SPEZIALWÄLZLAGER UND DREHVERBINDUNGEN

16
ROULEMENTS SPÉCIAUX ET COURONNES D’ORIENTATION SPEZIALWÄLZLAGER UND DREHVERBINDUNGEN

Transcript of SPEZIALWÄLZLAGER UND DREHVERBINDUNGEN

Page 1: SPEZIALWÄLZLAGER UND DREHVERBINDUNGEN

ROULEMENTS SPÉCIAUX ET COURONNES D’ORIENTATION

SPEZIALWÄLZLAGER UND DREHVERBINDUNGEN

Page 2: SPEZIALWÄLZLAGER UND DREHVERBINDUNGEN

Iraundi stellt seit mehr als 36 Jahren Sonderkugellager her, die in enger Zusammenarbeit mit dem Kunden entwickelt und dann produziert werden. Unsere mehr als 100 qualifizierten Mitarbeiter sind voll und ganz auf einen kundenorientierten Service ausgerichtet.

Wir produzieren Spezialkugellager und Drehverbindungen in Sonderausführungen in drei modernen und geräumigen Werken. Aufgrund einheitlicher Produktionsprozesse können wir dort anspruchsvollsten Anforderungen gerecht werden.

Logistik und Versand

Distribution logistique

Wälzlagerproduktion Fabrication de roulements Zahnkranzproduktion Fabrication de

couronnes

36 Jahre auf Kugellager spezialisiert

1972 Gründung der Fa. Iraundi

1975 Verlagerung in das neue Werk in San Juan auzoa

1987 Gründung der Fa. Irabi

1990 Ausbau des Werks

1996 Erlangung der Qualitätszertifizierung nach ISO 9001

1997 Gründung der Fa. Euskolager

2000 Iraundi zieht in die derzeitigen Fertigungsstätten um

2003 Um- und Ausbau des Werks Irabi

2007 Beginn der Fertigung von Zahnkränzen

MEILENSTEINE

Page 3: SPEZIALWÄLZLAGER UND DREHVERBINDUNGEN

Chez Iraundi, cela fait plus de 36 ans que nous travaillons dans la conception et la fabrication de roulements spéciaux en ayant vocation à répondre aux besoins de nos clients.

Nos effectifs sont composés de plus de 100 personnes partageant leur savoir et tournées vers le client.

Pour la production de roulements et de couronnes spéciales, nous disposons de trois usines de production spacieuses et modernes qui unifient notre processus de production et nous permettent de répondre aux demandes les plus exigeantes.

Le roulement, 36 ans d’expérience

1972 Constitution d’Iraundi

1975 Transfert vers la nouvelle usine de San Juan auzoa.

1987 Création d’Irabi

1990 Agrandissement de l’usine

1996 Obtention du Certificat de Qualité ISO 9001

1997 Création d’Euskolager

2000 Transfert d’Iraundi vers les installations actuelles

2003 Rénovation et agrandissement de l’usine d’Irabi

2007 Lancement de la fabrication des couronnes

DATES CLÉS

3

Page 4: SPEZIALWÄLZLAGER UND DREHVERBINDUNGEN

Spez

ialis

ieru

ng

Spéc

ialis

atio

n

Wir verfügen über spezialisiertes Personal, das individuelle auf den Kunden zugeschnittene Lösungen effektiv ausarbeiten kann.

Auf dem Weg zum Ziel

Notre chemin vers le but à atteindre

Flexib

ilitä

t

Flexib

ilité

Serv

ice

Serv

ice

Anpassu

ngsfähig

keit

Adapta

bilité

1

Aprox. 2,5

F F

K

Rect

ifica

do

Ra=0

,3µ

56 -0,1

48,50 -0,1

28,05+0,015

16±0

,50

14±0

,20

90°

10

0,50

x45

0,50

x45

4150

30+1

32

15°

15°

45°A

-1

R=3

,03

+0,0

5

-1

R=3,

75 R

a=3,

Nylon 6/6 con Bisulfuro de Molibdeno

(a)(a)

(c)

(b)

R=0,5

(a)

0,2 B

0,04 A

BA

L

56,4

48,9

DET

ALL

E A

+0,2

+0,2

R=3,

25

+0,5

0,25 A

A

ReferenceReferencia

DesignatiónDenominación Pieza

Piece TreatmentTratamiento

MaterialMaterial Capa

Cape HardnessDureza

Drawed byDibujado

CheckedComprobad.Reviw

Revisado

DateFecha

NameNombre

Scale:Escala:

Substitutión to:Sustituye a:

Substituired by:Sustituido por:

Drawing NNº Plano

4/2/87 A.Albisua

9SMnPb28K HRc: 60-620,4Carb.templado

2/1 115-0086-0C ANILLOEXTERIOR

Peso

del

Plá

stic

o a

la sa

lida

de la

inye

ctor

a: 2

5,5

grs.

Peso

del

Plá

stic

o de

spue

s de

torn

ear:

24,6

grs.

Peso

de

la a

nilla

met

alic

a y

plás

tico,

term

inad

o: 4

1,5

grs.

MED

IDA

S A

LA

SA

LIDA

DE

LA IN

YEC

TORA

.

(c) 2226 (24/09/02)(b) 1604 (27/05/98)(a) 1025 (26/10/92)

Detalle del Nervio

R. a

prox

2,5

Page 5: SPEZIALWÄLZLAGER UND DREHVERBINDUNGEN

5

Aufgrund der Flexibilität und Anpassungsfähigkeit unserer Organisation sowie die Besonderheiten unseres Produktionssystems können wir kurzfristig auch sehr ambitiöse Projekte angehen.

Der Stellenwert der Umwelt ist uns durchaus bewusst. Daher achten wir auf die Befolgung selbst strengster internationaler Normen.

Nous travaillons avec une équipe spécialisée qui se caractérise par son offre de solutions efficaces et à la mesure des besoins de chaque client.

La flexibilité et l’adaptabilité de notre organisation, ajoutées aux caractéristiques de notre système de production, nous permettent d’entreprendre les projets les plus ambitieux en de brefs délais.

Nous sommes conscients de l’importance de l’Environnement, c’est pourquoi nous fonctionnons selon les normes légales internationales les plus strictes.

Page 6: SPEZIALWÄLZLAGER UND DREHVERBINDUNGEN

Mit der Welt in Bewegung

Nous bougeons avec le monde

Iraundi ist in der Lage, seinen Kunden das Gefühl der Kundennähe zu geben.

Derzeit sind wir auf den 5 Kontinenten präsent und zählen die weltweit führenden Unternehmen im Bereich Hebezeuge, Kraftfahrzeugwesen, Eisenbahn usw. zu unseren Kunden.

Chez Iraundi, nous sommes qualifiés pour permettre à nos clients de se sentir proches.

Actuellement, nous sommes présents sur les 5 continents et nous travaillons pour les premières entreprises mondiales dans les secteurs levage, automobile, ferroviaire, etc.

GabelstaplerChariots élévateurs

KraneGrues

HängefördererTransporteurs aériens

Förderrollen und FörderbänderConvoyeurs à rouleaux et à bandes

AutomobilsektorAutomobile

Solarenergiekollektoren Suiveurs solaires

WindkraftanlagenÉoliennes

Page 7: SPEZIALWÄLZLAGER UND DREHVERBINDUNGEN

Produktionsstätten

Usines de production

Vertriebsfirmen und Vertretungen

Distributeurs et représentants

Schiebetüren Eisenbahn

7

Portes coulissantes, ascenseur et garage

Chemin de fer

Page 8: SPEZIALWÄLZLAGER UND DREHVERBINDUNGEN

Innovation nach MaßInnovation sur mesure

Eine ausgesprochene Vorliebe für Innovation und die permanente Weiterentwicklung unserer Produkte war schon immer unser vorrangiges Grundziel auf unserem Werdegang. Deswegen haben wir unsere eigene F&E Abteilung, die uns laufend mit den innovativsten Lösungen versorgt.

Iraundi hat sich darüber hinaus aber auch eine strategische Kooperation mit den namhaftesten Ausbildungs- und Forschungszentren gesichert.

La passion pour l’innovation et le développement constant de nos produits a été notre objectif prioritaire et fondamental tout au long de notre parcours, c’est pourquoi nous comptons sur un service propre de recherche-développement-innovation (RDI) qui apporte toujours les solutions les plus innovantes.

De plus, chez Iraundi nous avons noué des alliances stratégiques avec de prestigieux centres de formation et de recherche.

Page 9: SPEZIALWÄLZLAGER UND DREHVERBINDUNGEN

9

SpezialwälzlagerRoulements spéciaux

Couronnes d’orientationDrehverbindungen

Page 10: SPEZIALWÄLZLAGER UND DREHVERBINDUNGEN

Iraundi stellt Wälzlager aus unterschiedlichen Werkstoffen her: Chromstahl, Kohlenstoffstahl, Edelstahl usw. mit Öle und Fette, mit Kunststoffbeschichtung oder Kugelkäfige aus Nylon oder Metall.

Chez Iraundi, nous fabriquons des roulements en différents matériaux : acier chromé, acier au carbone, acier inoxydable, etc. Avec des huiles et graisses, avec des revêtements en plastique, ou avec des cages en nylon ou métalliques.

Page 11: SPEZIALWÄLZLAGER UND DREHVERBINDUNGEN

La garantie d’une production en série

Die Garantie einer serienproduktion

Wir verfügen über mehrere auf die Produktion von Kugellager spezialisierte Fertigungslinien, bestehend aus Drehautomaten, Schleifmaschinen, Kunstoffspritzvorrichtungen, Lagermontagemaschinen, Qualitätsprüfung sowie einen eigenen Werkzeugbau.

Nous disposons de plusieurs lignes de fabrications spéciales pour roulements, composées de tours automatiques, rectifieuses, injecteurs de matériaux plastiques, machines de montage des roulements, contrôle qualité, ainsi qu’une section pour la fabrication d’outillages et d’outils.

11

Page 12: SPEZIALWÄLZLAGER UND DREHVERBINDUNGEN

Lösungen für jeden Anwendungsfall

Page 13: SPEZIALWÄLZLAGER UND DREHVERBINDUNGEN

La plus large gamme de solutionsINDUSTRIE-BEREICHE:

Gabelstapler

Aufzugtüren

Hängeförderer

Rollenförderer + Gurtförderer

Automobilsektor

Eisenbahnbereich

Mobile Trennwände

Türen

Windkraftanlagen

Bewegliche Sonnenkollektoren

Schiebetüren und fenster

Verpackungsmaschinen

Antennen und Teleskope

Krane

ROULEMENTS POUR:

Chariots élévateurs

Portes d’ascenseur

Transporteurs aériens

Convoyeurs à rouleaux et à bandes

Automobile

Chemin de fer

Murs et panneaux mobiles

Portes

Éoliennes

Suiveurs solaires

Portes et fenêtres coulissantes/

escamotables

Machines d’emballage

Antennes et télescopes

Grues

13

Iraundi bietet Ihnen die Fertigung einer breitgefächerten Auswahl Wälzlager an:

Chez Iraundi, nous vous offrons la fabrication d’une gamme étendue de roulements:

Page 14: SPEZIALWÄLZLAGER UND DREHVERBINDUNGEN

Präzision und Qualität der Kugellager und Drehverbindungen

Zusätzlich produziert Iraundi eine weite Auswahl an Drehverbindungen in höchster Präzision und Qualität.

Page 15: SPEZIALWÄLZLAGER UND DREHVERBINDUNGEN

15

Précision et qualité des roulements et couronnes d’orientation

KUGELLAGERTYPEN:

Standard Kugellager

Hochtemperatur Kugellager

Nichtrostende Kugellager

Kunststoff Kugellager

Kugellager aus Polyurethan

Kugeln, Rollen, Nadeln

Kunststoffumspritzte Kugellager

Kugellager aus Messing

Drehverbindungen

Andere

TYPES DE ROULEMENTS:

Roulements standard

Roulements pour hautes

températures

Roulements inoxydables

Tout plastique

Polyuréthane

Roulements à billes, galets, aiguilles

Roulements en thermoplastique

Roulements en laiton

Couronnes d’orientation

Autres

De la même façon, Iraundi fabrique la plus large gamme de couronnes d’orientation avec les meillleures finitions en termes de qualité et de précision.

Page 16: SPEZIALWÄLZLAGER UND DREHVERBINDUNGEN

Ctra. Elgeta, s/n.- P.O. Box 115 · 20570 BERGARA Spain

Tel. +34 943 76 27 44 · Fax +34 943 76 50 84 · e-mail: [email protected]

www.iraundi.es P08.

01.A

.F.