Selva_Creativ

11
EUROPEAN COLLECTION PALAZZOPITTI LOUIS XV MEISTERWERKE KLASSISCHER MöBELBAUKUNST I CAPOLAVORI DELL‘EBANISTERIA CLASSICA MASTERPIECES OF THE CLASSIC ART OF FURNTIURE MAKING CREATIV Leben mit Meisterwerken - das ist eine Einladung an alle, die die wirklich schönen und edlen Dinge des Lebens lieben. Diesen Menschen widmen wir die exklusiven und liebevoll handgefertigten Originale von Creativ. In dieser Rubrik finden Sie die Möbelkollektion der großen Klassiker, die Selva heute noch mit kunsthandwerklicher Präzision nach alten Originalen herstellt. Tradition ist die Wurzel des Erfolges, die unsere Möbel haben. Das Geistesgut und das Formgefühl vergangener Epochen leben im Programm Creativ weiter und entfalten sich zu neuer Blüte. Jedes Möbel ist ein kunsthandwerklich gearbeitetes Einzelstück. Es werden europäische und nordamerikanische Edelhölzer verarbeitet. Die aufwändige Verarbeitung der Möbelstücke dieser Kollektion gewährleistet, dass jedes Möbelstück dem Vergleich mit echten antiken Möbelstücken standhält. Leichte Risse oder Markierungen, Astansätze und Farbnuancen sind ein Echtheitsbeweis für die Verwendung von natürlichen Materialien und deren warentypische Eigenschaften. Convivere con i capolavori. É un invito a chi ama le cose veramente belle e autentiche della vita. A queste persone dedichiamo i modelli esclusivi di Creativ, realizzati artigianalmente e con tanta passione. Creativ è stata creata per presentare la prestigiosa Collezione dei grandi Classici: Selva li riproduce ancora oggi con la stessa qualità artigianale degli originali. La tradizione è l‘origine del successo dei nostri mobili. Il patrimonio culturale e la sensibilità per le forme appartenenti ad epoche lontane ritornano a vivere con la linea Creativ. Questi famosi modelli classici di raro splendore figurano da molti anni tra i pezzi unici di Selva ed i loro originali sono custoditi nei musei, riportati nei libri o negli archivi di antiquari privati. I mobili Creativ vengono realizzati in pregiati legni europei e nordamericani. La dispendiosa e pregiata lavorazione dei modelli di questa collezione è realizzata in modo tale che ogni singolo mobile è paragonabile ad un pezzo antico. Delicate differenze di tonalità nelle venature del legno, piccole crepe e assestamenti del massello sono da considerare come un comportamento normale, dato che vengono lavorati artigianalmente legni naturali. Il che permette di avere pezzi unici e irripetibili. The chance to live with masterpieces - that is an invitation to all those who love the truly beautiful and genuine things of life. It is to these people that we are devoting the exclusive and lovingly handcrafted originals of Creativ. In the Creativ category, you will find furniture collections of the great classics that Selva still continues to produce today with artistically handcrafted precision according to the ancient originals. Tradition is the root of the success that our furniture has achieved. The treasures of the spirit and the sense of form of bygone eras live on in the Creativ program and blossom anew. Every piece of furniture is an artistically handcrafted individual piece. European and North American hardwoods are used. The lavish craftsmanship of the pieces of furniture in this collection guarantees that every piece stands up to comparison with its genuine antique model. Minor fissures or marks, knots, and nuances in colour are all proof of the authenticity of the natural materials used and their typical properties. CREAT 15 CREATIV

description

Selva, interiors

Transcript of Selva_Creativ

EuropEan CollECtion palazzopitti louis xv

MEistErwErkE klassisChEr MöbElbaukunst

i Capolavori dEll‘EbanistEria ClassiCa

MastErpiECEs of thE ClassiC art of furntiurE Making

CrEativ

leben mit Meisterwerken - das ist eine Einladung an

alle, die die wirklich schönen und edlen dinge des

lebens lieben. diesen Menschen widmen wir die

exklusiven und liebevoll handgefertigten originale

von Creativ.

in dieser rubrik finden sie die Möbelkollektion

der großen klassiker, die selva heute noch mit

kunsthandwerklicher präzision nach alten originalen

herstellt.

tradition ist die wurzel des Erfolges, die unsere

Möbel haben. das geistesgut und das formgefühl

vergangener Epochen leben im programm Creativ

weiter und entfalten sich zu neuer blüte. Jedes

Möbel ist ein kunsthandwerklich gearbeitetes

Einzelstück.

Es werden europäische und nordamerikanische

Edelhölzer verarbeitet. die aufwändige verarbeitung

der Möbelstücke dieser kollektion gewährleistet,

dass jedes Möbelstück dem vergleich mit echten

antiken Möbelstücken standhält.

leichte risse oder Markierungen, astansätze und

farbnuancen sind ein Echtheitsbeweis für die

verwendung von natürlichen Materialien und deren

warentypische Eigenschaften.

Convivere con i capolavori. É un invito a chi ama

le cose veramente belle e autentiche della vita.

a queste persone dedichiamo i modelli esclusivi

di Creativ, realizzati artigianalmente e con tanta

passione.

Creativ è stata creata per presentare la prestigiosa

Collezione dei grandi Classici: selva li riproduce

ancora oggi con la stessa qualità artigianale degli

originali.

la tradizione è l‘origine del successo dei nostri

mobili. il patrimonio culturale e la sensibilità per le

forme appartenenti ad epoche lontane ritornano a

vivere con la linea Creativ. Questi famosi modelli

classici di raro splendore figurano da molti anni

tra i pezzi unici di selva ed i loro originali sono

custoditi nei musei, riportati nei libri o negli archivi

di antiquari privati.

i mobili Creativ vengono realizzati in pregiati legni

europei e nordamericani. la dispendiosa e pregiata

lavorazione dei modelli di questa collezione è

realizzata in modo tale che ogni singolo mobile è

paragonabile ad un pezzo antico.

delicate differenze di tonalità nelle venature del

legno, piccole crepe e assestamenti del massello

sono da considerare come un comportamento

normale, dato che vengono lavorati artigianalmente

legni naturali.

il che permette di avere pezzi unici e irripetibili.

the chance to live with masterpieces - that is an

invitation to all those who love the truly beautiful

and genuine things of life. it is to these people

that we are devoting the exclusive and lovingly

handcrafted originals of Creativ.

in the Creativ category, you will find furniture

collections of the great classics that selva still

continues to produce today with artistically

handcrafted precision according to the ancient

originals.

tradition is the root of the success that our furniture

has achieved. the treasures of the spirit and the

sense of form of bygone eras live on in the Creativ

program and blossom anew.

Every piece of furniture is an artistically handcrafted

individual piece. European and north american

hardwoods are used. the lavish craftsmanship of

the pieces of furniture in this collection guarantees

that every piece stands up to comparison with its

genuine antique model.

Minor fissures or marks, knots, and nuances in

colour are all proof of the authenticity of the natural

materials used and their typical properties. cr

eat

15

Cr

Eati

v

EuropEan CollECtion

in diesen Creationen werden sternstunden der

Möbelbaukunst zu neuem leben erweckt. Jedes

stück wird unter verwendung kostbarster Materialien

mit viel liebe zum detail stilgerecht gefertigt.

das unverwechselbare flair vergangener Epochen

kommt in diesen originalen ganz unmittelbar und

voll zur Entfaltung.

Mit Creativ Europena Collection machen wir die

Einrichtung zum kunstwerk. räume werden zu

sehenswürdigkeiten, die man nicht nur bewundern,

sondern täglich erleben kann. und gleichzeitig

beweisen diese Einzelstücke, dass wahre Meistwerke

immer aktuell und zeitgemäß sind. weil vollendete

schönheit nie aus der Mode kommt.

wegen der aufwändigen handwerklichen herstellung

dieser Möbel muss mit einer längeren lieferzeit, als

bei anderen selva Möbelprogrammen gerechnet

werden (bitte fragen sie die liefertermine ab)!

Queste creazioni donano nuova vita ai grandi

momenti dell‘ebanisteria. ogni singolo pezzo viene

prodotto utilizzando materiali pregiati nel pieno

rispetto dello stile e con grande attenzione per i

dettagli. il fascino inconfondibile di epoche lontane

si manifesta appieno e con immediatezza in questi

„originali“.

Con Creativ European Collection trasformiamo

ogni arredo in un‘opera d‘arte. gli spazi diventano

attrazioni che non solo si ammirano ma che si

vivono giorno dopo giorno. Questi pezzi singoli

dimostrano quanto i veri capolavori, pur seguendo

le tendenze del nostro tempo, siano sempre attuali

poiché la bellezza assoluta non è mai fuori moda.

i nostri mobili vengono prodotti artigianalmente. di

conseguenza è prevedibile un periodo di consegna

un po‘ più lungo (vi preghiamo di interpellarci per

conoscere le date esatte).

in these creations, great moments in the art of

furniture design are given new life. Each piece

is crafted in the original style with the most

precious materials and a great love of detail. the

unmistakable flair of bygone eras is brought out

with immediacy and fullness in these originals.

with Creativ European Collection, we make

furnishing a work of art. rooms become sights

worth seeing that can be not only admired, but

experienced every day. and at the same time, these

individual pieces demonstrate that true masterpieces

are always modern and in vogue. because perfect

beauty never goes out of fashion.

because of the lavish handmade production of this

furniture, delivery times that are longer than with

other selva programs must be taken into account

(please inquire as to the delivery dates)!eur

op

16 17

Eur

opE

an

C

oll

ECti

on

4020 cm 95x35/74 in 37.4x13.8/29.1Konsole Stil Venezianischer Barock. Mit 3 großen und 3 kleinen Laden. Die Füße sind in Buche massiv mit Schnitzereien, der Korpus in Fichte massiv. Fronten, Seitenteile und Platte sind mit 4 mm Nussbaum-Sägefurnier von Hand gestiftet. Handwerkliche Einlegearbeit mit Ahorn-Filets. Die Messingbeschläge sind stilgerecht antik brüniert.Consolle stile barocco veneziano. Con 3 cassetti grandi e 3 piccoli. Le gambe sono in faggio massello con intagli, il corpo in abete massello. Fronti, lati e piano sono lastronati in noce da 4 mm. Lavoro d‘intarsio artigianale con filetti in acero. Le ferramenta in ottone brunito anticato sono in stile con la collezione.Console Venetian baroque-style. With 3 large and 3 small drawers. The legs are in solid beech with carvings, the corpus in solid pine. Fronts, sides and top are walnut veneered (4 mm. / 0.157 inch saw-cut veneer), hand-dowelled. All inlays are handmade with fillets in maple. The antique burnished brass fittings suit the style of the collection.Oberflächen / Finiture / Finishes: D,M,Z,O,16,17

4050 cm 88x34/74 in 34.6x13.4/29.1Konsole stil barock. 1 lade. die füße sind in buche massiv, die Massivteile in amerikanisch tulipier massiv, nussbaum furniert. handwerkliche Einlegearbeit mit ahornfilets.Consolle stile barocco. 1 cassetto. le gambe sono in faggio massello, il corpo è in toulipier americano massello, impiallacciato in noce. lavoro d‘intarsio artigianale con filetti in acero.Console baroque style, 1 drawer. legs in solid beech, solid sections in solid american tulipwood, veneered in walnut. all inlays done by hand with fillets in maple.oberflächen / finiture / finishes: d,M,z,o,16,17

9111 cm 72x12/105 in 28.3x4.7/41.3Spiegel mit schnitzereien, stil 18. Jh. rahmen linde massiv. Specchiera intagliata, stile settecento. Cornice in tiglio massello.Mirror with carvings, eighteenth century style. frame in solid linden.oberflächen / finiture / finishes: d,M,z,o,16,17

18 19

Eur

opE

an

C

oll

ECti

on

5220 cm 116x47/80 in 45.7x18.5/31.5Kommode stil venezianischer barock. Mit 2 großen und 2 kleinen laden. die füße und profilleisten sind in buche massiv mit schnitzereien; der korpus in fichte massiv. fronten, seitenteile und platte sind mit 4 mm nussbaum-sägefurnier von hand gestiftet. handwerkliche Einlegearbeit mit ahorn-filets. die Messingbeschläge sind stilgerecht antik brüniert.Comò stile barocco veneziano. Con 2 cassetti grandi e 2 piccoli. le gambe e i profili sono in faggio massello con intagli, il corpo in abete massello. fronti, lati e piano sono lastronati in noce da 4 mm. lavoro d‘intarsio artigianale con filetti in acero. le ferramenta in ottone brunito anticato sono in stile con la collezione.Chest of drawers venetian baroque style. with 2 large and 2 small drawers. the legs and profiles are in solid beech with carvings, the corpus in solid pine. fronts, sides and top are walnut veneered (4 mm. / 0.157 inch saw-cut veneer), hand-dowelled. all inlays are handmade with fillets in maple. the antique burnished brass fittings suit the style of the collection.oberflächen / finiture / finishes: d,M,z,o,16,17

5210 cm 75x36/69 in 29.5x14.2/27.2Kommödchen stil venezianischer barock. Mit 2 großen und 1 kleinen lade. die füße und profilleisten sind in buche massiv mit schnitzereien; der korpus in fichte massiv. fronten, seitenteile und platte sind mit 4 mm nussbaum-sägefurnier von hand gestiftet. handwerkliche Einlegearbeit mit ahorn-filets. die Messingbeschläge sind stilgerecht antik brüniert.Comodino stile barocco veneziano. Con 2 cassetti grandi e 1 piccolo. le gambe e i profili sono in faggio massello con intagli, il corpo in abete massello. fronti, lati e piano sono lastronati in noce da 4 mm. lavoro d‘intarsio artigianale con filetti in acero. le ferramenta in ottone brunito anticato sono in stile con la collezione.Small chest of drawers venetian baroque style. with 2 large and 1 small drawers. the legs and profiles are in solid beech with carvings, the corpus in solid pine. fronts, sides and top are walnut veneered (4 mm. / 0.157 inch saw-cut veneer), hand-dowelled. all inlays are handmade with fillets in maple. the antique burnished brass fittings fit the style of the collection.oberflächen / finiture / finishes: d,M,z,o,16,17

20 21

Eur

opE

an

C

oll

ECti

on

5593 cm 120x50/90 in 47.2x19.7/35.4Kommode „Maggiolini“, benannt nach dem großen Meister in Einlegearbeiten giuseppe Maggiolini (1738-1814), im neoklassischen stil. 2 große und 1 kleine lade. die füße und profilleisten sind in italienischem nussbaum massiv; fronten und seitenteile in nussbaum furniert. die intarsien und fileteinlagen sind in kirschbaum und ahorn. stilgerechte antik brünierte Messingbeschläge. Comò „Maggiolini“. il nome deriva da giuseppe Maggiolini (1738-1814), il grande maestro di lavori d‘intarsio in stile neoclassico. 2 cassetti grandi e 1 piccolo. le gambe e i profili sono in noce nazionale massello, fronti e lati sono impiallacciati in noce. gli intarsi e i filetti sono in ciliegio e in acero. le ferramenta in ottone brunito anticato sono in stile con la collezione. Chest of drawers „Maggiolini“, 2 large and 1 small drawers. the name comes from giuseppe Maggiolini (1738-1814), the famous master of marquetry in neo-classical style. its legs and profiles are in solid italian walnut, fronts and sides are veneered in walnut. the inlays and fillets are in cherry and maple. the antique burnished brass fittings fit the style of the collection. oberflächen / finiture / finishes: d,M,z,o,16,17

22 23

Eur

opE

an

C

oll

ECti

on

6598 cm 122x57/198/78 in 48x22.4/78/30.7Tabernakelsekretär Stil Maria Theresia. Unterteil: 3 große, 4 kleine Laden, 1 Schreib-klappe, innen 4 kleine Laden, 1 Fach. Aufsatz: 9 Laden, 1 Tür (Rückwand mit beigem Stoff bespannt), 1 fester Holzeinlegeboden. Korpus Fichte massiv, Kastanienwurzel und Nussbaum furniert. Fileteinlagen in Ahorn und Rosenholz.Trumó a tabernacolo stile Maria Theresia. Base: 3 cassetti grandi e 4 piccoli, 1 ribalta, interno 4 cassetti piccoli, 1 vano. Alzata: 9 cassetti, 1 porta (schienale rivestito con tes-suto di colore beige), 1 ripiano fisso in legno. Corpo in abete massello, impiallacciato in noce e radica di castagno. Filetti in acero e bois de rose.Tabernacle trumeau Maria Theresia style. Lower section: 3 large and 4 small drawers, 1 writing flap; inside 4 small drawers, 1 compartment. Upper section: 9 drawers, 1 door (back panel lined with beige fabric), 1 fixed wooden shelf. Solid sections in pine, veneered in chestnut root and walnut. Fillets in maple and rosewood.Oberflächen / Finiture / Finishes: D,M,Z,O,16,17

6594 cm 106x55/106/79 in 41.7x21.7/41.7/31.1Sekretär stil Maria theresia. 3 große und 4 kleine laden, 1 schreibklappe, innen 4 kleine laden, 1 fach. korpus amerikanisch tulipier massiv, kastanienwurzel und nussbaum furniert mit wertvollen filets in ahorn und nussbaum.Buró stile Maria theresia. 3 cassetti grandi e 4 piccoli, 1 ribalta, interno 4 cassettini, 1 vano. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in noce e radica di castagno con preziosi filetti in acero e noce.Bureau Maria theresia style, 3 large and 4 small drawers, 1 writing flap; inside 4 small drawers, 1 compartment. solid sections in american tulipwood, veneered in chestnut root and walnut with precious fillets in maple and walnut.oberflächen / finiture / finishes: d,M,z,o,16,17

24 25

Eur

opE

an

C

oll

ECti

on

7783 cm 212x74(50)/223 in 83.5x29.1(19.7)/87.8Schrank stil deutscher barock, genannt „Braunschweiger Barock-Schrank“. 2 türen, 2 laden. das original, das selva als vorlage diente, ist im raum Mainfranken um 1725 entstanden und befindet sich im privatbesitz (vgl. wolfgang schwarze, antike deutsche Möbel, wuppertal 1975). der Mittelteil des giebels ist mit „s“ monogrammiert. auf wunsch kann ihr Monogramm eingesetzt werden. hinter den basen der pilaster befinden sich drei geheimfächer. besonders markant sind die handgeschnitzten korinthischen kapitelle der vertikalen säulen. inneneinteilung: Mitteltrennwand, links und rechts je 1 holzkleiderstange und je 3 abnehmbare holzeinlegeböden. korpus kirschbaum massiv, nussbaum furniert. front aus echtem italienischen nussbaum und nusswurzel furniert sowie reiche fileteinlagen in ahorn. der original nachgebildete Mechanismus der türöffnung wird mittels rechts- und linksdrehung des schlüssels im mittleren pilaster betätigt. die türen öffnen sich unabhängig voneinander mittels springfedermechanismus. wird zerlegt angeliefert.Armadio stile barocco tedesco, detto Armadio di Braunschweig. 2 porte, 2 cassetti. l‘originale, preso come modello da selva, è stato costruito nell‘area di Mainfranken intorno al 1725 e oggi fa parte di una collezione privata (ved. wolfgang schwarze, antike deutsche Möbel, wuppertal 1975). la parte centrale del frontone è monogrammata con una „s“ a intarsio; su richiesta questo monogramma può essere sostituito con quello dell‘acquirente. dietro le basi dei pilastri si trovano tre segreti. la facciata è articolata in senso verticale da tre colonne con capitelli corinzi finemente scolpiti a mano. interno: parete divisoria centrale; a destra e a sinistra 1 paletto appendiabiti e 3 ripiani mobili in legno. Corpo in ciliegio massello, impiallacciato in noce; fronti impiallacciati in vero noce nazionale e radica di noce con filetti in acero. particolare attenzione merita il meccanismo della serratura che è copiato fedelmente dall‘originale. ruotando la chiave a destra o a sinistra si sbloccano le porte, l‘una indipendentemente dall‘altra, e la loro apertura è effettuata per mezzo di molle interne. l‘armadio viene consegnato smontato.Wardrobe german baroque style, called „Brunswick baroque wardrobe“. 2 doors, 2 drawers. the original, from which selva derives its pattern, dates back to 1725 and was made in the Mainfranken area. today, it is privately owned (cf. wolfgang schwarze, antike deutsche Möbel, wuppertal 1975.) the central section of the pediment is monogrammed with an inlaid „s“. Your own monogram may be substituted, if desired. behind the bases of the columns are three secret compartments. the three vertical columns of the facade are topped by richly hand-carved Corinthian capitals. inside: central partition, both left an right sides have 1 wooden hanging rail and 3 removable wooden shelves. Corpus solid cherry, veneered in walnut. front is veneered in genuine italian walnut, walnut root, and maple filets. the door-opening mechanism is an authentic copy of the original: by turning the key in the central column to the right or the left, the respective door will open independently of the other by means of a spring mechanism. the wardrobe will be delivered disassembled.oberflächen / finiture / finishes: d,M,z,o,16,17

26 27

Eur

opE

an

C

oll

ECti

on

7889 cm 225x63(51)/192 in 88.6x24.8(20.1)/75.6Schrank „Michelangelo“, 4 türen. die original feder- und aquarell-zeichnung befindet sich im buonarroti Museum in florenz und scheint im dortigen katalog (nr. 128 a bis) auf. die zeichnung des Möbels wurde im auftrag von Michelangelos neffe, Michelangelo buonarroti genannt „il giovane“, der das haus von Michelangelo restaurierte, von einem unbekannten künstler Ende des 16., anfang des 17. Jahrhunderts gefertigt. inneneinteilung: 2 trennwände, Mittelteil 4 abnehmbare holzeinlegeböden und 1 holzkleiderstange. Mitteltüren sowie außentüren sind mit massiv gearbeiteten stangenschlössern versehen. alle beschläge sind handgeschmiedet und garantieren eine gute funktion. korpus in echtem italienischen nussbaum massiv und nussbaum furniert. der schrank wird zerlegt angeliefert.Armadio „Michelangelo“, 4 porte. selva ha riprodotto fedelmente l‘armadio dal disegno originale, custodito gelosamente negli archivi dell‘Ente Casa buonarroti di firenze (catalogo al n. 128 a bis). il disegno è stato eseguito da artista ignoto tra la fine del 1500 e l‘inizio del 1600, su commissione del nipote di Michelangelo, conosciuto come Michelangelo buonarroti „il giovane“, che in quell‘epoca restaurò la casa del più famoso zio. all‘interno: 2 pareti divisorie, nel vano centrale 4 ripiani mobili e 1 paletto appendiabiti in legno; a destra e a sinistra 4 ripiani mobili e 1 paletto appendiabiti in legno. le ferramenta in ferro battuto garantiscono un perfetto funzionamento. il corpo è in vero noce italiano massello, impiallacciato in noce. l‘armadio viene consegnato smontato.Wardrobe „Michelangelo“, 4 doors. selva has made a genuine copy of this wardrobe. its original drawing is in safe keeping in the buonarroti Museum of florence and it is reproduced in the museum catalogue (n. 128 a bis). the drawing was realized by an unknown artist, between the end of the xvi and the beginning of the xvii Century, by order of Michelangelo‘s nephew, Michelangelo buonarroti „the younger“, who, in that period, restored the house of his famous uncle. inside: 2 separating walls; in the central compartment are 4 removable wooden shelves and 1 wooden hanging rail. the hand-forged fittings guarantee a fine operation. its corpus is genuine solid italian walnut, veneered in walnut. the wardrobe will be delivered disassembled.oberflächen / finiture / finishes: 17

28 29

Eur

opE

an

C

oll

ECti

on

s

s

7026 cm 158x45/218 in 62.2x17.7/85.8Vitrine stil holländischer barock. die vorbilder für diese geschwungene vitrine stammen aus der beginnenden barockzeit. der schön geschnitzte kranz, die füße und profilleisten sind aus linde massiv, der korpus aus fichte massiv. fronten, seitenteile und türen sind mit 4 mm nussbaum-sägefurnier von hand gestiftet. handwerkliche Einlegearbeit mit ahorn-filets. die Messingbeschläge sind stilgerecht antik brüniert. ausführung: unterteil: 2 türen, innen 1 abnehmbarer holzeinlegeboden. aufsatz: 2 glastüren mit sprossen, innen 2 abnehmbare holzeinlegeböden.Vetrina stile barocco olandese. i modelli di questa vetrina risalgono all‘inizio dell‘epoca barocca. la cornice finemente intagliata, le gambe e i profili sono in massello, il corpo in abete massello; fronti, lati e porte sono lastronati in noce da 4 mm. lavoro d‘intarsio artigianale con filetti in acero. le ferramenta in ottone brunito anticato sono in stile con la collezione. base: 2 porte, interno 1 ripiano mobile in legno. alzata: 2 porte in vetro di cristallo con griglie; interno 2 ripiani mobili in legno.China cabinet dutch baroque style. the original models for this china cabinet date back to the beginning of the baroque period. its beautiful carved cornice, legs and profiles are in solid linden; its corpus is in solid pine. fronts, sides and doors are walnut veneered (4 mm. saw-cut veneer), hand-dowelled. all inlays are handmade with fillets in maple. the antique burnished brass fittings suit the style of the collection. base: 2 doors; inside 1 removable wooden shelf. upper section: 2 crystal doors with lattices; inside 2 removable wooden shelves.oberflächen / finiture / finishes: d,M,z,o,16,17

7887 cm 161x74(60)/210 in 63.4x29.1(23.6)/82.7Schrank stil süddeutscher biedermeier aus dem 18. Jh., auch „vogel-schrank“ genannt. 2 türen, 1 lade. kranz, sockel und profilleisten sind in kirschbaum massiv. fronten und seitenteile sind in nussbaum kreuzfurniert. wertvolle fileteinlagen in palisander und ahorn sowie blumenintarsien in ahorn und gefärbten hölzern schmücken den schrank. die Messingbeschläge sind stilgerecht antik brüniert. ausführung: 2 türen, 1 lade. inneneinteilung: Mitteltrennwand mit je 3 abnehmbaren holzeinlegeböden und 1 holzkleiderstange. der schrank ist zerlegbar.Armadio stile biedermeier della germania del sud, 18. secolo, detto anche „vogel-schrank“. 2 porte, 1 cassetto. Cornice, basamento e profili sono in ciliegio massello; fronti e lati sono impiallacciati in noce composto incrociato. filetti pregiati in palissandro e acero, insieme a intarsi floreali in acero e in legni policromi ornano l‘armadio. le ferramenta in ottone brunito anticato sono in stile con la collezione. Composizione: 2 porte, 1 cassetto, interno 1 parete divisoria centrale con 3 ripiani mobili, 1 paletto appendiabiti in legno. l‘armadio è smontabile.Wardrobe southern german biedermeier style , eighteenth century, also called „vogel-schrank“. 2 doors, 1 drawer. its cornice, base and profiles are in solid cherry; fronts and sides have a walnut cross-veneer. precious fillets in maple and jacaranda, as well as floral inlays in maple and multicoloured woods beautify the wardrobe. the antique burnished brass fittings suit the style of the collection. Composition: 2 doors, 1 drawer. inside: middle partition with 3 removable wooden shelves and 1 wooden hanging rail. the wardrobe can be disassembled.oberflächen / finiture / finishes: d,M,z,o,16,17

30 31

Eur

opE

an

C

oll

ECti

on

7900 cm 204x82(54)/215 in 80.3x32.3(21.3)/84.6Schrank genannt „Frankfurter Wellenschrank“ oder „züricher orgelkasten“. das original dieses schrankes, welches selva als vorlage diente, steht im hause „frankfurter bankgesellschaft 1899“ in frankfurt. der hohe, massive sockel auf gedrückten kugelfüßen und das profilierte gesims sind charakteristisch, ebenso wie die an den Ecken vorstehenden nasen, welche ihn auch unter der bezeichnung nasenschrank bekannt machten. der korpus ist massiv und ganzheitlich in nussbaum querfurniert. die beschläge sind handgeschmiedet. ausführung: 2 türen, inneneinteilung: Mitteltrennwand, links und rechts 3 abnehmbare holzeinlegeböden auf holzleisten, 1 holzkleiderstange. der schrank wird zerlegt angeliefert.

Armadio detto „Francoforte“ oppure „züricher orgelkasten“. l‘originale, preso come modello da selva, si trova oggi nella casa „frankfurter bankgesellschaft 1899“ a francoforte. il corpo è massello, interamente impiallacciato in noce; le ferramenta sono in ferro battuto. Composizione: 2 porte. interno: parete divisoria centrale; a destra e sinistra 3 ripiani mobili in legno su listelli in legno e 1 bastone appendiabiti in legno. l‘armadio viene consegnato smontato.

Wardrobe called „Frankfurt wardrobe“ or „züricher orgelkasten“. today the original, from which selva derives its pattern, is kept in the „frankfurter bankgesellschaft 1899“ building in frankfurt. the corpus is solid walnut, fully veneered in walnut; the fittings are hand-forged. Composition: 2 doors. inside: central partition; both right and left sides have 3 removable wooden shelves on wooden supports and 1 wooden hanging rail. the wardrobe will be delivered disassembled.oberflächen / finiture / finishes: d,M,z,o,16,17

4050 cm 88x34/74 in 34.6x13.4/29.1

9111 cm 72x12/105 in 28.3x4.7/41.3

5220 cm 116x47/80 in 45.7x18.5/31.5

5210 cm 75x36/69 in 29.5x14.2/27.2

4020 cm 95x35/74 in 37.4x13.8/29.1

5593 cm 120x50/90 in 47.2x19.7/35.4

6598 cm 122x57/198/78 in 48x22.4/78/30.7

6594 cm 106x55/106/79 in 41.7x21.7/41.7/31.1

7026 cm 158x45/218in 62.2x17.7/85.8

7889 cm 225x63(51)/192 in 88.6x24.8(20.1)/75.6

7887 cm 161x74(60)/210 in 63.4x29.1(23.6)/82.7

7783 cm 212x74(50)/223 in 83.5x29.1(19.7)/87.8

7900 cm 204x82(54)/215 in 80.3x32.3(21.3)/84.6

32 33

Eur

opE

an

C

oll

ECti

on

obErfläChEn / finiturE / finishEs

d

z o

16 17

die antikisierten oberflächen werden in aufwändigen

handwerklichen techniken hergestellt. gekonnt werden

die kleinen wurmlöcher und gebrauchsspuren individuell

auf jedem Möbelstück angebracht. sie vermitteln den

Eindruck, dass diese Möbel bereits eine lange geschichte

hinter sich haben. in mehreren arbeitsgängen wird

die oberfläche ausgeschliffen und gewischt, bevor die

jeweilige lackoberfläche von hand aufgetragen wird.

wegen der aufwändigen handwerklichen herstellung

der Möbel muss mit längeren lieferzeiten, als bei

anderen selva Möbelprogrammen gerechnet werden

(bitte fragen sie die liefertermine ab)!

Holz und Verarbeitung

die Möbel von European Collection sind alle aus edlen

hölzern. kranzprofile, rahmen, sockel und profilleisten

werden aus Massivholz gefertigt. wir verwenden dafür u.a.

kirschbaum, red alder (amerikanisch roterle), nussbaum,

buche, fichte, usw. für die furnierten flächen wie fronten,

seitenteile, rückwände, abdeckplatten und Einlegeböden

verwenden wir, je nach ausführung, kirschbaum,

nussbaum, linde, usw. unsere wurzelfurniere stammen

von nussbaum, Myrte, Esche, olivenbaum, kastanie,

ulme, ahorn und pappel.

Intarsien

die Einzigartigkeit unserer Möbel ist nicht zuletzt auf

die intarsienflächen aus edlen hölzern, einen ihrer

wesentlichen gestaltungsmerkmale, zurückzuführen.

intarsien und fileteinlagen werden in handarbeit aus

ahorn, kirschbaum, palisander, paduc, nussbaum,

rosenholz sowie eingefärbten furnieren gefertigt.

Sägefurniere

die furnierten teile der venezianischen kommoden

und sekretäre werden nach alter tradition mit 4 mm

sägefurnier handfurniert und handgestiftet. Eine technik,

die nur noch von wenigen kunsthandwerkern beherrscht

wird. sie wird nach alter tradition von generation zu

generation weitervererbt.

die hölzer werden schon vor der verarbeitung dem klima

angepasst, dem sie an ihrer späteren verwendungsstelle

wahrscheinlich ausgesetzt sind. wenn trotzdem kleine

oberflächenveränderungen und risse oder Markierungen

auftreten, so ist das ein Echtheitsbeweis für die verwendung

von natürlichen Materialien und deren warentypische

Eigenheiten.

Zierbeschläge

großen wert legen wir auf die sorgfältige abstimmung

der zierbeschläge aus antikisiertem,

brüniertem Messing.

Legni e lavorazione

i mobili della European Collection vengono realizzati in

pregiati legni. Cappello, cornici, zoccolo, profili e telaio

vengono realizzati in legno massello. per queste parti

utilizziamo solitamente ciliegio, red alder, noce, faggio,

abete, ecc.

per le parti impiallacciate come frontali, fianchi, schienali,

ripiani e piani, impieghiamo, a seconda dei modelli,

tranciati di ciliegio, noce, tiglio, ecc.

le radiche più usate sono noce, mirto, frassino, olivo,

castagno, olmo, acero e pioppo.

Intarsi

l’unicità dei nostri mobili è dovuta, non da ultima, alle

superfici intarsiate realizzate con legni nobili. intarsi e filetti

sono eseguiti artigianalmente in acero, ciliegio, palissandro,

paduc, noce, bois de rose e in varie impiallacciature tinte.

Impiallacciature artigianali con lastre

le impiallacciature dei comò e secrétaire veneziani sono

eseguite a mano con lastre di 4 mm. un‘arte che ormai

pochissimi maestri artigiani conoscono e tramandano,

come vuole la tradizione, da generazione in generazione.

durante la lavorazione, i mobili vengono realizzati

considerando il clima del luogo di destinazione nel quale

i modelli verranno esposti. delicate differenze di tonalità

nelle venature del legno, piccole crepe e assestamenti del

massello sono da considerare come un comportamento

normale, dato che vengono lavorati artigianalmente legni

naturali. il che permette di avere pezzi unici e irripetibili.

.

Ferramenta ornamentale

per sottolineare il carattere proprio di ogni singolo

modello, la scelta della giusta ferramenta ornamentale è

determinante; i mobili vengono impreziositi con particolari

in ottone brunito ed anticato.

Woods and Workmanship

the furniture of the European Collection is all made from

the finest woods. Cornices, frames, bases, and mouldings

are made from solid wood. among the types of woods we

use for these are cherry, red alder, walnut, beech, spruce,

and others. for the veneered sections, such as fronts, side

sections, back walls, panels, and shelves, we use cherry,

walnut, linden, and others, depending upon the model.

we craft root veneers from walnut, myrtle, ash, olive

wood, chestnut, elm, maple, and poplar.

Inlays

the beauty of our furniture is not least the result of the

inlayed surfaces made from fine hardwoods, one of its

essential features. inlays and filets are pure handicraft,

carried out with maple, cherry, jacaranda, paduc, walnut,

and rosewood, as well as with dyed veneers.

Saw-cut Veneers

the veneered sections of the venetian chests of drawers

and secretaries are veneered by hand with 4 mm (0.157

inch) thick saw-cut veneer in accordance with the ancient

tradition and then pegged by hand. this is a technique

that has been mastered by only a few artisans. it has been

handed down from generation to generation according to

the old tradition.

Even before being worked, the woods are adapted to the

climate to which they will probably be exposed in the area

of their later use. nevertheless, if minor fissures or marks

appear, this is proof of the authenticity of the use of

natural materials and their typical properties.

Decorative Fittings

we attach great importance to the careful coordination

of the decorative fittings made from antiqued, burnished

brass.

M

le finiture antichizzate vengono realizzate secondo

esclusive tecniche artigianali. su ogni singolo mobile

vengono applicati a mano le tarlature ed il rovinio,

segni tipici di alto artigianato che conferiscono al mobile

l‘aspetto di un pezzo con una lunga storia alle spalle. la

brillantezza tipica delle finiture selva si ottiene grazie a

numerosi passaggi di lavoro manuale.

i nostri mobili vengono prodotti artigianalmente. di

conseguenza è prevedibile un periodo di consegna

un po‘ più lungo (vi preghiamo di interpellarci per

conoscere le date esatte).

the antiqued finishes are produced using extravagant,

handcrafted techniques. the tiny worm holes and signs

of use are individually applied to each piece of furniture

in a masterful manner. they give the impression that this

furniture already has a long history behind it. the finish

is buffed and cleaned in several production steps before

the corresponding lacquer finish is applied by hand.

because of the lavish handmade production of this

furniture, delivery times that are longer than with other

selva programs must be taken into account (please

inquire as to the delivery dates)!

D = nussbaumfarbig antik dunkel mit gebrauchsspuren, handgewischt und handgewachst / finitura tinta

noce anticato scuro con rovinìo, rifinito a cera / antique dark walnut-coloured with distressed finish,

polished and waxed by hand

M = französisch kirschbaumfarbig mit gebrauchsspuren, handgewischt und handgewachst / finitura tinta

ciliegio francese con rovinìo, rifinito a cera / french cherry-coloured with distressed finish, polished and

waxed by hand

Z = kirschbaumfarbig antik mit gebrauchsspuren, handgewischt / finitura tinta ciliegio anticato con rovinìo /

antique cherry-coloured with distressed finish, polished by hand

O = nussbaumfarbig antik mit gebrauchsspuren auf schellackbasis, handgewischt und handgewachst /

finitura tinta noce anticato con rovinìo, a base di gommalacca, rifinito a cera / antique walnut-coloured

with distressed finish on shellac base, polished and waxed by hand

16 = kirschbaumfarbig antikisiert hell mit gebrauchsspuren, von hand anpoliert und handgewachst / finitura

antichizzata tinta ciliegio chiaro con rovinìo, rifinito a cera / antique light cherry-coloured with distressed

finish, polished and waxed by hand

17 = kirschbaumfarbig antikisiert dunkel mit gebrauchsspuren, von hand anpoliert und handgewachst /

finitura antichizzata tinta ciliegio chiaro con rovinìo, rifinito a cera / antique dark cherry-coloured with

distressed finish, polished and waxed by hand

Jedes Modell der European Collection ist in folgenden

oberflächen erhältlich:

tutti i modelli della European Collection sono disponibili

a scelta nelle seguenti finiture:

Every model of European Collection is available in the

finishes indicated below:

34 35

Eur

opE

an

C

oll

ECti

on