Schwarze Röcke, seidne Strümpfe, Black rocks, silk stockings, Weiße, höfliche Manschetten,

5
Schwarze Röcke, seidne Strümpfe, Black rocks, silk stockings, Weiße, höfliche Manschetten, White, polite cuffs, Sanfte Reden, Embrassieren - Soft speech, hugs - Ach, wenn sie nur Herzen hätten!. Oh, if they only had hearts! Aus der Harzreise – Buch der Lieder Heinrich Heine

description

Aus der Harzreise – Buch der Lieder Heinrich Heine. Schwarze Röcke, seidne Strümpfe, Black rocks, silk stockings, Weiße, höfliche Manschetten, White, polite cuffs, Sanfte Reden, Embrassieren - Soft speech, hugs - Ach, wenn sie nur Herzen hätten! . Oh, if they only had hearts!. - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of Schwarze Röcke, seidne Strümpfe, Black rocks, silk stockings, Weiße, höfliche Manschetten,

Page 1: Schwarze Röcke, seidne Strümpfe, Black rocks, silk stockings, Weiße, höfliche Manschetten,

Schwarze Röcke, seidne Strümpfe,Black rocks, silk stockings,

Weiße, höfliche Manschetten,White, polite cuffs,

Sanfte Reden, Embrassieren - Soft speech, hugs -

Ach, wenn sie nur Herzen hätten!.Oh, if they only had hearts!

Aus der Harzreise – Buch der LiederHeinrich Heine

Page 2: Schwarze Röcke, seidne Strümpfe, Black rocks, silk stockings, Weiße, höfliche Manschetten,

Herzen in der Brust, und Liebe,Hearts in the chest, and love,Warme Liebe in dem Herzen -

Warm love in the heart -Ach, mich tötet ihr Gesinge

Oh, you kill me with your songsVon erlognen Liebesschmerzen.

Of bogus love pains.

Page 3: Schwarze Röcke, seidne Strümpfe, Black rocks, silk stockings, Weiße, höfliche Manschetten,

Auf die Berge will ich steigen,On the mountains I want to climb,Wo die frommen Hütten stehen,

Where the happy huts stand,Wo die Brust sich frei erschließet,

Where the chest can set itself free,Und die freien Lüfte wehen.

And the free airs waft..

Page 4: Schwarze Röcke, seidne Strümpfe, Black rocks, silk stockings, Weiße, höfliche Manschetten,

Auf die Berge will ich steigen,On the mountains I want to climb,

Wo die dunklen Tannen ragen,Where the dark firs tower,

Bäche rauschen, Vögel singen,Streams rustle, birds sing,

Und die stolzen Wolken jagen.And the proud clouds hunt.

.

Page 5: Schwarze Röcke, seidne Strümpfe, Black rocks, silk stockings, Weiße, höfliche Manschetten,

Lebet wohl, ihr glatten Säle,Farewell, you smooth halls

Glatte Herren! Glatte Frauen!Smooth skinned men! Smooth skinned ladies!

Auf die Berge will ich steigen,On the mountains I want to climb,Lachend auf euch niederschauen.

Laughing looking down on you.