Rethymno Tourist Guide

23
Aus dem Buch “The Cretan Journal” des englischen Reisenden und Malers Edward Lear, 1864. schroffe Berge sanfte Strände GEOGRAFIE UND KLIMA Ein klares, liebliches Meer, in dem nur die schneebedeckten Berglinien nicht blau sind. TEMPERATUREN WINDSTÄRKEN AUF DEM MEER JANUAR 13 / 15 FEBRUAR 13 / 15 MÄRZ 14 / 16 APRIL 17 / 19 MAI 20 / 21 JUNI 24 / 24 JULI 26 / 26 AUGUST 26 / 26 SEPTEMBER 24 / 23 OKTOBER 20 / 22 NOVEMBER 17 / 19 DEZEMBER 14 / 16 Der See von Preveli: An der Mündung des Großen Flusses, dort wo die Kourtalioti-Schlucht endet, bildet sich der See von Preveli, auch der Palmenstrand genannt. Die Ufer des Sees sind von der einheimischen kretischen Palme (Phoenix theophrastii) bewachsen.

description

 

Transcript of Rethymno Tourist Guide

Page 1: Rethymno Tourist Guide

Aus dem Buch “The Cretan Journal” des

englischen Reisenden und Malers Edward

Lear, 1864.

schroffe Bergesanfte Strände

GEOGRAFIE UND KLIMA Ein klares, liebliches Meer, in dem nur die schneebedeckten Berglinien

nicht blau sind.

TEMPERATURENWINDSTÄRKEN AUF DEM MEER

JANUAR13 / 15

FEBRUAR13 / 15

MÄRZ14 / 16

APRIL17 / 19

MAI20 / 21

JUNI24 / 24

JULI26 / 26

AUGUST26 / 26

SEPTEMBER24 / 23

OKTOBER20 / 22

NOVEMBER17 / 19

DEZEMBER14 / 16

Der See von Preveli: An der Mündung des Großen Flusses, dort wo die Kourtalioti-Schlucht endet, bildet sich der See von Preveli, auch der Palmenstrand genannt. Die Ufer des Sees sind

von der einheimischen kretischen Palme (Phoenix theophrastii) bewachsen.

Page 2: Rethymno Tourist Guide

ie Präfektur Rethymno, zwischen Chania und Heraklion gelegen, wird im Norden vom Kretischen und im Süden vom Libyschen Golf umspült. Die Metropole, die

malerische Stadt Rethymno, die ursprünglich auf einem Kap an der Nordküste erbaut wurde, dehnte sich später entlang des herrlichen, 13 km langen Sandstrands aus.In den Bergregionen der Präfektur wechselt sich das Erscheinungsbild ständig ab: Man durchquert eindrucksvolle Schluchten, findet zahlreiche Höhlen, dicht bewachsene Täler und kleine Bäche. Die schroffe Landschaft im Hinterland wird durch Berge und Bergketten bestimmt: Im Osten erhebt sich der Psiloritis, der Ida, wie er in der Antike genannt wurde, mit der heiligen Zeushöhle, im Südwesten liegt der Kedros, der zusammen mit dem Psiloritis die Grenzen des schönen Amari-Tals bildet und am nordöstlichen Ende thront der Kouloukonas, auch Talos-Berge genannt. Südlich der Stadt Rethymno befindet sich der Vrysinas und im Südwesten der Kryoneritis. Zwischen den Gebirgen, hauptsächlich an der Nordküste, erstrecken sich ein paar wenige Täler. Im Norden wie im Süden der Präfektur hat die Natur zahlreiche Sandstrände geformt, die von kristallklarem Wasser umspült werden. Das „milde Mittelmeerklima“ beschert der Insel warme Sommer mit einer durchschnittlichen Temperatur von 29 Grad Celsius und regenreiche Winter mit durchschnittlichen Temperaturen von 14 Grad. Ab und zu wird das milde Klima durch starke Nordwinde und heiße Südwinde durcheinandergerüttelt, was jedoch meist beim Übergang der Jahreszeiten zu beobachten ist.

Winter: Das „Idaion Andro“ im Schnee

Frühjahr: Wilde Feldblumen für den

Heiligen VassilisSommer: Der Strand

von Panormo

Der verschneite Ida vom Kedros aus gesehen. Bei der Wildblume, die man

erkennen kann, handelt es sich um das endemische Arum creticum, eine der schönsten Arten der kretischen Flora.

DDi

e Sc

hluc

ht v

on M

yli (

die

Mül

ler-S

chlu

cht).

Triopetra

Page 3: Rethymno Tourist Guide

Von der Sage zur Geschichte

3500 JAHRE GESCHICHTEFi

gurin

e ei

ner m

inoi

sche

n Gö

ttin,

Pan

galo

chor

i

Das archäologische Museum

ieser Landstrich war seit Menschengedenken ununterbrochen besiedelt. Das Puzzle der vorgeschichtlichen und antiken Zeit lässt sich nahtlos aus neusteinzeitlichen Anlagen, minoischen Siedlungen und Heiligtümern, sowie aus wiederentdeckten Städten der klassischen und römischen Jahre zusammensetzen.

Bei archäologischen Ausgrabungen wurden die Palastanlage in Monastiraki Amari entdeckt, der spätminoische Friedhof in Armeni, die Städte Eleftherna, Sivrytos, Lappa, Axos und Stavromenos, um nur einige zu nennen. Zu Beginn der christlichen Zeit beeindruckten die Basiliken mit ihrer Architektur und ihren herrlichen Verzierungen. Die prachtvollsten, von insgesamt 18 Kirchen, wurden in Panormo, Eleftherna, Vyzari, Goulediana und Thronos entdeckt. Während der byzantinischen Epoche wurden im Gebiet von Rethymno zahlreiche Klöster sowie einzellige Kapellen und Kreuzkirchen erbaut. Die darauffolgende venezianische Zeit bestimmte den

heutigen architektonischen Charakter der Stadt und des Hinterlands und

verlieh der kulturellen Entwicklung der Region einen noch nie da

gewesenen Auftrieb. Die Blüte der Renaissance wurde durch das Eintreffen der Türken unterbrochen, die muselmanische Elemente einbrachten und somit zur kulturellen Vielfalt von Rethymno beitrugen.

Hesiodos, TheogoniaGemäß der Sage wurde

der Göttervater Zeus auf Kreta geboren.

Als es an der Zeit war, Zeus zu gebären, begab sich Rhea

nach Kreta...

Schild mit den Kureten auf dem Idaion Andron. Diese Höhle auf dem heiligen Ida wählte Rhea, um

den neugeborenen Zeus, den späteren Herrscher der Götter zu verstecken, damit er von seinem Vater

Kronos verschont blieb, der die Angewohnheit hatte, seine Kinder zu verschlingen. Zeus wurde in Rethymno von den kretischen Dämonen, den

Kureten großgezogen, die ihn mit der Milch der Ziege Amalthia fütterten und sein Geschrei durch das Gegeneinanderschlagen ihrer

Schilder übertönten.

Statue der Aphrodite, aus

Lappa

D

Page 4: Rethymno Tourist Guide

Eleftherna

Das Kloster von Arkadi mit der großartigen Kirchenfassade, der geistigen Tradition und seinen künstlerischen Kreationen ist ein architektonisches und kulturelles Denkmal. Seine Berühmtheit indessen verdankt es der Massenopferung von 1866, die ihm einen unauslöschlichen Platz in der Geschichte verlieh und es weltweit zum Symbol für Freiheit und Heroismus erhoben.

Agia

Par

aske

vi in

Am

ari

Page 5: Rethymno Tourist Guide

Kultureller Kreuzweg

RITHY RITHYMNA RETIMO RETHYMNO

Aus dem Bericht des venezianischen

Befehlshabers Fr. Basilicata über das

“Königreich Kreta”, den er nach Venedig schickte

(1618).

Rethymno, eine in der Antike erbaute Stadt, blüht im Reichtum

durch Freundlichkeit und Bildung.

Der venezianische Hafen von Rethymno und sein Leuchtturm

Page 6: Rethymno Tourist Guide

nschriften und Münzen mit Meeressymbolen, Schriftsteller und archäologische Funde bezeugen die Existenz der antiken Stadt “Rithymna”. Ihre genaue Lage bleibt unbekannt,

viele glauben jedoch, sie befand sich auf dem Hügel Paläokastro, wo heute die venezianische Festung steht. Die Siedlung, die sich nach und nach auf der kleinen Halbinsel ausdehnte, blieb bis zum Eintreffen der Venezianer unbedeutend. Die Venezianer befestigten die Siedlung und gaben ihr den Namen Castel Vecchio. Anhand der Pläne des Architekten Michele Sanmicheli erfolgte der Bau einer Stadtmauer, die bei dem vernichtenden Angriff des Piraten Hairedin Barbarossa im Jahr 1571 zerstört wurde. Die Grundsteinlegung der Fortezza von Rethymno fand im Jahr 1573 statt und bedeutete, dass sich die Venezianer hier dauerhaft einsiedeln wollten. In der gleichen Zeit fand der Bau prachtvoller öffentlicher und privater Gebäude statt, und die Stadt erhielt nach dem Vorbild Venedigs eine zentrale Piazza, ein Clubhaus für die Adligen, Brunnen, wie z.B. den Rimondi-Brunnen, eine große Sonnenuhr und eine Hauptstraße mit kleinen Nebenstraßen, die zu den Kirchen, den Klöstern, den Herrenhäusern und den einfachen Wohnhäusern führten.

Im September 1646 belagerten die Türken Rethymno. Die Eroberer nahmen die venezianischen Herrenhäuser in Beschlag, die sie mit Elementen ihrer eigenen Kultur ausschmückten und gaben ihrer Anwesenheit durch den Bau von Moscheen und Minaretten Ausdruck. In den ehemaligen

venezianischen Gässchen von Rethymno waren jetzt “Kioske” (Sachnisia) zu sehen, die an die Häuserfronten angebaut wurden

und Rethymno den Charakter einer muselmanischen Stadt

verliehen.

Die

For

tezz

a

Der

Rim

ondi

-Bru

nnen

I

Page 7: Rethymno Tourist Guide

DAS HINTERLAND VON RETHYMNO

Beschreibung des katholischen Mönchs

und Reisenden Christoforo

Buondelmonti aus seinem Buch “Descripio

isule Crete” (1514).

Der Berg Ida ist so hoch, dass man von allen Meeren seine weißglänzende Schneekappe

leuchten sieht.

Paradiesische Landschaft

Die Nida-Hochebene und das Idaion Andro

Page 8: Rethymno Tourist Guide

as Hinterland von Rethymno ist reichlich gesegnet mit seltenen landschaftlichen Sehenswürdigkeiten, archäologischen Stätten, Kirchen und Klöstern. Innerhalb der Präfektur

gibt es zahlreiche Möglichkeiten für den Besucher herrliche Touren durch interessante traditionelle, denkmalgeschützte Dörfer zu machen. In Maroulas, Chromonastiri, Moundros, Monopari und Amnato steht man verblüfft vor den Überbleibseln venezianischer Architektur, während einem traditionelle Dörfer wie Garazo, Spili und Anogia Sitten, Gebräuche und Traditionen näher bringen, die über die Jahre unverändert erhalten blieben. Die Höhlen, deren Zahl um die 850 liegt, sind von besonderem archäologischem, historischem und landeskundlichem Interesse. Die Wichtigsten sind das Idaion Andro, die Melidoni-Höhle, die Sfentoni-Höhle, und die Grotte von Gerani. Außerdem durchziehen Schluchten von herausragender Schönheit die Berge und Gebirgszüge der Präfektur: Die Kourtalioti-Schlucht, die Kotsifou-Schlucht, die Schluchten von Patsos, Prasses und Arkadi sind nur einige davon. Die Präfektur Rethymno, ein Gebiet voller Gegensätze,

wo sich schroffe Bergzüge mit fruchtbaren Tälern abwechseln und eindrucksvolle Felsenküsten mit

endlosen Sandstränden, enthüllt überall Orte von unvergleichlicher Schönheit:

Der Palmenstrand von Preveli, die Quellen in Argyroupoli, die Nida-Hochebene und nicht zu vergessen die Strände der Nord- und Südküste. Und inmitten all dieser landschaftlichen Schönheit existiert weit verbreitet das religiöse Element: In den einfachen Kapellen und Bildstöcken, in den malerischen byzantinischen Kirchen und in den prächtigen historischen Klöstern.

D

Tor in Amnatos

Das Kloster Preveli

Die Festung Monopari

Spili

Μaroulas

Die Sfentoni-Höhle in Zoniana

Page 9: Rethymno Tourist Guide

VOLKSKUNST UND TRADITIONEN Man behauptet, die Menschen von Rethymno

seien die hilfsbereitesten der ganzen Insel.

Aus dem Buch des englischen Reisenden

F. W. Sieber “Travels in the Island of Crete in

the year 1817”.

Die kretischen Feste erhalten Leben durch Lieder und Tänze. Bei den Festen, und nicht selten im Alltag, tragen Männer und Frauen traditionelle Trachten - echte Kunstwerke der Schneider- und Stickkunst

- tanzen traditionelle Tänze und singen zur Lyra kretische “Mantinades”.

Traditionelles Melken und Schafsschur

Die Freude des Lebens

Page 10: Rethymno Tourist Guide

ie Bewohner der ländlichen Gegenden sind warmherzig, hilfsbereit und fleißig. Bei der Olivenernte, der Weinkelterei, dem Schnapsbrennen und der Gewinnung von tierischen Produkten halten sie nach wie vor an den traditionellen Methoden fest. Sie sind sowohl im Alltag wie an den Feiertagen ganz ihren

Traditionen hingegeben und feiern die religiösen Feste (Weihnachten, Ostern, Hochzeiten, Taufen, Kirchweihen usw.) wie sie überliefert sind. Sie halten auch die traditionellen Feste der Landwirtschaft und der Viehzucht aufrecht, die aus Anlass der Fertigstellung eines Produkts, dem Abschluss der Ernte oder einer Tradition der Schäfer abgehalten werden. Die Traubenernte, das Brennen der Tsikoudia in den traditionellen „Kupferkesseln“, die Schafsschur, und häufig auch die Olivenernte arten zu echten Festen aus, bei denen sich Freunde und Verwandte vergnügen und freiwillig Hilfe leisten. Wenn sie nicht arbeiten oder mit Tsikoudia feiern, lassen sie oft ihrer künstlerischen Ader freien Lauf und schaffen Werkstücke von erstaunlicher Qualität. In Rethymno werden noch viele traditionelle Handwerkszweige am Leben erhalten und ausgeübt, wie z.B. die Töpferkunst, die Korbflechterei, die Holzschnitzerei, die Steinhauerei und die Webkunst. Es gibt sogar ganze Dörfer, die sich traditionell mit einem bestimmten Handwerk beschäftigen: In Alfa ist es die Steinhauerei, in Margarites die Töpferkunst und in Anogia die Weberei.

D

Mar

garit

es. H

erst

ellu

ng e

ines

Ton

krug

s auf

der

Töp

fers

chei

be.

Anog

ia

Holzschnitzerei

Das Zentrum für kretische Volkskunst verfügt über einen Ausstellungsraum und Werkstätten traditioneller Handwerke (Weberei, Töpferei, Buchbinderei, Steinhauerei u.a).

In den Hallen des historischen und Volkskundemuseums von Rethymno werden Webarbeiten, Stickereien, Spitzen, Trachten, Töpferwaren,

Körbe, Metallwerkstücke u.a ausgestellt. Andere Räume sind der traditionellen Landwirtschaft, den traditionellen Handwerken und periodisch stattfindenden Ausstellungen vorbehalten.

Page 11: Rethymno Tourist Guide

Auf der Wellenlänge Ihrer Träume

RETHYMNO HEUTE Rethymno ist kein Ort, wo du hingehst, sondern einer, an den

du zurückkehrst.

Aus dem Lied “Epistrofi sto

Rethymno” (Rückkehr nach Rethymno) von

Jorgos Stavrianos.

Werk des bedeutenden rethymniotischen Malers

Lefteris Kanakakis. Das Zentrum für moderne Kunst

von Rethymno beschäftigt sich mit Ausstellungen

und internationaler Zusammenarbeit.

Beim “Tanz der Karnevalsmannschaften” handelt es sich um eine

Massenveranstaltung der Jugend von Rethymno mit

Vorstellungen und Events, auf professionellem Niveau.

Page 12: Rethymno Tourist Guide

an kann in Rethymno nicht nur schwimmen gehen, Ausflüge in die Natur unternehmen, gutes Essen und Tsokoudia konsumieren, sondern man findet hier auch das ganze Jahr über Vergnügungs- und Unterhaltungsangebote. Die wichtigste

Veranstaltung im Sommer ist das Renaissancefestival, das seit 1987 jährlich aufgeführt wird, mit dem Ziel die kretische und europäische Renaissance bekannt zu machen. Die meisten Aufführungen finden im Theater “Erophile” oben auf der Burg statt, und es ist ein Vergnügen an den Sommerabenden auf dem Pflasterweg zur Fortezza hochzuschlendern, um dort einen magischen Theaterabend mit Tanz und Musik zu erleben. Im Winter lebt Rethymno im Rhythmus des Karnevals. Der rethymniotische Karneval steht in dem Ruf, der beste ganz Kretas zu sein. Die Faschingszeit ist gefüllt mit Veranstaltungen und findet ihren Höhepunkt am letzten Sonntag mit dem großen Umzug. Die Einwohner von Rethymno werden in dieser Epoche zu Kindern und investieren viel Zeit, Energie und Phantasie in die Vorbereitungen, und besuchen fast

täglich rauschende Partys. Mehr als 4.000 Maskierte nehmen an der großen Abschlussparade teil und

präsentieren ihre Kostüme und Wagen, die sie in den Monaten zuvor in fieberhafter Arbeit

hergestellt haben. Der Tag nach dem Umzug ist der Rosenmontag, der im Freien gefeiert wird. In den Dörfern des Umlandes wird

dieser Tag getreu den althergebrachten Sitten gefeiert und bleibt allen in

unvergesslicher Erinnerung: Da werden Spiele, Events und Sketche veranstaltet wie z.B. „die Entführung der Braut“, der „Kantis“ oder das „Moutzouroma“. Dabei wird viel Wein getrunken und zur

Lyra getanzt, was immer das beste Rezept für ein gelungenes Fest ist.

Μ

Die Boote, die an der 40. Ägäis Regatta teilnahmen, ankern während einer Wettkampfpause in der Marina von Rethymno.

Der Karneval

Das

Ren

aiss

ance

fest

ival

Page 13: Rethymno Tourist Guide

Farben und Düfte

NATUR UND UMWELT Hier sahen wir zum ersten Mal jene herrliche Blume, der Prospero Alpini den

Namen “kretisches Ebenholz” gab.

Plakias im Frühling

Die Ladiana (Cistus creticus) erinnert an die blattarmen Rosen und zählt zu den Schmuckstücken der kahlen kretischen Erde.

Papilio machaon

Der französische Arzt und Botaniker Joseph

Pitton des Tournefort, einer der Pioniere der

modernen Botanik, bereiste Kreta im Jahr

1700 und veröffentlichte in seinem Buch

“Relation d‘ un Voyage du Levant» (Lyon

1717) eine vollständige Beschreibung der Insel

und seiner Flora.

Page 14: Rethymno Tourist Guide

ethymno ist wie ganz Kreta ein Paradies wildwachsender Flora. 2000 Pflanzenarten - fast ebenso viele wie in England - wovon 160 endemisch sind, zieren und aromatisieren die rethymniotische Erde von den Stränden

bis hin zu den höchsten Gipfeln. In der Nähe des Strandes ernähren sich die Meereslilie (Pancratium maritium), das Armyriki (tamarix cretica) und die kretische Palme (Phoenix theophrasti) vom Salz und der Feuchtigkeit. In den Ebenen verwachsen aromatische Büsche der mediterranen Maquis-Familie und herrliche Wildblumen zu einem Bild einmaliger Schönheit: Mastixbäume (Pistacia lentiscus), Oleander (Nerium oleander), Ligaria (Vitex agnus-castus), Kamille (Chamomilla recutita), Minze (Mentha spicata), Myrtensträucher (Myrtus communis), Mohnblumen (Papaver rhoeas), Ladania (Cistus incanus-creticus) und kretisches Ebenholz (Ebenus cretica). In den etwas höher gelegnen Bereichen herrschen Stecheichen vor (Quercus coccifera), Thymian (Thymus capitalus), Erdbeerbäume (Arbutus unedo), Ginster (Spartium junceum), Storax (Styrax offi cinalis), Wildblumen wie die kretische Zyklame (Cyklamen creticum), die Iris (Iris unguicularis), der Drachenwurz (Dracunculus vulgaris), die Gladiole (Gladiolis italicus), Tulpen und Hyazinthen (Muscari commosum). In den oberen Bergregionen wächst der kretische Ahornbaum (Acer sempervirens), Sträucher und Wildblumen wie z.B. das gelbe Veilchen

(Erysimum creticum), das wilde Veilchen (Viola cretica), der Krokus (Crocus oreocreticus), der Aronstab (Arum idaeum) u.v.a.

Die unter Naturschutz stehenden Schluchten begünstigen das Wachstum

seltener endemischer Pflanzen, zu denen besonders der kretische Diktam (Origanum

dictamnus) zu zählen ist.

Acer sempervirens

Pancratium maritimum

Tulipa cretica

Die kretischen Orchideen

kommen in verschiedenen Arten vor, von denen viele

endemisch sind und zu den Schmuckstücken

der einheimischen Flora zählen.

Dactylorhiza romana

Orc

his

italic

a

Ophrys lutea Ophrys tenthredinifera Ophrys cretica Barlia robertiana

R

Page 15: Rethymno Tourist Guide

Aus dem berühmten Roman “Chronik einer

Stadt” von Pantelis Prevelakis, in dem

seine geliebte Heimat, die Stadt Rethymno,

die Hauptrolle spielt. Pantelis Prevelakis

wurde 1909 in Rethymno geboren

und zählt zu den großen griechischen

Schriftstellern.

Die sanfte Küste breitet vor dir einen Sandstrand aus, auf dem das gekräuselte

Meer sorglos einherspaziert, wie der Gerechte auf den Wiesen des Paradieses.

Blau weiß und golden

MEER UND KÜSTEN

Die Nordküste der Präfektur Rethymno ist eine der Brutstätten der Meeresschildkröte Careta careta. Die Bürger und die Hoteliers von Rethymno kooperieren

mit den freiwilligen Helfern des Vereins zum Schutz der Meeresschildkröte und sichern die Nester, damit die frisch geschlüpften Tiere gefahrlos ihren Weg zum Meer finden.

Page 16: Rethymno Tourist Guide

ethymno, der ideale Ort für Sommerferien, hat ein klares und sauberes Meer. Entlang der Nord- und Südküste findet man zahlreiche große organisierte Strände sowie einsame malerische Buchten. Aufgrund

der größtenteils sauberen Gewässer haben viele Strände die blaue Europafahne erhalten - Zertifikat und Belohnung in einem.Die meisten Strände an der Nordküste sind lang hingestreckt, sandig und organisiert. Fast überall findet man Übernachtungsmöglichkeiten (z.B. Episkopi, Rethymno, Adelianos Kampos, Panormo, Bali). Hier findet man einige der modernsten Touristenanlagen Kretas wo man herrlich baden und Wassersport treiben kann. Das Angebot reicht von Wasserski, Surfen über Parachuting bis hin zu Tauchkursen.Im Süden gibt es zwar auch einige kleinere Häfen mit touristischer

Infrastruktur, wie z.B. Agia Galini und Plakias, aber man findet noch eine Menge versteckter kleiner Buchten, die selbst die Ansprüche der anspruchvollsten Besucher decken. Einige der malerischsten Strände am Libyschen Golf sind Korakas, Souda, Damnoni, Ammoudi, Preveli, Triopetra, Agios Pavlos und Kerame.

R Bali

Kerame

Petr

es

Aghi

os P

aulo

s

Aghi

a Ga

lini

Skal

eta

Amm

oudi

Page 17: Rethymno Tourist Guide

Die kretische Diät ist ein Vorbild gesunder

Ernährung.Gesundheit und Wohlgeschmack

DIE KRETISCHE KÜCHE

Diese Aussage wurde belegt durch die

berühmte 7-Länderstudie, die in den 50-er und 60-er Jahren durchgeführt wurde und Vergleiche

zwischen sieben Ländern anstellte (Kreta, USA,

Japan, Süditalien, Dalmatien, Korfu und

Holland).

Zwieback (“Dakos”), Olivenöl, Tomate und etwas Schafskäse, das ist das ganze Rezept für den Dakos.

“Lychnarakia”, frei übersetzt - “Käselämpchen”

Page 18: Rethymno Tourist Guide

livenöl, Wein, Weizen, Käse, Fleisch, Gemüse - alles in der kretischen Küche ist einfach, konkret, unverfälscht und natürlich. Die Gastronomie der Kreter beruht auf

einheimischen Produkten. Sie sichern eine vollständige Ernährung, die wie heute nachgewiesen ist, der Gesundheit zugute kommt und ein langes Leben sichert. Das Geheimnis der kretischen Küche liegt nicht in verschiedenen Zubereitungsarten, sondern es ist bei den Zutaten selbst zu suchen. Dies gilt für die ganze Insel, wo sich nur von Ort zu Ort leichte Abweichungen feststellen lassen. Überall kommen Bergkräuter auf den Tisch, entweder roh als Salat oder mit Öl gekocht als Gemüse, das mit Zitronensaft beträufelt wird. Die Schafe und Ziegen sind begehrt wegen ihrem Fleisch und vor allem wegen der Milchprodukte, die sie abgeben: Milch, Myzithrakäse, Gruyere, Schafskäse und die berühmte Rahmbutter für das traditionelle kretische Pilafi. Außerdem halten die Landbewohner Hühner und Kaninchen, um immer frische Eier und Fleisch für den Hausgebrauch zu haben. Der gute Geschmack ist dem Olivenöl zuzuschreiben, das auch ungekocht verwendet wird. Oft ernährt sich der Kreter nur von einheimischem Gerstenzwieback und ein paar Oliven. Der berühmte „kretische Dakos“ (auch unter dem Namen Koukouvagia bekannt) ist eine einfache jedoch schmackhafte Speise aus frischen einheimischen Produkten: Gerstenzwieback, geriebene Tomate und geriebener Schafskäse, Öl und Salz. Als Dessert bevorzugen die Rethymnioten hausgemachte Süßigkeiten, die sie aus selbstangebauten Zutaten herstellen: Käsetaschen (Myzithropitakia), in der Pfanne gebratener Teig mit Honig übergossen (Xerotigana), mit Käse gefüllter Teig (Lychnarakia) und kandierte Früchte.

ODie beliebten Schnecken werden auf den Feldern gesammelt und

im Topf gekocht oder in der Pfanne mit Rosmarin und

Wein angebraten.

Auf dem Tisch der Rethymnioten dominieren Produkte aus der

Viehzucht.

Kräuter mit frischem

Öl sind ein wichtiger

Bestandteil der kretischen Ernährung.

Page 19: Rethymno Tourist Guide

Auf den Pfaden der Natur

ALTERNATIVTOURISMUS All jene, die unsre Tsikoudia nicht scheuen, werden sich an

Gastfreundschaft und Lyraklang erfreuen (kretische Mantinade).

Mandtinades sind gereimte Zweizeiler im kretischen Dialekt, die

sowohl im Glück wie im Leid zu hören sind.

Argyroupoli, die Quellen der “Agia Dynami”

Page 20: Rethymno Tourist Guide

ußer dem Meer und den Annehmlichkeiten, die in den Urlaubsorten geboten werden, sollte man in der Präfektur Rethymno die Sehenswürdigkeiten der ländlichen und Berggegenden nicht außer Acht lassen. Man kann die Berge und Schluchten durchwandern, man kann die

Bewohner abgelegener und oft verlassener Dörfer kennen lernen, man kann mit Hilfe der archäologischen Reliquien die Spuren der Geschichte und der Kultur verfolgen, historische Klöster, Kirchen und Siedlungen besichtigen oder einfach die überwältigende kretische Natur genießen, indem man den Duft der Kräuter und Blumen einatmet. Mit dem Fahrrad oder zu Fuß befindet man sich ohne Anstrengung in relativ kurzer Zeit draußen auf dem Land, wo man die kretische Natur genießen kann. Die malerischen Provinzstraßen sind links und rechts grün bewachsen und bieten dem Mountainbiker nicht nur die Möglichkeit einmalige Touren zu fahren, sondern sie stellen eine Garantie für einen gelungenen Ausflug dar. Falls jemand noch mehr mit der Natur verbunden ist, dürfte ein Programm für Agrotourismus genau das Richtige sein. Die agrotouristischen Unterkünfte in der Präfektur

Rethymno sind autonome Einheiten oder sie sind an die Wohnhäuser der ländlichen Bevölkerung angeschlossen. Man findet sie an den schönsten Orten der ländlichen Gegenden, und bei einem Aufenthalt dort hat man die Möglichkeit, die Menschen und ihren Tagesablauf aus nächster Nähe kennen zu lernen.

A

Wander- und Bergsteigetouren bringen

Sie mit einer interessanten Landschaft in Verbindung,

wo sich kahle und abweisende Gegenden mit dicht bewachsenen

einladenden Landstrichen abwechseln.

Die Schlucht von Patsos

Mita

to P

rass

ano

Schl

ucht

Page 21: Rethymno Tourist Guide

Herzlich Willkommen, fühlen Sie sich wie Zuhause

GASTFREUNDSCHAFT Auch dieses Jahr wurden die Strände von Rethymno wieder mit

14 “blauen Fahnen” ausgezeichnet

Einige gehören zu den 373 saubersten Stränden des Landes, die von der

EG mit diesem Titel ausgezeichnet wurden

Page 22: Rethymno Tourist Guide

ie Heimat des gastfreundlichen Zeus (Xenios Dias) hat sich im Hotelgewerbe streng an das “göttliche” Vorbild gehalten.

In Rethymno findet man ausgezeichnete Unterkünfte aller Kategorien, von einfachen Apartments bis hin zu luxuriösen Suiten. Über die Präfektur verteilt findet man ein Angebot von 13.000 Zimmern und 25.000 Betten, von denen 7.700 zur A-Kategorie zählen. Die meisten befinden sich an der Nordküste. Neben den klassischen Hotelanlagen, den Zimmern und Apartments bereichern im Um- und Hinterland immer mehr agrotouristische Unterkünfte und luxuriöse Villen, bei deren Bau man sich streng an die traditionelle Architektur gehalten hat, das touristische Angebot und bieten alternative Lösungen für anspruchsvollste Besucher. Die Hotels von Rethymno wurden aufgrund ihrer Qualität und dem hohen Leistungsniveau mit zahlreichen internationalen Preisen ausgezeichnet. Die modernen Gebäude, das hervorragend ausgebildete Personal und die gastfreundlichen Hoteliers versprechen Ihnen angenehme und frohe Ferien in Rethymno mit vielen Überraschungen. Genießen Sie Ihren Aufenthalt in den traumhaften Unterkünften der Präfektur und erfrischen Sie sich beim Baden an den wiederholt mit blauen Flaggen ausgezeichneten Stränden.

D

Page 23: Rethymno Tourist Guide

Nützliche Telefonnummern (+30)Reisebüros in Rethymno (+30)

Rethymno

Athina

HeraklionChania

KnossosFestos

Samaria

Von Rethymno gibt es eine tägliche Fährverbindung nach Piräus.

Außerdem werden täglich zahlreiche Flüge von den Flughäfen Chania

und Heraklion angeboten, die mit dem Auto in 45 Minuten bzw. einer

Stunde zu erreichen sind.Durch seine zentrale Lage auf der

Insel kann man von Rethymno aus leicht bekannte Sehenswürdigkeiten

wie Knossos und Festos oder die Samaria Schlucht erreichen.

Fremdenverkehrsausschuss der Präfektur 2831025012, 25571-2Polizeilicher Notruf 100Touristenpolizei 2831028156Verkehrspolizei 2831022589Polizeirevier 2831025247Feuerwehr 199Krankenhaus 2831087100Dialysis center 2831026093Gesundheitszentren: Spili 2832022222 Perama 2834023075 Aghia Fotini 2833022750-2Busse 2831022212Post 2831022303Taxi 2831024316, 2831025000Taxi 28310 71900, 72900, 6937677644, 6977500456Olympic Airways 2831022257ANEK (Fähren) 2831029846Minoan Lines (Fähren) 2831022941Hafenamt Rethymno 2831022276Fremdenverkehrszentrale 28310 29148 - 2831056350Rathaus Rethymno 2831088301Hotelierverband Präfektur Rethymno 2831055873Hotelierverband Agia Galini 2832091380 2832091333Hotelierverband Plakias 28320 31280-2Verband für Dorffurlaub 2831061689Bergsteigerverein 2831057760Segelverein 2831050450Radfahrerverein 2831051008Archäologisches Museum Rethymno 2831054668Folk Art Museum 2831023398Zentrum moderner Kunst in Rethymno 2831052530Zentrum für Kretische Kunst 2831051501

ALFA ODEON HOLIDAYS25 Palaiologou street Tel. 28310-53307, 57610Fax: [email protected] ANSO TRAVELPlakias, tel: 28320-31712, 31444Fax: [email protected] APHRODITE TRAVEL1 Panepistimiou kritis street Tel. 28310-55188, Fax: 28310 [email protected]

APOPLOUS TRAVEL11-17 Giamboudaki street Tel. 28310-20476-77Fax: 28310 35480 [email protected]

CRETA CONNECTION15 Varda Kallergi street Tel. 28310-54258, 51826Fax: 28310 [email protected]

CRETOISE3 Manioudaki street Tel. 28310-24295, Fax: 28310 27602www.cretoise.gr | [email protected]

ELLOTIA TOURS161 Arkadiou street Tel. 28310-51062, 51981Fax: 28310 [email protected] www.rethymnoatcrete.com

EVERGREEN TOURS87 Koundourioti street Tel. 2831054260, Fax: [email protected]

IDA TOURISTIC1 Chortatzi street

Tel. 2831024466-8, Fax: 28310-51397www.ida-touristic.gr [email protected]

KATREA RETHYMNO HOLIDAYS66 Sofokli Venizelou streetTel. 28310-25597, Fax:[email protected]

GREENWAYS TRAVELAdelianos Kampos Tel. 28310-72440, Fax: [email protected]

MISTRAL TRAVEL1B Kastrinaki street Tel. 28310-25920, Fax: [email protected]

SMART HOLIDAYS ΕΠΕ 1 Panepistimiou kritis street Tel. 28310-22480Fax: 28310-54977www.smart-holidays.com.gr [email protected]

VOYAGER TRAVEL SERVICE165 Machis Kritis street Tel. 28310-56488, Fax: 28310-56488www.voyagerincrete.gr [email protected]

ALLIANTHOS TRAVELPlakias, Tel. 28320-32033Fax: 28320-31197www.alianthos-group.com [email protected]

HAPPY WALKER 56 Vardi Tombazi street Tel., Fax: 28310-52920www.happywalker.com [email protected]

ASTERI5 Giamboudaki street Tel. 28310-21042, Fax: 28310-21044www.villasincrete.com

[email protected]

KONSTANTIN26 Kornarou & 1 Lassithiou (Heraklion) Tel: 2810-341711, Fax: [email protected]

TUI HELLASPanepistimiou Kritis & 1 Sofokli Venizelou street Tel. 28310-53556, 57108Fax: 28310-53557www.tui.gr | [email protected]

CRETAN HOLIDAYS S.A125 Machis Kritis Platanias Tel. 28310-35210, 12Fax: [email protected]

ZEUS OF CRETE7 Georgiou Papandreou street Tel. 28310-20090, 20110 Fax: 28310-28322www.zeus.gr [email protected]

BEST TRAVEL20 Chortatzi street Tel. 28310-55805, Fax: [email protected]

WAY TRAVEL35 Moatsou street Tel. 28310-58743, Fax: [email protected]

PROMOTE PLAN11 Siganou streetTel. 28310-20577, Fax: [email protected]

DAMNONI TOURS 4X4Damnoni Tel. 28320-20045, Fax: [email protected]