Tiltall Bi-Pod BM-826C (6059) - Kaiser Fototechnik · MP-284C and tripod base - Carrying case with...

8
Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d´emploi Istruzioni per l´uso Tiltall Bi-Pod BM-826C (6059) 6059_Bedien8s_0717.indd 1 26.07.17 11:47

Transcript of Tiltall Bi-Pod BM-826C (6059) - Kaiser Fototechnik · MP-284C and tripod base - Carrying case with...

Page 1: Tiltall Bi-Pod BM-826C (6059) - Kaiser Fototechnik · MP-284C and tripod base - Carrying case with shoulder strap and carry handle - Hex-wrench SW2.5 (2.5 mm) Veuillez noter : Placer

Bedienungsanleitung Operating Instructions

Mode d´emploiIstruzioni per l´uso

Tiltall Bi-Pod BM-826C (6059)

6059_Bedien8s_0717.indd 1 26.07.17 11:47

Page 2: Tiltall Bi-Pod BM-826C (6059) - Kaiser Fototechnik · MP-284C and tripod base - Carrying case with shoulder strap and carry handle - Hex-wrench SW2.5 (2.5 mm) Veuillez noter : Placer

Das Bi-Pod unterstützt und erleichtert das Hal-ten und Führen der Kamera. Zum unbeaufsich-tigten Aufstellen der Kamera ist es aber nicht konzipiert. Bleiben Sie daher immer in unmittel-barer Nähe, damit Ihre Ausrüstung nicht durch Umfallen des Stativs beschädigt werden kann.

Bei Gebrauch des Stativs müssen immer alle Drehverschlüsse geschlossen sein.

Das maximal zulässige Belastungsgewicht darf nicht überschritten werden.

Nehmen Sie die Kamera immer vom Stativ, be-vor Sie es transportieren.

Important notes:

The Bi-Pod supports and facilitates camera work and handling. It is not intended for unat-tended positioning of the camera. Please stay close to your equipment to avoid damages when the stand would topple over.

Make sure that all twist locks are closed when using the tripod.

Do not exceed the maximum load.

Remove the camera before transporting the tri-pod.

1. Lieferumfang / Scope of supply / Contenu / Corredo / Contenido / Contenu / Corredo

- Bi-Pod BM-826C, bestehend aus Monopod MP-284C und Dreibein-Basis

- Tragetasche mit Schultergurt und Tragegriff

- Innensechskantschlüssel SW2,5 (2,5 mm)

- Bi-Pod BM-826C, consisting of monopod MP-284C and tripod base

- Carrying case with shoulder strap and carry handle

- Hex-wrench SW2.5 (2.5 mm)

Veuillez noter : Placer la colonne centrale en po-sition haute avant de replier les jambes pour le transport.

Si nécessaire, vous pouvez ajuster la friction du mouvement des jambes en utilisant la clé Allen SW4.

Note: Spostare la colonna centrale verso l’alto prima di piegare le gambe per impostarne la lunghezza.

Se necessario, è possibile regolare la durezza del movimento delle gambe utilizzando la chia-ve a brugola SW4.

Wichtige Hinweise:

6059_Bedien8s_0717.indd 2 26.07.17 11:47

Page 3: Tiltall Bi-Pod BM-826C (6059) - Kaiser Fototechnik · MP-284C and tripod base - Carrying case with shoulder strap and carry handle - Hex-wrench SW2.5 (2.5 mm) Veuillez noter : Placer

2. Stativbeine ausklappen / Unfolding tri-pod legs / Déplier les jambes du trépied / Gambe del treppiedi non piegate

3. Höhe einstellen / Setting height / Régler l’extension des jambes / Impostazione es-tensione lunghezza gambe

Beine verriegeln beim Ausklappen immer auto-matisch.

Vor späterem Einklappen Entriegelungstaste (a) drücken.

Legs will lock automatically when folded out.

Press the unlock key (a) when folding up. de ente e egualmente bloccati con una sola mano quando le gambe sono spinte all’interno.

Zum Öffnen der Drehverschlüsse ist eine vier-tel Umdrehung ausreichend.

Tipp: Alle Drehverschlüsse lassen sich gleich-zeitig mit einer Hand öffnen und beim Abbau nach Zusammenschieben auch wieder mit ei-ner Hand gemeinsam schließen. A quarter turn is sufficient to open the twist locks.

Tip: All twist locks can be opened simultane-ously with one hand and equally locked with one hand after leg is pushed back.

Pour écarter plus que l’angle pré réglé une des jambes, refermez légèrement la jambe vers la colonne centrale, puis déplacez le bouton de blocage (a) vers le bas avec votre pouce, en enfin écartez la jambe jusqu’à l’angle souhaité.

Quando si sposta la gamba di un treppiedi dalla colonna centrale, premere lievemente la gam-ba stessa in direzione della colonna centrale, quindi muovere il pulsante di sblocco (a) verso il basso con un dito e spostare la gamba verso l’esterno nell’angolo desiderato.

1.

2.

3.

a

6059_Bedien8s_0717.indd 3 26.07.17 11:47

Page 4: Tiltall Bi-Pod BM-826C (6059) - Kaiser Fototechnik · MP-284C and tripod base - Carrying case with shoulder strap and carry handle - Hex-wrench SW2.5 (2.5 mm) Veuillez noter : Placer

Zentrierring (b) nach oben drehen.

Klemmhebel (c) lockern (gegen Uhrzeigersinn drehen). Je weiter der Klemmhebel gelockert wird, umso leichtgängiger lässt sich das Stativ in alle Richtungen drehen und neigen.

Jede Position ist durch Festziehen des Klemm-hebels (c) fixierbar (im Uhrzeigersinn drehen).

Die Stellung des Klemmhebels (c) kann ohne Änderung seiner Klemmwirkung geändert wer-den, wenn er auf der Drehachse nach außen gezogen wird (siehe kleines Bild).

- Trépied

- Sac de transport avec bandoulière et poignée

- Clé Allen SW3 (3 mm) et SW4 (4 mm)

- Treppiedi

- Borsa di trasporto con spallaccio e maniglia

- Chiavi a brugola SW3 (3mm) e SW4 (4mm)

Rotate the centering ring (b) upwards.

Loosen the clamp lever (c) by rotating it anti-clockwise. The more you loosen the clamp lever, the easier it is to rotate and tilt the stand in all directions.

Each position can be locked by tightening the clamp lever (c), rotating it clockwise.

The position of the clamp lever (c) can be chan-ged without affecting its clamping force, when pulled outwards on its rotary axis (see small picture).

sition haute avant de replier les jambes pour le transport.

Si nécessaire, vous pouvez ajuster la friction du mouvement des jambes en utilisant la clé Allen SW4.

Note: Spostare la colonna centrale verso l’alto prima di piegare le gambe per impostarne la lunghezza.

Se necessario, è possibile regolare la durezza del movimento delle gambe utilizzando la chia-ve a brugola SW4.

4. Neigen und drehen / Tilting and rotating / Contenu / Corredo

2.

1.

b

c

c

6059_Bedien8s_0717.indd 4 26.07.17 11:47

Page 5: Tiltall Bi-Pod BM-826C (6059) - Kaiser Fototechnik · MP-284C and tripod base - Carrying case with shoulder strap and carry handle - Hex-wrench SW2.5 (2.5 mm) Veuillez noter : Placer

5. Senkrechte Stellung fixieren / Locking into vertical position / Déplier les jambes du trépied / Gambe del treppiedi non piegate

Klemmhebel (c) lockern (gegen Uhrzeigersinn drehen) und Zentrierring (b) ganz nach unten drehen.

Für 360°-Panoramaschwenks kann das Stativ nun horizontal in beide Richtungen gedreht wer-den.

Zum Fixieren einer Position Klemmhebel (c) festziehen (im Uhrzeigersinn drehen).

n quart de tour suffit pour ouvrir les bagues de serrage.

Les 3 bagues de serrage de chaque jambe peu-vent être desserrées simultanément avec une seule main et verrouillées ensemble quand les jambes sont repliées.

E’ sufficiente ruotare di un quarto per allentare i blocchi delle gambe.

Suggerimento: I tre blocchi di ogni gamba pos-sono essere aperti simultaneamente e egual-mente bloccati con una sola mano quando le gambe sono spinte all’interno.

Loosen the clamp lever (c) by rotating it anti-clockwise and rotate the centering ring (b) com-pletely downwards.

Now the stand can be panned horizontally in both directions for 360° pan shots.

Tighten the clamp lever (c) by rotating it clock-wise for locking a desired position.

Pour écarter plus que l’angle pré réglé une des jambes, refermez légèrement la jambe vers la colonne centrale, puis déplacez le bouton de blocage (a) vers le bas avec votre pouce, en enfin écartez la jambe jusqu’à l’angle souhaité.

Quando si sposta la gamba di un treppiedi dalla colonna centrale, premere lievemente la gam-ba stessa in direzione della colonna centrale, quindi muovere il pulsante di sblocco (a) verso il basso con un dito e spostare la gamba verso l’esterno nell’angolo desiderato.

b

c

6059_Bedien8s_0717.indd 5 26.07.17 11:47

Page 6: Tiltall Bi-Pod BM-826C (6059) - Kaiser Fototechnik · MP-284C and tripod base - Carrying case with shoulder strap and carry handle - Hex-wrench SW2.5 (2.5 mm) Veuillez noter : Placer

Die Madenschraube (d) („Column“) dient zur Fi-xierung des Auflagetellers auf dem Stativ und muss evtl. mit dem Innensechskantschlüssel SW2,5 (2,5 mm) etwas gelockert werden, bevor der Auflageteller abgeschraubt werden kann. Mit der Madenschraube (e) („Panhead“) kann ein Ku-gelkopf auf dem Auflageteller fixiert werden.

The set screw (d) (“Column”), that secures the support plate on top of the monopod, possibly has to be loosened with the SW2.5 hex-wrench, before the support plate can be removed. The set screw (e) (“Panhead”) is intended for secu-ring a ball head on top of the support plate.ec bandoulière et poignée

- Clé Allen SW3 (3 mm) et SW4 (4 mm)

- Treppiedi

- Borsa di trasporto con spallaccio e maniglia

- Chiavi a brugola SW3 (3mm) e SW4 (4mm)

7. Verwendung als Monopod / Monopod use /

Beine nach oben klappen, dazu Entriegelungs-taste (a) drücken.

Bei Bedarf Gummikappe abziehen (z. B. im Ge-lände). Gummikappe dabei etwas im Uhrzei-gersinn drehen. Achtung: Metallspitze nicht auf empfindlichen Böden verwenden!

Press the unlock key (a) and fold the legs up-wards.

Remove rubber cap if necessary (e.g. when shooting outdoors). Rotate rubber cap clock-wise while removing it. Please note: Do not use spiked foot indoors, it can damage the floor!

Veuillez noter : Placer la colonne centrale en po-sition haute avant de replier les jambes pour le transport.

Si nécessaire, vous pouvez ajuster la friction du mouvement des jambes en utilisant la clé Allen SW4.

Note: Spostare la colonna centrale verso l’alto prima di piegare le gambe per impostarne la lunghezza.

Se necessario, è possibile regolare la durezza

6. Anschlussgewinde wendbar / Reversibleconnecting thread / Pas de vis réversible /Filetto di collegamento reversibile

d

1/4“

3/8“

ea

6059_Bedien8s_0717.indd 6 26.07.17 11:47

Page 7: Tiltall Bi-Pod BM-826C (6059) - Kaiser Fototechnik · MP-284C and tripod base - Carrying case with shoulder strap and carry handle - Hex-wrench SW2.5 (2.5 mm) Veuillez noter : Placer

8. Dreibein-Basis abnehmen / Remove tripod base / Déplier les jambes du trépied / Gambe del treppiedi non piegate

Vor Abschrauben des Stativs Klemmhebel (c) festziehen (im Uhrzeigersinn drehen). Unteres Beinsegment handbreit ausfahren. Beim Ab-schrauben (und evtl. späteren Anschrauben) Stativ unbedingt am unteren Beinsegment an-fassen.

Ohne Dreibein-Basis kann das Stativ als her-kömmliches Monopod verwendet werden. Dazu Fuß (f) von der Dreibein-Basis abschrauben (ge-gen Uhrzeigersinn drehen) und an Stativ an-schrauben.

Die Dreibein-Basis ist auch als Tischstativ für Geräte mit 3/8“-Anschlussgewinde verwendbar.

Un quart de tour suffit pour ouvrir les bagues de serrage.

Les 3 bagues de serrage de chaque jambe peu-vent être desserrées simultanément avec une seule main et verrouillées ensemble quand les jambes sont repliées.

E’ sufficiente ruotare di un quarto per allentare i blocchi delle gambe.

Suggerimento: I tre blocchi di ogni gamba pos-sono essere aperti simultaneamente e egual-mente bloccati con una sola mano quando le gambe sono spinte all’interno.

Prior to removing the tripod base, tighten the clamp lever (c) by rotating it clockwise. Extend the lower segment for approx. four inches. Be sure to hold the stand at the lower segment when removing or reattaching the tripod base.

Without the tripod base the stand can be used as a conventional monopod. Remove the foot (f) from the tripod base (rotating it anti-clockwise) and attach it to the stand‘s lower segment.

The tripod base can also be used as a table tri-pod for equipment with 3/8“ connecting thread.

c

f

3/8“

f

f

6059_Bedien8s_0717.indd 7 26.07.17 11:47

Page 8: Tiltall Bi-Pod BM-826C (6059) - Kaiser Fototechnik · MP-284C and tripod base - Carrying case with shoulder strap and carry handle - Hex-wrench SW2.5 (2.5 mm) Veuillez noter : Placer

9. Wartung und Pflege / Maintenance and careEine regelmäßige Wartung ist nicht erforderlich. Falls doch einmal nötig, High-Density-Schmiermittel für die Schraubgewinde verwenden.

Stativ mit einem milden Reinigungsmittel und einem weichen Tuch reinigen.

Regular maintenance is not necessary. Use high densi-ty lubricant for screw threads if inevitable.

For cleaning use a mild detergent and a soft cloth.

Kaiser Fototechnik GmbH & Co. KGIm Krötenteich 2 · 74722 Buchen · GermanyTelefon +49(0)6281 407-0 · Fax +49(0)6281 407-55www.kaiser-fototechnik.de · [email protected] 07

17 0

0060

5900

900

10. Technische Daten / Specifications

Art.-Nr. / Code no. 6059

Typ / Type BM-826C

Material / Material Monopod MP-284C Carbon Dreibein-Basis / Stahl / Aluminium Tripod base Steel / aluminium

Sektionen / Sections 4

Rohr-ø max. / Max. tube diam. 29 mm / 1.1 in.

Max. Höhe / Max. height 170 cm / 66.9 in.

Min. Höhe / Min. height 61 cm / 24 in.

Packmaß / Carrying size 61,5 cm / 24.2 in.

Max. Belastung / Max. load 8 kg / 17.6 lbs.

Gewicht / Weight 860 g / 1.9 lbs.

Technische Änderungen vorbehalten. Alle Angaben sind ca.-Werte.

Right reserved to make technical modifications. All specifications are approximate.

6059_Bedien8s_0717.indd 8 26.07.17 11:47