RAZOR HARNESS 2 - tauchen-online-shop.de · 4 1 Allgemeine Hinweise 1.2 CE-Zertifikat Für alle in...

47
SIDE MOUNT SYSTEM HANDBUCH RAZOR HARNESS 2

Transcript of RAZOR HARNESS 2 - tauchen-online-shop.de · 4 1 Allgemeine Hinweise 1.2 CE-Zertifikat Für alle in...

S I D E M O U N T S Y S T E M

H A N D B U C H R A Z O R H A R N E S S 2

2

Inhalt

1 Allgemeine Hinweise 31.1 Wichtige Warnungen 3

1.2 CE-Zertifikat 4

1.3 Wichtige Vorsichtshinweise 5

1.4 Überprüfung und Handhabung des BAT-Wings 6

1.5 Lagerung 8

1.6 Wahl der Tauchflaschen 9

2 Das Razor Side Mount System 102.1 Übersicht 10

2.2 Das komplette Razor Side Mount System 12

3 Der Razor Harness 2 133.1 Paketinhalt 13

3.2 Hardware-Schema: 14

4 Anpassen des Razor Harness 2 174.1 Benötigte Werkzeuge 17

4.2 Übersicht 18

1. Schritt: Positionierung der «Delta Shoulder Plate» 20

2. Schritt: Anpassen der Schulter-D-Ringe 21

3. Schritt: Anpassen des Rücken- und Schrittgurts 23

4. Schritt: Höheneinstellung des «Mini Back Plate» 26

5. Schritt: Länge der Schultergurten anpassen 28

6. Schritt: Anbringen der Zubehör-Hardware am Hüftgurt 30

7. Schritt: Anpassen der Niederquerschnittschnalle 33

8. Schritt: Abmessen und Anpassen des Side-Mount Bungees 36

9. Schritt: Gewichtsverteilung und Trimm 40

10. Schritt: Letzte Anpassungen 44

Letzter Schritt: Gehe tauchen! 46

Inhaltsverzeichnis

3

1 Allgemeine Hinweise

1.1 Wichtige Warnungen

WARNUNG

Es wird dringend empfohlen, dass Du die gesamte Anleitung liest und die jeweiligen Bilder beachtest, um Dich mit den verschiedenen Teilen und Montageverfahren vertraut zu machen, bevor Du das Razor Side Mount System zusammenbaust.

WARNUNG

Bevor Du das System verwendest, musst Du dieses Handbuch lesen und verstehen. Es wird empfohlen, dass Du dieses Handbuch während der gesamten Lebensdauer des Razor Side Mount Systems aufbewahrst.

NICHT LESEN ODER VERSTEHEN SOWIE VERSÄUMNISSE BEI DER BEFOLGUNG DER IN DIESEM HANDBUCH AUFGEFÜHRTEN WARNUNGEN KÖNNEN ZU ERNSTHAFTEN VERLETZUNGEN ODER ZUM TOD FÜHREN.

WARNUNG

Befolge beim Tauchen die Regeln und wende die Kenntnisse an, die Du bei einer anerkannten Tauchinstitution gelernt hast. Bevor Du an Tauchaktivitäten irgendeiner Art teilnimmst, ist es obligatorisch, den theoretischen und den praktischen Teil eines SCUBA-Tauchkurses erfolgreich abgeschlossen zu haben.

WARNUNG

Dieses Handbuch ersetzt keinen Tauchkurs! Wir empfehlen dringend einen Side Mount Kurs bei einem offiziellen Razor Instruktor oder bei einem mit dem System vertrauten Instruktor.

WARNUNG

In Übereinstimmung mit den europäischen Standards kann das Razor Side Mount System nur als zertifiziert erachtet werden, wenn alle Komponenten, einschliesslich des mitgelieferten Mitteldruckschlauchs, entsprechend den Originalauslegungen von Go Side Mount vorhanden sind. Durch jegliche Veränderungen der Originalauslegung wird die Konformität mit den europäischen Zertifikationsstandards ungültig.

4

1 Allgemeine Hinweise

1.2 CE-ZertifikatFür alle in diesem Handbuch beschriebenen Komponenten des Razor Side Mount Systems wurde das CE-Zertifikat gemäss der Richtlinie 89/686/EEC durch eine gemeldete Stelle ausgestellt. Die Zertifizierungsprüfungen wurden entsprechend den in der genannten Richtlinie vorgeschriebenen Spezifikationen durchgeführt. Diese legt die Bedingungen für die Freigabe zum Verkauf und die grun-dlegenden Sicherheitsanforderungen von persönlicher Schutzausrüstung (PSA) fest. Das CE-Zeichen bestätigt die Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen an die Gesundheit und Sicherheit. Die Nummer neben dem CE-Zeichen ist der Identifikationscode der gemeldeten Stelle für die jährliche Prüfung der Übereinstimmung der Produktion mit den Richtlinien, gemäss Art. 11A ED 89/686/EEC. Für die in diesem Handbuch beschriebenen Tarierjackets wurde das CE-Zertifikat gemäss den folgenden europäischen Normen ausgestellt:EN 250: 2000 für das Trägersystem, das dem Taucher als Vorrichtung zur Befestigung des Tanks am Körper dient: es wurde nicht grösseren Tiefen als 50 m verwendet.EN 1809: 1997 Europäische Norm für Tarierjackets, die den Tauchern eine Tarierhilfe bieten, ohne jedoch eine ohnmachtssichere Lage an der Oberfläche zu sichern.

Prüfung nach DIN EN 1809:1998-1 Tariermittel

WARNUNG

DAS RAZOR SIDE MOUNT SYSTEM IST KEINE RETTUNGSWESTE.

Eine ohnmachtssichere Schwimmlage mit dem Gesicht nach oben kann nicht für alle Träger und nicht unter sämtlichen Bedingungen sichergestellt werden.

WARNUNG

Vergewisse Dich vor dem Tauchen, dass Du sämtliche Funktionen und Eigenschaften des Razor Side Mount Systems sowie die Einstellung des Harness vollständig verstanden hast. Bei Zweifeln wende Dich für Hilfe an Deinen offiziellen Razor Instruktor, den Fachhändler oder an [email protected].

5

Beachte zu Deinem Schutz bei der Verwendung des Razor Side Mount Systems Folgendes:

1. Verwende die Ausrüstung entsprechend den Anleitungen, die in diesem Handbuch beschrieben sind und erst, nachdem Du sämtliche Anleitungen und Warnungen vollständig gelesen und verstanden hast.

2. Die Ausrüstung darf nur für die in diesem Handbuch beschriebenen Zwecke oder für von Go Side Mount schriftlich genehmigte Zwecke verwendet werden.

3. Druckgasflaschen dürfen nur mit atmosphärischer Druckluft, entsprechend der Norm EN 12021, gefüllt werden. Sollte sich in den Druckgasflaschen Feuchtigkeit ansammeln, könnte dies, neben der Korrosion der Flasche, während Kaltwassertauchgängen zu Vereisung und Funktionsstörungen des Atemreglers führen. Die Druckgasflaschen müssen in Übereinstimmung mit den örtlichen Gesetzen für den Transport von gefährlichen Gütern transportiert werden. Die Verwendung von Druckgasflaschen unterliegt den Gesetzen, die die Verwendung von Gasen und Druckluft regeln.

4. Die Ausrüstung muss in den vorgeschriebenen zeitlichen Abständen von qualifizierten Fachkräften gewartet werden. Reparaturen und Wartungsarbeiten müssen von einem autorisierten Go Side Mount Fachhändler und ausschliesslich mit Originalersatzteilen von Go Side Mount durchgeführt werden.

5. Sollte die Ausrüstung ohne Übereinstimmung mit den von Go Side Mount genehmigten Verfahren oder von ungeschultem oder nicht von Go Side Mount zertifiziertem Personal durchgeführt werden oder sollte die Ausrüstung auf Arten und für Zwecke verwendet werden, für die sie nicht ausdrücklich vorgesehen ist, geht die Haftung für die korrekte und sichere Funktionsweise der Ausrüstung vollum-fänglich an den Eigner/Benutzer über.

6. Der Inhalt dieses Handbuchs basiert auf den neusten zum Zeitpunkt der Veröffentlichung verfügbaren Informationen. Go Side Mount behält sich das Recht vor, jederzeit Änderungen vornehmen zu können.

7. Alle Tauchgänge müssen so geplant und durchgeführt werden, dass am Ende des Tauchgangs noch eine genügend grosse Luftreserve für Notfälle im Tank übrig bleibt. Die allgemein empfohlene Reserve beträgt 50 bar.

Go Side Mount weist jede Verantwortung für Schäden ab, die durch die Nichteinhaltung der Anleitungen des vorliegenden Handbuchs entstanden sind. Die Einhaltung dieser Anleitungen bedeutet keine Verlängerung der Garantiefrist oder der Verantwortung, die in den Verkaufs- und Lieferbedingungen von Go Side Mount aufgeführt sind.

1.3 Wichtige Vorsichtshinweise

1 Allgemeine Hinweise

WARNUNG

Nimm an Deinem Razor Side Mount System immer die erforderlichen Überprüfungen vor und nach dem Tauchgang vor.

WARNUNG

Verwende Dein Razor Side Mount System nie als Hilfe oder als Hebesack zum Befördern von Objekten an die Oberfläche. Diese Objekte können während des Aufstiegs verloren gehen, was zu einem plötzlichen Ansteigen des Auftriebs und zum Verlust der Auftriebskontrolle führt.

WARNUNG

Bringe keinen Mitteldruckschlauch an einen Hochdruckanschluss (HD) eines Scuba -Atemreglers oder einen Druckluftanschluss mit mehr als 13,8 bar (200 psi) an. Dies kann Beschädigungen oder explosionsartige Schäden am Einlassventil oder am Mitteldruckschlauch verursachen, was zu Verletzungen oder zum Tod führen kann.

6

1 Allgemeine Hinweise

1.4 Überprüfung und Handhabung des BAT-WingsÜberprüfungen des BAT-Wings vor, während und nach einem Tauchgang helfen dabei, Probleme an der Ausrüstung festzustellen, bevor eine unsichere Situation eintritt, und bei der Verhütung von Tauchunfällen. Die gesamte Ausrüstung muss regelmässig von einer autorisierten Reparaturwerkstätte für Tauchausrüstung überprüft werden.

Visuelle Inspektion vor dem Tauchgang und Ventiltest:

1. Überprüfe das gesamte Razor Side Mount System auf Schnitte, Einstiche, ausgefranste Nähte, starken Verschleiss, lose oder fehlende Teile und Schäden anderer Art.

2. Prüfe das Mundventil, das Powerinflatorventil, das manuelle Ablassventil und die Überdruckventile auf Risse, Schäden oder Verunreinigungen.

3. Betätige das Powerinflatorventil (mit unter Druck gesetztem und angeschlossenem Mitteldruckchlauch), das Mundventil, das manuelle Ablassventil und das/die Überdruckventil/e und prüfe, ob die Ventile korrekt funktionieren und sich wieder schliessen. Prüfe Überdruckventile mit Zugseil, indem Du am Seil ziehst.

4. Blase das BAT-Wing über das Mundventil auf, bis es prall ist. Horche und prüfe, ob Luft austritt. Lasse das Wing für mindestens 30 Minuten aufgeblasen, und prüfe anschliessend, ob es Luft verloren hat.

5. Überprüfe alle Ventile auf ihre einwandfreie Funktion und mach mit Deinem Tauchpartner vor jedem Tauchgang eine Sichtprüfung Deines Razor Side Mount Systems.

WARNUNG

TAUCHE NIE mit einem BAT-Wing, das eine der Inspektionen und Überprüfungen vor, während oder nach dem Tauchgang nicht erfüllt. Der Verlust der Auftriebskontrolle oder Dichtigkeit kann zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen.

WARNUNG

TAUCHE NIE mit einem BAT-Wing, das beschädigt ist, Luft verliert oder nicht korrekt funktioni-ert. Breche einen Tauchgang so sicher und so schnell wie möglich ab, wenn Dein BAT-Wing beschädigt wird, Luft verliert oder nicht korrekt funktioniert.

WARNUNG

Halte den aufblasbaren Auftriebskörper des BAT-Wings frei von Wasser. Wiederholtes Verwenden des Mundventils oder des Überdruckventils kann zum Eindringen von Wasser in das Wing füh-ren. Dadurch sinkt das mögliche Auftriebsvolumen des Wings. Das kann zu Verletzungen oder zum Tod führen. Entleere sämtliches Wasser aus dem Tarierjacket, bevor Du es verwendest.

WARNUNG

Das BAT-WING ist kein Atemgerät. Atme nie aus dem BAT-WING. Dein BAT-Wing kann Gasrückstände, Flüssigkeiten oder Verunreinigungen enthalten, die beim Einatmen zu Verletzungen oder zum Tod führen können.

7

Nach dem Tauchgang: Reinigen, überprüfen und lagern des Razor Side Mount Systems:

Mit der richtigen Pflege und Wartung wirst Du jahrelang Freude an Deinem Razor Side Mount System haben.

Halte Dich an die folgenden Pflege- und Wartungsanweisungen:

1. Spüle das BAAT-Wing nach jeder Verwendung sorgfältig innen und aussen mit Süsswasser (keine aggressiven Lösungen oder Reinigungsmittel verwenden).

• Fülle über das Mundventil den Auftriebskörper des BAT-Wings bis zu einem Viertel mit klarem Sütwasser auf.

• Blase das Wing über das Mundventil auf und schüttle es, um das Wasser zu verteilen.

• Halte das Wing mit der oberen Seite nach unten und drücke auf den Knopf des Mundventils, um sämtliches Wasser und die Luft aus dem Mundstück herausströmen zu lassen.

• Ein oder zwei Mal wiederholen.

• Spüle das gesamte Wing mit Süsswasser, indem Du es in ein Becken tauchst oder mit einem Wasserschlauch bespritzt.

• Spüle alle Ventile, um sicherzustellen, dass kein Sand oder andere Verunreinigungen zurückbleiben.

2. Trocknen des BAT-Wings: Vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt aufhängen. Vollkommen trock-nen lassen, bevor es leicht aufgeblasen gelagert wird.

1 Allgemeine Hinweise

WARNUNG

Vermeide längere oder wiederholte Einwirkungen von chlorhaltigem Wasser, wie es in Schwimmbecken verwendet wird. Wasche Dein Razor System sofort nach jeder Verwendung in chlorhaltigem Wasser. Chlorhaltiges Wasser kann die Stoffe und Materialien Deines Razor Systems oxidieren und dadurch seine Lebensdauer verkürzen und bleicht die Farben. Schäden und Ausbleichungen, die durch längere Einwirkungen von chlorhaltigem Wasser entstanden sind, werden von der Garantie nicht gedeckt.

1.4 Überprüfung und Handhabung des Razor Systems

8

Lagere Dein Razor Side Mount System, nachdem es vollständig getrocknet ist, indem Du es leicht aufbläst und an einem kühlen, dunklen und trockenen Ort versorgst. UV-Strahlen verkürzen die Lebensdauer des Stoffs und bleichen die Farben aus.

Inspektions- und Serviceintervall

Dein Razor Side Mount System muss mindestens ein Mal pro Jahr durch ein autorisiertes Servicezentrum überprüft und gewartet werden. Wenn Du häufig tauchst, sollte das System öfter kontrolliert werden. Schäden, die durch fehlende sachgemässe Wartung Deines Razor Side Mount Systems entstanden sind, werden von der Garantie nicht gedeckt.

Lagerfähigkeit

Die Lagerfähigkeit eines neuen, unbenutzten Razor Side Mount Systems, das unaufgeblasen in einem verschlossenen Behälter oder einem Beutel bei normaler Raumtemperatur vor UV-Strahlen geschützt aufbewahrt wird, beträgt sieben Jahre.

Betriebstemperaturen

Luft -20 °C bis +50 °C -4 °F bis 122 °F Wasser -2 °C bis +40 °C 28 °F bis 104 °F

1.5 Lagerung

1 Allgemeine Hinweise

WARNUNG

Spezielle Anleitungen zum Tauchen in kalten Gewässern und die sachgemässe Anwendung des Razor Side Mount Systems in kalten Gewässern sind erforderlich, bevor Du damit in Wassertemperaturen von unter 10 ºC (50 ºF) tauchst. Diese Anleitungen sind in diesem Handbuch nicht enthalten.

9

1 Allgemeine Hinweise

1.6 Wahl der TauchflaschenGo Side Mount empfiehlt je nach Region und Art des Tauchens folgende Flaschenvarianten für das Tauchen mit dem Razor Side Mount System:

Stahlflaschen:7 Liter / 8Liter /10Liter / 12Liter 240 bar (85cuft / 108cuft LP Stahl)

Aluminiumflaschen:6 Liter / 11Liter 200 bar (40cuft / 80cuft 3000 psi Aluminium)

WARNUNG

Das Tauchen mit mehr als 2 Tauchflaschen erfordert spezielles Training, um die Sicherheit des Tauchers zu gewährleisten. Diese Anleitungen sind in diesem Handbuch nicht enthalten. Erkundige Dich bei Deinem offiziellen Razor-Instruktor oder bei Deinem Fachhändler nach den entsprechenden Kursen.

10

«Notwendigkeit ist die Mutter der Erfindung»Steve Bogaerts entwarf den Razor Harness ursprünglich für Side-Mount- und No-Mount-Forschungstauchgänge in sehr engen Höhlen, bei denen jeder zusätzliche Ausrüstungsgegenstand zu einer Behinderung oder einer Gefahr werden kann.

Das System entwickelte sich über die Jahre weiter, als die Forschungstauchgänge immer herausfordernder wurden und mehr vom Taucher und von der Ausrüstung abverlangten. Das jetzige System ist eine Destillation aus Jahren von Ausprobieren und Verbesserungen. Diese gemachten Erfahrungen ver-feinerten die Verfahren und Skills und machten das System stromlinien-förmiger.

Jede der Komponenten im System ist so designt, dass sie nahtlos zusammen-passen und als Teil eines integrierten Ganzen zusammen wirken. Der Razor Harness ist das Herz des Systems und dient als Grundlage aller Bogarthian Side-Mount Prozesse und Abläufe.

Um alle Vorteile des Razor Harness nutzen zu können, musst Du die Bogarthian Side-Mount-Philosophie verstehen und umsetzen. Diese Philosophie ist ein ganzheitlicher Ansatz. Das Design ist von innen nach aussen ausgelegt, so dass jede zusätzliche Ebene an Ausrüstung keine Auswirkung hat auf die Basiskomponenten, die Platzierung der Ausrüstung oder die Prozeduren und Abläufe.

Side-Mount Tauchen braucht entsprechendes Taining und Kurse. In einem Kurs kannst Du innert Tagen von der der destillierten Erfahrung aus jahrelan-gem Tauchen in Side-Mount profitieren. Dies bringt Dein Tauchen und Deine Fähigkeiten in Side-Mount in nur wenigen Tagen auf den entsprechenden Level.

2.1 Übersicht

2 Das Razor Side Mount System

11

«Weniger ist mehr»Der Razor Harness verkörpert Einfachheit und Eleganz personalisiert mit nur 2 kontinuierlichen Bebänderungen und einem Verschluss. Er ist einfach, stark, robust, verlässlich, stromlinienförmig und extrem minimalistisch im Design. Er passt auf jeden Taucher wie ein Handschuh und ist sehr komfor-tabel zu tragen.

Der Razor passt jedem Taucher losgelöst von Körpergrösse und -form. Er ist schnell und einfach zu justieren, so dass jeder Taucher unter Verwendung von standartisierter Hardware seinen massgeschneiderten Razor erhält.

Der Razor kann an verschiedenen Punkten eingestellt werden um sicher-zustellen, dass jeder Taucher den optimalen Sitz erhält.

Beide Schultergurten und beide Hüftgurten können am «Mini Back Plate» justiert werden. Die Länge des Rücken- und Schrittgurts wird an der «Delta Shoulder Plate» angepasst. Die Höhe des Taillen- oder Hüftgurts wird am «Mini Back Plate» eingestellt.

Alle Befestigungspunkte wie D-Ringe am Razor Harness können schnell und einfach justiert werden, um eine persönliche Positionierung der Komponenten zu erlauben.

Zusätzliche Befestigungspunkte können bei Bedarf einfach hinzugefügt werden.

Gewichte können exakt dort platziert werden, wo sie gebraucht werden, um den Trimm bzw. die Wasserlage zu optimieren.

2.1 Übersicht

2 Das Razor Side Mount System

12

2 Das Razor Side Mount System

Paketinhalt

ARazor Harness

BRedundantes BAT Wing

CT-Weight-System

DExpandierbare SM Tasche

E2 Doppelender

FUniverselles Ersatzteil-Kit

GReserve Side Mount Bungee

HLow-Profile-D-Ring-Kit

Alle Metallteile bestehen aus passiviertem Hochleistungs-Edelstahl

2.2 Das komplette Razor Side Mount System

F

G C2

H

E

A

D

13

3 Der Razor Harness 2

A1 DSP (Delta Shoulder Plate) mit Ösen, Rundkopfschrauben und Unterlagsscheiben

B1 x 3,65 Meter Schulter- und Hüftgurt aus speziell verstärktem Gurtband

C2 Neopren Razor Logo Befestigungen für die Schultergurten

D2 2” gewinkelte Schulter-D-Ringe

E1 MBP (Mini Back Plate)

F2 DAPs (Drop Attache-ment Points)

G2 2” gerade Hüft-D-Ringe

H2 Schnallenplatten

I2 erweiterte Hochleistungs- Gurtstopper

J4 Standard gezahnte Gurtstopper

K1 1,8 Meter Rücken- bzw. Schrittgurt aus spezeill ver-stärktem Gurtband mit genähter Schleife und 1" Niederprofil-Scooter-D-Ring

LBAT Wing Gurtstopper

MB-Ring

N2 kleine Boltsnaps/Karabiner 1,8 Meter SM Bungee

O4 Hog Ringe

P3 Stück Fahrradschlauch

Alle Metallteile bestehen aus passiviertem Hochleistungs-Edelstahl

3.1 Paketinhalt

A

B

N O

G GE

FF

I

L

M

K

K

C

C D

D

J

J J

J

J

P

P

HI

I

I

K

14

Kaltwasser-Konfiguration (Voreinstellung):

3 Der Razor Harness 2

3.2 Hardware-Schema:

ADSP (Delta Shoulder Plate)

B2 2” gewinkelte Schulter-D-Ringe

C1 MBP (Mini Back Plate)

D2 DAPs (Drop Attachement Points)

E2 2” gerade Hüft-D-Ringe

F2 Schnallenplatten

G2 erweiterte Hochleistungs- Gurtstopper

H4 Standard gezahnte Gurtstopper

I1" Niederprofil-Scooter-D-Ring

JBAT Wing Gurtstopper

KB-Ring

L2 kleine Boltsnaps/Karabiner

Alle Metallteile bestehen aus passiviertem Hochleistungs-Edelstahl

A

G

HL LH

B

DH EE HG DF

B

C

J

I

K

15

3 Der Razor Harness 2

3.2 Hardware-Schema:

ADSP (Delta Shoulder Plate)

B2 1” Niederprofil-Schulter-D-Ringe

C1 MBP (Mini Back Plate)

D2 DAPs (Drop Attachement Points)

E4 1” Niederprofil-Hüft-D-Ringe

F2 Schnallenplatten

G2 erweiterte Hochleistungs-Gurtstopper

H6 Standard gezahnte Gurtstopper

I1" Niederprofil-Scooter-D-Ring

JBAT Wing Gurtstopper

KB-Ring

L2 kleine Boltsnaps/Karabiner

Alle Metallteile bestehen aus passiviertem Hochleistungs-Edelstahl

A

G

HL LH

B

DH H HHG E E E EDF

B

C

J

I

K

Warmwasser-Konfiguration:

16

Figur 2:

Delta Shoulder Plate (DSP) & Mini Backplate (MBP):

3.2 Hardware-Schema:

3 Der Razor Harness 2

A

B

C DD C

A

C

B

17

Ein Imbusschlüssel um die Rundkopfschrauben zu fixieren (beim Kauf des kompletten Systems Bestandteil des universellen Ersatzteil-Kits).

Ein Feuerzeug, um die Enden der gekürzten Gurte und der Bungee-Seile zu versiegeln.

Ein Messer oder eine Schere um die Gurte und die Bungee-Seile auf die richtige Länge zu kürzen.

Folgende Werkzeuge werden für die Anpassung Deines Razor Harness benötigt:

4 Anpassen des Razor Harness 2

4.1 Benötigte Werkzeuge

18

4 Anpassen des Razor Harness 2

Im Folgenden wird in 10 einfachen Schritten der Zusammenbau und die Anpassung Deines Razor Harness beschrieben.

Jeder Schritt hat unterstützende Bilder.

Es wird dringend empfohlen, dass Du die gesamte Anleitung liest und die jeweiligen Bilder anschaust, um Dich mit den verschiedenen Teilen und Montageverfahren vertraut zu machen, bevor Du Deinen Razor Harness zusammenbaust.

Im Idealfall passt Du Deinen Razor Harness mit Deinem Side-Mount-Instruktor an.

Die Anpassung des Harness ist viel einfacher mit 2 Personen.

Niemand ist perfekt bilateral symmetrisch und ein ordnungsgemäss ange-passter Harness wird es auch nicht sein.

Die Person, auf welche der Razor Harness angepasst wird, sollte den Harness tragen, während der Partner die jeweiligen Anpassungen an den jeweiligen Stellen macht für den perfekten Sitz.

Wenn Du den Harness selbst anpasst, kann Dir ein Ganzkörperspiegel helfen, alles richtig zu positionieren.

Im Idealfall trägst du während der Anpassung deinen Tauchanzug, damit der Harness perfekt sitzt. Auch eventuelle Lampenkanister sollten mitberück-sichtigt werden. Solltest Du Deinen Anzug nicht tragen können, dann zieh einfach Kleider in der entsprechenden Dicke an und stell sicher, dass Du genügend extra Gurtband an den Enden lässt, um später falls notwendig noch Anpassungen machen zu können.

Es wird dringend empfohlen, dass du zusammen mit dem Razor Harness das «T-Weight-System» verwendest. Wenn Du beabsichtigst, das Gewicht direkt auf den Razor Harness zu montieren, ist es ratsam, erst zubestimmen wieviel Gewichte und an welchen Stellen benötigt werden, bevor der Harness zusam-mengebaut wird (siehe 9. Schritt: Gewichtsverteilung und Trimm).

4.2 Übersicht

19

4 Anpassen des Razor Harness 2

Dein Razor Harness kommt bereits teilweise vormontiert, um Dir eine Vorstellung davon zu geben, wie alles zusammen passt. Du musst aber einige Anpassungen vornehmen, um den für Dich perfekten Sitz zu erhalten.

Eventuell musst Du den Harness komplett zerlegen, um die Standard-D-Ringe mit Niederprofil-D-Ringen zu ersetzen oder Gewicht direkt an den Gurt selbst zu montieren. Es wird aber dringend empfohlen, das «T-Weight-System» zu benutzen, um etwelche Gewichte hinzuzufügen.

4.2 Übersicht

A1" Niederprofil-D-Ring (für Warmwasser-Taucher)

B2" Standard D-Ring (für Kaltwasser-Taucher)

A

B

20

Die «DSP» ist mit einer Rundkopfschraube und Unterlagsscheibe auf der Innenseite mit dem Gurtband verbunden.

Die «DSP» sollte unterhalb des Nackens zwischen den Schulter- blättern positioniert sein.

Um die richtige Höhe zu ermitteln, nimm den Arm hinter den Kopf. Der Zeige- finger sollte nun die Oberkante des «DSP» berühren.

Stell dabei sicher, dass die Ober- kannte der «DSP» klar getrennt ist von der Halsmanschette Deines Trocken- tauchanzugs oder des Reissverschlusses Deines Neoprenanzugs.

Die «DSP» sollte klar unter der geschlossenen Position des Reiss- verschlusses eines Neoprenanzugs liegen.

1. Schritt: Positionierung der «Delta Shoulder Plate»

4 Anpassen des Razor Harness 2

A

C

B

21

Stell sicher dass die «DSP» in der korrekten Position bleibt, während Du die Schulter-D-Ringe auf dieselbe Höhe wie die Enden des Schlüsselbeins positionierst.

Um die Position der D-Ringe exakt einzustellen, gehe wie folgt vor: Strecke Deine Arme horizontal aus mit den Handflächen nach unten und den Daumen aufgerichtet. Biege dann die Ellenbogen bis die Daumen die Schultern berühren ohne dabei die Arme zu senken.

Die D-Ringe sollten in genau dieser Höhe platziert werden. Verschiebe dazu einfach die gezahnten Gurtstopper in die gewünschte Position und achte dabei darauf, dass die beide Seiten ausgeglichen sind.

4 Anpassen des Razor Harness 2

2. Schritt: Anpassen der Schulter-D-Ringe

22

Taucher, die das Warmwasser-Low-Profile-D-Ring-Kit verwenden, sollten die 2" Standard-D-Ringe durch die 1" Niederprofil-D-Ringe austauschen.

Das Gurtband muss dazu aus dem «Mini Back Plate» ausgefädelt werden.

Gewichte können an die Schultergurten zwischen dem « DSP» und den Schulter D-Ringen angebracht werden (siehe 9. Schritt: Gewichtsverteilung und Trimm). Es wird aber empfohlen, zusätzliches Gewicht am «T-Weight-System» zu besfetigen anstatt direkt den Razor Harness selbst zu benutzen.

Das Gurtband muss dazu aus dem «Mini Back Plate» ausgefädelt und die Schulter-D-Ringe entfernt werden.

4 Anpassen des Razor Harness 2

2. Schritt: Anpassen der Schulter-D-Ringe

23

Anpassung

Da der Schrittgurt mit einer genähten Schlaufe A mit einem 1" Niederprofil-D-Ring Bendet, kann die Länge des Gurts an die-ser Seite nicht angepasst werden. Alle Längenanpassungen müs-sen am «DSP» vorgenom-men werden C.

4 Anpassen des Razor Harness 2

3. Schritt: Anpassen des Rücken- und Schrittgurts

Positioniere das Ende des Schrittgurts auf die richtige Höhe ein bisschen unterhalb des Bauchnabels. Führe dann den Gurt entlang des Rückens hoch ziehe das freie Ende das Gurts durch den Schlitz C der «DSP» bis die korrekte Gesamtlänge erreicht ist. Dabei muss die richtige Position der «DSP» erhalten bleiben.

Der Rücken- und Schrittgurt ist ein kontinuierliches Stück Gurtband, welches an der «DSP» beginnt.

A

B

C

24

AnpassungDas freie Ende des Gurtbandes muss erneut durch den erweiterten Gurtstopper gezogen werden, um die Position zu fixieren.

4 Anpassen des Razor Harness 2

3. Schritt: Anpassen des Rücken- und SchrittgurtsWenn Du den primären Lichtkanister über dem Po platzierst, denk daran, den Schrittgurt an dieser Stelle ein wenig lockerer zu lassen, so dass der Gurt beim Tauchen über den Kanister gespannt ist und ihn in Position hält. Am besten machst du die Anpassung des Schrittgurts mit dem Lichtkanister.

Die Schlaufe aus Gurtband zwischen dem «DSP» und dem erweiterten Gurtstopper

genügend gross sein, um das Side-Mount Bungee einfach durchführen zu können. Der Abschluss der Schlaufe mit dem Gurtstopper sollte auf Höhe der

Achselhöhlen sein (siehe 8. Schritt: Abmessen und

Anpassen des Side-Mount Bungees).

A

C

B

25

Achte darauf, genügend zusätzliches Gurtband für alle eventuell später erforderlichen Anpassungen zu lassen. Dann schneide überflüssiges Band weg und erhitze das Ende mit einem Feuerzeug, um es zu versiegeln und vor dem Ausfransen zu bewahren.

Das freie Ende des Gurtbandes sollte zum Taucher hin auf der Innenseite des Harness sein und kann ordentlich an ihrem Platz gehalten werden mit Stück einem Fahrradschlauch.

Gewichte können direkt unter dem erweiterten Gurtstopper am Rückengurt platziert werden (siehe 9. Schritt: Gewichtsverteilung und Trimm). Es wird aber empfohlen, zusät-zliches Gewicht am «T-Weight-System» zu besfetigen anstatt direkt den Razor Harness selbst zu benutzen.

3. Schritt: Anpassen des Rücken- und Schrittgurts

4 Anpassen des Razor Harness 2

26

Die Position des «MBP» bestimmt die Position der unteren Befestigungspunkte für die Unterseite der Side-Mount Tanks.

Die meisten Taucher werden das «MBP» auf Hüfthöhe positionieren, aber weniger gross gewachsene Taucher sollten das «MBP» bis zur Mitte der Hüfte nach unten verschieben, um in der Lage zu sein, die Side-Mount-Tanks tiefer am Körper zu befestigen für mehr Komfort.

4. Schritt: Höheneinstellung des «Mini Back Plate»

4 Anpassen des Razor Harness 2

27

4. Schritt: Höheneinstellung des «Mini Back Plate»

4 Anpassen des Razor Harness 2

A

C

B

A

B

C DD C

Das «MBP» kann am Rücken- und Schrittgurt entweder nach oben oder unten bewegt werden, bis es in der idealen Lage basierend auf den Vorlieben des einzelnen Tauchers positioniert ist.

A

B

C DD C

28

Schlaufe beide Schultergurte jeweils durch das Innere von Schlitz C auf dem «MBP» dann wieder heraus durch den Schlitz D.

Der Harness sollte an dieser Stelle eine «Herzform» annehmen, mit den Schultergurten auf der Innenseite des «MBP» und den Hüftgurten auf der Aussenseite.

Ziehen Sie die Schultergurten an, bis auf beiden Seiten eine angenehme Passform erreicht ist, während «DSP» und «MBP» eingemittet entlang der Wirbelsäule verbleiben und das «MBP» die richtige Höhe hat.

5. Schritt: Länge der Schultergurten anpassen

4 Anpassen des Razor Harness 2

29

5. Schritt: Länge der Schultergurten anpassen

4 Anpassen des Razor Harness 2

Gewichte können am Hüftgurt direkt neben dem «MBP» platziert werden (siehe 9. Schritt: Gewichtsverteilung und Trimm). Es wird aber empfohlen, zusätzliches Gewicht am «T-Weight-System» zu bes-fetigen anstatt direkt den Razor Harness selbst zu benutzen.

Alle Einzelteile auf beiden Seiten des Hüftgurts müssen entfernt werden, um Gewichte direkt am Gurt anzubringen.

A

B

C DD C

30

Die beiden «Drop Attachment Points» (DAPs) befestigt man am Hüftgurt auf jeder Seite des «Mini Back Plate».

Die «DAPs» sollten nahe am «MBP» sein, damit alles was daran angeklippt wird nicht zuweit an den Seiten runterhängt und zwischen Körper und Side Mount Tanks geraten kann.

Bei Bedarf kann der Befestigungsbereich des «DAP» in einen Schraubstock gelegt und sanft gebogen werden, damit er sich leicht vom Körper abhebt und das Klippen von Objekten einfacher macht.

Die «DAPs» sind der pefekte Ort, um beispielsweise die Razor Expandierbare Tasche sowie andere Objekte wie Reels oder Hebesäcke hinzuklippen.

Die «DAPs» können auch verwendet werden, um schwere primäre Lichtkanister mit 2 Doppelendern oder 2 Karabinern hinzuklippen, um ihnen mehr Support zu geben.

6. Schritt: Anbringen der Zubehör-Hardware am Hüftgurt

4 Anpassen des Razor Harness 2

A

B

C DD C

31

Jetzt kannst Du die gezahnten Gurtstopper zusammen mit den 2" Standard D-Ringen auf jeder Seite des Hüftgurts anbringen, bis sie knapp hinter den Hüftknochen auf jeder Seite der Taille platziert sind.

Stell dabei sicher, dass beide D-Ringe gleichmässig und weit genug nach hinten positioniert sind, damit die Unterseite der Side-Mount Tanks nicht unter dem Körper hängen, wenn sie in der horizontalen Position getrimmt sind.

Gewichte können am Hüftgurt zwischen den «DAPS» und den Hüft-D-Ringen platziert werden (siehe 9. Schritt: Gewichtsverteilung und Trimm). Es wird aber empfohlen, zusätzliches Gewicht am «T-Weight-System» zu besfetigen anstatt direkt den Razor Harness selbst zu benutzen.

Einzelteile auf beiden Seiten des Hüftgurts müssen enfernt werden, um Gewichte direkt am Gurt anzubringen.

Zusätzliche Befestigungsteile wie ein zweiter D-Ring (bei der Warmwasser-Konfiguration) auf jeder Seite können jetzt hinzugefügt werden fals erford-erlich.

4 Anpassen des Razor Harness 2

6. Schritt: Anbringen der Zubehör-Hardware am Hüftgurt

32

Stahlflaschen neigen dazu, während des gesamten Tauchgangs negativ zu bleiben auch bei geringem Luftvorrat. Bei Aluminum 80cuft Side Mount Tanks ist ein zweiter D-Ring weiter vorne am Körper bzw. am Hüftgurt drin-gend notwendig, um den Trimm des Tanks auszugleichen. Je mehr Luft aus dem Tank geatmet wird, desto leichter wird er.

Wenn der Boden des Tanks anfängt positiv nach oben zu ziehen, klippt man den Tank in den vorderen D-Ring. Damit wird der Tank wieder in eine horizontale Lage gebracht entlang der Seite des Körpers und der Taucher ist wieder stromlinienförmig und erfährt somit weniger Wasserwiderstand.

Der erste D-Ring sollte direkt hinter der Hüfte positioniert sein, der zweite auf halbem Weg zwischen dem eben platzierten und der Mittellinie des Körpers.

Das «Low-Profile-D-Ring-Kit» ist ideal für den Gebrauch in warmen Wasser mit Neoprenanzügen und Aluminium Side-Mount Flaschen.

6. Schritt: Anbringen der Zubehör-Hardware am Hüftgurt

4 Anpassen des Razor Harness 2

33

Bringe die Niederquerschnittschnalle auf der linken Seite des Gurtes an, und lasse dabei viel extra Gurt für eventuell spätere Anpassungen des Harness.

4 Anpassen des Razor Harness 2

7. Schritt: Anpassen der Niederquerschnittschnalle

34

Die Gurtschlaufe zwischen der Schnalle und dem Hochleistungs-Gurtstopper sollte klein genug sein, so dass die beiden Verschlussplatten sich nicht dre-hen können und in der richtigen Orientierung bleiben.

Die Schnalle sollte so positioniert werden, dass sie in der Mitte der Taille schliesst und von der Schlaufe des Schrittgurts bedeckt wird, um eine opti-male Stromlinienform zu erhalten.

Achte darauf dass Du genügend zusätzlichen Gurt lässt, welcher später für etwelche Anpassungen erforderlich sein könnte. Dann schneide das überflüs-sige Material weg und verschliesse das Ende des Gurts, indem Du mit einem Feuerzeug das Gewebe versiegelst.

Das freie Ende des Gurtbandes sollte auf der Innenseite des linken Hüftgurts sein und kann ordentlich mit dem Streifen aus Fahrradschlauch an seinem Platz gehalten werden.

4 Anpassen des Razor Harness 2

7. Schritt: Anpassen der Niederquerschnittschnalle

35

Die Schnalle wird geschlossen, indem man den Hüftgurt mit der rech-ten Hand durch die beiden Löcher führt und dann durch das Loch in der grösseren Platte zurück schlauft.

4 Anpassen des Razor Harness 2

7. Schritt: Anpassen der Niederquerschnittschnalle

Der Verschluss kann mit nur einer Hand sehr gestrafft oder gelöst werden. Anpassungen während des Tauchens sind jederzeit sehr einfach möglich.

Das freie Ende des Gurtes sollte zurück gefaltet und mit einem Stück Fahrradschlauch am Harness be- festigt sein, damit es nicht lose herumbaumelt.

Zu Beginn ist das Gutband steif und etwas schwierig zu ver- wenden. Nach ein paar Tauch- gängen wird es weicher und bildet einen "Memory-Effekt", welcher sich positiv auf die Handhabung auswirkt.

Wenn man anfangs weiches Gurtband verwendet, ten- diert der Harness dazu, nach ein paar Tauchgän- gen die Form zu verlieren, und weiter wird das Gurt- material viel schneller abgenützt.

36

Klippe den Krabiner A, der schon am Bungee befestigt ist, an den rech-ten Schulter-D-Ring B, und klippe den freien Karabiner Can den linken Schulter-D-Ring.

Führe dann das freie Ende des SM-Bunees quer über die Brust Dunter dem linken Arm und am Rücken entlang E. Passiere mit dem Bungee die Schlaufe zwischen «DSP» und erweitertem Gurtstopper F, und zieh das Bungee dann weiter dem Rücken entlang, unter dem rechten Arm hindurch Gund über den Brustbereich Han den linken Schulter-D-Ring I.

Führe das freie Ende des SM-Bungees durch die Schlaufe des Karabiners am linken Schulter-D-Ring und ziehe daran, bis das Bungee eng am Körper anliegt J.

4 Anpassen des Razor Harness 2

8. Schritt: Abmessen und Anpassen des Side-Mount Bungees

AD

B

F

G

H

I

J

C

E

37

Dies sollte ungefähr die richtige Länge für das SM-Bungee sein. Das Bungee kann nun temporär mit einem Kabelbinder am Karabiner fest-gemacht werden (siehe Abbildung).

Klippe die Karabiner jetzt an die entgegengesetzten D-Ringe, damit das Bungee den Brustbereich nicht weiter kreuzt.

Das elastische Bungee läuft über den Rücken, unter den Armen hindurch und wird an den Aussenseiten der D-Ringe befestigt, wenn der Razor Harness getragen wird.

4 Anpassen des Razor Harness 2

8. Schritt: Abmessen und Anpassen des Side-Mount Bungees

38

Es wird ein bisschen Experimentieren mit Deinen Side-Mount-Flaschen im Wasser erfordern, um Deine richtige Länge des Bungees herauszufinden. Lasse deshalb zu Beginn ein bisschen Reserve-Bungee und kürze es, wenn Du die richtige Länge gefunden hast.

Ist die ideale Spannung des Bungees gefunden, schneide das überflüssige Ende ab, verschliesse das Ende des Bungees mit dem Feuerzeug und befes-tige es dauerhaft mit dem mitgelieferten Hog Ring (siehe Abbildung).

Das SM-Bungee dehnt sich im Laufe der Zeit und muss von Zeit zu Zeit verkürzt oder ersetzt werden.

Es wird empfohlen, das SM-Bungee regelmässig oder sobald es Anzeichen von Abnutzung zeigt, zu ersetzen.

Es wird dringend empfohlen, eine zweites SM-Bungee als Backup in der expandierbaren Tasche mitzuführen.

Beim kompletten Razor Side Mount System ist ein Ersatz-Side-Mount-Bungee im Paket enthalten.

Ein «Ersatz-Side-Mount-Bungee» kann im Go Side Mount Online Shop auch separat bestellt werden.

4 Anpassen des Razor Harness 2

8. Schritt: Abmessen und Anpassen des Side-Mount Bungees

39

Bei Verwendung von sehr schweren Side-Mount-Flaschen kann ein dickeres Bungee-Seil erforderlich sein. Dickere Bungee-Seile benötigen auch grössere Hog Ringe.

Das SM-Bungee ist nicht dazu gedacht, die SM-Flaschen aus dem Wasser zu heben und kann beschädigt werden oder reissen, wenn dies versucht wird.

Wenn ein Taucher die Flaschen am Harness aus dem Wasser tragen möchte, hilft eine Schlaufe aus starker Nylonschnur mit einem Karabiner daran. Dieser Karabiner wird dann am Schulter-D-Ring befestigt.

4 Anpassen des Razor Harness 2

8. Schritt: Abmessen und Anpassen des Side-Mount Bungees

40

Über- oder unterbleit zu tauchen ist ineffizient und potenziell gefährlich. Korrekte Gewichtsverteilung ist entscheidend für die Beherrschung von Tarierung und Trimm und führt zu leichterem und komfortablerem Tauchen.

Sowohl die richtige Menge an erforderlichem Ballast als auch die ideale Position am Taucher müssen bestimmt werden.

Begib dich dazu mit all deiner Ausrüstung, dem Tauchanzug und vollen Flaschen ins Wasser.

Lasse alle Luft sowohl aus dem Primary- und dem Backup-BAT-Wing als auch aus dem Trockentauchanzug (wenn du einen benutzt) heraus.

Füge nun Gewichte hinzu, bis du knapp unter der Oberfläche neutral tariert bist beim Halten eines normalen Atemzugs.

Dies ist die Menge an Gewicht, welches du an das «T-Weight-System» hinzufügen musst plus eine kleine Menge extra für das Gewicht des Gases in den Flaschen zu kompensieren.

Es wird empfohlen, den Gewichtscheck am Ende des Tauchgangs zu wiederholen, wenn der Druck beider Flaschen bei ca. 500 psi / 35 bar ist.

Jetzt musst du die korrekte Positionierung des Gewichts erreichen, um deinen Trimm, deine Schwimm-Effizienz und deine Stabilität im Wasser zu verbessern.

Trimm hat 2 Komponenten - die horizontale Lage (von Kopf bis Fuss) und die later-ale (seitliche) Lage.

Die horizontale Lage kann durch das Positionieren des Gewichts höher oder tiefer am Körper optimiert werden.

Die laterale Lage kann durch die Positionierung Gewichte so nahe wie möglich an der Mittelachse des Körpers optimiert werden, um Drehmomente zu minimieren.

Mit Gewichten so nah wie möglich an der Mittelachse und der Mitte des Körpers positioniert wird eine grössere Stabilität erreicht und damit eine bessere Kontrolle beim Tauchen in allen Orientierungen.

4 Anpassen des Razor Harness 2

9. Schritt: Gewichtsverteilung und Trimm

41

Gewichte können problemlos am Hüftgurt, am Rückengurt oder an beiden Gurten des T-Weight-Systems hinzugefügt werden, falls erforderlich.

Die optimale Positionierung für Ballastgewicht um neutralen Trimm zu erreichen, ist auf beiden Seiten oder knapp oberhalb der «Mini Back Plate» mit dem Rücken- oder Hüftgurt des «T-Weight-System».

Bei Verwendung des «BAT-Wings» ist somit dafür gesorgt, dass der Schwerpunkt auch gleichzeitig der Mittelpunkt des Auftriebs ist. Stabilität und Kontrolle werden damit erhöht.

Meist wird mehr «Kopf nach unten Trimm» erforderlich sein, weil beim Side Mount Tauchen aufgrund der tiefer befestigten Flaschen der Schwerpunkt des Tauchers näher Richtung Füsse verlagert wird. In diesem Fall wird mehr Ballastgewicht höher am Rückengurt befestigt, um dem Effekt entgegenzu-wirken.

Ist mehr «Kopf Trimm» erforderlich, dann sollte das Ballastgewicht am Hüftgurt des «T-Weight-Systems» positioniert werden.

4 Anpassen des Razor Harness 2

9. Schritt: Gewichtsverteilung und Trimm

C

D D EE

AA

B

42

4 Anpassen des Razor Harness 2

9. Schritt: Gewichtsverteilung und TrimmLies das Kapitel «Razor T Weight System» in diesem Handbuch, um die Anweisungen zu finden, wie man das System richtig am Razor Harness befestigt.

Obwohl nicht empfohlen kann man Gewichte auch direkt am Razor Harness an den folgenden Orten hinzugefügen:

Positionierung der GewichteAAuf jeder Seite der

Schultergurte zwischen «Delta Shoulder Plate» und Schulter-D-Ring

BAm Rückengurt unterhalb der «Delta Shoulder Plate»

CAm Rückengurt oberhalb der «Mini Back Plate»

DAm Hüftgurt an beiden Seiten der «Mini Back Plate»

EAm Hüftgurt an beiden Seiten zwischen den «Drop Attachment Points» und den Hüft-D-Ringen

43

Normale Tauchgewichte können am Harness befestigt werden, indem man den Gurt durch das Gewicht schlauft wie bei einem normalen Gewichtsgurt (stell dabei sicher, dass du genügend extra Gurt übrig lässt für eventuell später nötige Anpassungen).

Das Gewicht kann mit einem Gurtstopper zusätzlich fixiert werden falls erforderlich.

Gewichtstaschen, welche am Harness befestigt werden und es erlauben Gewichte schnell hinzuzufügen oder zu entfernen, können auch verwendet werden, ohne dabei den Harness erneut anpassen zu müssen (zum Beispiel beim Wechseln des Tauchanzugs oder beim Reisen). Sie sind allerdings nicht ideal, weil sie tendenziell verrutschen können und das Gewicht herausfallen kann.

4 Anpassen des Razor Harness 2

9. Schritt: Gewichtsverteilung und Trimm

44

Denk daran, dass sich alles ändert, wenn du ins Wasser gehst!

Gehe erst in flaches offenes Wasser oder in einen Pool, um den Harness auszuprobieren.

Der Razor Harness sollte eng am Körper anliegen, um die Kontolle über Tarierung, Trimm und das Gewicht der Ausrüstung zu erhöhen und zu ver-bessern.

Ein schludrig angepasster Harness entspricht einem schludrigen Taucher!

Die Schwimmeffizienz und der Gasverbrauch werden deutlich verbessert, wenn der Taucher und seine Ausrüstung eine Einheit bilden und sich zusam-men fortbewegen.

Nachdem du die letzten Anpassungen an deinem Harness gemacht hast, kön-nen überflüssige Gurten abgeschnitten und die Enden mit einem Feuerzeug versiegelt werden.

Denk daran genügend zusätzliches Gurtmaterial am Harness zu belassen, um spätere Anpassungen aufgrund eines anderen Tauchanzuges oder etwelcher Gewichtszunahme zu ermöglichen.

Alle losen Enden des Gurts können mit den mitgelieferten Streifen von Fahrradschlauch an ihrem Platz gehalten werden.

Viele Taucher entscheiden sich dazu, 2 Razor Harnesse zu kaufen - einen fürs Tauchen in kaltem Wasser mit Trockentauchanzug und den zweiten fürs Tauchen in warmem Wasser mit Nassanzug. Somit müssen sie sich nicht mehr über Anpassungen am Harness oder Wechseln der D-Ringe kümmern.

Alle anderen Komponenten des Razor Systems funktionieren mit beiden Razor Harness ohne dass weitere Anpassungen nötig wären.

4 Anpassen des Razor Harness 2

10. Schritt: Letzte Anpassungen

45

4 Anpassen des Razor Harness 2

10. Schritt: Letzte Anpassungen

46

Es gibt keinen Ersatz für die Zeit, die du im Wasser verbringst.

Gehe es zu Beginn langsam an, während du mit deiner neuen Ausrüstung langsam vertraut wirst.

Bitte kontaktiere Go Side Mount direkt, solltest du irgendwelche Fragen oder Probleme mit dem Razor Harness haben.

Beste Grüsse

Steve Bogaerts

[email protected]

www.gosidemount.com

shop.gosidemount.com

Letzter Schritt: Gehe tauchen!

S I D E M O U N T S Y S T E M

CAVE SOFTLY, DIVE SAFELY!