Sprachkontakt durch Emigration: Das Italienische in Deutschland Der Soziokulturelle Kontext Der...

33
Sprachkontakt durch Sprachkontakt durch Emigration: Emigration: Das Italienische in Das Italienische in Deutschland Deutschland Der Soziokulturelle Kontext Der Soziokulturelle Kontext - Italienische Emigration - Italienische Emigration - Italiener als Gastarbeiter in Deutschland - Italiener als Gastarbeiter in Deutschland - Wer waren die Emigranten? - Wer waren die Emigranten? - Wo kamen sie her? - Wo kamen sie her? - Wie haben sie sich integriert? - Wie haben sie sich integriert? Auswirkungen auf die Sprache Auswirkungen auf die Sprache - Der kommunikative Raum - Der kommunikative Raum - Germania italiana: Die erste, zweite und dritte - Germania italiana: Die erste, zweite und dritte Generation Generation - Phonologische Besonderheiten - Phonologische Besonderheiten - Morphologie - Morphologie - Lexikologie - Lexikologie - Syntax - Syntax - Sprachliche Phänomene als Folge von Mehrsprachigkeit - Sprachliche Phänomene als Folge von Mehrsprachigkeit

Transcript of Sprachkontakt durch Emigration: Das Italienische in Deutschland Der Soziokulturelle Kontext Der...

Page 1: Sprachkontakt durch Emigration: Das Italienische in Deutschland Der Soziokulturelle Kontext Der Soziokulturelle Kontext - Italienische Emigration - Italienische.

Sprachkontakt durch Sprachkontakt durch Emigration: Emigration:

Das Italienische in Das Italienische in DeutschlandDeutschland Der Soziokulturelle KontextDer Soziokulturelle Kontext

- Italienische Emigration- Italienische Emigration - Italiener als Gastarbeiter in Deutschland- Italiener als Gastarbeiter in Deutschland - Wer waren die Emigranten?- Wer waren die Emigranten? - Wo kamen sie her?- Wo kamen sie her? - Wie haben sie sich integriert?- Wie haben sie sich integriert?

Auswirkungen auf die SpracheAuswirkungen auf die Sprache - Der kommunikative Raum- Der kommunikative Raum - Germania italiana: Die erste, zweite und dritte - Germania italiana: Die erste, zweite und dritte Generation Generation - Phonologische Besonderheiten- Phonologische Besonderheiten - Morphologie- Morphologie - Lexikologie- Lexikologie - Syntax- Syntax - Sprachliche Phänomene als Folge von Mehrsprachigkeit- Sprachliche Phänomene als Folge von Mehrsprachigkeit

Page 2: Sprachkontakt durch Emigration: Das Italienische in Deutschland Der Soziokulturelle Kontext Der Soziokulturelle Kontext - Italienische Emigration - Italienische.

Italienische EmigrationItalienische Emigration

Seit dem Ende des 19. Jh. War Italien das Seit dem Ende des 19. Jh. War Italien das größte und bedeutendste größte und bedeutendste AuswanderungslandAuswanderungsland

Zwischen den Jahren 1875 und 1975 Zwischen den Jahren 1875 und 1975 verließen ca. 26 Mio. Italiener ihre Heimat.verließen ca. 26 Mio. Italiener ihre Heimat.

Deutschland spielte neben Lateinamerika, Deutschland spielte neben Lateinamerika, USA und Kanada eine wichtige Rolle für die USA und Kanada eine wichtige Rolle für die EmigrantenEmigranten

Page 3: Sprachkontakt durch Emigration: Das Italienische in Deutschland Der Soziokulturelle Kontext Der Soziokulturelle Kontext - Italienische Emigration - Italienische.

Italienische EmigrationItalienische Emigration

1876 beginn der Emigration aus Italien1876 beginn der Emigration aus Italien Zurückgehende landwirtschaftlichen Zurückgehende landwirtschaftlichen

Erträge in EuropaErträge in Europa Maschinen ersetzen handwerkliche Maschinen ersetzen handwerkliche

ArbeitenArbeiten Weniger Emigration während der Zeit des Weniger Emigration während der Zeit des

FaschismusFaschismus Mussolini wollte die Auswanderung Mussolini wollte die Auswanderung

beschränkenbeschränken

Page 4: Sprachkontakt durch Emigration: Das Italienische in Deutschland Der Soziokulturelle Kontext Der Soziokulturelle Kontext - Italienische Emigration - Italienische.

Italienische EmigrationItalienische Emigration

1945 wurde die Binnenwanderung 1945 wurde die Binnenwanderung fortgesetztfortgesetzt

25 Mio. Italiener wechselten ihren Wohnsitz25 Mio. Italiener wechselten ihren Wohnsitz Auffällig die dominante Auffällig die dominante

Wanderungsrichtung von Süden nach Wanderungsrichtung von Süden nach NordenNorden

Nach dem 2 W.K starke Emigration nach Nach dem 2 W.K starke Emigration nach DeutschlandDeutschland

Page 5: Sprachkontakt durch Emigration: Das Italienische in Deutschland Der Soziokulturelle Kontext Der Soziokulturelle Kontext - Italienische Emigration - Italienische.

Italiener als Gastarbeiter Italiener als Gastarbeiter in Deutschlandin Deutschland

Nach dem 2 W.K kamen viele Nach dem 2 W.K kamen viele Italiener im Rahmen des Italiener im Rahmen des Gastarbeiterprogramms nach Gastarbeiterprogramms nach DeutschlandDeutschland

Die Kräfte für den Die Kräfte für den Wiederaufbau Deutschlands Wiederaufbau Deutschlands reichten nicht aus und im reichten nicht aus und im Süden Italiens herrschte große Süden Italiens herrschte große ArbeitslosigkeitArbeitslosigkeit

Am 20. Dezember 1955 schloss Am 20. Dezember 1955 schloss die BRD einen Vertrag mit die BRD einen Vertrag mit Italien über Arbeitskräfte die Italien über Arbeitskräfte die in Deutschland arbeiten solltenin Deutschland arbeiten sollten

Italiener waren somit die Italiener waren somit die ersten Gastarbeiter in ersten Gastarbeiter in DeutschlandDeutschland

Page 6: Sprachkontakt durch Emigration: Das Italienische in Deutschland Der Soziokulturelle Kontext Der Soziokulturelle Kontext - Italienische Emigration - Italienische.

Italiener als Gastarbeiter Italiener als Gastarbeiter in Deutschlandin Deutschland

1956 kamen zunächst 1956 kamen zunächst 800.000 Italiener als 800.000 Italiener als Gastarbeiter nach Gastarbeiter nach DeutschlandDeutschland

1956-1972 folgten ca. 2 1956-1972 folgten ca. 2 Mio. italienische Mio. italienische GastarbeiterGastarbeiter

Bis heute sind es geschätzt Bis heute sind es geschätzt ca. 4 Mio. Italienerca. 4 Mio. Italiener

Die Mehrzahl kehrte jedoch Die Mehrzahl kehrte jedoch wieder nach Italien zurückwieder nach Italien zurück

Heute leben ca. 618.000 Heute leben ca. 618.000 Italiener in Deutschland Italiener in Deutschland

Page 7: Sprachkontakt durch Emigration: Das Italienische in Deutschland Der Soziokulturelle Kontext Der Soziokulturelle Kontext - Italienische Emigration - Italienische.

Soziokultureller Soziokultureller HintergrundHintergrund

Viele Italiener hatten im frühen Mittelalter ihren Wohnsitz in Viele Italiener hatten im frühen Mittelalter ihren Wohnsitz in DeutschlandDeutschland

Damals waren es vor allem Architekten, Kaufleute und HandwerkerDamals waren es vor allem Architekten, Kaufleute und Handwerker Während der Renaissance zog es viele italienische Bankiers, Architekten Während der Renaissance zog es viele italienische Bankiers, Architekten

und Künstler nach Deutschland, welche erfolgreich in die deutsche und Künstler nach Deutschland, welche erfolgreich in die deutsche Gesellschaft integriert wurden.Gesellschaft integriert wurden.

Deutsches Reich unter preußischer Herrschaft und Weimarer Republik Deutsches Reich unter preußischer Herrschaft und Weimarer Republik zogen nur wenige Italiener nach Deutschlandzogen nur wenige Italiener nach Deutschland

Wirtschaftswunder= Einwanderungswelle aus ItalienWirtschaftswunder= Einwanderungswelle aus Italien Deutschland und Italien waren Gründungsmitglieder der Europäischen Deutschland und Italien waren Gründungsmitglieder der Europäischen

Gemeinschaft für Kohle und StahlGemeinschaft für Kohle und Stahl Viele Italiener fanden Arbeit in der Kohle und Stahlindustrie Viele Italiener fanden Arbeit in der Kohle und Stahlindustrie

(Ruhrgebiet)(Ruhrgebiet) Vor allem aus dem Süden und Nordosten kamen viele ItalienerVor allem aus dem Süden und Nordosten kamen viele Italiener Bedeutende italienische Gemeinden gibt es in München, Stuttgart, Bedeutende italienische Gemeinden gibt es in München, Stuttgart,

Frankfurt am Main und der Region Frankfurt am Main und der Region Rhein-RuhrRhein-Ruhr

Page 8: Sprachkontakt durch Emigration: Das Italienische in Deutschland Der Soziokulturelle Kontext Der Soziokulturelle Kontext - Italienische Emigration - Italienische.

Gesellschaftliche Gesellschaftliche IntegrationIntegration

bedeutenden Einfluss auf die Entwicklung bedeutenden Einfluss auf die Entwicklung der bildenden Kunst in Deutschland, von der bildenden Kunst in Deutschland, von der Romanik und Gotik bis zur der Romanik und Gotik bis zur zeitgenössischen Mode und Design. zeitgenössischen Mode und Design.

50 er Jahre: Italiener haben großen 50 er Jahre: Italiener haben großen Einfluss auf die Esskultur ausgeübtEinfluss auf die Esskultur ausgeübt

Spaghetti und Pizza werden zu Spaghetti und Pizza werden zu Alltagsgerichten in DeutschlandAlltagsgerichten in Deutschland

Page 9: Sprachkontakt durch Emigration: Das Italienische in Deutschland Der Soziokulturelle Kontext Der Soziokulturelle Kontext - Italienische Emigration - Italienische.

Gesellschaftliche Gesellschaftliche IntegrationIntegration

Wenige Italiener haben die deutsche Wenige Italiener haben die deutsche Staatsbürgerschaft angenommenStaatsbürgerschaft angenommen

Menschen mit italienischem Migrationshintergrund Menschen mit italienischem Migrationshintergrund haben auf dem Arbeitsmarkt beinahe den gleichen haben auf dem Arbeitsmarkt beinahe den gleichen Wert wie ein Einheimischer.Wert wie ein Einheimischer.

Die Jugenderwerbslosigkeit liegt sogar unter dem Die Jugenderwerbslosigkeit liegt sogar unter dem Wert der Deutschen ohne Migrationshintergrund. Wert der Deutschen ohne Migrationshintergrund. Auch der Anteil derer, die von öffentlichen Auch der Anteil derer, die von öffentlichen Leistungen abhängig sind, ist zwischen der ersten Leistungen abhängig sind, ist zwischen der ersten und der zweiten Generation von über elf auf unter und der zweiten Generation von über elf auf unter acht Prozent gefallen.acht Prozent gefallen.

Page 10: Sprachkontakt durch Emigration: Das Italienische in Deutschland Der Soziokulturelle Kontext Der Soziokulturelle Kontext - Italienische Emigration - Italienische.

AuswanderergebieteAuswanderergebiete

Page 11: Sprachkontakt durch Emigration: Das Italienische in Deutschland Der Soziokulturelle Kontext Der Soziokulturelle Kontext - Italienische Emigration - Italienische.

Auswirkungen auf die Auswirkungen auf die SpracheSprache

Der kommunikative Raum:Der kommunikative Raum:

Räumlichkeit der Sprache (Arealität, Räumlichkeit der Sprache (Arealität, Territorialität)Territorialität)

Räumlichkeit des Sprechers (Provenienz, Räumlichkeit des Sprechers (Provenienz, Mobilität)Mobilität)

Räumlichkeit des Sprechens (Positionalität)Räumlichkeit des Sprechens (Positionalität)

GlossotopGlossotop: Ort einer mehrsprachigen : Ort einer mehrsprachigen KommunikationsgemeinschaftKommunikationsgemeinschaft

Page 12: Sprachkontakt durch Emigration: Das Italienische in Deutschland Der Soziokulturelle Kontext Der Soziokulturelle Kontext - Italienische Emigration - Italienische.

Die Räumlichkeit der Die Räumlichkeit der sprachlichen sprachlichen

KommunikationKommunikation

Page 13: Sprachkontakt durch Emigration: Das Italienische in Deutschland Der Soziokulturelle Kontext Der Soziokulturelle Kontext - Italienische Emigration - Italienische.

Germania italianaGermania italiana massenhafte Arbeitsmigration nach massenhafte Arbeitsmigration nach

Deutschland Deutschland mehrsprachiger mehrsprachiger KommunikationsraumKommunikationsraum

Synchrone Koexistenz ganz unterschiedlicher Synchrone Koexistenz ganz unterschiedlicher kommunikationsräumlicher Szenarienkommunikationsräumlicher Szenarien

ExtraterritorialitätExtraterritorialität: Sprecher die außerhalb : Sprecher die außerhalb des Geltungsbereich, d.h. des Territoriums des Geltungsbereich, d.h. des Territoriums ihrer Erstsprache leben ihrer Erstsprache leben

KontaktphänomeneKontaktphänomene IsolationsphänomeneIsolationsphänomene

Page 14: Sprachkontakt durch Emigration: Das Italienische in Deutschland Der Soziokulturelle Kontext Der Soziokulturelle Kontext - Italienische Emigration - Italienische.

Die TerritorialspracheDie Territorialsprache

Bezeichnungen aus der geltenden Bezeichnungen aus der geltenden Territorialsprache werden sehr schnell Territorialsprache werden sehr schnell übernommen: (Kontaktphänomen)übernommen: (Kontaktphänomen)

Ex: e che classe fai l`anno prossimo?Ex: e che classe fai l`anno prossimo?KB: settima. la settima. Hauptschule. Teilhauptschule zweiKB: settima. la settima. Hauptschule. Teilhauptschule zwei(…)(…)Ex: a che pensa? (Suo fratello) Ex: a che pensa? (Suo fratello) KB: Pensa sempre a cosa ha fatto e cosa deve fare. a chi deve picchiare perché KB: Pensa sempre a cosa ha fatto e cosa deve fare. a chi deve picchiare perché

fanno. petzen . die petzenfanno. petzen . die petzen

Integration deutscher Wörter in italienischen Integration deutscher Wörter in italienischen DiskursDiskurs

Page 15: Sprachkontakt durch Emigration: Das Italienische in Deutschland Der Soziokulturelle Kontext Der Soziokulturelle Kontext - Italienische Emigration - Italienische.

A3: pasta alla sicula. gli ingrediendi sono pomodori melenzane A3: pasta alla sicula. gli ingrediendi sono pomodori melenzane Paprika Paprika chiapperi chiapperi Sardelle Sardelle . di cui la maggior parte fanno con la pasta fusilli (…). di cui la maggior parte fanno con la pasta fusilli (…)

EX: come si fa il bolgneseEX: come si fa il bolgneseA1: co la carne cipolla carote..A1: co la carne cipolla carote..Selleri Selleri . aglio. aglio si fa sfriggere con la carne apress poi si si fa sfriggere con la carne apress poi si

butt`il pomodore(…) butt`il pomodore(…)

Charakteristische „italienische“ Attribute Charakteristische „italienische“ Attribute der ursprünglichen Lebenswelt (hier: Bereich der ursprünglichen Lebenswelt (hier: Bereich der Küche) werden mit deutschen Wörtern der Küche) werden mit deutschen Wörtern bezeichnet, wahrscheinlich deshalb, weil sie bezeichnet, wahrscheinlich deshalb, weil sie überwiegend in deutschsprachigen überwiegend in deutschsprachigen Geschäften gekauft werdenGeschäften gekauft werden

Page 16: Sprachkontakt durch Emigration: Das Italienische in Deutschland Der Soziokulturelle Kontext Der Soziokulturelle Kontext - Italienische Emigration - Italienische.

Eine exemplarische Eine exemplarische FamilieFamilie

Page 17: Sprachkontakt durch Emigration: Das Italienische in Deutschland Der Soziokulturelle Kontext Der Soziokulturelle Kontext - Italienische Emigration - Italienische.

Die erste Generation- Die erste Generation- Erosion der Italienischkompetenz Erosion der Italienischkompetenz

& Wechsel der dominanten & Wechsel der dominanten SpracheSprache

Abgeschlossener ErstspracherwerbAbgeschlossener Erstspracherwerb monolingualmonolingual

Ungesteuerter ZweitspracherwerbUngesteuerter Zweitspracherwerb

Wenn keine italophonen Netzwerke bestehen Wenn keine italophonen Netzwerke bestehen rückt das Italienische durch den seltenen rückt das Italienische durch den seltenen Gebrauch in den Hintergrund- das Deutsche/ Gebrauch in den Hintergrund- das Deutsche/ deutsche Varietät wird zur Leitsprachedeutsche Varietät wird zur Leitsprache

In solchen isolierenden Glossotopen wird der In solchen isolierenden Glossotopen wird der Sprachbesitz nicht nur erweitert, sondern Sprachbesitz nicht nur erweitert, sondern komplett neu ausgerichtet (Reorganisation des komplett neu ausgerichtet (Reorganisation des Varietätenrepertoires)Varietätenrepertoires)

Page 18: Sprachkontakt durch Emigration: Das Italienische in Deutschland Der Soziokulturelle Kontext Der Soziokulturelle Kontext - Italienische Emigration - Italienische.

(…)(…)EX: ee fate anche un concerto con il coroEX: ee fate anche un concerto con il coroA7: sì sìA7: sì sìEX: adesso a natale oEX: adesso a natale oA7: a na na cioè tutto l`annoA7: a na na cioè tutto l`annoEx: mhmEx: mhmA7perché mia moglie è è äh come si disce A7perché mia moglie è è äh come si disce Chorleiderin Chorleiderin insom diretrisce ähm tz aahh insom diretrisce ähm tz aahh jetzt fällt mir die Wort jetzt fällt mir die Wort

nicht wie heißt des der aufe auf Italiensich der äh Chorleiternicht wie heißt des der aufe auf Italiensich der äh ChorleiterEhefrau A7: DirigentEhefrau A7: DirigentA7: diri diri diriggente A7: diri diri diriggente ChorleiterinChorleiterin

Nicht nur ein tip-of-the-tongue-Phänomen, sondern Nicht nur ein tip-of-the-tongue-Phänomen, sondern wirkliche Verunsicherung bis Defizienz im Lexikonwirkliche Verunsicherung bis Defizienz im Lexikon

Interferenzdruck des deutschen Lexikons bei Wörtern Interferenzdruck des deutschen Lexikons bei Wörtern die nicht nur formal etymologisch identisch sind, die nicht nur formal etymologisch identisch sind, sondern außerdem synonymsondern außerdem synonym

Der deutsche Reflex, d.h. die deutsche Lautform wird Der deutsche Reflex, d.h. die deutsche Lautform wird vorgezogen und gelegentlich durch das entsprechende vorgezogen und gelegentlich durch das entsprechende Italienische ersetztItalienische ersetzt

Page 19: Sprachkontakt durch Emigration: Das Italienische in Deutschland Der Soziokulturelle Kontext Der Soziokulturelle Kontext - Italienische Emigration - Italienische.

Intrafamiliärer SprachgebrauchIntrafamiliärer Sprachgebrauch Zwei Generationen Zwei Generationen beginnende beginnende

sprachliche Erosionsprachliche Erosion

Page 20: Sprachkontakt durch Emigration: Das Italienische in Deutschland Der Soziokulturelle Kontext Der Soziokulturelle Kontext - Italienische Emigration - Italienische.

Die zweite und dritte Generation-Die zweite und dritte Generation- Defizitärer Erwerb des Defizitärer Erwerb des

Italienischen & kreativer Italienischen & kreativer GebrauchGebrauch

Erstsprache wird im Kontakt mit einer anderen Erstsprache wird im Kontakt mit einer anderen Sprache erworben (Deutsch als Kontaktsprache) Sprache erworben (Deutsch als Kontaktsprache) bilingualer Erstspracherwerbbilingualer Erstspracherwerb

Unsicherheit und schwankender SprachgebrauchUnsicherheit und schwankender Sprachgebrauch

Page 21: Sprachkontakt durch Emigration: Das Italienische in Deutschland Der Soziokulturelle Kontext Der Soziokulturelle Kontext - Italienische Emigration - Italienische.

PhonologiePhonologie Manche Sprecher der zweiten und dritten Manche Sprecher der zweiten und dritten

Generation gebrauchen den Glottisschlag, Generation gebrauchen den Glottisschlag, nicht nur in Verbindung mit deutschen nicht nur in Verbindung mit deutschen

Wörtern, sondern auch mit italienischenWörtern, sondern auch mit italienischen

Die Zugehörigkeit bestimmter Lexeme zur Die Zugehörigkeit bestimmter Lexeme zur einen oder anderen Sprache ist dem einen oder anderen Sprache ist dem Sprecher oft nicht klar, wenn das Wort zum Sprecher oft nicht klar, wenn das Wort zum phonologischen System der Sprache passt, phonologischen System der Sprache passt, der es zugesprochen wird (dt. Wörter, die der es zugesprochen wird (dt. Wörter, die als italienisch aufgefasst werden)als italienisch aufgefasst werden)

Page 22: Sprachkontakt durch Emigration: Das Italienische in Deutschland Der Soziokulturelle Kontext Der Soziokulturelle Kontext - Italienische Emigration - Italienische.

FlexionsmorphologieFlexionsmorphologie

Sowohl morphologische als auch lexikalische Sowohl morphologische als auch lexikalische Auffälligkeiten sind Ausdruck eines wenig gefestigten Auffälligkeiten sind Ausdruck eines wenig gefestigten Sprachbewusstseins und somit die Konsequenz der Sprachbewusstseins und somit die Konsequenz der Tatsache, dass die Alphabetisierung in der deutschen Tatsache, dass die Alphabetisierung in der deutschen Sprache erfolgtSprache erfolgt

Page 23: Sprachkontakt durch Emigration: Das Italienische in Deutschland Der Soziokulturelle Kontext Der Soziokulturelle Kontext - Italienische Emigration - Italienische.

MorphosyntaxMorphosyntaxEX: Si vergogna?EX: Si vergogna?

KF12: Sì. E pure Daniela, c´è uno che si chiama Wolkan che che gli piace, però lui KF12: Sì. E pure Daniela, c´è uno che si chiama Wolkan che che gli piace, però lui lui ha già detto che non la vuole, e non lo vuole angora capire. Ogni perchè lui lui ha già detto che non la vuole, e non lo vuole angora capire. Ogni perchè lui sta al sta al zweiten Stock zweiten Stock e ogni mattina e ogni paua quella vi a al fines- alla finestra e ogni mattina e ogni paua quella vi a al fines- alla finestra e(…)e(…)

Einheiten der einen Sprache sind in Einheiten der einen Sprache sind in morphosyntaktische Konstituenten morphosyntaktische Konstituenten integriert, die mit Ausdrucksmitteln der integriert, die mit Ausdrucksmitteln der anderen Sprache gebildet werdenanderen Sprache gebildet werden

(die ital. Präposition (die ital. Präposition a a regiert als Kopf ein regiert als Kopf ein deutsches Substantiv)deutsches Substantiv)

Page 24: Sprachkontakt durch Emigration: Das Italienische in Deutschland Der Soziokulturelle Kontext Der Soziokulturelle Kontext - Italienische Emigration - Italienische.

Gemischte Präpositionalphrasen:Gemischte Präpositionalphrasen:

- Ehm, andare al Kino con la mia ragazza o con gli amici, o andare in giro e Ehm, andare al Kino con la mia ragazza o con gli amici, o andare in giro e basta (it. andare al cinema)basta (it. andare al cinema)

- Però andare a Kinderhort è langweilig. (it. andare a scuola)Però andare a Kinderhort è langweilig. (it. andare a scuola)

- Sì, Viene da Niederbayern. (dt. er kommt aus Niederbayern)Sì, Viene da Niederbayern. (dt. er kommt aus Niederbayern)

Page 25: Sprachkontakt durch Emigration: Das Italienische in Deutschland Der Soziokulturelle Kontext Der Soziokulturelle Kontext - Italienische Emigration - Italienische.

LexikologieLexikologie Jedes italienische Lexem, das im Deutschen Jedes italienische Lexem, das im Deutschen

eine mehr oder weniger synonyme und eine mehr oder weniger synonyme und etymologische identische Entsprechung hat, etymologische identische Entsprechung hat, ist in seiner Lautgestalt hochgradig anfällig ist in seiner Lautgestalt hochgradig anfällig und im spontanen Gebrauch und im spontanen Gebrauch substitutionsgefährdet substitutionsgefährdet

((non c`è nessun non c`è nessun ProblemProblem))

LLeichtere Abrufbarkeit und schnellere eichtere Abrufbarkeit und schnellere Verfügbarkeit der deutschen Bezeichnung aus Verfügbarkeit der deutschen Bezeichnung aus dem mentalen Lexikon zeigt sich in der dem mentalen Lexikon zeigt sich in der häufigen semantischen Umdeutung (fast) häufigen semantischen Umdeutung (fast) homophoner italienischer Lexeme nach homophoner italienischer Lexeme nach deutschem Vorbilddeutschem Vorbild

Page 26: Sprachkontakt durch Emigration: Das Italienische in Deutschland Der Soziokulturelle Kontext Der Soziokulturelle Kontext - Italienische Emigration - Italienische.
Page 27: Sprachkontakt durch Emigration: Das Italienische in Deutschland Der Soziokulturelle Kontext Der Soziokulturelle Kontext - Italienische Emigration - Italienische.

SyntaxSyntax

Fixierte deutsche Wortgefüge werden ins Fixierte deutsche Wortgefüge werden ins Italienische übertragenItalienische übertragen

Page 28: Sprachkontakt durch Emigration: Das Italienische in Deutschland Der Soziokulturelle Kontext Der Soziokulturelle Kontext - Italienische Emigration - Italienische.

CosìCosì nach dem syntaktischen und nach dem syntaktischen und semantischen Muster von deutsch semantischen Muster von deutsch soso

Page 29: Sprachkontakt durch Emigration: Das Italienische in Deutschland Der Soziokulturelle Kontext Der Soziokulturelle Kontext - Italienische Emigration - Italienische.

Periphrase Periphrase Fare+InfinitivFare+Infinitiv

-Facciamo schmücken-Facciamo schmücken

-Facciamo ausrutschen-Facciamo ausrutschen

-Fanno teilen-Fanno teilen

-Faccio tutto zusammenschrauben-Faccio tutto zusammenschrauben

Ähnliche Konstruktionen mit Ähnliche Konstruktionen mit stare+ stare+ InfinitivInfinitiv

Page 30: Sprachkontakt durch Emigration: Das Italienische in Deutschland Der Soziokulturelle Kontext Der Soziokulturelle Kontext - Italienische Emigration - Italienische.

Sprachliche Phänomene als Sprachliche Phänomene als Folge von MehrsprachigkeitFolge von Mehrsprachigkeit

Kodewechsel Kodewechsel ((code-switchingcode-switching):): Wechsel zwischen zwei oder mehr Wechsel zwischen zwei oder mehr Sprachen oder Varietäten innerhalb Sprachen oder Varietäten innerhalb einer kommunikativen Interaktioneiner kommunikativen Interaktion

- deutsch-italienischer Wechsel- deutsch-italienischer Wechsel - Italienisch und italienischer Dialekt- Italienisch und italienischer Dialekt

phonologische Einpassung ist phonologische Einpassung ist entscheidendentscheidend

Page 31: Sprachkontakt durch Emigration: Das Italienische in Deutschland Der Soziokulturelle Kontext Der Soziokulturelle Kontext - Italienische Emigration - Italienische.

Situationelles code-switching: wird Situationelles code-switching: wird bestimmt durch Gesprächspartner, bestimmt durch Gesprächspartner, Ort der Kommunikation, ThemaOrt der Kommunikation, Thema

Konversationelles code-switching: Konversationelles code-switching: kommunikative Effekte, kommunikative Effekte, Kontaxtualisierungshinweis, Kontaxtualisierungshinweis, expressive Funktion, expressive Funktion, metakommunikative Funktionmetakommunikative Funktion

Page 32: Sprachkontakt durch Emigration: Das Italienische in Deutschland Der Soziokulturelle Kontext Der Soziokulturelle Kontext - Italienische Emigration - Italienische.

Ikonisches code-switching: der Kode in Ikonisches code-switching: der Kode in den gewechselt wird, wird geradezu den gewechselt wird, wird geradezu reflexhaft gebraucht, ausgelöst durch reflexhaft gebraucht, ausgelöst durch unvermittelte bestimmte mentale unvermittelte bestimmte mentale EinträgeEinträge

(„(„poi vedo una cosa, ti dico guarda qui c´è scritto poi vedo una cosa, ti dico guarda qui c´è scritto `Tasche`Tasche`“ - beginnt auf deutsch zu `“ - beginnt auf deutsch zu sprechen)sprechen)

psycholinguistisch ausgelöstes code-psycholinguistisch ausgelöstes code-switching: --nicht intentionalswitching: --nicht intentional

-ausgelöst durch Trigger Words-ausgelöst durch Trigger Words

Page 33: Sprachkontakt durch Emigration: Das Italienische in Deutschland Der Soziokulturelle Kontext Der Soziokulturelle Kontext - Italienische Emigration - Italienische.

Code-mixingCode-mixing: Wechsel in : Wechsel in sprachlichem Kontext funktional sprachlichem Kontext funktional nicht ersichtlichnicht ersichtlich

EX: Bene. Poi cosa ci mettete più, le candele? Le mettete?EX: Bene. Poi cosa ci mettete più, le candele? Le mettete?

KF1: NoKF1: No

EX: No? Cosa mettete? Per paura, vero?EX: No? Cosa mettete? Per paura, vero?

KF1: Cose di Natale che si mettono, KF1: Cose di Natale che si mettono, schmückenschmücken

(…)(…)