Rainer maria rilke dimitris zoe

1
LIEBE RAINER MARIA RILKE Lösche meine Augen- ich kann dich anschauen, verschließ meine Ohren, ich kann dich hören. Ohne meine Beine, kann ich zu dir kommen, und ohne meinen Mund, kann ich dich bitten. Schneide meine Hände, ich umarme dich fest, als ob sie Hände wären, so gut wie das Herz. Stopp mein Herzen und ich werde mit dem Kopf mein Herz schlagen Und wenn du mein Kopf in tausende Stücke zerspringst, habe ich dich wie Asche in meinem Blut wieder. Σβιςε τα μάτια μου- μπορϊ να ςε κοιτάηω, τ' αυτιά μου ςφράγιςε τα, να ς’ ακοφω μπορϊ. Χωρίσ τα πόδια μου μπορϊ να 'ρκω ς’ εςζνα, και δίχωσ ςτόμα, κα μπορϊ να ςε παρακαλϊ. Κόψε τα χζρια μου, κα ςε ςφιχταγκαλιάηω, ςαν να ιταν χζρια, όμοια καλά, με τθν καρδιά. Σταμάτθςε μου τθν καρδιά, και κα καρδιοχτυπϊ με το κεφάλι. Κι αν κάμεισ το κεφάλι μου ςφντριμμα, ςτάχτθ, εγϊ μζςα ςτο αίμα μου κα ς' ζχω πάλι.

Transcript of Rainer maria rilke dimitris zoe

Page 1: Rainer maria rilke dimitris zoe

LIEBE RAINER MARIA RILKE

Lösche meine Augen- ich kann dich anschauen, verschließ meine Ohren, ich kann dich hören. Ohne meine Beine, kann ich zu dir kommen, und ohne meinen Mund, kann ich dich bitten. Schneide meine Hände, ich umarme dich fest, als ob sie Hände wären, so gut wie das Herz. Stopp mein Herzen und ich werde mit dem Kopf mein Herz schlagen Und wenn du mein Kopf in tausende Stücke zerspringst, habe ich dich wie Asche in meinem Blut wieder.

Σβιςε τα μάτια μου- μπορϊ να ςε κοιτάηω, τ' αυτιά μου ςφράγιςε τα, να ς’ ακοφω μπορϊ. Χωρίσ τα πόδια μου μπορϊ να 'ρκω ς’ εςζνα, και δίχωσ ςτόμα, κα μπορϊ να ςε παρακαλϊ. Κόψε τα χζρια μου, κα ςε ςφιχταγκαλιάηω, ςαν να ιταν χζρια, όμοια καλά, με τθν καρδιά. Σταμάτθςε μου τθν καρδιά, και κα καρδιοχτυπϊ με το κεφάλι. Κι αν κάμεισ το κεφάλι μου ςφντριμμα, ςτάχτθ, εγϊ μζςα ςτο αίμα μου κα ς' ζχω πάλι.