READY FOR DEPARTURE?

8
READY FOR DEPARTURE? Airlinepilot/in werden Devenir pilote de ligne Diventare pilota di linea

Transcript of READY FOR DEPARTURE?

Page 1: READY FOR DEPARTURE?

READY FOR DEPARTURE?

Airlinepilot/in werdenDevenir pilote de ligne

Diventare pilota di linea

Page 2: READY FOR DEPARTURE?

Als Airlinepilot Menschen und Orte sicher verbinden

Das Cockpit ist für Stephan Allemann längst zum zwei-ten Zuhause geworden. Doch trotz dieser Vertrautheit wird kein Flug zur Routineübung, denn die Bedienung der kom-plexen Hightech-Instrumente erfordert zu jedem Zeitpunkt höchste Aufmerksamkeit. Schliesslich trägt der Captain die Hauptverantwortung für die über 200 Passagiere an Bord. In enger Zusammenar-beit mit seiner Crew verbin-det er Menschen und Orte rund um den Globus – sicher, pünktlich und komfortabel. Seine Kaffeepause: der Son-nenaufgang über den Wolken.

Pilote de ligne: relier des hommes et des lieux

Depuis longtemps, le cockpit est le deuxième chez-soi de Stephan Allemann. Toutefois, malgré cette familiarité, au-cun vol ne cède à la routine, car la manipulation des instru-ments high tech complexes requiert une attention de chaque instant. Après tout, le commandant de bord est responsable de la vie de plus de 200 passagers. En étroite collaboration avec son équi-page, il relie des hommes et des lieux aux quatre coins du globe – en garantissant sécu- rité, ponctualité et confort. Son moment de détente: le lever du soleil au-dessus des nuages.

Il pilota di linea collega inmodo sicuro gente e luoghi

Per Stephan Allemann il cockpit è ormai diventato la seconda casa. Nonostan-te questa familiarità, nessun volo è un esercizio di routine. L’uso dei complessi strumen-ti ad alta tecnologia, infatti, richiede sempre la massima concentrazione. Dopotutto, la responsabilità principale per gli oltre 200 passeggeri spetta al comandante. In stretta collaborazione con il suo equipaggio collega gente e luoghi in tutto il mondo, in modo sicuro, puntuale e con-fortevole. La sua pausa caffè: il sorgere del sole sopra le nu-vole.

«Die Verantwortung für über 200 Passagiere liegt in meinen Händen.»

«J’ai la vie de plus de 200 passagers entre les mains.»

«La responsabilità di oltre 200 passeggeri è nelle mie mani.»

Stephan Allemann

Page 3: READY FOR DEPARTURE?

SPHAIR identifiziert Aviatik-Talente

SPHAIR sucht Talente, die be-reit sind, über ihre eigenen Grenzen hinauszuwachsen: Als Talentscout der Schweizer Luftfahrt ist es unsere Aufga-be, junge und leidenschaftli-che Menschen für die Aviatik zu begeistern und zu prüfen, ob sie sich für eine fliegeri-sche Laufbahn eignen.

Die SPHAIR Abklärung er-folgt professionell und ziel-gerichtet – im Rahmen eines mehrstufigen Programms mit Ausbildungscharakter. Wer es erfolgreich abschliesst, ist op-timal darauf vorbereitet, sich bei einer Schweizer Flugge-sellschaft für die Ausbildung zum Airlinepiloten oder zur Airlinepilotin zu bewerben. Aber auch für viele andere spannende Aviatik-Berufe – in der Luft oder am Boden – ist SPHAIR das Sprungbrett.

SPHAIR identifie les jeunes talents

SPHAIR recherche des jeunes talents passionnés prêts à re-pousser leurs limites. En tant que dénicheur de talents de l’aéronautique suisse, notre but est de promouvoir l’aéro-nautique auprès des jeunes gens passionnés et de déter-miner s’ils ont les capacités pour y faire carrière.

L’examen d’aptitude SPHAIR est professionnel et ciblé  – dans le cadre d’un pro-gramme à vocation didacti- que en plusieurs étapes. Qui-conque en vient à bout a déjà bénéficié d’une prépa- ration optimale en vue de postuler à la formation de pilote de ligne d’une com-pagnie aérienne suisse. Mais SPHAIR est aussi un trem-plin pour de nombreux autres métiers passionnants dans l’aéronautique – dans les airs ou au sol.

SPHAIR scopre i talenti dell’aeronautica

SPHAIR cerca talenti disposti ad andare oltre i propri limiti: in veste di talent scout dell’a-viazione svizzera è nostro compito motivare i giovani appassionati per l’aeronautica e verificare se sono idonei a una carriera in questo ambito.

L’accertamento SPHAIR è eseguito in modo professio-nale e mirato, nel quadro di un programma in diverse fasi a carattere formativo. Chi conclude con successo que-sto percorso è pronto al me-glio per candidarsi presso una compagnia aerea svizzera e seguire la formazione di pilo-ta di linea. Anche per molte altre professioni aeronautiche, in volo o al suolo, SPHAIR rappresenta il trampolino di lancio.

Fliegen lernen im SPHAIR Flugkurs

Der zweiwöchige Flugkurs ist das Herzstück von SPHAIR. Wenn Sie sich nach der Onlineregistrierung während eines eintägigen Screenings am Fliegerärztlichen Institut dafür qualifizieren, sammeln Sie schon bald erste Flugpra-xis. Insgesamt elf Flüge und viele Theorielektionen ste-hen auf dem Kursprogramm, das Sie als Teil einer kleinen, hochmotivierten Gruppe und unter Anleitung erfahrener Fluglehrer und -lehrerinnen absolvieren. Zum Schluss er-halten Sie das SPHAIR Zer-tifikat, das Ihre fliegerischen Fähigkeiten objektiv beurteilt. Eine Empfehlung erleichtert Ihnen den Einstieg bei einer Schweizer Fluggesellschaft und erhöht Ihre Chancen auf Ausbildungssubventionen des Bundes.

Apprendre à voler au cours SPHAIR

Le cours de pilotage de deux semaines est au cœur du pro-gramme SPHAIR. Si après l’inscription en ligne, vous vous qualifiez lors de la jour-née de screening à l’Institut de médecine aéronautique, vos premières expériences de vol seront à portée de main. Le cours SPHAIR, que vous suivrez en petit groupe mo-tivé et sous la houlette d’ins-tructeurs de vol chevronnés, comprend en tout onze vols et bon nombre de leçons théoriques. À la fin, vous re-cevrez le certificat SPHAIR évaluant objectivement vos aptitudes aéronautiques. Une recommandation vous facilite l’entrée dans une compagnie aérienne suisse et augmente vos chances d’éligibilité aux subventions fédérales.

Imparare a volare nel corso di volo SPHAIR

Il corso di volo di due setti-mane è il fulcro di SPHAIR. Dopo la registrazione online partecipate allo screening di un giorno presso l’Istituto di medicina aeronautica. Se ver-rete ammessi al corso di volo, potrete presto fare le prime esperienze pratiche. In pro-gramma vi sono 11 voli e mol-te lezioni teoriche che assol-verete in un piccolo gruppo altamente motivato e sotto la direzione di istruttori di volo esperti. Alla fine riceverete il certificato SPHAIR che valuta in modo oggettivo le vostre capacità di volo. Una racco-mandazione di SPHAIR vi fa-cilita l’ingresso in una compa-gnia aerea svizzera e aumenta le vostre chance di ottenere un aiuto finanziario dalla Confederazione.

Page 4: READY FOR DEPARTURE?

Im SPHAIR Flugkurs, der hauptsächlich von der Luft-waffe finanziert wird, erlernen Sie eine der anspruchs-vollsten Tätigkeiten überhaupt: das Fliegen – in Theorie und Praxis.

Au cours SPHAIR, majoritairement financé par les Forces aériennes, vous apprendrez l’une des tâches les plus exigeantes: le vol – en théorie et en pratique.

Nel corso di volo SPHAIR, finanziato principalmente dalle Forze aeree, imparate in teoria e in pratica una delle attività più impegnative in assoluto: volare.

Page 5: READY FOR DEPARTURE?

Der Berufsalltag als Airlinepilot/in

Als Airlinepilot oder -pilo-tin bei einer Fluggesellschaft steuern Sie die grössten und modernsten Luftfahrzeuge der Welt und tragen die Ver-antwortung für Ihre Crew und die Passagiere. Von der Flugplanung über das Cabin- Briefing bis zum Flug sind Sie stets Teil eines Teams und treffen als Commander des Flugzeugs wichtige Entschei-dungen – wenn es sein muss blitzschnell. An Ihrem Ar-beitsplatz zwischen Himmel und Erde kommen Sie weit herum und lernen viele ver-schiedene Kulturen kennen. Als Berufspilot oder -pilotin können Sie auch den Weg ins Cockpit eines Business-Jets oder Helikopters wählen, zum Beispiel bei der Rega.

Le quotidien du pilote de ligne

En tant que pilote de ligne dans une compagnie aérienne, vous piloterez les plus grands et plus modernes aéronefs et porterez l’entière responsabi-lité de votre équipage et des passagers. Entre plan de vol, briefing de l’équipage et vol proprement dit, vous tra- vaillez en équipe et prenez d’importantes décisions, par-fois au pied levé. Travaillant entre ciel et terre, vous voya-gerez loin et découvrirez des cultures variées. Comme pilo-te professionnel, vous pouvez aussi choisir de commander un jet d’affaire ou un héli-coptère, par exemple auprès de la Rega.

La giornata tipica del pilota di linea

In veste di piloti di linea di una compagnia aerea, pilotate gli aerei più grandi e moderni del mondo e siete responsa-bili del vostro equipaggio e dei passeggeri. Dalla pianifi-cazione del volo al briefing in cabina fino al volo siete sem-pre parte di un team e quali comandanti dell’aeromobile prendete decisioni importan-ti, se del caso in tempi record. Sul vostro posto di lavoro, tra cielo e terra, viaggiate molto e incontrate tante culture di-verse. Come piloti di profes-sione potrete anche scegliere di lavorare su business jet o elicotteri, ad esempio per la Rega.

Was Anwärter und An-wärterinnen nach SPHAIR erwartet

Nach der Vorselektion über SPHAIR beginnt der Aus-wahlprozess für zukünftige Airlinepiloten und -pilotin-nen. Ein Vorvertrag mit einer Schweizer Fluggesellschaft und die Bestätigung einer Flugschule sind Vorausset-zung, um Ausbildungssubven-tionen des Bundes zu bean-tragen. Eine Empfehlung von SPHAIR ist dabei von Vorteil. Die Pilotenausbildung kann entweder als integrierte Voll-zeitausbildung (1,5 Jahre), als kombinierte akademisch-flie-gerische Ausbildung (3,5 Jah-re) oder als modulare Aus-bildung über einen längeren Zeitraum absolviert werden. Anschliessend wechseln die angehenden Piloten und Pi-lotinnen zur Fluggesellschaft, wo sie die Verkehrspiloten-lizenz (ATPL) erlangen und sich bis zum Commander auf Langstreckenflügen weiter-entwickeln.

Ce qui attend les aspirantes et aspirants pilotes après SPHAIR

Après la pré-sélection via SPHAIR débute le processus de sélection des futurs pi-lotes de ligne. Un contrat pré-liminaire avec une compagnie aérienne suisse et la confir-mation d’une école d’avia-tion sont nécessaires pour demander des subventions fédérales de formation. Une recommandation de SPHAIR est un atout à cet égard. La formation de pilote peut être accomplie comme formation intégrée à plein temps (un an et demi), comme formation combinée aéronautique aca-démique (trois ans et demi) ou comme formation modu- laire sur une période plus longue. Ensuite, les aspirants pilotes rejoignent leur com-pagnie aérienne où ils obtien-dront une licence de pilote de ligne (ATPL) avant de deve-nir commandant de bord sur long-courrier.

Le sfide per gli aspiranti piloti dopo SPHAIR

Dopo essere stati preselezio-nati attraverso SPHAIR, inizia il processo di selezione per i futuri piloti di linea. Per ri-chiedere un aiuto finanziario dalla Confederazione occor-re presentare un precontrat-to con una compagnia aerea svizzera e la conferma della scuola di volo. È senz’altro un vantaggio possedere una raccomandazione di SPHAIR. La formazione di pilota può essere assolta sia come for-mazione integrata a tempo pieno (1,5 anni), quale forma-zione accademica-aeronautica combinata (3,5 anni) o quale formazione modulare su un periodo di tempo più lungo. Dopodiché i futuri piloti pas-sano alla compagnia aerea, dove ottengono la licenza di piloti di linea (ATPL) e posso-no perfezionarsi fino al grado di comandante su voli inter-continentali.

Page 6: READY FOR DEPARTURE?

Sind Sie bereit, durch- zustarten?

Sie wollen wissen, ob ein Avi-atik-Talent in Ihnen steckt? Wenn Sie dem folgenden Profil entsprechen, haben Sie gute Voraussetzungen.

Bedingungen für SPHAIR • Schweizer Pass • 17–22 Jahre (Offiziere bis

23 Jahre) • Einwandfreier Leumund

Bedingungen für die Ausbil-dung (z. B. bei SWISS) • Bewerbung zwischen dem

20. und 33. Geburtstag • 160–198 cm Körpergrösse • Mind. 3-jährige berufliche

Grundausbildung (Lehre) • Matura, Berufsmatura oder

Nachweis über Zulassung an eine Fachhochschule

Wenn Sie die ersten drei Be-dingungen erfüllen, dann empfehlen wir Ihnen die Registrierung auf sphair.ch und das Einschreiben zum Screening. Denn ganz gleich ob Sie in der zivilen oder mili-tärischen Luftfahrt durchstar-ten wollen: SPHAIR ist für alle der Königsweg.

Paré au décollage?

Vous vous demandez si vous avez un don pour l’aviation? Si vous répondez aux critè- res suivants, vous avez de bonnes cartes en mains.

Conditions pour SPHAIR • Passeport suisse • De 17 à 22 ans (officiers

jusqu’à 23 ans) • Réputation irréprochable

Conditions d’accès à la for-mation (par ex. chez SWISS) • Candidature possible entre

le 20e et le 33e anniversaire • Taille comprise entre 160

et 198 cm • Au minimum trois ans de

formation professionnelle de base (apprentissage)

• Maturité, maturité profes-sionnelle ou attestation d’admission dans une HES

Si vous remplissez les trois premières conditions, nous vous invitons à vous inscrire sur sphair.ch et au screening. Que vous aspiriez à devenir pilote de ligne ou militaire: SPHAIR est pour tous la voie royale.

Siete pronti al decollo?

Volete sapere se avete talen-to per l’aeronautica? Se corri-spondete al profilo seguente, avete ottimi requisiti.

Profilo richiesto per SPHAIR • Passaporto svizzero • Tra 17 e 22 anni d’età

(ufficiali fino a 23 anni) • Reputazione ineccepibile

Condizioni per la formazione (ad es. presso SWISS) • Candidatura tra il 20° e il

33° anno di età • Statura 160–198 cm • Almeno 3 anni di formazio-

ne professionale di base (tirocinio)

• Maturità, maturità pro-fessionale o conferma di ammissione a una scuola universitaria professionale

Se adempite le prime tre condizioni, vi consigliamo di registrarvi su sphair.ch e di iscrivervi allo screening. In-fatti non importa se volete iniziare con l’aviazione civile o militare SPHAIR è per tutti la via maestra.

Die Karriere als Airlinepilot/in im Überblick »

La carrière de pilote de ligne en bref »

La carriera di pilota di linea in breve »

Zum Abschluss erhalten Sie das SPHAIR Zertifikat Ç mit einer berufsspezi-fischen Beurteilung. An-gehende Airlinepiloten und -pilotinnen mit ei-ner SPHAIR Empfehlung werden von Schweizer Fluggesellschaften be-vorzugt und haben grös-sere Chancen auf Ausbil-dungssubventionen des Bundes.

Pour finir, vous obtien-drez le certificat SPHAIR Ç comportant une éva-luation d’aptitude profes-sionnelle. Les aspirants pilotes de ligne avec re-commandation SPHAIR jouissent d’un avantage auprès des compagnies aériennes suisses et ont plus de chances d’obte-nir des subventions fédé-rales de formation.

Alla fine ricevete il certi-ficato SPHAIR Ç con una valutazione specifica alla professione. Gli aspiranti piloti di linea con una rac-comandazione di SPHAIR vengono privilegiati dalle compagnie aeree sviz-zere e hanno maggiori chance di ottenere un aiuto finanziario dalla Confederazione.

Ihre Karriere startet mit SPHAIR

SPHAIR, die fliegerische Be-rufseignungsabklärung, steht vor jeder Aviatik-Karriere. Sie umfasst drei Phasen und be-ginnt mit der Vorbereitung zu Hause. ± Auf sphair.ch finden Sie Übungstests, die es Ihnen erlauben, sich zielgerichtet auf die vielfältigen Anforderun-gen an Piloten und Pilotin-nen vorzubereiten. Beim an-schliessenden Screening  “

am Fliegerärztlichen Institut (FAI) in Dübendorf testen wir Ihr geistiges und psychomo-torisches Potenzial für eine aviatische Laufbahn. Bei Eig-nung dürfen Sie das Steuer selbst in die Hand nehmen: Während des zweiwöchigen SPHAIR Flugkurses  # lernen Sie die Grundlagen des Flie-gens in Theorie und Praxis kennen.

Votre carrière commence par SPHAIR

SPHAIR, l’examen d’aptitude professionnelle pour l’aéro-nautique, est la porte d’entrée de toute carrière dans ce do-maine. Il comprend trois pha-ses et commence par une préparation à domicile. ± Sur sphair.ch se trouvent des exercices vous permettant de vous préparer de façon ci-blée aux multiples exigences du métier de pilote. Puis, lors du screening  “ à l’Institut médical aéronautique (IMA) de Dübendorf, nous testons vos potentiels intellectuel et psychomoteur en vue d’une carrière aéronautique. En cas de réussite, vous prendrez les commandes: pendant le cours de pilotage SPHAIR de deux semaines  #, vous découvri- rez les bases du vol en théorie et en pratique.

La vostra carriera decolla con SPHAIR

SPHAIR, l’accertamento dell’i-doneità professionale aero-nautica preliminare al servi-zio, è la premessa per ogni carriera aeronautica. Prevede tre fasi e inizia da casa. ± Sul portale sphair.ch trovate test di prova che vi permettono di prepararvi in modo mirato ai molteplici requisiti per i piloti. In seguito si svolge lo scree-ning “ presso l’Istituto di me-dicina aeronautica (IMA) a Dübendorf in cui testiamo il vostro potenziale intellettuale e psicomotorio in vista di una carriera nel campo dell’avia-zione. In caso di idoneità po-tete sedervi personalmente alla cloche: durante il corso di volo SPHAIR di due settimane # imparate le basi teoriche e pratiche del volo.

Page 7: READY FOR DEPARTURE?

23 24 25 26 27 28 29 3021 22

17 18 19

20

± “ # Ç [ ] | { } ≠ ∞ ‹ ⁄”

Die Karriere im Überblick

SPHAIR ± Vorbereitung zu Hause

“ Screening (1 Tag)

# Flugkurs (2 Wochen)

Ç Zertifikat

Auswahlprozess[ Firmenselektion und Gesuch

um finanzielle Unterstützung des Bundes

Pilotenausbildung] Integrierte Ausbildung (ATPL)

| Kombinierte Ausbildung (BA/ATPL)

{ Modulare Ausbildung (ATPL)

} Type-Rating und Line-Intro

Berufsalltag und Weiterbildungen

≠ First Officer Kurzstrecken

∞ First Officer Langstrecken

” Upgrading

‹ Commander Kurzstrecken

⁄ Commander Langstrecken

La carrière en bref

SPHAIR ± Préparation personnelle à la

maison

“ Screening (1 jour)

# Cours de vol (2 semaines)

Ç Certificat

Processus d’évaluation[ Sélection auprès de la com-

pagnie aérienne

Formation de pilote ] Formation intégrée (ATPL)

| Formation combinée (BA/ATPL)

{ Formation modulaire (ATPL)

} Type-Rating et introduction aux lignes

Quotiden professionnel et formation continue

≠ First Officer court-courriers

∞ First Officer long-courriers

” ATPL

‹ Commander court-courriers

⁄ Commander long-courriers

La carriera in breve

SPHAIR ± Preparazione a casa

“ Screening (1 giorno)

# Corso di volo (2 settimane)

Ç Diploma

Procedura die selezione[ Selezione compagnie aeree

Istruzione di pilota] Formazione integrata (ATPL)

| Formazione combinata (BA/ATPL)

{ Formazione modulare (ATPL)

} Type-Rating e Line-Intro

Attività giornaliera e forma-zione ulteriore

≠ First Officer corto raggio

∞ First Officer lungo raggio

” ATPL

‹ Commander corto raggio

⁄ Commander lungo raggio

* * *

* Lo screening è possibile fino al compimento del 23° anno di età (24° per gli ufficiali).

* Le screening est possible jusqu’au 23e anniversaire (24e pour les officiers).

* Das Screening ist bis zum 23. (für Offiziere bis zum 24.) Geburtstag möglich.

Page 8: READY FOR DEPARTURE?

Aero-Club der Schweiz, SPHAIR Lidostrasse 5, 6006 Luzern T 041 375 01 06, [email protected]

sphair_talents_for_the_sky sphair.ch

SPHAIR3

sphair.ch

Der erste Schritt zum fliegerischen Traumberuf:La première étape vers votre rêve aéronautique:Il primo passo verso la professione aeronautica dei vostri sogni: