeit von Polar Produkten wird

gemäß der internationalen Norm ISO 2281

geprüft. Je nach Wasserbeständigkeit werden die

Produkte in drei unterschiedliche Kategorien

eingeteilt. Sehen Sie auf der Rückseite Ihres Polar

Produktes nach, zu welcher Kategorie es gehört,

und vergleichen Sie es mit folgender Tabelle. Bitte

beachten Sie, dass Produkte anderer Hersteller

nicht notwendigerweise unter diese Definitionen

fallen.

DEUTSCH

Kundendienst-Informationen 21

Beschriftungauf derGehäuse-rückseite

Wasserspritzer,Schweiß,Regen-tropfen, etc.

Baden undSchwimmen

Tauchen mitSchnorchel(ohneSauerstoff-flaschen)

Tauchen (mitSauerstoff-flaschen)

Merkmale derWasser-beständigkeit

Waterresistant x - - -

Wasserspritzer,Regentropfen,

etc.

Waterresistant30m/50m

x x - -Minimum für

das Baden undSchwimmen

Waterresistant100 m

x x x -

Für denregelmäßigenGebrauch inWasser, abernicht für dasTauchen mit

Geräten

DEUTSCH

22 Kundendienst-Informationen

Fehlerbehebung

Wenn Sie nicht wissen, wo Sie sich im Menü

befinden, halten Sie die START/STOP/OK-Taste

gedrückt, bis die Uhrzeit angezeigt wird.

Wenn der Armbandempfänger nicht auf

Tastendruck reagiert, setzen Sie ihn zurück

(führen Sie ein Reset durch), indem Sie zwei

Sekunden lang alle Tasten gleichzeitig drücken.

Alle Eingaben mit Ausnahme von Zeit und Datum

bleiben gespeichert.

Wenn die Herzfrequenz-Anzeige unregelmäßig

blinkt, extrem hoch ist oder keine Herzfrequenz

angezeigt wird (00), stellen Sie sicher, dass sich

im Empfangsbereich (1 Meter) kein anderer

Herzfrequenz-Sender befindet, dass der

Sendergurt fest anliegt und die Elektroden des

Senders feucht, sauber und unbeschädigt sind.

Starke elektromagnetische Signale können

fehlerhafte Anzeigen verursachen. Sind die Werte

weiterhin fehlerhaft, obwohl Sie sich von der

Störungsquelle entfernt haben, verlangsamen Sie

Ihr Tempo und überprüfen Sie Ihren Puls manuell.

Sollte die manuelle Pulsabnahme den hohen

Werten im Display entsprechen, haben Sie

möglicherweise eine Herzarrhythmie . Die meisten

Herzrhythmusstörungen sind nicht schwerwiegend,

befragen Sie jedoch auf jeden Fall Ihren Arzt .

Trat bei Ihnen ein kardiales Ereignis auf, das

möglicherweise Ihr EKG beeinflusst hat? Wenden

Sie sich in diesem Fall bitte an Ihren Arzt.

Wenn Sie alle aufgeführten Hinweise beachtet

haben und die Herzfrequenz-Messung trotzdem

nicht funktioniert, könnte die Senderbatterie leer

sein. Weitere Informationen finden Sie im Kapitel

„Pflege des Herzfrequenz-Messgerätes“.

DEUTSCH

Kundendienst-Informationen 23

Technische SpezifikationenArmbandempfänger

Batterietyp: F4F Damenmodell: CR 1632

F4M Herren-/Unisexmodell: CR2032

Batterielebensdauer: CR 1632 durchschnittlich ca. 1,5JahreCR 2032 durchschnittlich ca. 2,5Jahre

Umgebungstemperatur:-10 °C bis +50 °CGenauigkeit derHerzfrequenz-Messung:

± 1 % oder ± 1 Schlag pro Minute,je nachdem welcher Wert größerist. Die Definition gilt für konstanteBedingungen.

Genauigkeit derUhrzeit:

Höher als ± 0,5 Sekunden/Tag beieiner Umgebungstemperatur von25 °C.

Material desArmbandes:

Thermoplastisches Polyurethan(TPU)

Material der Schnalleund der Lasche desArmbandes:

Polyoxymethylene (POM)

Material derGehäuserückseite:

Nichtrostender Stahl gemäß EURichtlinie 94/27/EU und derzugehörigen Änderung 1999/C205/05 über die Freisetzung vonNickel aus Erzeugnissen, die dazu

vorgesehen sind, in direkten undlange andauernden Hautkontakt zukommen.

Die Herzfrequenz wird in Herzschlägen pro Minute

(S/min) oder in Prozent der maximalen

Herzfrequenz (HRmax%) angezeigt.

Sender

Batterietyp: eingebaute LithiumzelleBatterielebensdauer: Durchschnittlich ca. 2.500

BetriebsstundenUmgebungstemperatur:-10 °C bis +50 °CMaterial: PolyurethanWasserbeständigkeit: 100m

Elastischer Gurt:

Material der Schnalle: PolyurethanMaterial desGewebes:

Nylon 46 %, Polyester 32 %,Naturkautschuk mit geringemLatexanteil 22 %

Grenzwerte

Stoppuhr: 23 Std. 59 Min. 59 Sek.Herzfrequenz-Grenzwerte:

30 - 199 S/min

DEUTSCH

24 Kundendienst-Informationen

Gesamtzeit: 0 - 9999 Std. 59 Min. 59 Sek.GesamterKalorienverbrauch:

0 - 999999 kcal/Cal

Gesamtzahl derTrainingseinheiten:

65.535

Garantie und HaftungsausschlussWeltweite Garantie des Herstellers

Diese weltweite Garantie gewährt Polar Electro Inc.Verbrauchern, die dieses Produkt in den USA oder Kanadagekauft haben. Diese weltweite Garantie gewährt PolarElectro Inc. Verbrauchern, die dieses Produkt in anderenLändern gekauft haben.

Polar Electro Inc./Polar Electro Oy gewährt demErstkunden/Erstkäufer dieses Produktes eine Garantie vonzwei Jahren ab Kaufdatum bei Mängeln, die auf Material-oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind.

Die Garantie gilt nur in Verbindung mit demKaufbeleg bzw. dem ausgefüllten, abgestempeltenGarantieabschnitt der Service-Karte.

Von der Garantie ausgeschlossen sind: Batterien,Beschädigungen durch unsachgemäßen und/oderkommerziellen Gebrauch, Unfall oder unsachgemäßeHandhabung sowie Missachtung der wichtigen Hinweise.Ausgenommen von der Garantie sind auch gesprungene

oder zerbrochene Gehäuse und der elastische Gurt.

Die Garantie umfasst keine Schäden oder Folgeschäden,die durch Wartungsarbeiten von nicht durch Polarautorisiertes Personal enstanden sind. Die Garantie decktkeine mittelbaren oder unmittelbaren Schäden oderFolgeschäden, Verluste, entstandenen Kosten oderAusgaben, die mit dem Produkt in Zusammenhang stehen.Während der Garantiezeit wird das Produkt von einemdurch Polar autorisierten Service-Center kostenlosrepariert oder ersetzt.

Diese Garantie schränkt weder die gesetzlichen Rechte desVerbrauchers nach dem jeweils geltenden nationalenRecht noch die Rechte des Verbrauchers gegenüber demHändler aus dem zwischen beiden geschlossenenKaufvertrag ein.

© 2007 Polar Electro Oy, FIN-90440 KEMPELE, Finnland.

Polar Electro Oy, FIN-90440 KEMPELE, Finnland. PolarElectro Oy ist ein nach ISO 9001:2000 zertifiziertesUnternehmen. Alle Rechte vorbehalten. Diese Anleitungdarf ohne vorherige schriftliche Zustimmung der PolarElectro Oy weder anderweitig verwendet noch kopiertwerden, auch nicht auszugsweise. Die Namen und Logosmit einem ™ Symbol in der Gebrauchsanleitung sowie aufder Packung sind Marken der Polar Electro Oy. Die Namen

DEUTSCH

Kundendienst-Informationen 25

und Logos mit einem ® Symbol in der Gebrauchsanleitungsowie auf der Packung sind eingetragene Marken der PolarElectro Oy. Windows ist eine eingetragene Marke derMicrosoft Corporation.

HaftungsausschlussDer Inhalt der Gebrauchsanleitung dient ausschließlichInformationszwecken. Die beschriebenen Produkte könnenim Zuge der kontinuierlichen Weiterentwicklung ohneAnkündigung geändert werden.

Polar Electro Inc./Polar Electro Oy übernimmt keinerleiVerantwortung oder Gewährleistung bezüglich dieserGebrauchsanleitung oder der darin beschriebenenProdukte.

Polar Electro Inc./Polar Electro Oy lehnt jegliche Haftungfür Schäden oder Folgeschäden, Verluste, entstandeneKosten oder Ausgaben, die mittelbar oder unmittelbar mitder Benutzung dieser Gebrauchsanleitung oder der in ihrbeschriebenen Produkte in Zusammenhang stehen, ab.

Das Produkt ist durch eines oder mehrere der folgendenPatente geschützt: FI55293, FI88223, US5491474,DE4215549, GB2257523B, FR92.06120, HK113/1996,SG9591671-4, FI110303, WO96/20640, EP 0748185,US6104947, US6714812, FI114202, US 6537227, EP1055158, US5719825, US58048027. Weitere Patente sind

anhängig.

Hersteller: Polar Electro Oy, Professorintie 5, FIN-90440KEMPELE, Tel. +358 8 5202 100, Fax +358 8 5202 300,www.polar.fi

Dieses Produkt entspricht der Richtlinie93/42/EEC. Die zugehörigeKonformitätserklärung ist verfügbar unterwww.support.polar.fi/declaration_of_conformity.

Polar Produkte sind Elektrogeräte, die derRichtlinie 2002/96/EG des EuropäischenParlaments und des Rates über Elektro- undElektronik-Altgeräte unterliegen. In EU-Ländernsind diese Produkte folglich getrennt zuentsorgen. Polar möchte Sie darin bestärken,mögliche Auswirkungen von Abfällen auf Umweltund Gesundheit auch außerhalb derEuropäischen Union zu minimieren. Bitte folgenSie den örtlichen Bestimmungen für dieAbfallentsorgung und, wenn möglich, machenSie Gebrauch von der getrennten Sammlung vonElektrogeräten.

DEUTSCH

26 Kundendienst-Informationen

Manufactured by

Polar Electro OyProfessorintie 5FIN-90440 KEMPELETel +358 8 5202 100Fax +358 8 5202 300www.polar.fi