Trampolin | Trampoline | Trampoline | Trampolína...

32
Unbedingt zuerst lesen! Read before assembling! A lire absolument avant de déballer l’article! Nutno nejdřív přečíst! Najpierw koniecznie przeczytać! Bezpodmienečne si najprv prečítajte! Szerelés előtt olvassa el! Mutlaka okuyun! Trampolin | Trampoline | Trampoline | Trampolína Trampolina | Trampolína | Trambulin | Trambolin Tchibo GmbH D-22290 Hamburg • 86921AB4X4VI • 2016-03 Aufbau, Sicherheit + Garantie Assembly, safety + warranty Montage, sécurité + garantie Sestavení, bezpečnost + záruka Montaż, bezpieczeństwo + gwarancja Montáž, bezpečnosť + záruka Összeszerelés, biztonság + jótállási jegy Kurma, emniyet + Garanti www.tchibo.de/anleitungen • www.tchibo.de/instructions www.fr.tchibo.ch/notices • www.tchibo.cz/navody www.tchibo.pl/instrukcje • www.tchibo.sk/navody www.tchibo.hu/utmutatok • www.tchibo.com.tr/kılavuzlar

Transcript of Trampolin | Trampoline | Trampoline | Trampolína...

Page 1: Trampolin | Trampoline | Trampoline | Trampolína ...ws2-media1.tchibo-content.de/newmedia/document/7dee16af0dc8607a/86921... · den Artikel nur wie in dieser Anleitung beschrieben,

Unbedingt zuerst lesen!

Read before assembling!

A lire absolument avant de déballer l’article!

Nutno nejdřív přečíst!

Najpierw koniecznie przeczytać!

Bezpodmienečne sinajprv prečítajte!

Szerelés előtt olvassa el!

Mutlaka okuyun!

Trampolin | Trampoline | Trampoline | TrampolínaTrampolina | Trampolína | Trambulin | Trambolin

Tchibo

GmbH

D-222

90 Ham

burg • 869

21AB

4X4V

I • 2016-03

Aufbau, Sicherheit + Garantie Assembly, safety + warrantyMontage, sécurité + garantieSestavení, bezpečnost + záruka

Montaż, bezpieczeństwo + gwarancjaMontáž, bezpečnosť + zárukaÖsszeszerelés, biztonság + jótállási jegyKurma, emniyet + Garanti

www.tchibo.de/anleitungen • www.tchibo.de/instructionswww.fr.tchibo.ch/notices • www.tchibo.cz/navodywww.tchibo.pl/instrukcje • www.tchibo.sk/navodywww.tchibo.hu/utmutatok • www.tchibo.com.tr/kılavuzlar

Page 2: Trampolin | Trampoline | Trampoline | Trampolína ...ws2-media1.tchibo-content.de/newmedia/document/7dee16af0dc8607a/86921... · den Artikel nur wie in dieser Anleitung beschrieben,

Zu Ihrer Sicherheit Lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise und benutzen Sieden Artikel nur wie in dieser Anleitung beschrie ben, damit es nicht versehentlich zu Verletzungen oder Schäden kommt.Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Artikels ist auch diese Anleitung mitzugeben.

VerwendungszweckDas Trampolin dient der gelenkschonenden Steigerung der Fitness unddes Gleichgewichtgefühls. Es ist als Sportgerät für den Privatgebrauchkonzipiert, für den gewerblichen Einsatz in Fitness-Studios undtherapeutischen Einrichtungen ist es nicht geeignet (Klasse H, Heim -gebrauch). Nicht für therapeutisches Training geeignet!Das Trampolin darf nur in trockenen Innenräumen verwendet werden.Für den Gebrauch im Freien ist es nicht ausgelegt. Für den Gebrauch gilt:

Kinder unter 14 Jahren dürfen das Trampolin nicht benutzen, da diese•ggf. nicht die nötige Koordinationsfähigkeit besitzen, um die schwie-rigen physischen und dynamischen Anforderungen des Trampolinssicher zu beherrschen. Maximal eine Person darf das Trampolin zur Zeit benutzen. •

Geeignet für ein Körpergewicht bis zu 100 kg.•

Benutzen Sie das Trampolin nicht ....… bei gesundheitlichen Problemen, z.B. Knie-/Wirbel säulenschäden,

Sprunggelenkverletzungen, Organschäden, Schlaganfall.… wenn Sie schwanger sind. … bei Beckenbodenschwäche / Inkontinenz.

(Zum gezielten Training des Beckenbodens sprechen Sie zuvor mitIhrem Arzt. Machen Sie immer rechtzeitig eine Pause!)

… bei Gleichgewichtsproblemen, Schäden am Trommelfell / Innenohr.(Zum gezielten Training des Gleich gewichts sprechen Sie zuvor mitIhrem Arzt.)

… wenn Sie sich nicht sicher sind, ob Trampolinspringen für Sie geeignetist. Fragen Sie vorher Ihren Arzt.

GEFAHR für KinderDas Trampolin ist nicht als Spielgerät geeignet und muss bei• Nichtgebrauch unzugänglich für Kleinkinder gelagert werden. Kleinkinder dürfen sich während des Trainings nicht in Reichweite des Gerätes befinden, um Verletzungs gefahren auszuschließen. Das Trampolin ist ausschließlich für den Gebrauch durch Erwachseneoder Jugendliche mit ent sprechen der physischer und psychischer Entwicklung bestimmt. Es ist sicherzustellen, dass jeder Benutzer mit der Benutzung des Gerätes vertraut ist oder beaufsichtigt wird. Eltern und andere Auf-sichtspersonen müssen sich Ihrer Verantwortung bewusst sein, daaufgrund des natürlichen Spieltriebes und der Experimentierfreudig-keit von Kindern mit Situationen und Verhaltensweisen zu rechnen ist,für die das Trampolin nicht ausgelegt ist. Weisen Sie Kinder insbesondere darauf hin, dass das Gerät keinSpielzeug ist.Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. •Es besteht u.a. Erstickungsgefahr!

WARNUNG vor Verletzung – Vor dem Training beachten!Das Gerät muss sorgfältig durch einen Erwachsenen montiert werden,•um Verletzungen durch unsachgemäße Handhabung zu vermeiden.

Achten Sie darauf, dass das Gerät erst verwendet wird, wenn es voll-ständig zusammengebaut wurde.Kontrollieren Sie vor der Montage den einwandfreien Sitz aller Federn. •

Seien Sie vorsichtig bei der Montage. Halten Sie vor allem die Finger•fern von den Rahmengelenken. Beim Auffalten des Rahmens springendie Rahmenteile abrupt in ihre Endposition. Wenn Sie beim Auffaltenvorzeitig loslassen, springen die Rahmenteile abrupt zurück in ihreAusgangsposition. Es besteht Quetschgefahr!Beachten Sie bei der Wahl des Aufstellortes:•

– Der Untergrund muss waagerecht und eben sein und eine aus -reichende Festigkeit und Tragfähigkeit für die dynamische Beanspruchung aufweisen.

– Achten Sie auf genügend Bewegungsfreiraum beim Trainieren. Es dürfen keine Gegenstände in den Trainingsbereich oder dieunmittelbare Umgebung hineinragen. Das gilt auch für Treppen-stufen, Absätze oder andere harten Kanten oder Spitzen.

– Achten Sie auch auf Gegenstände über Kopf, wie z.B. Leuchten,Regalbretter o.Ä.

– Empfohlen: 2 m zu allen Seiten des Trampolins, 1 m über Kopf.

Auf dem Sprungtuch dürfen sich keine Gegenstände befinden. Die•Randabdeckung muss vorhanden und sicher befestigt sein. Sprungtuch und Randabdeckung müssen sauber und trocken sein!Prüfen Sie, ob sich unterhalb des Sprungtuchs Gegenstände oder• Personen aufhalten. Dieser Bereich muss absolut frei sein. TrainierenSie auch mit ausreichendem Abstand zu anderen Personen. Kontrollieren Sie vor jedem Gebrauch, ob alle Schrauben fest• verschraubt sind sowie ob sich das Trampolin in einem einwandfreienZustand befindet. Wenn Sie Schäden feststellen (Risse, gebrocheneFedern etc.) oder Teile fehlen, dürfen Sie das Trampolin erst wiederbenutzen, wenn der Schaden von einer Fachkraft behoben wurde. Kontrollieren Sie vor jedem Gebrauch den festen Sitz der• Trampolinbeine!Nehmen Sie keine Veränderungen am Artikel vor. Lassen Sie Repara-•turen nur von einer Fachwerkstatt bzw. im Service Center durchführen.Unsachgemäße Reparaturen bergen ein hohes Verletzungsrisiko.Springen Sie nicht bei unzureichender Beleuchtung. Der Trainings -•bereich muss ausreichend hell sein. Tragen Sie beim Training komfortable Kleidung und Gymnastikschuhe•mit rutschfester Sohle. Die Kleidung muss so beschaffen sein, dassdiese nicht aufgrund ihrer Form (z.B. Länge) während des Trainingsirgendwo hängen bleiben kann. Trainieren Sie nicht in Socken. Rutsch -gefahr! Feste Schuhe (Sport- oder Outdoorschuhe) beschädigen aufDauer das Sprungtuch und sollten daher nicht getragen werden.Nehmen Sie Schmuck, Uhr, Brille, Haarspangen und so weiter ab und•leeren Sie Ihre Taschen von harten Gegenständen. Kontrollieren Sieauch Ihre Kleidung auf hervorstehende Haken oder scharfe Kanten.Binden Sie ggf. lange Haare mit einem Gummiband o.Ä. hoch.

200 cm

100 cm

Page 3: Trampolin | Trampoline | Trampoline | Trampolína ...ws2-media1.tchibo-content.de/newmedia/document/7dee16af0dc8607a/86921... · den Artikel nur wie in dieser Anleitung beschrieben,

Während des Trainings beachten!Essen oder trinken Sie nicht auf dem Trampolin. Auch das Kauen von•Kaugummi und das Lutschen von Bonbons o.Ä. stellt ein Risiko dar, z.B.Erstickungs gefahr durch unbeabsichtigtes Verschlucken, Verletzungs-gefahr durch Beißen auf Lippen oder Zunge etc.Trainieren Sie nicht, wenn Sie Alkohol, Medikamente oder Drogen zu•sich genommen haben, wenn Sie müde oder unkon zen triert sind. Trainieren Sie nicht unmittelbar nach Mahlzeiten. Warten Sie ca.2 Stunden mit dem Trainingsbeginn.Nehmen Sie während des Trainings ausreichend Flüssigkeit zu sich. •

Sorgen Sie dafür, dass der Trainingsraum gut belüftet ist. Vermeiden•Sie jedoch Zugluft. Beenden Sie das Training sofort und suchen Sie einen Arzt auf, wenn•eines der folgenden Symptome auftreten sollte: Übelkeit, Schwindel,übermäßige Atemnot, Herzrasen oder Schmerzen in der Brust. Auchbei Schmerzen in Gelenken und Muskeln, die über eine Dehnungs -spannung hinausgehen, beenden Sie das Training sofort.Springen Sie nicht zu lange Zeit am Stück, da dies zu Unkonzentriert-•heit führen kann. Unterbrechen Sie insbesondere als Anfänger nachspätestens 5 Minuten das Training für einige Minuten.Benutzen Sie das Trampolin nicht, wenn Sie ganz alleine zuhause sind.•Ein Erwachsener sollte in der Nähe und informiert sein, um im Notfallnach Ihnen zu sehen und zu helfen.Keine Kunstsprünge, Saltos etc. ausführen! Weisen Sie vor allem•Jugendliche auf diese Gefahr hin. Vermeiden Sie auch hohe Sprünge(nicht mehr als ca. 10 cm!). Kontrollierte Sprünge sind wichtiger, alseine bestimmte Höhe zu erreichen. Springen Sie immer von der Sprung tuchmitte ab und landen Sie auch•dort. Betreten und landen Sie nicht auf der Randabdeckung. Versuchen Sie nicht, vom Trampolin auf andere Personen, Gegen-•stände oder den Boden zu springen. Springen Sie nicht von einemhöheren Standort (Leiter, Stuhl etc.) auf das Trampolin. Wenn Sie den Sicherheitsbügel montiert haben: Da der Sicherheits-•bügel lediglich an 2 Punkten unten mit dem Trampolin verbunden ist,kann er keine großen Kräfte aufnehmen. Stützen/lehnen Sie sichdaher nicht mit dem ganzen Gewicht darauf, ziehen Sie nicht daranund hängen Sie sich auch nicht daran. Der Sicherheitsbügel soll Ihnenlediglich helfen, die Balance zu bewahren, und Sie unterstützen, wennSie sich unsicher fühlen sowie zum Abstützen/Ablegen der Arme.

VORSICHT - SachschädenDie Füße des Trampolins könnten abfärben. Stellen Sie das Trampolin•auf einen unempfindlichen Boden.

Reinigung / Wartung / AufbewahrungReinigung

Wischen Sie das Trampolin bei Bedarf mit einem feuchten Tuch ab.m

Wischen Sie es anschließend gut trocken.Wartung

Kontrollieren Sie regelmäßig alle Teile des Trampolins auf Schäden•und Verschleißspuren. Verwenden Sie das Gerät nicht bei sichtbarenSchäden. Tauschen Sie beschädigte Teile rechtzeitig aus, um Verlet-zungen zu vermeiden.Die Stahlfedern unterliegen einem natürlichen Verschleiß. Wenn die•Spannung des Trampolins deutlich nachlässt, sollten Sie die Federnaustauschen.

VORSICHT – Sachschaden

Verwenden Sie zum Reinigen keine scharfen Chemikalien,• aggressive oder scheuernde Reinigungsmittel.

AufbewahrungZur Aufbewahrung können Sie das Trampolin wie unter „Abbau“•beschrieben zusammenklappen und verstauen. Setzen Sie dann dieSchutzkappen wieder in die Schraublöcher ein (siehe „Aufbau“,Schritt 5), um Rostschäden zu verhindern.Bewahren Sie das Trampolin in einem sauberen, trockenen Raum•bei Raumtemperatur auf. Schützen Sie es vor direkter Sonnenein-strahlung und unmittelbarer Heizungsnähe.

EntsorgenDer Artikel und seine Verpackung wurden aus wertvollen Materialienhergestellt, die wiederverwertet werden können. Dies verringertden Abfall und schont die Umwelt. Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Nutzen Sie dafür die örtlichen Möglichkeiten zum Sammelnvon Papier, Pappe und Leicht ver packungen.

Technische DatenModell: 330 303Maße: Durchmesser: ca. 960 mm Höhe Trampolin: ca. 220 mm Höhe Sicherheitsbügel: max. 1280 mmGewicht: ca. 9,8 kgBelastung: max. 100 kgMade exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany, www.tchibo.deIm Zuge von Produktverbesserungen behalten wir uns technische undoptische Veränderungen am Artikel vor.

www.tchibo.de/anleitungen

TrainingVor dem Training: AufwärmenWärmen Sie sich vor dem Training ca. 10 Minuten auf. Mobilisieren Siedafür nacheinander alle Körperteile:

Den Kopf seitlich, nach vorne und hinten neigen. m

Die Schultern heben, senken und rollen. m

Mit den Armen kreisen.m

Die Brust nach vorne, hinten und zur Seite bewegen.m

Die Hüften nach vorne, hinten kippen, zur Seite schwingen.m

Fortgeschrittene können diese Aufwärmübungen auch gut bereits•auf dem Trampolin ausführen.

Training

Trainieren Sie anfangs nicht länger als max. 5 Minuten am Stück.Machen Sie dann eine Pause, bevor Sie weitertrainieren. In der erstenWoche sollten Ihre Trainingseinheiten insgesamt ungefähr 10–15 Minuten andauern. Später können Sie auch länger trainieren. Machen Sie immerrechtzeitig zwischendurch Pausen, wenn die Konzentration nachlässt.

Halten Sie beim Training den Rücken gerade, Bauch, Po undm

Beckenboden angespannt. Die Knie sollten leicht gebeugt sein.Achten Sie beim Aufkommen darauf, dass Sie spürbar die Außenkante der Füße belasten.

WARNUNG – Verletzungsgefahr

Kontrollieren Sie vor jedem Gebrauch den festen Sitz der• Trampolinbeine!

Sprungtuch und Randabdeckung müssen sauber und trocken sein!•

Unterbrechen Sie das Springen sofort, wenn Sie sich unwohl•fühlen, wenn Sie Herzrasen haben oder Ihnen schwindelig ist.

Page 4: Trampolin | Trampoline | Trampoline | Trampolína ...ws2-media1.tchibo-content.de/newmedia/document/7dee16af0dc8607a/86921... · den Artikel nur wie in dieser Anleitung beschrieben,

DANGER to childrenThe trampoline is not suitable for use as a toy and must be stored •in a place where it is not accessible to infants when not in use. To avoid the risk of injury, infants must not be within close range ofthe equipment during an exercise session. The trampoline is intendedfor use exclusively by adults or young persons with appropriate physical and mental development. It must be ensured that every user is familiar with how to use theequipment or is supervised. Since children have a natural drive to playand experiment, parents and other supervising persons should beaware of their responsibility and take into account that situations andbehaviour may arise for which the trampoline is not suitable. In particular, you should point out to children that the equipmentis not a toy.Keep the packaging material out of the reach of children. •There is a risk of suffocation!

WARNING – risk of injury – Read before using!The equipment must be carefully assembled by an adult in order •to avoid injury caused by improper handling. Be sure not to use thedevice until it has been fully assembled.Before assembling, check that all springs are properly in place. •

Be careful when assembling the product. In particular, keep your •fingers away from the joints in the frame. When the frame is unfolded,the parts of the frame immediately snap into their final position. If youlet go too soon while unfolding, the parts of the frame immediatelyjump back to their starting position. Risk of getting your fingers caught!When selecting where to set up the trampoline, please note:•

– The floor must be level, even and sufficiently firm and strong tohold the dynamic weight of the trampoline.

– Ensure you have enough room to move around while exercising. There must be no objects protruding into the exercise area or itssurroundings. The same applies for stairs, ledges/pedestals, orother hard edges or pointed objects.

– Be aware of objects overhead, such as lights, shelves, etc. – It is recommended to keep 2 m free on all sides of the trampoline

and 1 m free over your head.

There must not be any objects on the trampoline. The edge protection•must be present and securely attached. The trampoline surface andedge protection must be clean and dry!Check whether there are any items or people underneath the trampo-•line before use. This area must be kept completely free. Also ensurethat there is enough space between yourself and other people. Before every use, check that all screws are tightly screwed in and that•the trampoline is in good condition. If you notice any damage (rips,broken springs, etc.) or if there are parts missing, do not use the tram-poline until it has been repaired by specialists. Before every use, check that the trampoline legs are secure!•

200 cm

100 cm

Wenn Sie sich unsicher fühlen oder die Balance leichter haltenm

wollen, lassen Sie Ihre Hände locker auf dem Sicherheitsbügelruhen oder stabilisieren Sie sich kurz zwischendurch. Stützen Siesich jedoch nicht mit dem ganzen Gewicht darauf ab. Bei Balanceübungen, z.B. auf einem Bein stehen, hilft es, den Blickauf einen Fixpunkt zu richten.

Beenden Sie das Training spätestens, wenn Sie merken, dass Siem

unkonzentriert werden und die Koordination Ihnen zunehmendschwerer fällt.Wenn Sie das Trampolin zur Stärkung Ihres Beckenbodens nutzenm

wollen: Halten Sie die Spannung im Beckenboden. Legen Sie recht-zeitig Pausen ein.Einige Übungsbeispiele finden Sie auf unserem Trainingsposter.m

Weitere Übungen lernen Sie am besten in einem entsprechendenKurs in Ihrem Fitnessstudio oder Sie informieren sich im Internet.

Cool downGehen Sie wie beim Warm up ein paar Minuten locker auf demm

Trampolin.

For your safety Read the safety warnings carefully and only use the product asdescribed in these instructions to avoid accidental injury or damage.Keep these instructions for future reference. If you pass this product on to someone else, remember to give them these instructions.

Intended useThe trampoline is a great form of exercise to improve your fitness andbalance while being easy on your joints. It is a piece of sports equipmentdesigned for private use, and is not suitable for commercial use in fitness centres or therapeutic institutions (class H, domestic use).Not suitable for therapeutic exercising!The trampoline may only be used in dry, indoor rooms. It is not suitableto be used outside. Please note for use:

Children under 14 years must not use the trampoline as they may not•have the coordination needed to be able to meet the physical anddynamic requirements of the trampoline and use it safely. There must only be a maximum of one person using the trampoline at•any time. It is suitable for persons weighing up to 100 kg.•

Do not use the trampoline...… if you have health problems, e.g. knee/spinal problems, ankle injuries,

damage to organs or if you have had a stroke.… if you are pregnant. … if you have a weak pelvis/incontinence.

(For specific exercises for your pelvis please consult your doctorbefore using the trampoline. Always take regular breaks!)

… if you have balancing problems, or damaged eardrums/inner ears.(For specific exercises for your balance please consult your doctorbefore using the trampoline.)

… if you are not sure if trampolining is suitable for you to undertake.Consult your doctor before using the product.

Wählen Sie die Höhe des Sicherheits bügels passend zu IhrerKörpergröße: Wenn Sie auf dem Trampolin stehen, sollte IhreHand bei rechtwinklig angewinkeltem Unterarm auf dem Bügelruhen.

Page 5: Trampolin | Trampoline | Trampoline | Trampolína ...ws2-media1.tchibo-content.de/newmedia/document/7dee16af0dc8607a/86921... · den Artikel nur wie in dieser Anleitung beschrieben,

Do not make any modifications to the product. Only have repairs carried•out by a specialist workshop, or contact the customer care service.Improper repair may result in considerable risk of injury to the user.Do not use the product in poor lighting conditions. The exercising area•must be sufficiently lit.Wear comfortable clothes and gym shoes with a non-slip sole while•exercising. Clothing must be of a design and length that cannot getcaught on anything as you exercise. Do not exercise in socks. There isa danger of slipping! Sturdy shoes (trainers or outdoor/street shoes)damage the trampoline’s surface over time and should therefore notbe worn.Remove all jewellery, watches, glasses and hair clips, etc. and empty•your pockets of all hard objects. Also check that your clothing doesnot have any protruding hooks or sharp edges. Tie long hair up with a hair band or similar.

Please note while exercising!Do not eat or drink while on the trampoline. Chewing chewing-gum•and sucking sweets or similar items also presents the risk of chokingdue to accidental swallowing, and the risk of injury due to biting lipsor tongue, etc.Do not exercise if you have consumed alcohol or taken medication or•drugs or if you are tired or unable to concentrate. Do not exerciseimmediately after meals. Wait approx. 2 hours before exercising.Drink plenty of fluids when you exercise. •

Ensure that the room in which you exercise is well ventilated. However,•you should avoid draughts. Stop exercising immediately and see your doctor if any of the following•symptoms occur: nausea, dizziness, excessive shortness of breath, arapid heartbeat or pain in the chest region. You should also stop exer-cising immediately if you experience pain in joints and muscles thatare more than stretching sensations.Do not jump for too long at any one time as this can lead to a lack of•concentration. Beginners especially should take a few minutes’ breakafter exercising for maximum 5 minutes.Do not use the trampoline when you are at home alone. There must be•an adult nearby who knows that you are using the trampoline, so theycan keep an eye on you and help if necessary.Do not perform any acrobatic jumps or somersaults! Ensure that•younger users of the trampoline are made aware of this danger. Avoid jumping too high (no more than 10 cm!). It is more important to control your jumps than to reach a certain height. Always jump from the middle of the trampoline surface and land there•too. Do not step or land on the protective edging. Try not to jump from the trampoline onto other people, objects or the•floor. Do not jump from a higher starting point (e.g. ladder, chair, etc.)onto the trampoline. When you have assembled the safety bar: as the safety bar is only •connected to the trampoline at 2 points at the bottom it cannot takeany great weight. Therefore, do not support yourself fully on it, leanwith your whole weight on it, pull on it or hang from it. The safety barshould only be used to help you keep your balance, support you whenyou feel unstable and as a support for your arms.

CAUTION – material damageThe colour of the trampoline’s feet may rub off. Place the trampoline•on insensitive flooring.

Cleaning / Maintenance / StorageCleaning

Wipe the trampoline off as required with a damp cloth. Then dry itm

thoroughly.

MaintenanceCheck all trampoline parts regularly for signs of damage and wear•and tear. Do not use the product if there is visible damage. Replacedamaged parts straight away to prevent injuries.The steel springs are subject to normal wear and tear. If the tension•of the trampoline deteriorates significantly you must replace thesprings.

StorageTo store the trampoline, please refer to the section “Disassembly”•for instructions on how to fold the product together and store itaway. Place the protective caps into the screw holes again (see“Assembly”, step 5) to prevent damage caused by rust.Store the trampoline in a clean, dry room at room temperature. •Protect it from direct sunlight and do not place in the immediatevicinity of any heat sources.

DisposalThis product and its packaging have been manufactured from valuablematerials that can be recycled. Recycling reduces the amount of refuseand helps to preserve the environment. Dispose of the packaging at arecycling point that sorts materials by type. Make use of the local facili-ties provided for collecting paper, cardboard and lightweight packaging.

Technical specificationsModel: 330 303Dimensions: Diameter: approx. 960 mm Trampoline height: approx. 220 mm Safety bar height: max. 1280 mmWeight: approx. 9.8 kgLoad: max. 100 kgMade exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, GermanyIn the course of product improvement, we reserve the right to maketechnical and optical modifications to the product.

www.tchibo.de/instructions(Please enter the product number in the box labelled “Bedienungsanleitungssuche” and click on “Suchen”.)

ExercisingBefore exercising: Warming upWarm up for about 10 minutes before exercising, moving all parts ofyour body in turn as follows:

Tilt your head to the side, to the front and to the back. m

Raise, lower and make circular movements with your shoulders. m

Make circular movements with your arms.m

Move your chest to the front, back and to the side.m

Tilt your hips forwards, backwards and swing to the side.m

Advanced users can also perform these warm-up exercises on the•trampoline.

CAUTION – material damage

Do not use any caustic, aggressive or abrasive cleaning agents.•

Page 6: Trampolin | Trampoline | Trampoline | Trampolína ...ws2-media1.tchibo-content.de/newmedia/document/7dee16af0dc8607a/86921... · den Artikel nur wie in dieser Anleitung beschrieben,

Exercising

Do not exercise for longer than 5 minutes at a time to begin with. Thentake a break before continuing. In the first week your exercise sessionsshould last in roughly 10–15 minutes in total. Later you can also exercisefor longer. Always take breaks during exercising when you find yourconcentration slipping.

While exercising keep your back straight with your stomach, bottomm

and pelvis tensed. Your knees should be slightly bent. When landing,ensure that you put your weight on the outer edge of your feet.If you do not feel stable or if you want to keep your balance morem

easily, rest your hands loosely on the safety bar or stabilise yourselfevery so often. However, do not put your whole weight onto it.For balance exercises, e.g. standing on one leg, it helps to focusyour gaze on a fixed point.

Stop exercising at the latest when you notice that you are losingm

your concentration and are finding it increasingly harder to coordi-nate movements.If you want to use the trampoline to strengthen your pelvic base:m

Hold the tension in your pelvis. Take regular breaks.You can find some exercise examples on our exercise poster. Form

further exercises it is best to take a course at your gym or fitnesscentre, or you can look online.

Cool downAs in the warm-up, walk on the spot gently for a few minutes on them

trampoline.

Pour votre sécurité Lisez soigneusement les consignes de sécurité et n’utilisez le présentarticle que de la façon décrite dans ce mode d’emploi afin d’éviter toutrisque de détérioration ou de blessure.Conservez ce mode d’emploi en lieu sûr pour pouvoir le consulter encas de besoin. Si vous donnez, prêtez ou vendez cet article, remettez ce mode d’emploien même temps que l’article.

Domaine d’utilisationLe trampoline permet d’améliorer la condition physique et le sens del’équilibre sans solliciter les articulations de manière excessive. C’est un appareil de sport destiné à une utilisation dans le domaine privé. Il ne convient pas à un usage professionnel, notamment dans des centres de remise en forme ou des établissements thérapeutiques(classe H, usage domestique). Ne convient pas à un entraînement thérapeutique!Le trampoline ne doit être utilisé qu’à l’intérieur et dans des locauxsecs. Il ne convient pas à une utilisation en plein air.

WARNING – risk of injury

Before every use, check that the trampoline legs are secure!•

The trampoline surface and edge protection must be clean and dry!•

Stop using the trampoline immediately if you feel unwell, if you•have a rapid heartbeat, or if you are dizzy.

Set the height of the safety bar as appropriate for your bodysize: When you are standing on the trampoline with your handresting on the bar, your arm should be at a right angle.

Utilisez le trampoline en respectant les points suivants:L’utilisation du trampoline est interdite aux enfants de moins de 14 ans,•car ils peuvent ne pas posséder les facultés de coordination néces-saires pour maîtriser en toute sécurité les exigences physiques etdynamiques importantes requises lors de la pratique du trampoline. Le trampoline ne doit être jamais utilisé par plus d’une personne à la fois. •

Le trampoline ne doit pas être utilisé par des personnes pesant plus•de 100 kg.

N’utilisez pas le trampoline dans les cas suivants...… si vous avez des problèmes de santé, comme des lésions des genoux

ou de la colonne vertébrale, des blessures de l’articulation de la che-ville, des lésions organiques, si vous avez eu un AVC;

… si vous êtes enceinte; … en cas de faiblesse du plancher pelvien / d’incontinence.

(Pour raffermir de façon ciblée le plancher pelvien, consultez préala-blement votre médecin. Faites toujours une pause en temps utile!);

… si vous avez des problèmes d’équilibre, des lésions du tympan ou del’oreille interne. (Pour améliorer de façon ciblée votre sens de l’équi-libre, consultez préalablement votre médecin.);

… si vous n’êtes pas certain que la pratique du trampoline vousconvienne. Consultez préalablement votre médecin.

DANGER: risques pour les enfantsCe trampoline n’est pas un jouet. En cas de non-utilisation, rangez-le•hors de portée des enfants en bas âge. Pendant l’entraînement, veillez à tenir les enfants en bas âge à dis-tance afin d’exclure tout risque de blessure. Le trampoline est exclusivement réservé aux adultes ou aux adoles-cents présentant les aptitudes physiques et psychiques adéquates. Assurez-vous que l’utilisateur est bien familiarisé avec l’utilisation dutrampoline, ou bien utilise celui-ci sous surveillance. Les parents ouautres personnes chargées de la surveillance doivent être conscientsde leur responsabilité. En effet, le jeu et la curiosité, inhérents à l’en-fant, favorisent certaines situations et certains comportements pourlesquels le trampoline n’est pas conçu. Expliquez clairement aux enfants que cet article n’est pas un jouet.Tenez les emballages hors de portée des enfants. •Il y a notamment risque d’étouffement!

AVERTISSEMENT: risque de blessures – tenez compte des pointssuivants avant l’entraînement!

L’appareil de sport doit être soigneusement assemblé par un adulte•pour exclure toute blessure pour cause de fausse manipulation. Attention à n’utiliser l’appareil que s’il est intégralement assemblé.Avant le montage, vérifiez que tous les ressorts sont correctement en•place. Soyez prudent lors du montage. N’approchez pas les doigts des articu-•lations du cadre. Lors du dépliage, les éléments du cadre sautentbrusquement dans leur position finale. Si vous relâchez votre prisetrop tôt lors du dépliage, les éléments du cadre reviennent brusque-ment dans leur position initiale et pourraient vous coincer les doigts!A respecter lors du choix de l’emplacement:•

– Le sol doit être horizontal, plan et suffisamment résistant poursupporter les contraintes dynamiques exercées par le trampoline.

– Veillez à disposer de suffisamment d’espace pour vos mouve-ments lorsque vous vous entraînez avec le trampoline. Aucunobjet ne doit se trouver ou dépasser dans la zone d’entraînementou ses abords immédiats. Cela vaut également pour les marchesd’escalier, les paliers ou les autres arêtes ou pointes dures.

Page 7: Trampolin | Trampoline | Trampoline | Trampolína ...ws2-media1.tchibo-content.de/newmedia/document/7dee16af0dc8607a/86921... · den Artikel nur wie in dieser Anleitung beschrieben,

– Faites également attention à la présence d’objets au-dessus dutrampoline, comme les lampes, les étagères, etc.

– Espace libre conseillé: 2 m tout autour du trampoline; 1,0 m au-dessus de l’utilisateur.

Il ne doit pas y avoir d’objets sur le tapis de saut. Le cache-ressorts•doit être mis en place et fixé correctement. Le tapis de saut et lecache-ressorts doivent être propres et secs!Vérifiez qu’il n’y ait rien ni personne sous le tapis de saut. Cette zone•doit être absolument dégagée. Tenez les autres personnes à distancesuffisante quand vous vous entraînez. Avant chaque utilisation, vérifiez que toutes les vis sont bien serrées•et que le trampoline est en parfait état. Si vous détectez des dommages(fissures, ressorts brisés, etc.) ou constatez que des pièces manquent,n’utilisez plus le trampoline avant que ces dommages aient étéréparés par une personne qualifiée. Avant chaque utilisation, vérifiez que les pieds du trampoline•sont bien fixés!Ne modifiez pas l’article. Ne confiez les réparations qu’à un atelier•spécialisé ou au service après-vente. Les réparations incorrectementeffectuées entraînent un risque de blessure élevé.N’utilisez pas le trampoline quand l’éclairage est insuffisant. La zone•d’entraînement doit être suffisamment éclairée. Pendant l’entraînement, portez toujours des vêtements confortables•et des chaussons de gymnastique à semelle antidérapante. Choisissezdes vêtements qui ne risquent pas de se coincer pendant les exercices(notamment s’ils sont trop longs). Ne vous entraînez pas en chaus-settes, vous risqueriez de glisser. N’utilisez pas de chaussures àsemelle dure (chaussures de sport ou de randonnée) car à la longue,elles détérioreront le tapis de saut.Enlevez vos bijoux, votre montre, vos lunettes, vos barrettes à che-•veux, etc., et retirez les objets durs de vos poches. Vérifiez égalementque vos vêtements ne présentent pas de crochets protubérants ou debords coupants. Si nécessaire, relevez vos cheveux, avec un élastique,par exemple.

A respecter pendant l’entraînement!Ne mangez et ne buvez pas sur le trampoline. Il est également dange-•reux de mâcher du chewing-gum ou de sucer des bonbons, etc. Vouspourriez en effet vous étouffer en les avalant accidentellement ouvous mordre la langue ou les lèvres, etc.Ne vous entraînez pas lorsque vous avez bu de l’alcool ou pris des•médicaments ou de la drogue ou si vous êtes fatigué ou distrait. Nevous entraînez pas juste après les repas, attendez 2 heures environ.Pensez à boire suffisamment pendant l’entraînement. •

Veillez à bien aérer la pièce où vous vous entraînez, tout en évitant les•courants d’air. Interrompez immédiatement l’entraînement et consultez votre médecin•si vous présentez l’un des symptômes suivants: nausée, vertiges,détresse respiratoire, palpitations cardiaques ou douleurs dans la poitrine. Arrêtez également l’entraînement immédiatement en cas

200 cm

100 cm

de douleurs articulaires et musculaires plus fortes que de simples tensions d’étirement.Ne sautez pas trop longtemps sans interruption, car cela peut réduire•votre concentration. Si vous êtes encore débutant, faites des pausesde quelques minutes au moins au bout de 5 minutes.N’utilisez pas le trampoline si vous êtes seul chez vous. Il doit toujours•y avoir à proximité un adulte informé que vous faites du trampoline, et qui pourra venir à votre aide en cas d’urgence.Ne faites pas de sauts acrobatiques, de sauts périlleux, etc.! Signalez•ce danger tout particulièrement aux jeunes. Evitez les sauts élevés(pas plus de 10 cm environ!). Il est plus important de maîtriser la tech-nique de saut que d’atteindre une hauteur donnée. Elancez-vous uniquement du centre du tapis de saut et retombez tou-•jours à cet endroit. Restez toujours sur le tapis de saut, n’allez et neretombez pas sur le cache-ressorts. N’utilisez pas le trampoline comme point d’appel pour sauter vers•d’autres personnes, objets ou le sol. Ne sautez pas d’un endroit plusélevé (échelle, chaise, etc.) sur le trampoline. Si vous avez monté l’arceau de sécurité: étant donné qu’il n’est fixé•qu’en 2 points au trampoline, il ne peut pas supporter de forces impor-tantes. Ne vous y tenez/appuyez pas de tout votre poids, ne tirez pasdessus et ne vous y suspendez pas. L’arceau de sécurité est unique-ment destiné à vous aider à garder votre équilibre et à vous rassurersi vous manquez d’assurance et à y poser vos bras.

PRUDENCE - risque de détériorationsLes pieds du trampoline peuvent déteindre. N’installez pas le trampo-•line sur un sol sensible.

Nettoyage / Entretien / RangementNettoyage

Essuyez le trampoline au besoin avec un chiffon humide. m

Puis séchez-le soigneusement avec un chiffon sec.

EntretienContrôlez régulièrement tous les éléments du trampoline pour vous•assurer qu’ils ne présentent ni détérioration, ni trace d’usure. N’uti-lisez pas le trampoline s’il présente des détériorations visibles.Rem placez à temps les pièces détériorées afin d’éviter les blessures.Les ressorts en acier sont soumis à une usure naturelle. Changez-•les quand la tension du trampoline baisse nettement.

RangementVous pouvez replier le trampoline de la façon indiquée au point•«Démontage» et le ranger après avoir remis les capuchons de pro-tection dans les trous des vis (voir «Montage», étape 5) afin d’éviterqu’ils rouillent.Rangez le trampoline dans un endroit propre et sec et à tempéra-•ture ambiante. Protégez-le des rayons directs du soleil et ne lemettez pas à proximité immédiate d’un radiateur.

EliminationL’article et son emballage sont produits à partir de matériaux précieuxpouvant être recyclés afin de réduire la quantité de déchets et de sou-lager l’environnement. Eliminez l’emballage selon les principes de lacollecte sélective en séparant le papier, le carton et les emballageslégers.

PRUDENCE – risque de détérioration

Pour le nettoyage, n’utilisez pas de produits chimiques ni de• nettoyants agressifs ou abrasifs.

Page 8: Trampolin | Trampoline | Trampoline | Trampolína ...ws2-media1.tchibo-content.de/newmedia/document/7dee16af0dc8607a/86921... · den Artikel nur wie in dieser Anleitung beschrieben,

Caractéristiques techniquesModèle: 330 303Dimensions: Diamètre: env. 960 mm Hauteur du trampoline: env. 220 mm Hauteur de l’arceau de sécurité:max. 1280 mmPoids: env. 9,8 kgPoids max. de l’utilisateur: max. 100 kgMade exclusively for:Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany, www.tchibo.chSous réserve de modifications techniques et esthétiques de l’appareildues à l’amélioration des produits.

www.fr.tchibo.ch/notices

EntraînementAvant l’entraînement: échauffementAvant de faire les exercices, échauffez-vous pendant environ 10 minutesen mobilisant toutes les parties du corps les unes après les autres:

Incliner la tête sur les côtés, vers l’avant et vers l’arrière. m

Lever les épaules, les baisser et dessiner des cercles avec. m

Faire des cercles avec les bras.m

Tendre la poitrine vers l’avant, vers l’arrière et sur les côtés.m

Basculer les hanches vers l’avant, vers l’arrière et les balancer surm

les côtés.Les pratiquants avancés peuvent effectuer ces exercices d’échauf-•fement sur le trampoline.

Entraînement

Au début, ne vous entraînez pas plus de 5 minutes à la suite et faitesune pause avant de reprendre l’entraînement. Pendant la premièresemaine d’entraînement, vos séances ne devraient pas durer au totalplus de 10 à 15 minutes. Ensuite, vous pourrez augmenter la durée.Faites toujours des pauses à temps, quand vous sentez que votreconcentration baisse.

Pendant l’entraînement, ayez le dos droit et contractez les abdomi-m

naux, les fessiers et le plancher pelvien. Vous devez avoir lesgenoux légèrement fléchis. Veillez à bien retomber sur le bord exté-rieur des pieds. Si vous manquez d’assurance ou si vous voulez garder plus facile-m

ment l’équilibre, vous pouvez poser les mains sur l’arceau de sécu-rité ou l’utiliser de temps à autre pour stabiliser votre position. Ne pesez toutefois pas de tout votre poids sur l’arceau.Pour les exercices d’équilibre, comme la position debout sur unejambe, par exemple, il est utile de fixer du regard un point fixe.

Arrêtez l’entraînement dès que vous remarquez que votre concen-m

tration baisse et que vous avez de plus en plus de mal à coordonnervos mouvements.

AVERTISSEMENT – risque de blessure

Avant chaque utilisation, vérifiez que les pieds du trampoline sont•bien fixés!

Le tapis de saut et le cache-ressorts doivent être propres et secs!•

Arrêtez tout de suite l’entraînement si vous vous sentez mal, si•vous avez des palpitations cardiaques ou si vous avez le vertige.

Choisissez la hauteur de l’arceau de sécurité en fonction devotre taille: quand vous êtes debout sur le trampoline, votrecoude doit faire un angle droit quand votre main repose surl’arceau de sécurité.

Si vous utilisez le trampoline pour renforcer le plancher pelvien:m

gardez le plancher pelvien contracté. Faites des pauses à temps.Le programme d’entraînement contient quelques exemples d’exer-m

cices. Pour apprendre d’autres exercices, l’idéal est de suivre uncours dans un club de forme ou de vous informer sur Internet.

Phase de refroidissementComme pour l’échauffement, marchez quelques minutes sur placem

de façon détendue sur le trampoline.

Pro Vaši bezpečnost Pozorně si přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte výrobek pouzetak, jak je popsáno v tomto návodu, aby nedopatřením nedošlo k pora-nění nebo škodám. Uschovejte si tento návod pro pozdější potřebu. Při předávání výrobku s ním současně předejte i tento návod.

Účel použitíTrampolína slouží ke zvyšování fyzické kondice způsobem který šetříklouby a vede také ke zlepšování pocitu rovnováhy. Trampolína je konci-pována jako sportovní nářadí pro soukromé používání a není vhodná k používání ve fitness centrech ani v terapeutických zařízeních (třídazařazení: H pro domácí použití). Nevhodné k terapeutickým účelům! Trampolína se smí používat pouze v suchých vnitřních prostorách. Není vhodná k používání venku. Pro používání trampolíny platí:

Trampolínu nesmí používat děti do 14 let, protože případně ještě•nemusí mít potřebnou schopnost koordinace potřebnou k tomu, abybezpečně ovládaly těžké fyzické a dynamické požadavky tréninku natrampolíně. Trampolínu smí najednou používat pouze jedna osoba. •

Je vhodná pro tělesnou hmotnost do 100 kg.•

Trampolínu nepoužívejte, pokud ... … trpíte zdravotními problémy, jako je např. poškození kolenou nebo

páteře, poranění kotníků, poškození vnitřních orgánů nebo pokud jste prodělali mrtvici.

... jste těhotná,… trpíte ochabnutím pánevního dna nebo inkontinencí. (Pro cílený

trénink pánevního dna se nejprve poraďte se svým lékařem. Vždy si včas udělejte přestávku!)

… máte problémy s rovnováhou, poškození ušního bubínku nebo vnitř-ního ucha. (Pro cílený trénink rovnováhy se nejprve poraďte se svýmlékařem.)

… si nejste jisti, jestli je pro Vás skákání na trampolíně vhodné. Zeptejtese nejprve svého lékaře.

NEBEZPEČÍ pro dětiTrampolína není určena na hraní a pokud se nepoužívá, musí být •uchovávána mimo dosah malých dětí. Malé děti nesmí být během cvičení v blízkosti sportovního nářadí, aby nemohlo dojít k poranění. Trampolína je určena výhradně k používání pro dospělé nebo mladi-stvé osoby s odpovídajícími fyzickými a psychickými schopnostmi. Je třeba zajistit, aby se každý uživatel seznámil s používáním tohotosportovního nářadí nebo byl během používání pod dozorem. Rodiče a ostatní dohlížející osoby si musí být vědomi své odpovědnosti, neboť je třeba počítat se situacemi a způsoby chování dětí vyplývají-cími z jejich vrozené touhy hrát si a experimentovat. K těmto účelům

Page 9: Trampolin | Trampoline | Trampoline | Trampolína ...ws2-media1.tchibo-content.de/newmedia/document/7dee16af0dc8607a/86921... · den Artikel nur wie in dieser Anleitung beschrieben,

trampolína není konstruována. Děti upozorněte hlavně na to, že toto sportovní nářadí neníhračka.Obalový materiál udržujte mimo dosah dětí. •Mimo jiné hrozí i nebezpečí udušení!

VÝSTRAHA před poraněním – přečtěte si před tréninkem a dodržujte!

Toto sportovní nářadí musí smontovat dospělá osoba, aby se zabránilo•poraněním v důsledku neodborné manipulace. Dbejte na to, aby sesportovní nářadí používalo až poté, co bylo náležitě smontováno. Před montáží zkontrolujte, jestli jsou všechny pružiny správně •nasazené. Během montáže buďte vždy velmi opatrní. Dávejte si pozor především•na prsty a udržujte je v dostatečné vzdálenosti od kloubů rámu. Přirozbalování rámu se části rámu náhle rozskočí do své konečné polohy.Pokud při rozbalování rám předčasně uvolníte, skočí části rámu zpětdo výchozí polohy. Hrozí nebezpečí pohmoždění!Při výběru místa, na které chcete trampolínu postavit, dbejte na•dodržení následujících pokynů:

– Podklad musí být vodorovný, přímý, dostatečně pevný a musí mítdostatečnou nosnost pro dynamické zatížení.

– Při tréninku dbejte na dostatek volného prostoru pro pohyb. Do oblasti tréninku ani do její bezprostřední blízkosti nesmívyčnívat žádné předměty. To platí i pro schody, výčnělky nebo jiné tvrdé hrany.

– Dávejte si pozor také na předměty nad hlavou, jako jsou např.lampy a jiná svítidla, poličky apod.

– Doporučeno: 2 m volného prostoru do všech stran po obvodutrampolíny a 1,0 m prostoru nad hlavou.

Na skákací ploše se nesmí nacházet žádné předměty. Ochranný kryt•pružin musí být vždy nasazený a bezpečně připevněný. Skákacíplocha a ochranný kryt pružin musí být vždy čisté a suché!Vždy zkontrolujte, zda se pod skákací plochou nenacházejí nějaké•předměty nebo osoby. Oblast pod skákací plochou musí být vždy abso-lutně prázdná. Trénujte v dostatečné vzdálenosti od ostatních osob. Před každým použitím zkontrolujte, jestli jsou všechny šrouby pevně•dotažené a jestli je trampolína v bezvadném stavu. Pokud zjistíte jakékoli poškození (trhliny, prasklé pružiny apod.) nebo pokud chybínějaké části, smí se trampolína používat až poté, co bylo poškozeníodborně opraveno.Před každým použitím zkontrolujte, zkontrolujte pevné usazení•noh trampolíny!Neprovádějte na výrobku žádné změny. Případné opravy nechte •provádět pouze ve specializované opravně nebo v našem servisnímcentru.Neodborné opravy znamenají větší riziko poranění.Na trampolíně neskákejte při nedostatečném osvětlení. Prostor •tréninku musí být vždy dostatečně osvětlený. Při tréninku noste pohodlné oblečení a gymnastickou obuv s protisklu-•

200 cm

100 cm

zovou podrážkou. Oblečení musí být takové, aby se v důsledku svéhotvaru (např. délky) nemohlo během tréninku za nic zachytit. Netrénujtev ponožkách. Hrozí nebezpečí uklouznutí!Používání pevné obuvi (spor-tovní nebo vycházkové) by trvale poškodilo skákací plochu, a proto jiběhem skákání nenoste. Před tréninkem si sundejte šperky, hodinky, brýle, sponky do vlasů •a další předměty a vyndejte si z kapes také všechny tvrdé předměty.Zkontrolujte si také svoje oblečení, jestli na něm nejsou vyčnívajícíháčky nebo ostré hrany. Pokud máte dlouhé vlasy, sepněte je např.gumičkou.

Během tréninku je nutno dodržovat následující pokyny!Na trampolíně nejezte ani nepijte. Také žvýkání žvýkaček a cucání •bonbonů apod. představuje kromě jiného riziko udušení nechtěnýmspolknutím nebo zaskočením v krku. Dále hrozí nebezpečí poraněníkousnutím do rtu nebo jazyka apod. Necvičte, pokud jste konzumovali alkohol, léky nebo drogy, nebo pokud•jste unavení a nesoustředění. Nikdy necvičte bezprostředně po jídle.Po jídle počkejte se začátkem tréninku přibližně 2 hodiny. Během cvičení pijte dostatečné množství tekutin.•

Zajistěte, aby byl cvičební prostor dobře větrán. Zabraňte však průvanu.•

Pokud by se objevil některý z následujících příznaků, cvičení ihned•ukončete a vyhledejte lékaře: nevolnost, závratě, nadměrná dušnost,tachykardie (zrychlený tep) nebo bolesti na prsou. Cvičení okamžitěukončete také při bolestech kloubů a svalů, přesahujících napětí z pro-tažení.Neskákejte příliš dlouhou dobu, protože to může vést k nesoustředě-•nosti. Především pokud jste začátečník, přerušte trénink nejpozději po 5 minutách na několik minut. Trampolínu nepoužívejte, pokud jste doma sami. Vždy by měla být •v blízkosti dospělá osoba, která o Vás i o tom, že trénujete, ví, aby Vám v případě nouze mohla pomoci. Neprovádějte na trampolíně žádné umělecké skoky, salta apod.! •Upozorněte na toto nebezpečí především mladistvé. Neskákejte přílišvysoko (více než asi 10 cm!). Kontrolované skoky jsou důležitější neždosažení určité výšky skoku. Vyskakujte vždy ze středu skákací plochy a opět do ní dopadejte.•Nestoupejte na ochranný kryt pružin ani na něj z výskoku nedopadejte.Nepokoušejte se z trampolíny skákat na jiné osoby, předměty nebo •na zem. Neskákejte na trampolínu z nějakého výše položeného místa(žebříku, židle apod.). Pokud jste namontovali bezpečnostní madlo: Protože je bezpečnostní•madlo spojené s trampolínou zespodu pouze ve 2 bodech, nemůžezachycovat žádné velké síly. Proto se o ně neopírejte celou vahou,nepřitahujte se k němu a ani se za ně nezavěšujte. Bezpečnostní madloVám má pouze pomoci udržet rovnováhu a opřít se, pokud se necítítejistě. Zároveň slouží opření/položení paží.

POZOR na věcné škodyNohy trampolíny mohou barvit. Trampolínu proto postavte na nechou-•lostivou podlahu.

Čištění / ošetřování / uchováváníČištění

V případě potřeby trampolínu otřete vlhkým hadříkem. Poté jim

důkladně otřete do sucha.

POZOR na věcné škody

K čištění nepoužívejte žíraviny ani agresivní nebo abrazivní čisticí•prostředky.

Page 10: Trampolin | Trampoline | Trampoline | Trampolína ...ws2-media1.tchibo-content.de/newmedia/document/7dee16af0dc8607a/86921... · den Artikel nur wie in dieser Anleitung beschrieben,

OšetřováníPravidelně kontrolujte všechny díly trampolíny, jestli nejsou poško-•zené nebo opotřebované. V případě zjevných poškození přístrojnepoužívejte. Poškozené díly vyměňte včas, abyste zabránili pora-nění. Ocelové pružiny podléhají přirozenému opotřebení. Pokud by •napnutí skákací plochy trampolíny znatelně polevilo, měli byste pružiny vyměnit.

SkladováníPokud budete chtít trampolínu uložit, můžete ji sklopit a uložit tak,•jak je popsáno v kapitole „Demontáž“. Abyste zabránili poškozeníkorozí, vložte ochranné kryty opět do vyvrtaných otvorů (viz kapi-tola „Montáž“, krok 5). Trampolínu uchovávejte v čisté suché místnosti při pokojové teplotě.•Chraňte ji před přímým slunečním zářením a bezprostředním půso-bením tepelných zdrojů.

LikvidaceVýrobek a jeho obal jsou vyrobeny z cenných recyklovatelných mate-riálů. Recyklace snižuje množství odpadu a chrání životní prostředí.Obal roztřiďte a zlikvidujte. Využijte místních možností ke sběru papíru,lepenky a lehkých obalů.

Technické parametryModel: 330 303Rozměry: Průměr: cca 960 mm Výška trampolíny: cca 220 mm Výška bezpečnostního madla: max. 1280 mmHmotnost: cca 9,8 kgNosnost: max. 100 kgMade exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany, www.tchibo.czZa účelem vylepšování výrobku si vyhrazujeme právo technických a vzhledových změn.

www.tchibo.cz/navody

CvičeníPřed cvičením: ZahřátíPřed začátkem cvičení se přibližně 10 minut zahřívejte. Zmobilizujtepřitom postupně všechny části těla:

Naklánějte hlavu do stran, dopředu a dozadu. m

Zvedejte ramena, spouštějte je dolů a kružte jimi. m

Provádějte pažemi krouživé pohyby.m

Pohybujte hrudníkem dopředu, dozadu a do stran.m

Pohybujte boky dopředu, sklápějte je dozadu a pohybujte jimi m

do stran.Pokročilí mohou tyto zahřívací cviky také výborně provádět již •na trampolíně.

Cvičení

VÝSTRAHA – nebezpečí poranění

Před každým použitím zkontrolujte pevné usazení noh trampolíny!•

Skákací plocha a ochranný kryt pružin musí být vždy čisté a suché!•

Skákání ihned přerušte, pokud by se Vám udělalo špatně, začalo•Vám zrychleně tlouci srdce nebo se Vám začala točit hlava.

Ze začátku netrénujte déle než max. 5 minut v kuse. Než budete ve cvičení pokračovat, udělejte si přestávku. První týden by měly jednot-livé tréninkové jednotky trvat přibližně 10–15 minut. Později pak můžetetrénovat i déle. Pokud Vaše koncentrace klesá, udělejte si mezi jednotli-vými částmi tréninku vždy včas přestávku.

Během tréninku držte rovná záda. Břicho, hýždě a pánevní dnom

musí být zpevněné! Kolena by měla být mírně pokrčená. Při doskokudbejte na to, abyste citelně zatěžovali vnější hranu chodidel. Pokud byste se cítili nejistě nebo chtěli snadněji udržovat rovno-m

váhu, nechte ruce volně položené na bezpečnostním madle nebo se s jeho pomocí mezi jednotlivými cviky krátce stabilizujte. Neopírejte se o něj však celou svou hmotností.Při balančních cvičeních, např. při stoji na jedné noze, Vám pomůže,pokud zafixujete pohled na jeden pevný bod.

Trénink ukončete nejpozději ve chvíli, když zjistíte, že jste nesou-m

středění a koordinace je pro Vás stále obtížnější. Pokud budete chtít trampolínu používat k posílení pánevního dna:m

Udržujte pánevní dno zpevněné. Vždy si včas udělejte přestávku. Příklady některých cvičení naleznete na našem plakátu. Další cvikym

se můžete nejlépe naučit v příslušném kurzu ve Vašem fitnessstudiu nebo se informujte na internetu.

Uklidnění (vychladnutí)Podobně jako u zahřívacího cviku choďte několik minut uvolněněm

na trampolíně.

Dla bezpieczeństwa użytkownika Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i używać produktu wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi, aby uniknąćniezamierzonych obrażeń ciała lub uszkodzeń sprzętu.Zachować instrukcję do późniejszego wykorzystania. W razie zmianywłaściciela produktu należy przekazać również tę instrukcję.

PrzeznaczenieTrampolina służy do poprawy sprawności fizycznej oraz rozwijaniazmysłu równowagi bez nadmiernego obciążania stawów. Zaprojekto-wano ją jako sprzęt sportowy do użytku prywatnego. Nie nadaje się do zastosowań komercyjnych na siłowniach, w klubach fitness ani w ośrodkach terapeutycznych (produkt klasy H do użytku w warunkachdomowych). Produkt nie nadaje się do treningu terapeutycznego!Trampolina może być użytkowana tylko w suchych pomieszczeniach. Nie nadaje się do użytku na wolnym powietrzu. Podstawowe zasady użytkowania:

Dzieci w wieku poniżej 14 lat nie mogą korzystać z trampoliny,•ponieważ mogą jeszcze nie dysponować wymaganą zdolnością koordynacji, potrzebną do bezpiecznego wykonywania trudnychfizycznie i dynamicznie ćwiczeń na trampolinie. W jednym czasie z trampoliny może korzystać maksymalnie •jedna osoba. Trampolina przewidziana jest dla użytkowników o masie ciała• nieprzekraczającej 100 kg.

Výšku bezpečnostního madla zvolte tak, aby byla vhodná proVaši tělesnou výšku: Když stojíte na trampolíně, měla by Vašepaže ohnutá v lokti v pravém úhlu ležet na bezpečnostnímmadle.

Page 11: Trampolin | Trampoline | Trampoline | Trampolína ...ws2-media1.tchibo-content.de/newmedia/document/7dee16af0dc8607a/86921... · den Artikel nur wie in dieser Anleitung beschrieben,

Nie należy używać trampoliny…… w przypadku problemów zdrowotnych, np. urazów kolan/kręgosłupa,

urazów stawów skokowych, uszkodzeń organów wewnętrznych, apopleksji,

… w przypadku ciąży, … w przypadku problemów z przeponą miednicy/inkontynencji

(w kwestii ćwiczeń ukierunkowanych na przeponę miednicy należy skonsultować się najpierw ze swoim lekarzem. Zawsze robić przerwę w odpowiednim czasie!),

… w przypadku problemów z równowagą, uszkodzeń błony bębenkowej/ucha wewnętrznego (w kwestii ćwiczeń ukierunkowanych na poprawęrównowagi należy skonsultować się najpierw ze swoim lekarzem),

… w przypadku braku pewności co do tego, czy użytkownik może skakaćna trampolinie. Należy uprzednio skonsultować się z lekarzem.

NIEBEZPIECZEŃSTWO – zagrożenie dla dzieciTrampolina nie jest zabawką i gdy nie jest używana, musi być• przechowywana w miejscu niedostępnym dla małych dzieci. Aby uniknąć ryzyka obrażeń ciała, podczas treningu małe dzieci nie mogą przebywać w zasięgu oddziaływania przyrządu treningo-wego. Trampolina przeznaczona jest do użytkowania wyłącznie przezosoby dorosłe lub młodzież o odpowiednich predyspozycjach psy-chicznych i fizycznych. Należy upewnić się, że każdy użytkownik zapoznał się z zasadami używania przyrządu lub znajduje się pod odpowiednim nadzorem.Rodzice oraz inni opiekunowie muszą być w pełni świadomi swojejodpowiedzialności, ponieważ naturalne dążenie dzieci do zabawy oraz ich przemożna chęć eksperymentowania mogą skutkować sytuacjami oraz zachowaniami, które są sprzeczne z przeznaczeniemniniejszego przyrządu. Należy uświadomić dzieciom zwłaszcza to, że przyrząd nie jestzabawką.Materiały opakowaniowe trzymać z dala od dzieci. •Istnieje m.in. niebezpieczeństwo uduszenia!

OSTRZEŻENIE przed obrażeniami ciała – pamiętać przed rozpoczę-ciem treningu!

Aby uniknąć obrażeń ciała spowodowanych niewłaściwą obsługą przy-•rządu, musi on zostać starannie zmontowany przez osobę dorosłą. Należy dopilnować, aby przyrząd został użyty dopiero po jego całko-witym zmontowaniu.Przed montażem sprawdzić, czy wszystkie sprężyny są prawidłowo•założone. Podczas montażu zachować należytą ostrożność. W szczególności•trzymać palce z dala od przegubów ramy. Przy rozkładaniu ramy jej części gwałtownie przemieszczają się do pozycji końcowej. Jeślipodczas rozkładania części te zostaną przedwcześnie puszczone,powrócą gwałtownie do pozycji początkowej. Istnieje wówczas ryzykozmiażdżenia części ciała!Przy wyborze miejsca ustawienia trampoliny należy uwzględnić• następujące wskazówki:

– Podłoże musi być wypoziomowane i równe oraz wykazywaćwystarczającą wytrzymałość i nośność, pozwalające na dyna-miczną zmianę obciążenia.

– Podczas ćwiczeń z użyciem przyrządu należy zwrócić uwagę nawystarczającą ilość miejsca do wykonywania swobodnych ruchów. W obszarze treningowym oraz bezpośrednim otoczeniu nie mogąsię znajdować żadne przedmioty. Dotyczy to również stopnischodów, podestów lub też innych twardych krawędzi albo ostro zakończonych przedmiotów.

– Należy też zwrócić uwagę na przedmioty nad głową, np. lampy,półki itp.

– Zalecany odstęp od innych przedmiotów: 2 m z każdej strony trampoliny, 1 m nad głową.

Na materiale do skakania nie mogą znajdować się żadne przedmioty.•Osłona obrzeża musi być założona i bezpiecznie zamocowana. Mate-riał do skakania oraz osłona obrzeża muszą być czyste i suche!Upewnić się, czy pod materiałem do skakania nie znajdują się żadne•przedmioty ani osoby. Obszar ten musi być bezwzględnie wolny. Ćwiczenia należy wykonywać z zachowaniem odpowiedniej odległościod innych osób. Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy wszystkie śruby są•dociągnięte oraz czy trampolina jest w dobrym stanie. W przypadkustwierdzenia uszkodzeń (pęknięcia, zerwane sprężyny itp.) lub braku-jących części nie wolno używać trampoliny, dopóki uszkodzenia niezostaną naprawione przez specjalistę. Przed każdym użyciem sprawdzić prawidłowe zamocowanie nóg•trampoliny!Nie wolno wprowadzać żadnych zmian w produkcie. Wszelkie naprawy•urządzenia powinny być przeprowadzane w zakładzie specjalistycznymlub w Centrum Serwisu. Nieprawidłowo wykonane naprawy stwarzająwysokie ryzyko doznania urazów.Nie wolno skakać na trampolinie przy niedostatecznym oświetleniu.•Obszar treningowy musi być w wystarczającym stopniu oświetlony. Podczas wykonywania ćwiczeń należy nosić wygodną odzież oraz•obuwie gimnastyczne z antypoślizgową podeszwą. Odzież musi byćdobrana tak, aby z powodu swojego kształtu (np. długości) nie zacze-piała się o nic podczas treningu. Nie trenować w skarpetach. Niebez-pieczeństwo poślizgnięcia! Obuwie z twardą podeszwą (sportowe lubturystyczne) w dłuższej perspektywie uszkadza materiał do skakania, dlatego nie powinno być noszone podczas używania trampoliny.Przed wejściem na trampolinę należy zdjąć biżuterię, zegarek, okulary,•spinki do włosów i tym podobne oraz opróżnić kieszenie z twardychprzedmiotów. Ponadto należy sprawdzić swoją odzież pod kątemwystających haczyków lub ostrych krawędzi. W razie potrzeby związaćdługie włosy gumką itp.

W trakcie treningu przestrzegać następujących wskazówek!Nie jeść ani nie pić na trampolinie. Również żucie gumy oraz spoży-•wanie cukierków itp. stwarza pewne ryzyko, np. ryzyko udławieniawskutek niekontrolowanego połknięcia, ryzyko skaleczenia wskutekugryzienia warg lub języka itd.Nie prowadzić treningu na trampolinie po spożyciu alkoholu albo•zażyciu leków lub narkotyków, a także gdy jest się zmęczonym lubzdekoncentrowanym. Nie przystępować do treningu bezpośrednio poposiłku. Przed rozpoczęciem treningu należy odczekać ok. 2 godzin.Podczas treningu należy pić wystarczające ilości płynów. •

Należy zadbać o to, aby pomieszczenie treningowe było właściwie•wietrzone. Unikać jednak przeciągów.

200 cm

100 cm

Page 12: Trampolin | Trampoline | Trampoline | Trampolína ...ws2-media1.tchibo-content.de/newmedia/document/7dee16af0dc8607a/86921... · den Artikel nur wie in dieser Anleitung beschrieben,

Należy natychmiast przerwać trening i skontaktować się z lekarzem,•jeśli wystąpi któryś z następujących objawów: mdłości, zawroty głowy,duszności, przyspieszone bicie serca lub ból w klatce piersiowej.Natychmiastowe przerwanie treningu konieczne jest również w przy-padku bólu w stawach i mięśniach, który wykracza poza ból związany z napięciem rozciągniętych mięśni.Nie należy skakać zbyt długo bez przerwy, gdyż może to prowadzić •do utraty koncentracji. Zwłaszcza początkujący użytkownicy powinniprzerywać skakanie najpóźniej po 5 minutach, po czym powinni odcze -kać kilka minut przed wznowieniem treningu.Nie należy używać trampoliny w przypadku, gdy użytkownik jest •sam w domu. W pobliżu zawsze powinna być poinformowana osobadorosła, która w razie wypadku może szybko udzielić pomocy.Nie wykonywać na trampolinie żadnych skoków artystycznych, salt •lub podobnych ewolucji! Zwłaszcza młodzieży należy uświadomićzwiązane z tym niebezpieczeństwo. Należy unikać wysokich skoków(skakać nie wyżej niż ok. 10 cm!). Kontrolowane skoki są ważniejsze niż to, aby osiągnąć określoną wysokość. Podczas skakania odbijać się zawsze od środka materiału do skakania •i również tam lądować. Nie wchodzić na osłonę obrzeża trampoliny i unikać lądowania na niej. Nigdy nie próbować zeskakiwać z trampoliny na inne osoby, przed-•mioty lub podłogę. Nie zeskakiwać również z wyżej położonegomiejsca (np. drabiny, krzesła itp.) na trampolinę. Jeśli zamontowano pałąk zabezpieczający, należy pamiętać o tym, •że ponieważ pałąk zabezpieczający połączony z trampoliną jedynie w dwóch miejscach na dole, nie może być narażony na działaniedużych sił. Z tego powodu nie wolno się na nim podpierać ani o niegoopierać całym ciężarem ciała. Nie wolno też za niego ciągnąć ani wie-szać się na nim. Pałąk zabezpieczający ma jedynie pomagać użytkow-nikowi w zachowaniu równowagi i wspomagać go w sytuacjach, gdyczuje się niepewnie. Może też służyć do opierania/kładzenia na nim rąk.

UWAGA – ryzyko strat materialnychNogi trampoliny mogą farbować. Trampolinę należy ustawić •na niewrażliwym podłożu.

Czyszczenie/konserwacja/przechowywanieCzyszczenie

W razie potrzeby przetrzeć trampolinę wilgotną ścierką. Następniem

dokładnie wytrzeć do sucha.

KonserwacjaNależy regularnie sprawdzać wszystkie części trampoliny pod•kątem uszkodzeń oraz śladów zużycia. W przypadku stwierdzeniawidocznych uszkodzeń nie wolno dalej używać przyrządu. Abyuniknąć obrażeń ciała, należy z odpowiednim wyprzedzeniemwymienić uszkodzone części na nowe.Stalowe sprężyny ulegają z czasem naturalnemu zużyciu. •Jeżeli naprężenie materiału do skakania wyraźnie osłabnie, należy wymienić sprężyny na nowe.

PrzechowywanieW celu przechowywania trampolinę można złożyć w sposób opisany•w rozdziale „Demontaż”, a następnie schować. Aby uniknąć rdzewienia, należy wówczas nałożyć zaślepki ochronne na gwintydo mocowania nóg trampoliny (patrz rozdział „Montaż”, krok 5).

UWAGA – ryzyko szkód materialnych

Do czyszczenia sprzętu nie należy używać silnych chemikaliów ani•agresywnych lub rysujących powierzchnię środków czyszczących.

Trampolinę przechowywać w czystym i suchym pomieszczeniu w•temperaturze pokojowej. Chronić ją przed bezpośrednim działaniempromieni słonecznych i trzymać z dala od grzejników/kaloryferów.

Usuwanie odpadówProdukt oraz jego opakowanie zawierają wartościowe materiały, którepowinny zostać przekazane do ponownego wykorzystania. Ponowneprzetwarzanie odpadów powoduje zmniejszenie ich ilości i przyczyniasię do ochrony środowiska naturalnego. Opakowanie należy usunąćzgodnie z zasadami segregacji odpadów. Należy wykorzystać lokalnemożliwości oddzielnego zbierania papieru, tektury oraz opakowań lekkich.

Dane techniczneModel: 330 303Wymiary: Średnica: ok. 960 mm Wysokość trampoliny: ok. 220 mm Wysokość pałąka: maks. 1280 mmMasa: ok. 9,8 kgObciążenie: maks. 100 kgMade exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18,22297 Hamburg, Germany www.tchibo.plW ramach doskonalenia produktu zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w jego konstrukcji i wyglądzie.

www.tchibo.pl/instrukcje

TreningPrzed rozpoczęciem treningu: rozgrzewkaPrzed rozpoczęciem treningu należy przeprowadzić ok. 10-minutowąrozgrzewkę. W ramach rozgrzewki należy kolejno uaktywnić wszystkieczęści ciała:

Wyginać głowę na boki, do przodu i do tyłu. m

Podnosić i opuszczać barki oraz wykonać krążenia. m

Wykonać krążenia ramion.m

Poruszać klatką piersiową do przodu, do tyłu i na boki.m

Wychylać biodra do przodu, do tyłu i na boki.m

Zaawansowani użytkownicy mogą wykonać ćwiczenia• rozgrzewkowe już na trampolinie.

Trening

Początkowo nie należy trenować dłużej niż 5 minut bez przerwy. Przedwznowieniem ćwiczeń należy zrobić przerwę. W pierwszych tygodniachłączna długość treningu powinna wynosić ok. 10–15 minut. Potem możnawydłużać czas treningu. W przypadku obniżenia koncentracji należyzawsze w odpowiednim czasie robić przerwy.

Podczas treningu plecy należy cały czas trzymać prosto. Brzuch,m

pośladki oraz mięśnie przepony miednicy powinny być napięte.

OSTRZEŻENIE przed obrażeniami ciała

Przed każdym użyciem sprawdzić prawidłowe zamocowanie •nóg trampoliny!

Materiał do skakania oraz osłona obrzeża muszą być czyste •i suche!

Należy natychmiast przerwać trening, jeżeli użytkownik •nie czuje się dobrze, zauważy przyspieszone bicie serca lub jeśli wystąpią zawroty głowy.

Page 13: Trampolin | Trampoline | Trampoline | Trampolína ...ws2-media1.tchibo-content.de/newmedia/document/7dee16af0dc8607a/86921... · den Artikel nur wie in dieser Anleitung beschrieben,

Nogi powinny być lekko ugięte w kolanach. Przy lądowaniu należypamiętać o tym, aby ciężar ciała w odczuwalny sposób znajdowałsię na zewnętrznej części stóp. Jeżeli użytkownik czuje się niepewnie lub chce łatwiej utrzymywaćm

równowagę, powinien oprzeć ręce luźno na pałąku zabezpieczają -cym lub co jakiś czas krótko stabilizować pozycję. Nie wolno jednakopierać się na pałąku całym ciężarem ciała. W przypadku ćwi-czeń poprawiających równowagę, takich jak np. stanie na jednejnodze, pomaga skierowanie wzroku na jeden stały punkt.

Trening należy zakończyć najpóźniej w momencie, kiedy użyt-m

kownik zauważy obniżenie poziomu koncentracji oraz trudności z utrzymaniem koordynacji ruchowej.W przypadku wykorzystywania trampoliny do wzmocnienia mięśnim

przepony miednicy należy stale utrzymywać te mięśnie w napięciuoraz w odpowiednim czasie robić przerwy.Kilka przykładowych ćwiczeń można znaleźć na naszym plakaciem

treningowym. Innych ćwiczeń najlepiej nauczyć się podczas odpo-wiedniego kursu w klubie fitness lub znajdując informacje w Inter-necie.

Ćwiczenia rozluźniająceSwobodnie maszerować przez kilka minut na trampolinie, m

jak w przypadku rozgrzewki.

Pre vašu bezpečnosť Prečítajte si pozorne bezpečnostné upozornenia a výrobok používajtelen spôsobom opísaným v tomto návode, aby nedopatrením nedošlo k poraneniam alebo škodám.Tento návod uschovajte na neskoršiu potrebu. Ak výrobok postúpite inej osobe, musíte jej odovzdať aj tento návod.

Účel použitiaTrampolína slúži na zlepšenie kondície a udržiavania rovnováhy prišetrnom zaťažení kĺbov. Je navrhnutá ako športové náčinie na súkrom né použitie a nie je vhodná na komerčné používanie vo fitnesštúdiách a terapeutických zariadeniach (trieda H: pre domácepoužitie).Náčinie nie je vhodné na terapeutické cvičenia!Trampolína sa smie používať iba v suchých interiéroch. Nie je navrhnutána používanie v exteriéri. Pri používaní platí:

Deti mladšie ako 14 rokov nesmú používať trampolínu, pretože príp.•nedisponujú koordinačnými schopnosťami, ktoré sú potrebné na bezpečné zvládnutie náročných fyzických a dynamických požiadaviektrampolíny. Trampolínu smie súčasne používať iba jedna osoba. •

Je určená pre telesnú hmotnosť do 100 kg.•

Trampolínu nepoužívajte …… pri zdravotných problémoch, napr. poškodenia kolien/chrbtice,

poranenia členkového kĺbu, poškodenie orgánov, mŕtvica.… počas tehotenstva. … pri oslabení panvového dna/inkontinencii.

(Cvičenie zamerané na posilnenie panvového dna si najskôr prekonzultujte so svojím lekárom. Prestávky si robte včas!)

Wysokość pałąka zabezpieczającego dostosować do wzrostuużytkownika: kiedy stoi on na trampolinie z ręką ugiętą podkątem prostym, jego dłoń powinna spoczywać na pałąku.

… pri problémoch s rovnováhou, pri poškodení ušných bubienkov/vnú-torného ucha. (Cvičenie zamerané na zlepšenie rovnováhy si najskôrprekonzultujte so svojím lekárom.)

… ak si nie ste istí, či je skákanie na trampolíne pre vás vhodné. Spýtajte sa najskôr svojho lekára.

NEBEZPEČENSTVO pre detiTrampolína sa nehodí ako hračka a pri nepoužívaní ju musíte uschovať•mimo dosahu malých detí. Na vylúčenie vzniku poranení sa malé detipočas cvičenia nesmú zdržiavať v dosahu náčinia. Trampolína jeurčená výlučne pre dospelých alebo mladistvých s primeranoufyzickou a psychickou zrelosťou. Musíte zabezpečiť oboznámenie každého používateľa náčinia s jeho používaním a manipuláciou, resp.dozor pri cvičení. Rodičia a iné dozerajúce osoby si musia uvedomovaťsvoju zodpovednosť, pretože kvôli prirodzenej túžbe detí hrať saa experimentovať musia počítať so situáciami a spôsobmi chovania,pre ktoré nie je trampolína navrhnutá. Deti upozornite predovšetkým na skutočnosť, že nejde o žiadnuhračku.Zabráňte prístupu detí k obalovému materiálu. •Okrem iného hrozí nebezpečenstvo udusenia!

VAROVANIE pred poranením – Pred cvičením rešpektujte!Na vylúčenie poranení pri nesprávnej manipulácii musí náčinie •starostlivo zmontovať dospelá osoba. Dbajte na to, aby sa náčinie používalo až po jeho riadnom zložení.Pred montážou skontrolujte bezchybné upevnenie všetkých pružín. •

Pri montáži postupujte obozretne. Najmä nesiahajte prstami do kĺbov•rámu. Pri rozbaľovaní rámu vystrelia jeho časti náhle do ich koncovejpolohy. Ak ich pri rozbaľovaní pustíte predčasne, vrátia sa časti rámuprudko do svojej východiskovej polohy. Hrozí nebezpečenstvopomliaždenia!Pri výbere umiestnenia rešpektujte:•

– Podklad musí byť vodorovný a rovný a musí mať dostatočnú pevnosť a nosnosť vhodnú pre dynamické zaťaženie.

– Pri cvičení dbajte na dostatok voľného priestoru na pohyby. Do priestoru cvičenia alebo bezprostredného okolia nesmú zasahovať žiadne predmety. Platí to aj pre schody, odsadeniaalebo iné tvrdé hrany alebo hroty.

– Dávajte si pozor aj na predmety nad hlavou, ako sú svietidlá,police a pod.

– Odporúčanie: 2 m po obvode trampolíny, 1,0 m nad hlavou.

Na skákacej plachte sa nesmú nachádzať žiadne predmety. •Okrajová pokrývka musí byť uložená a bezpečne pripevnená. Skákacia plachta a okrajová pokrývka musia byť čisté a suché!Skontrolujte, či sa pod skákacou plachtou nenachádzajú žiadne pred-•mety, resp. či sa tam nezdržiavajú žiadne osoby. Táto oblasť musí byťabsolútne prázdna. Cvičte v dostatočnej vzdialenosti od iných osôb. Pred každým použitím skontrolujte pevné dotiahnutie všetkých skru-•tiek, ako aj bezchybný stav trampolíny. Pri zistení poškodení (trhliny,

200 cm

100 cm

Page 14: Trampolin | Trampoline | Trampoline | Trampolína ...ws2-media1.tchibo-content.de/newmedia/document/7dee16af0dc8607a/86921... · den Artikel nur wie in dieser Anleitung beschrieben,

zlomené pružiny atď.) alebo pri chýbajúcich dieloch smiete trampolínuopäť používať až po odstránení všetkých nedostatkov odborníkom. Pred každým používaním skontrolujte stabilitu nôh trampolíny!•

Nevykonávajte na výrobku žiadne zmeny. Opravy zverte len špecializo-•vanej opravovni. Neodborné opravy môžu byť príčinou veľmi vážnychporanení.Neskáčte pri nedostatočnom osvetlení. Oblasť cvičenia musí byť •dostatočne osvetlená. Pri cvičení noste pohodlný odev a gymnastickú obuv s protišmykovou•podrážkou. Odev musí byť navrhnutý tak, aby jeho tvar (napr. dĺžka)znemožňoval zachytenie na rôznych miestach. Necvičte v ponožkách.Nebezpečenstvo pošmyknutia! Pevná obuv (športové alebo outdoo-rové topánky) trvalo poškodzuje skákaciu plachtu, a preto by ste junemali pri skákaní nosiť.Nenoste žiadne šperky, hodinky, okuliare, sponky a pod. a z vreciek si•vyberte všetky tvrdé predmety. Vyčnievajúce háčiky alebo ostré hranysi skontrolujte aj na svojom odeve. Dlhé vlasy si prípadne vypnitenahor gumičkou.

Rešpektujte počas cvičenia!Nejedzte a nepite na trampolíne. Aj žuvanie žuvačky a cmúľanie•cukríkov a pod. môže byť nebezpečné, napr. nebezpečenstvo uduseniapri náhodnom prehltnutí, nebezpečenstvo poranenia pri zahryznutí do pier alebo jazyka atď.Necvičte po požití alkoholu, liekov alebo drog, resp. ak ste unavení•alebo nekoncentrovaní. Necvičte bezprostredne po jedle. So začiatkomcvičenia počkajte cca 2 hodiny.Počas cvičenia pite dostatok tekutín. •

Dbajte na dobré vetranie tréningovej miestnosti. Zabráňte prievanu. •

Ak by ste spozorovali niektorý z nasledujúcich symptómov, okamžite•ukončite cvičenie a vyhľadajte lekára: nevoľnosť, závrat, nadmernádýchavičnosť, búšenie srdca alebo bolesti v hrudi. Cvičenie okamžite ukončite aj pri bolestiach kĺbov a svalov, ktoré súintenzívnejšie ako pri napínaní svalov.Neskáčte príliš dlho bez prerušenia, pretože výsledkom môže byť •vaša nekoncentrovanosť. Najmä ako začiatočník prerušte cvičenie naniekoľko minút najneskôr po 5 minútach.Nepoužívajte trampolínu, ak ste doma úplne sami. V blízkosti by sa•mala zdržiavať dospelá osoba, ktorá je informovaná o cvičení, aby vám v prípade núdze mohla pomôcť.Nevykonávajte žiadne artistické skoky, saltá atď.! Na toto nebezpečen-•stvo upozornite najmä mladistvých. Neskáčte príliš vysoko (nie vyššieako cca 10 cm!). Kontrolované skoky sú dôležitejšie ako dosiahnutieistej výšky. Vždy vyskakujte zo stredu skákacej plachty a doskakujte takisto doň.•Nevstupujte na okrajovú pokrývku a nedoskakujte na ňu. Nepokúšajte sa skákať z trampolíny na iné osoby, predmety alebo •podlahu. Neskáčte na trampolínu z vyššie položených miest (rebrík,stolička atď.). Pri montáži bezpečnostného oblúka: Pretože bezpečnostný oblúk je •s trampolínou spojený iba v dvoch bodoch, nedokáže absorbovaťžiadne veľké sily. Nepodopierajte sa preto oň, neopierajte sa oň celouhmotnosťou, neťahajte zaň a nevešajte sa naň. Bezpečnostný oblúkvám má iba napomôcť pri udržaní rovnováhy pri pocite neistoty, ako aj na podopretie/uloženie paží.

POZOR – Vecné škodyNohy trampolíny môžu spôsobiť sfarbenie. Postavte trampolínu na•necitlivý podklad.

Čistenie / údržba / uschovanieČistenie

V prípade potreby utrite trampolínu vlhkou handričkou. m

Následne ju vytrite dosucha.

ÚdržbaPravidelne kontrolujte poškodenia a opotrebenie všetkých dielov•trampolíny. Nepoužívajte tréningové náčinie pri viditeľných poško-deniach. Včas vymeňte poškodené diely. Zabránite poraneniam.Oceľové pružiny podliehajú prirodzenému opotrebeniu. •Po zistení výrazného poklesu napnutia trampolíny by ste mali pristúpiť k výmene pružín.

UschovaniePri uschovávaní môžete trampolínu poskladať a odložiť podľa•popisu v kapitole „Demontáž“. Na vylúčenie poškodení spôsobenýchkoróziou nasaďte následne do otvorov pre skrutky ochranné krytky(pozri „Montáž“, krok 5).Trampolínu uchovávajte v čistej a suchej miestnosti pri izbovej•teplote. Chráňte ju pred priamym slnečným žiarením a bezpro-stredným pôsobením vykurovacích telies.

LikvidáciaVýrobok a jeho obal boli vyrobené z hodnotných materiálov, ktoré sadajú recyklovať. Tým sa znižuje množstvo odpadu a šetrí životné pro-stredie. Likvidujte obal podľa pravidiel separovaného zberu. Využite na to miestne možnosti na zber papiera, lepenky a ľahkých obalov.

Technické údajeModel: 330 303Rozmery: Priemer: cca 960 mm Výška trampolíny: cca 220 mm Výška bezpečnostného oblúka: max. 1280 mmHmotnosť: 9,8 kgZaťaženie: max. 100 kgMade exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany, www.tchibo.skV rámci vylepšovania produktov si vyhradzujeme právo na technické a optické zmeny na výrobku.

www.tchibo.sk/navody

CvičeniePred cvičením: zahriatieRozohrejte sa pred cvičením cca 10 minút. Na to postupne zmobilizujtevšetky časti tela:

Nakláňajte hlavu nabok, dopredu a dozadu. m

Zdvíhajte a spúšťajte plecia a krúžte nimi. m

Opisujte kruhy pažami.m

Nakláňajte trup dopredu, dozadu a do strán.m

Pohybujte bedrami dopredu, dozadu a do strán.m

Skúsení používatelia môžu tieto zahrievacie cviky vykonávať •aj na trampolíne.

POZOR – Vecné škody

Na čistenie nepoužívajte ostré chemikálie, agresívne alebo •abrazívne čistiace prostriedky.

Page 15: Trampolin | Trampoline | Trampoline | Trampolína ...ws2-media1.tchibo-content.de/newmedia/document/7dee16af0dc8607a/86921... · den Artikel nur wie in dieser Anleitung beschrieben,

Az Ön biztonsága érdekében Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat és az esetleges sérülések és károk elkerülése érdekében csak az útmutatóban leírtmódon használja a terméket.Őrizze meg az útmutatót, hogy később ismét át tudja olvasni. Amennyiben megválik a terméktől, az útmutatót is adja oda az új tulajdonosnak.

RendeltetésA trambulin az erőnlét és az egyensúlyérzék ízületkímélő növelésétszolgálja. A termék magánhasználatra tervezett sportszer. Fitnesz -szalonokban és terápiás célú intézményekben történő, kereskedelmi jellegű felhasználásra nem alkalmas (H osztály, otthoni használat).Az eszköz nem alkalmas terápiás célú edzéshez!

A trambulint csak száraz, belső helyiségekben szabad használni. Szabadban való használatra nem alkalmas. A használatra vonatkozó tudnivalók:

14 évnél fiatalabb gyermekek nem használhatják a trambulint, mivel •ők adott esetben nem rendelkeznek a szükséges koordinációs képes-séggel, hogy megfeleljenek a trambulinhasználat nehéz fizikai ésdinamikus követelményeinek. Egyszerre legfeljebb egy személy használhatja a trambulint. •

Legfeljebb 100 kg-os testsúlyig használható.•

Ne használja a trambulint, …… ha egészségügyi problémái vannak, pl. térd-/gerincsérülés, ízületi

sérülések, szervi sérülések, szélütés.… ha terhes. … medencefenék gyengeség / inkontinencia esetén.

(A medencefenék célzott edzése érdekében előbb kérjen tanácsotorvosától. Mindig tartson időben szünetet!)

… ha egyensúlyproblémái vannak, illetve a dobhártya / belső fül sérü-lései esetén. (Az egyensúly célzott edzése érdekében előbb kérjentanácsot orvosától.)

… ha nem biztos abban, hogy a trambulinon való ugrálás a megfelelőmozgásforma az Ön számára. Kérje ki először orvosa véleményét.

VESZÉLY gyermekek esetébenA trambulin nem játékszer, amennyiben nem használja, olyan helyen•tárolja, ahol gyermekek nem férhetnek hozzá. Kisgyermekeknek az edzés közben nem szabad a sporteszköz köze-lében tartózkodniuk, így elkerülhetők a balesetveszélyes helyzetek. A trambulin kizárólag megfelelő fizikai és szellemi állapotú felnőttekés fiatalkorúak általi használatra készült. Ügyeljen arra, hogy a sporteszköz minden használója tisztában legyenannak használatával vagy felügyelet mellett használja azt. A szülők -nek és a felügyelettel megbízott más személyeknek tisztában kell lenniük felelősségükkel, mivel a gyermekek természetes játékösztöneés kísérletező kedve miatt olyan viselkedéssel és helyzetekkel is kellszámolni, amelyeket a trambulin tervezésekor nem vettek figyelembe. Különösen arra kell felhívni a gyermekek figyelmét, hogy azeszköz nem játék.Ne engedje, hogy a csomagolóanyag gyermekek kezébe kerüljön. •Többek között fulladásveszély áll fenn!

VIGYÁZAT - sérülésveszély — Edzés előtt vegye figyelembe!A sporteszközt felnőtt szerelje össze, ezzel elkerülhetőek a szak -•szerűtlen használatból következő sérülések. Ügyeljen arra, hogy a sporteszközt csak a teljes összeszerelést követően használják.Az összeszerelés előtt ellenőrizze a rugók kifogástalan illeszkedését. •

Legyen óvatos az összeszerelés közben. Mindenekelőtt tartsa távol•ujjait a keret csuklóitól. A keret kihajtása közben a keret részei hir-telen ugranak a végpozícióba. Ha a keret kihajtása közben túl koránelengedi a keretet, a keret részei hirtelen visszaugranak a kiindulópozícióba. Becsípődés veszélye áll fenn!A felállítási hely kiválasztásához vegye figyelembe:•

– A talaj legyen vízszintes és sima, legyen elég kemény és teherbíróa dinamikus igénybevételhez.

– Ügyeljen arra, hogy legyen elég mozgástere, amikor a sportszerreledz. Semmilyen tárgynak nem szabad benyúlnia az edzési terü-letbe vagy annak közvetlen közelébe. Ez érvényes a lépcsőfokokra,sarkokra vagy más éles és hegyes peremekre, szélekre.

– Ügyeljen a feje felett található tárgyakra is, pl. lámpák, polclapokvagy hasonlók.

Cvičenie

Spočiatku necvičte dlhšie ako max. 5 minút bez prerušenia. Pred ďalšímcvičením si doprajte prestávku. Počas prvého týždňa by vaše tréningovéjednotky mali trvať celkovo približne 10–15 minút. Neskôr môžete cvičiťaj dlhšie. Medzi tréningovými jednotkami si robte, najmä pri poľavení v koncentrácii, včas prestávky.

Počas cvičenia majte chrbát vystretý, brušné, a sedacie svaly, akom

aj panvové dno sú napnuté. Kolená by ste mali mať jemne pokrčené.Pri výskoku dbajte na citeľné zaťaženie vonkajších hrán chodidiel. Pri pocite neistoty alebo na jednoduchšie udržanie rovnováhym

nechajte paže voľne spočívať na bezpečnostnom oblúku alebo simedzi výskokmi doprajte krátku prestávku na stabilizáciu. Neopierajte sa ale o ne celou hmotnosťou. Pri cvičeniach zameraných na rovnováhu, napr. pri stoji na jednejnohe, pomáha fixovanie pohľadu na pevný bod.

Cvičenie ukončite najneskôr vtedy, keď máte ťažkosti s koncentrá-m

ciou a koordináciou. Ak chcete používať trampolínu na spevnenie vášho panvového dna:m

Panvové dno udržiavajte napnuté. Včas si naplánujte prestávky.Niekoľko príkladov na cvičenie nájdete v pribalenom tréningovomm

posteri. Ďalšie cvičenia sa môžete naučiť v príslušnom kurze vofitnes štúdiu alebo sa informujte na internete.

Cool down (Vychladnutie)Podobne ako pri zahrievacích cvikoch choďte niekoľko minútm

zľahka na trampolíne.

VAROVANIE – Nebezpečenstvo poranenia

Pred každým používaním skontrolujte stabilitu nôh trampolíny!•

Skákacia plachta a okrajová pokrývka musia byť čisté a suché!•

Pri nevoľnosti, búšení srdca alebo závratoch okamžite prerušte•skákanie.

Výšku bezpečnostného oblúka nastavte zodpovedajúc vašejvýške: Pri stoji na trampolíne by sa predlaktie vašej rukypokrčenej do pravého uhla malo opierať o bezpečnostný oblúk.

Page 16: Trampolin | Trampoline | Trampoline | Trampolína ...ws2-media1.tchibo-content.de/newmedia/document/7dee16af0dc8607a/86921... · den Artikel nur wie in dieser Anleitung beschrieben,

– Ajánlott: 2 m a trambulinminden oldalán, 1,0 m a fejfelett.

Az ugrófelületen ne legyen semmilyen tárgy. A peremtakaró legyen•felhelyezve és biztonságosan rögzítve. Az ugrófelület és a peremtakaró legyen tiszta és száraz!Ellenőrizze, hogy az ugrófelület alatt ne legyen semmilyen tárgy vagy•személy. Ez a terület legyen teljesen szabad. Edzés közben tartsonkellő távolságot más személyektől. Minden használat előtt ellenőrizze a trambulin kifogástalan állapotát,•és hogy a csavarok szorosan meg vannak-e húzva. Ha sérüléseketészlel (repedés, törött rugók stb.) vagy részek hiányoznak, a termékcsak akkor használható ismét, ha a szükséges javításokat egy szak-ember elvégezte. Ellenőrizze minden használat előtt, hogy szorosan illeszkednek-e•a trambulin lábai!Semmilyen változtatást ne hajtson végre a terméken. A szükséges•javításokat bízza szakszervizre vagy forduljon a kereskedőhöz. A szakszerűtlen javítások nagy sérülésveszélyt rejtenek magukban.Ne ugráljon, ha nem megfelelő a világítás. Az edzési terület legyen•megfelelően megvilágítva. Az edzés során viseljen kényelmes ruházatot és csúszásgátló talpú•tornacipőt. A ruházatnak olyan szabásúnak kell lennie, hogy edzésközben pl. hosszúsága miatt ne akadhasson bele semmibe. Ne eddzenzokniban. Csúszásveszély! A sport- vagy kültéri cipők tartós használatesetén kárt tehetnek az ugrófelületen, ezért ne viselje őket.Vegye le az ékszereket, órát, szemüveget, hajcsatot stb. és távolítsa el•zsebeiből a kemény tárgyakat. Ellenőrizze, hogy ruháján található-ekiálló akasztó vagy éles perem. Hosszú haját adott esetben egy haj -gumival fogja össze.

Edzés közben vegye figyelembe:Ne egyen és igyon a trambulinon. Rágógumi rágása és cukorkák• szopogatása és hasonló tevékenységek is veszélyesek, pl. fulladás -veszély véletlen félrenyelés miatt, sérülésveszély az ajkak vagy nyelvmegharapása miatt stb.Ne edzzen, ha fáradt vagy nem tud megfelelően koncentrálni, illetve•ha alkohol fogyasztott, vagy ha olyan gyógyszert szed, amely hatásaalatt nem tud megfelelően koncentrálni. Ne eddzen közvetlenülétkezés után. Várjon kb. 2 órát az edzés megkezdéséig.Az edzés alatt fogyasszon elegendő mennyiségű folyadékot. •

Gondoskodjon az edzés helyszínének megfelelő szellőzéséről, •a huzatot mindazonáltal kerülje. Azonnal hagyja abba az edzést, és forduljon orvoshoz, ha az alábbi•tünetek valamelyikét észleli: rosszullét, szédülés, erős légszomj, túl-zott szívdobogás vagy mellkasi fájdalom. Ízületi vagy izomfájdalmakesetén, amelyek erősebbek a nyújtás közben érzett feszítő érzésnél,azonnal szakítsa félbe az edzést.Ne ugráljon egyszerre túl sokat, mivel ez figyelmetlenséghez vezethet.•Szakítsa meg az edzést, különösen kezdőként, legkésőbb 5 perc eltel-tével néhány percre.

200 cm

100 cm Ne használja a trambulint, ha egyedül van otthon. Legyen egy felnőtt •a közelben, aki tudja, hogy éppen edz és vészhelyzetben segíteni tudÖnnek.Ne kíséreljen meg műugrást, szaltót stb.! Mindenekelőtt a fiataloknak•hívja fel a figyelmét erre a veszélyre. Óvakodjon a magas ugrásoktól(ne legyen több mint kb. 10 cm!). A kontrollált ugrások fontosabbak,mint egy bizonyos magasság elérése. Mindig az ugrófelület közepéről ugorjon fel és ugyanoda érkezzen•vissza. Ne lépjen és ne ugorjon a peremtakaróra. Ne próbáljon meg a trambulinról másik személyre, tárgyra vagy a pad-•lóra ugrani. Ne ugorjon egy magasabb helyről (létráról, székről stb.) a trambulinra. Ha felszerelte a biztonsági kapaszkodót: Mivel a biztonsági kapaszko -•dó mindössze 2 ponton kapcsolódik a trambulinra, nem tud nagy erőtfelvenni. Ezért ne támaszkodjon rá, ne dőljön neki teljes testsúlyával,ne függeszkedjen rá. A biztonsági kapaszkodó csak abban segít Önnek,hogy megtartsa egyensúlyát és támaszt nyújtson, ha bizonytalannakérzi magát.

FIGYELEM – anyagi károkA trambulin lábai befoghatják a padlót. Ezért a trambulint egy nem•kényes felületre állítsa.

Tisztítás / Karbantartás / TárolásTisztítás

Szükség esetén nedves ruhával törölje le a tambulint. Majdm

alaposan törölje szárazra.

KarbantartásRendszeresen ellenőrizze, hogy található-e a trambulin részein•sérülés vagy kopásnyom. Látható hibák esetén ne használja az eszközt. A hibás alkatrészeket időben cserélje ki a sérülések elkerülése érdekében.Az acélugók természetes kopásnak vannak kitéve. Ha a trambulin•feszessége érezhetően csökken, cserélje ki a rugókat.

TárolásA trambulint a „Lebontás“ fejezetben leírtak szerint csukja össze •és tárolja. A rozsdásodás elkerülése érdekében helyezze vissza avédőkupakokat a csavarnyílásokba (lásd az „Összeszerelés“ fejezet,5. lépését).Tárolja a trambulint szobahőmérsékleten egy tiszta, száraz helyi-•ségben. Óvja közvetlen napsugárzástól, portól és a fűtőtest köz-vetlen közelétől.

HulladékkezelésA termék és a csomagolás értékes, újrahasznosítható anyagokbólkészültek. Az anyagok újrahasznosítása csökkenti a hulladék mennyi-ségét és kíméli a környezetet. A csomagolóanyagok eltávolításakorügyeljen a szelektív hulladékgyűjtésre. Papír, karton és könnyű csoma-golóanyagok eltávolításához használja a helyi gyűjtőhelyeket.

Műszaki adatokModell: 330 303Méretek: Átmérő: kb. 960 mm Trambulin magassága: kb. 220 mm Biztonsági kapaszkodó magassága: max. 1280 mm

FIGYELEM – anyagi károk

A termék tisztításához ne használjon maró vegyszert, illetve•agresszív vagy maró hatású tisztítószert.

Page 17: Trampolin | Trampoline | Trampoline | Trampolína ...ws2-media1.tchibo-content.de/newmedia/document/7dee16af0dc8607a/86921... · den Artikel nur wie in dieser Anleitung beschrieben,

Súlya: kb. 9,8 kgTerhelés: max. 100 kgMade exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany www.tchibo.huFenntartjuk magunknak a jogot, hogy a termékfejlesztés során műszakiés optikai változtatásokat hajtsunk végre az árucikken.

www.tchibo.hu/utmutatok

EdzésEdzés előtt: BemelegítésAz edzés előtt kb. 10 perces bemelegítés ajánlott. Egymás után mozgassa át a testrészeit:

Fejdöntés oldalra, előre, hátra. m

Váll felemelése, leeresztése és vállkörzés. m

Karkörzés.m

A mellkas előre, hátra és oldalra mozgatása.m

A csípő előre, hátra és oldalra tolása.m

A haladók ezeket a bemelegítő gyakorlatokat a trambulinon is• elvégezhetik.

Edzés

Kezdetben ne eddzen egyszerre 5 percnél tovább. Tartson egy szünetet,mielőtt tovább edz. Az első héten 10–15 perces edzéseket ajánlatosvégezni. Később növelhető az edzések időtartama. Mindig tartsonidőben szünetet, ha csökken a figyelme.

Edzés közben tartsa egyenesen a hátát. Hasát, fenekét és a meden-m

cefenék izmait feszítse meg. Térdei legyenek enyhén behajlítva.Leérkezésnél ügyeljen arra, hogy talpa külső éleit terhelje. Ha bizonytalannak érzi magát vagy könnyebben szeretné tartanim

egyensúlyát, helyezze kezeit lazán a biztonsági kapaszkodóra vagyidőnként stabilizálja magát. Azonban ne dőljön neki teljes testsú-lyával. Egyenysúlyozó gyakorlatoknál pl. egy lábon állás közben,segít, ha tekintét egy fix pontra irányítja.

Fejezze be az edzést, amint észreveszi, hogy figyelmetlen lesz és m

a koncentráció egyre nehezebben esik.Ha a trambulint a medencefenék izmainak erősítésére szeretném

használni: Tartsa megfeszítve a medencefenék izmait. Időnkénttartson szünetet.Az edzésposzteren talál néhány gyakorlatot. További gyakorlato katm

tanulhat egy fitnesz stúdió megfelelő kurzusán vagy tájékozód jonaz interneten.

LazításA bemelegítéshez hasonlóan gyalogoljon néhány percig lazán am

trambulinon.

A biztonsági kapaszkodó magasságát testmagasságának meg-felelően állítsa be: Ha a trambulinon áll, keze derékszögbenbehajlított alkarral a kapaszkodón pihenjen.

VIGYÁZAT – sérülésveszély

Ellenőrizze minden használat előtt, hogy szorosan illeszkednek-e •a trambulin lábai!

Az ugrófelület és a peremtakaró legyen tiszta és száraz!•

Azonnal szakítsa meg az ugrálást, ha nem érzi jól magát, ha•gyorsan ver a szíve vagy szédül.

Kendi güvenliğiniz için Güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu yaralanmaları vehasarları önlemek için ürünü yalnızca bu kullanım kılavuzunda belirtil-diği şekilde kullanın.Gerektiğinde tekrar okumak üzere bu kılavuzu saklayın. Bu ürün başkasına devredildiğinde, bu kılavuz da beraberinde verilme-lidir.

Kullanım amacıTrambolin; sporun etkisini ve denge hissini, eklemleri korumaya yönelikşekilde artırmaya yarar. Trambolin özel kullanım için tasarlanmış olupspor salonlarında ve tedavi merkezlerinde ticari amaçlı kullanım içinuygun değildir (H sınıfı, ev kullanımı). Tedavi amaçlı egzersizler için uygun değildir!Trambolin, sadece kuru iç mekanlarda kullanılabilir. Açık alanda kullanımiçin uygun değildir. Kullanımla ilgili aşağıdakiler geçerlidir:

14 yaş altındaki çocuklar, trambolinin zorlu fiziki ve dinamik şartlarını•gerektiği gibi emniyetli bir biçimde yerine getirmek üzere gerekenkoordinasyon yeteneğine sahip olmadıkları için trambolini kullanamaz. Trambolini en fazla ve sadece bir kişi kullanabilir. •

Uygun vücut ağırlığı: Azami 100 kg.•

Trambolini aşağıdaki durumlarda kullanmayın:… sağlık yönünden sorunlar varsa, örn. diz/belkemiği hasarları, ayak

bileği yaralanmaları, organ hasarları, beyin kanaması gibi.… hamilelikte. … pelvik taban zayıflığında / inkontinans (idrar kaçırma) durumunda.

(Pelvik tabanla ilgili hedef antrenman konusunda önce doktorunuzadanışın. Doğru zamanda ara verin!)

… denge sorunları olması, kulak zarında / iç kulakta hasarlar olmasıdurumunda. (Denge ile ilgili hedef antrenman konusunda önce doktorunuza danışın.

… trambolin kullanımının sizin için uygun olup olmadığından emin değilseniz, önce doktorunuza danışın.

Çocuklar için TEHLİKETrambolin oyuncak değildir ve kullanılmadığı zaman çocukların erişe-•meyeceği bir yerde saklanmalıdır. Yaralanmaların oluşmaması için antrenman esnasında çocukların bugereçten uzak tutulması gereklidir. Trambolin, sadece yetişkinlerin ve fiziksel/psikolojik gelişimini tamam-lamış gençlerin kullanımı için uygundur. Kullanıcının, bu cihazın nasıl kullanılması gerektiğini bildiğinden veyakullanırken bilen birisi tarafından denetlendiğinden emin olun. Ebe-veynler ve diğer gözetmenler sorumluluklarının bilincinde olmalıdırlar,çünkü çocukların doğal oyuncu içgüdüleri ve deneysel davranışlarınedeniyle, trambolinin uygun olmadığı durumlar ve davranışlar sözkonusu olabilir. Çocuklarınıza, bu cihazın oyuncak olmadığını özellikle belirtin.Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun. •Aksi takdirde boğulma tehlikesi vardır!

Yaralanma UYARISI – Antrenman öncesinde dikkate alın!Bu alet, uygun olmayan kullanım durumları nedeniyle yaralanmalara•neden olmaması için bir yetişkin tarafından dikkatlice monte edilme-lidir. Aletin ancak tamamen monte edildikten sonra kullanılmasına özengösterin.

Page 18: Trampolin | Trampoline | Trampoline | Trampolína ...ws2-media1.tchibo-content.de/newmedia/document/7dee16af0dc8607a/86921... · den Artikel nur wie in dieser Anleitung beschrieben,

Monte etmeden önce bütün yayları, kusursuz şekilde yerine yerleşmesi•bakımından kontrol edin. Montaj sırasında dikkatli olun. Öncelikle parmakları, çerçevenin ek• yerlerinden uzak tutun. Çerçeveyi açarken, çerçeve elemanları anidenson konumuna atlar. Açarken vaktinden önce bırakırsanız, çerçeve elemanları aniden çıkış konumuna geri zıplar. Ezilme tehlikesi oluşur!Kurulum yerini seçerken şunları dikkate alın:•

– Zemin yatay ve düz olmalı, ayrıca yeterli sağlamlık ve dinamik kullanım açısından taşıma kapasitesine sahip olmalıdır.

– Antrenman esnasında yeterli hareket serbestliğine sahip olduğu-nuzdan emin olun. Antrenman alanında veya doğrudan yakınında hiçbir nesne bulun-mamalıdır. Bu uyarı; merdiven basamakları, tümsekler veya diğersert kenar ve köşeler için de geçerlidir.

– Kafa seviyesindeki lamba, raf vb. gibi nesnelere de dikkat edin. – Tavsiye edilen: Trambolinin dört bir yanında 2'şer metre, kafa

üzerinde 1,0 m.

Minder üzerinde hiçbir nesne bulunmamalıdır. Kenar kaplaması mevcut•ve emniyetli şekilde sabitlenmiş olmalıdır. Minder ve kenar kaplaması temiz ve kuru olmalıdır!Minderin altında nesnelerin ve kişilerin olup olmadığını kontrol edin.•Bu bölge tamamen boş olmalıdır. - Diğer kişilerle aranızda yeteri kadarmesafe de olmalıdır. Her kullanımdan önce vidaları, sıkı şekilde vidalanmış ve ayrıca tram-•bolini, sorunsuz bir durumda olması bakımından kontrol edin. Hasartespit etmeniz halinde (çatlaklar, kırık yaylar vs.) ya da parçalareksikse trambolin, ancak uzman bir kişi tarafından onarıldıktan sonrakullanılabilir. Her kullanım öncesinde trambolin ayaklarını kontrol edin!•

Üründe herhangi bir değişiklik yapmayın. Yapılması gereken onarımları•sadece yetkili bir servise veya servis merkezine yaptırın. Usulüneuygun olmayan onarımlar yüksek oranda yaralanma riski oluşturur.Yeterli aydınlatma olmadan atlama yapmayın. Antrenman alanı yeteri•kadar aydınlık olmalıdır. Çalışma esnasında rahat kıyafetler ve kaymaz tabanlı jimnastik ayak-•kabıları giyin. Giysileriniz egzersiz sırasında herhangi bir şekilde her-hangi bir yere takılmamalıdır. Çoraplarla çalışma yapmayın. Kaymatehlikesi! Sert ayakkabılar (spor ya da dışarıda giyilen ayakkabılar)zamanla mindere zarar verir ve bu nedenle kullanılmamalıdır.Takı, saat, gözlük, saç tokası vs. gibi ve ceplerinizdeki sert nesneleri•çıkarın. Giysinizdeki çıkıntı yapan kancaları veya keskin kenarları dakontrol edin. Gerekirse uzun saçları lastik bir bant vb. ile yukarıda toplayın.

Antrenman sırasında şunları dikkate alın!Trambolinde yemek yemeyin ve içecek içmeyin. Sakız çiğnemek ya da•şeker vb. yemek de risk oluşturur, örn. yanlışlıkla yutulması nedeniyleboğulma tehlikesi ya da dudak veya dili ısırmak suretiyle yaralanmatehlikesi söz konusudur.

200 cm

100 cm

Alkol, ilaç veya uyuşturucu madde aldığınızda ya da yorgun veya•dalgın olduğunuzda egzersiz yapmayın. Yemeklerden hemen sonraegzersiz yapmayın. Antrenmana başlamadan önce yakl. 2 saat bek-leyin.Egzersiz esnasında yeterince sıvı tüketin. •

Egzersiz yaptığınız odanın yeterince havalandırmaya sahip olmasını•sağlayın. Ancak cereyan olmasını engelleyin. Aşağıdaki semptomlardan birisinin meydana gelmesi halinde egzersizi•hemen bırakın ve doktorunuza başvurun: Mide bulantısı, baş dönmesi,aşırı nefessiz kalma, kalp çarpıntısı veya göğüste ağrı. Gerilme nede-niyle aşırı derecede eklem ve kas ağrınız varsa, egzersiz yapmayıhemen bırakın.Konsantrasyonu olumsuz yönde etkileyebileceği için çok uzun süre•atlama yapmayın. Özellikle yeni başlayanlar en geç 5 dakika sonraantrenmana birkaç dakika ara vermelidir.Evde tamamen yalnızsanız trambolini kullanmayın. Bir yetişkin acil bir•durumda sizi kontrol etmek ve yardımcı olmak amacıyla yakınınızdabulunmalıdır.Asla atlama, takla vs. hareketleri denemeyin! Özellikle gençleri bu• tehlikeli hareketler konusunda bilgilendirin. Çok yükseğe zıplamayın(yakl. 10 cm ve üzeri!). Kontrollü atlama yapmak, belirli bir yüksekliğeerişmekten daha önemlidir. Daima minderin ortasından hareketle zıplayın ve ortasına inin. Kenar•kaplamasına basmayın ve inmeyin. Trambolinden diğer kişilerin, nesnelerin ya da zeminin üzerine atla-•maya çalışmayın. Yüksek bir yerden (merdiven, sandalye vs.) trambolinüzerine atlamayın. Emniyet kulpunu monte ettiyseniz: Emniyet kulpu, trambolinin altından•sadece 2 noktada bağlı olduğu için aşırı gücü kaldıramaz. Bu nedenletüm yükünüzle üzerine yaslanmayın/yüklenmeyin, asılmayın ve çek-meyin. Emniyet kulpu dengenizi korumaya yardımcı olur ve kendinizigüvensiz hissetmeniz halinde destek sağlar.

DİKKAT - Maddi hasar tehlikesi varTrambolinin ayakları renk verebilir. Trambolini hassas olmayan bir•zemin üzerine kurun.

Temizleme / Bakım / SaklamaTemizleme

Cihaz gerektiğinde hafif nemli bir bezle silinebilir. Ardından iyicem

kurulayın.

BakımDüzenli aralıklarla trambolinin tüm parçalarını, hasar ve aşınma•izleri bakımından kontrol edin. Görünür hasar varsa trambolini kullanmayın. Yaralanmaları önlemek amacıyla hasarlı parçalarızamanında değiştirin.Çelik yaylar doğal olarak aşınır. Trambolinin gerilimi belirgin şekilde•azalırsa, yayları değiştirmelisiniz.

SaklamaTrambolini saklamak isterseniz, „Sökme“ bölümünde açıklandığı•gibi katlayarak muhafaza edebilirsiniz. Paslanmayı önlemek içinkoruyucu başlıkları tekrar vida deliklerine takın (bkz „Sökme“, adım 5).

DİKKAT - Maddi hasar tehlikesi

Temizleme için sert kimyasallar, tahriş edici ya da aşındırıcı temizlik•maddeleri kullanılmamalıdır.

Page 19: Trampolin | Trampoline | Trampoline | Trampolína ...ws2-media1.tchibo-content.de/newmedia/document/7dee16af0dc8607a/86921... · den Artikel nur wie in dieser Anleitung beschrieben,

Trambolini temiz, kuru bir mekanda oda sıcaklığında saklayın.• Doğrudan güneş ışınlarından ve doğrudan ısı kaynağından koruyun.

İmha etmeÜrün ve ambalajı, tekrar kullanılabilen değerli malzemelerden üretil-miştir. Tekrar kullanım sayesinde atıklar azalır ve çevre korunur. Ambalajı malzeme türüne göre imha edin. Bunun için bölgenizdekikağıt, mukavva ve hafif ambalaj toplama merkezlerinin sunduğu imkanlardan faydalanabilirsiniz.

Teknik bilgilerModel: 330 303Ölçüler: Çap: Yakl. 960 mm Trambolin yüksekliği: Yakl. 220 mm Emniyet kulpu yüksekliği: maks. 1280 mmAğırlık: Yakl. 9,8 kgYükleme: Azami 100 kgTchibo için özel olarak üretilmiştir: Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germanywww.tchibo.com.trÜrün geliştirmeleri çerçevesinde üründe teknik ve dizayn değişikliğiyapma hakkımız saklıdır.

www.tchibo.com.tr/kılavuzlar

AntrenmanEgzersiz öncesi: IsınmaEgzersize başlamadan önce yakl. 10 dakika süreyle ısının. Bunun içinvücudunuzun bölümlerini teker teker hareket ettirin:

Başınızı yanlara, öne ve arkaya eğin. m

Omuzlarınızı kaldırın, indirin ve yuvarlayın. m

Kollarınızı çevirin.m

Göğüs kafesinizi öne, arkaya ve yanlara hareket ettirin.m

Kalçanızı öne, arkaya hareket ettirin ve yanlara savurun.m

İleri seviyede olanlar bu ısınma egzersizlerini trambolin üzerinde•de yapabilirler.

Antrenman

Spor aleti üzerinde, ilk günlerde 5 dakikadan daha uzun süre antrenmanyapmayın. Egzersize devam etmeden önce ara verin. Egzersizlerinizinsüresi ilk haftada yaklaşık 10–15 dakika olmalıdır. Sonrasında daha uzunbir süre çalışabilirsiniz. Konsantrasyonda düşme olması durumundazamanında ara verin.

Antrenman sırasında sırtınızı düz, karın, kalça ve pelvik tabanım

gergin tutun. Dizler hafif bükülmelidir. Yukarıya hareket ederkenayakların dış kenarına fark edilir şekilde yüklenmeye dikkat edin. Kendinizi güvensiz hisseder ya da dengede hissetmek isterseniz,m

ellerinizi gevşek şekilde emniyet kulpu üzerinde dinlendirin veyakısa süreyle sabit bir biçimde durun. Ancak bütün ağırlığınızı üzerine vermeyin. Tek bacak üzerinde durmak gibi denge çalışmalarında bakışınızı tek bir noktaya yönlendirmek yardımcı olacaktır.

Yaralanma UYARISI

Her kullanım öncesinde trambolin ayaklarını kontrol edin!•

Minder ve kenar kaplaması temiz ve kuru olmalıdır!•

Kendinizi iyi hissetmiyorsanız, kalp çarpıntısı varsa veya başınız•dönüyorsa, zıplama çalışmanıza hemen ara verin.

Konsantrasyonu kaybederseniz ve tekrar konsantre olmakta zorla-m

nırsanız, antrenmanı bitirin.Trambolinden pelvik tabanı güçlendirmek amacıyla faydalanmakm

isterseniz: Gerilimi pelvik tabanda tutun. Zamanında ara verin.Birkaç egzersiz örneklerini antrenman posterinde bulabilirsiniz.m

Diğer egzersizleri, spor salonlarında yer alan uygun bir kurstaöğrenmeniz daha iyi olur ya da İnternet ortamında bilgi edinebilir-siniz.

GevşemeEsneme aşamasında trambolin üzerinde birkaç dakika rahatm

hareketlerle yürüyün.

Emniyet kulpunun yüksekliğini kendi boyunuza göre belirleyin:Trambolin üzerinde durduğunuzda eliniz, kolun alt kısmı dikaçıyla bükülmüş şekilde kulp üzerinde durmalıdır.

Page 20: Trampolin | Trampoline | Trampoline | Trampolína ...ws2-media1.tchibo-content.de/newmedia/document/7dee16af0dc8607a/86921... · den Artikel nur wie in dieser Anleitung beschrieben,

Teileliste | Parts list | Liste des pièces détachées | Seznam dílůWykaz części | Zoznam dielcov | Alkatrészlista | Parça listesi

1 x A

1 x B

1 x C

1 x D

2 x E

8 x F

2 x G

2 x H

DEUTSCHKontrollieren Sie, ob sich eine der Federn beim Transport gelöst hat.m

Haken Sie sie wieder ein: zuerst am Rahmen, dann am Sprungtuch.ENGLISH

Check whether any of the springs came loose during transportation.m

Hook them in again: first on the frame, then on the trampoline surface.FRANÇAIS

Vérifiez qu’aucun ressort ne s’est détaché pendant le transport.m

Remettez en place les ressorts détachés, en les accrochant d’abord au cadre, puis au tapis de saut.

ČESKYZkontrolujte, jestli se některá z pružin během přepravy neuvolnila. Pokudm

ano, tak ji opět upevněte: nejprve do rámu, poté do skákací plochy.POLSKI

Należy sprawdzić, czy podczas transportu żadna ze sprężyn się m

nie odczepiła. Odczepioną sprężynę należy ponownie zaczepić: najpierw na ramie, a następnie na materiale do skakania.

SLOVENSKYSkontrolujte, či sa niektorá z pružín pri preprave neuvoľnila. m

Opäť ju zaháknite: najskôr do rámu a potom do skákacej plachty.MAGYAR

Ellenőrizze, hogy a szállítás közben lazult-e ki egy rugó. m

Akassza vissza: először a keretbe, aztán az ugrófelületbe.TÜRKÇE

Nakliye sırasında yaylardan birinin çözülüp çözülmediğini kontrol edin.m

Tekrar yerine takın: Önce çerçeveye, sonra mindere.

WARNUNG – Quetschgefahr | WARNING – risk of trapping your fingers | AVERTISSEMENT – risque d’écrasement |VÝSTRAHA – nebezpečí pohmoždění | OSTRZEŻENIE – niebezpieczeństwo zmiażdżenia części ciała | VAROVANIE – Nebezpe-čenstvo pomliaždenia | VIGYÁZAT – becsípődés veszélye | UYARI - Ezilme tehlikesi

Halten Sie die Finger fern von den Rahmengelenken. Beim Auffalten•des Rahmens springen die Rahmenteile abrupt in ihre Endposition. Wenn Sie beim Auffalten vorzeitig loslassen, springen die Rahmenteileabrupt zurück in ihre Ausgangsposition!

Keep your fingers away from the joints in the frame. When the frame •is unfolded, the parts of the frame immediately snap into their finalposition. If you let go too soon while unfolding, the parts of the frameimmediately jump back to their starting position!

N’approchez pas les doigts des articulations du cadre. Lors du•dépliage du cadre, les éléments sautent subitement dans leur positionfinale. Si vous relâchez votre prise trop tôt lors du dépliage, les élé-ments du cadre reviennent brusquement dans leur position initiale!

Prsty udržujte v dostatečné vzdálenosti od kloubů rámu. Při rozbalo-•vání rámu se části rámu náhle rozskočí do své konečné polohy. Pokud při rozbalování rám předčasně uvolníte, skočí části rámu zpětdo výchozí polohy!

Palce należy trzymać z dala od przegubów ramy. Przy rozkładaniu•ramy jej części gwałtownie przemieszczają się do pozycji końcowej. Jeśli podczas rozkładania części te zostaną przedwcześnie puszczone,powrócą gwałtownie do pozycji początkowej!

Nesiahajte prstami do kĺbov rámu. Pri rozbaľovaní rámu vyskočia •jeho časti náhle do svojej koncovej polohy. Ak ich pri rozbaľovaní pustíte predčasne, vrátia sa časti rámu prudkodo svojej východiskovej polohy!

Tartsa távol ujjait a keret csuklóitól. A keret széthajtása közben a•keret részei hirtelen ugranak a végpozícióba. Ha a keret széthajtásaközben túl korán elengedi a keretet, a keret részei hirtelen vissza -ugranak a kiinduló pozícióba.

Parmakları, çerçevenin ek yerlerinden uzak tutun. Çerçeveyi açarken,•çerçeve elemanları aniden son konumuna atlar. Açma sırasında zamanından önce bırakırsanız, çerçeve elemanlarıaniden çıkış konumuna geri zıplar!

Aufbau | Assembly | Montage | Montáž | Montaż | Montáž | Összeszerelés | Kurulum

Page 21: Trampolin | Trampoline | Trampoline | Trampolína ...ws2-media1.tchibo-content.de/newmedia/document/7dee16af0dc8607a/86921... · den Artikel nur wie in dieser Anleitung beschrieben,

1 2

D

Click !

Click !

4

3

A

DEUTSCHDie Löcher in der Randabdeckung müssen über den Löchern für die Füße im Rahmen sitzen.

ENGLISHThe holes in the protective edging must be placed over the holes in the frame for thetrampoline legs.

FRANÇAISLes trous du cache-ressorts doivent être en face des trous de fixation des pieds.

ČESKYOtvory v ochranném krytu pružin musí sedět nad otvory v rámu pro nohy.

POLSKIOtwory w osłonie obrzeża muszą znajdować się nad otworami na nogi w ramie.

SLOVENSKYDiery v okrajovej pokrývke sa musia nachádzať nad dierami v ráme určené pre nohy.

MAGYARA perem borításában található nyílások a keretben, a lábak számára kialakított nyílások fölé kerüljenek.

TÜRKÇEKenar kaplamasındaki delikler, çerçevede ayakların delikleri üzerine tam oturmalıdır.5

F

1DEUTSCH

Bewahren Sie die Schutzkappen 1 auf!m

ENGLISHStore the protective caps 1 away!m

FRANÇAISGardez soigneusement les capuchons de protection 1!m

ČESKYUschovejte ochranné zátky 1!m

POLSKINależy zachować zaślepki ochronne 1!m

SLOVENSKYOdložte si ochranné krytky 1!m

MAGYARŐrizze meg az 1. számú védőkupakokat.m

TÜRKÇEKoruyucu başlıkları 1 saklayın!m

Page 22: Trampolin | Trampoline | Trampoline | Trampolína ...ws2-media1.tchibo-content.de/newmedia/document/7dee16af0dc8607a/86921... · den Artikel nur wie in dieser Anleitung beschrieben,

6

7

HE

DEUTSCHKontrollieren Sie vor der Benutzung, dass die Randabdeckung alle Federnm

komplett abdeckt sowie dass alle 8 Beine auf dem Boden aufstützen und dasTrampolin nicht wackelt.

ENGLISHBefore using the trampoline, check that the protective edging completelym

covers all springs, that all 8 legs are resting on the ground and that the trampoline does not wobble.

FRANÇAISAvant d’utiliser le trampoline, vérifiez que le cache-ressorts couvre entière-m

ment tous les ressorts et que les huit pieds sont en contact avec le sol. Le trampoline doit être bien stable.

ČESKYPřed použitím zkontrolujte, jestli ochranný kryt pružin zcela zakrývá všechnym

pružiny a jestli všech 8 nožiček stojí pevně na zemi a trampolína se neviklá.

POLSKIPrzed użyciem sprawdzić, czy osłona obrzeża całkowicie zakrywa wszystkiem

sprężyny oraz czy wszystkich 8 nóg trampoliny opiera się na podłożu, a trampolina się nie chwieje.

SLOVENSKYPred používaním skontrolujte, či okrajová pokrývka úplne zakrýva všetky m

pružiny, či sa všetkých 8 nôh opiera o podklad a či sa trampolína nekýve.

MAGYARHasználat előtt ellenőrizze, hogy a perem borítása teljesen lefedi-e az összesm

rugót, valamint hogy mind a 8 láb a padlóra áll-e és a trambulin nem inog-e.

TÜRKÇEKullanmadan önce kenar kaplaması bütün yayları tamamen örtmelidir, ayrıcam

tüm 8 ayağın da zemine dayanması ve trambolini sallanmaması bakımındankontrol edin.

8

B

C

9

G

Page 23: Trampolin | Trampoline | Trampoline | Trampolína ...ws2-media1.tchibo-content.de/newmedia/document/7dee16af0dc8607a/86921... · den Artikel nur wie in dieser Anleitung beschrieben,

WARNUNG – Quetschgefahr | WARNING – risk of trapping your fingers | AVERTISSEMENT – risque d’écrasement |VÝSTRAHA – nebezpečí pohmoždění! | OSTRZEŻENIE – niebezpieczeństwo zmiażdżenia części ciała | VAROVANIE – Nebezpečenstvo pomliaždenia | VIGYÁZAT – becsípődés veszélye | UYARI – Ezilme tehlikesi

Abbau | Disassembly | Démontage | Sbalení | Demontaż | Demontáž | Lebontás | Sökme

Halten Sie die Finger fern von den Rahmengelenken. Beim Schließen•des Rahmens springen die Rahmenteile abrupt in ihre Endposition. Wenn Sie vorzeitig loslassen, springen die Rahmenteile abrupt zurückin ihre Ausgangsposition!

Keep your fingers away from the joints in the frame. When the frame•closes, the parts of the frame immediately snap into their final posi-tion. If you let go too soon, the parts of the frame immediately jumpback to their starting position.

N’approchez pas les doigts des articulations du cadre. Lors du repliage•du cadre, les éléments sautent subitement dans leur position finale. Si vous relâchez votre prise trop tôt lors du repliage, les éléments ducadre reviennent brusquement dans leur position initiale!

Prsty udržujte v dostatečné vzdálenosti od kloubů rámu. Při sbalování•rámu části rámu náhle skočí do své konečné polohy. Když při sbalovánírám předčasně pustíte, skočí části rámu náhle zpět do výchozí polohy!

Palce należy trzymać z dala od przegubów ramy. Przy składaniu •ramy jej części gwałtownie przemieszczają się do pozycji końcowej. Jeśli części te zostaną przedwcześnie puszczone, powrócą gwałtowniedo pozycji początkowej!

Nesiahajte prstami do kĺbov rámu. Pri zatváraní rámu vyskočia jeho•časti náhle do ich koncovej polohy. Ak ich pustíte predčasne, vrátia sa časti rámu prudko do svojej východiskovej polohy!

Tartsa távol ujjait a keret csuklóitól. A keret összecsukása közben a•keret részei hirtelen ugranak a végpozícióba. Ha a keret összecsukásaközben túl korán elengedi a keretet, a keret részei hirtelen visszaug-ranak a kiinduló pozícióba.

Parmaklarınızı, çerçevenin ek yerlerinden uzak tutun. Çerçeveyi• kapatırken çerçeve elemanları aniden son konumuna atlar. Zamanından önce bırakırsanız çerçeve elemanları aniden çıkış konumuna geri zıplar!

DEUTSCHBauen Sie das Trampolin in umgekehrter Reihenfolge wieder auseinander.m

Zum Einklappen des Rahmens beachten Sie unbedingt den obenstehendenSicherheitshinweis und gehen Sie vorsichtig vor.

ENGLISHDisassemble the trampoline in reverse order. When folding the frame up, m

take note of the safety notice above and proceed with care.

FRANÇAISDémontez le trampoline dans l’ordre inverse du montage. Repliez le cadrem

avec prudence et en respectant impérativement la consigne de sécurité ci-dessus.

ČESKYTrampolínu opět složte v obráceném pořadí než jste ji rozložili. Před m

slože ním rámu si bezpodmínečně přečtěte a dodržujte výše uvedenou bezpečnostní informaci a postupujte velmi opatrně.

POLSKITrampolinę należy zdemontować, wykonując wszystkie czynności m

w odwrotnej kolejności. Przy składaniu ramy należy postępować ostrożnie i koniecznie przestrzegać wskazówki bezpieczeństwa widocznej u góry.

SLOVENSKYTrampolínu rozoberajte v opačnom poradí. Pri sklápaní rámu bezpodmie-m

nečne rešpektujte bezpečnostné upozornenie uvedené vyššie a postupujte obozretne.

MAGYARA trambulint fordított sorrendben szerelje szét. A keret összecsukásánálm

feltétlenül ügyeljen a feljebb található biztonsági utasításokra és legyenóvatos.

TÜRKÇETrambolini, tersi sırayla yeniden sökün. Çerçeveyi kapatırken mutlakam

yukarıdaki güvenlik uyarılarını dikkate alın ve dikkatli şekilde hareket edin.

Click !

Click !

2

1

3

SchutzkappenProtective caps

Capuchons de protection

Ochranné krytyZaślepki

ochronneOchranné krytky

VédőkupakokKoruyucu başlıklar

Page 24: Trampolin | Trampoline | Trampoline | Trampolína ...ws2-media1.tchibo-content.de/newmedia/document/7dee16af0dc8607a/86921... · den Artikel nur wie in dieser Anleitung beschrieben,

Garantie

Die Tchibo GmbH übernimmt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.Cet article est garanti 3 ans à compter de la date de l’achat.

Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany

Name

Straße, Nr.

PLZ, Ort

Land

Tel. (tagsüber)

Service-Scheck

Bitte den Scheck in Blockschrift ausfüllen und mit dem Artikel einsenden.

Liegt kein Garantiefallvor: (bitte ankreuzen)

Artikel bitte unrepariert zurücksenden.

Bitte Kosten vor -anschlag erstellen,wenn Kosten vonüber EUR 10,-/SFR 17,- entstehen.

Nom

Adresse

Code postal, ville

Pays

Tél. (pendant la journée)

Bon de S.A.V.

Merci de bien vouloir remplir ce bon en capitales d’imprimerie et de le joindreà l’article.

Merci de meretourner l’articlenon réparé.

Merci d’établir undevis si les fraisdoivent dépasser17 CHF.

Si le cas n’est pas couvert par lagarantie*:(cocher la mention correspondante)

*Les frais de retour des articles non couverts par lesgaranties légale ou contractuelle sont à votre charge.

DEUTSCHInnerhalb der Garantiezeitbeheben wir kosten los alle Mate-rial- oder Herstellfehler. Voraus-setzung für die Gewährung derGarantie ist die Vorlage einesKauf belegs von Tchibo oder einesvon Tchibo autorisiertenVertriebs partners. Diese Garantie gilt innerhalb derEU, der Schweiz und in der Türkei.Sollte sich wider Erwarten einMangel herausstellen, füllen Siebitte den beigefügten Service-Scheck aus. Schicken Sie ihnzusammen mit einer Kopie desKauf belegs und dem sorgfältigverpackten Artikel an das Tchibo Service Center.

Von der Garantie ausgenommensind Schäden, die auf unsach -gemäßer Behandlung beruhen,sowie Verschleißteile / Verbrauchsmaterial. Diese könnenSie unter der angegebenen Rufnummer bestellen.Nichtgarantiereparaturen könnenSie gegen individuelle Berech-nung zum Selbstkostenpreis vomTchibo Service Center durch-führen lassen.Die gesetzlichen Gewährleistungs-rechte werden durch dieseGarantie nicht eingeschränkt.

Der Artikel wird in demgenannten Tchibo Service

Center repariert. Bitte senden Sieihn direkt an das für Ihr Land

zuständige Service Center. Nurdann kann eine zügige Bearbeitung und Rücksendungerfolgen. Für Produktinformationen,Zubehör bestellungen oder Fragenzur Service abwicklung rufen Siebitte unsere Tchibo Kundenberatung an. Bei Rückfragengeben Sie die Artikelnummer an.

FRANÇAISIl a bénéficié des toutes dernièresméthodes de production et a faitl’objet d’un contrôle de qualité rigoureux. Nous garantissons qu’ilvous est livré en parfait état. Nous nous engageons à remédier gratuitement à tous les vices de

matériau et de fabrication survenant pendant la période degarantie. Pour bénéficier de lagarantie, vous devez présenter un justificatif d’achat émis parTchibo ou par un distributeuragréé par Tchibo. Si, contre touteattente, vous con statiez que votreproduit présente un défaut, mercide remplir le bon de S.A.V. ci-jointet de l’envoyer, accompagné d’unecopie du justificatif d’achat et del’article soigneu sement emballé,au service après-vente Tchibo.La garantie ne couvre ni lesdéfauts dus à une utilisation incorrecte ni les pièces d’usure etles consommables. Vous pouvezles com man der par téléphone aunuméro indiqué. Vous pouvez faire effectuer lesrépa rations non couvertes par lagarantie par le service après-vente Tchibo. Elles vous serontfacturées au prix coûtant, selonun calcul individuel.Cette garantie contractuelle nelimite pas les droits résultant dela garantie légale.

Pour bénéficier d’un traitement et d’un retour

rapides, merci d’envoyer votrearticle directement au serviceaprès-vente Tchibo, qui effectuerala répa ration et dont l’adressefigure ci-après. Pour les informa-tions sur les produits, les com -mandes d’ac cessoires ou les questions sur le service après-vente, ap pelez le service après-vente Tchibo.

Si vous avez des questions, in -diquez la référence de l’article.

Page 25: Trampolin | Trampoline | Trampoline | Trampolína ...ws2-media1.tchibo-content.de/newmedia/document/7dee16af0dc8607a/86921... · den Artikel nur wie in dieser Anleitung beschrieben,

Záruka

Záruku poskytujeme na obdobie 3 rokov od dátumu kúpy.

Náš výrobok bol vyrobený pomocou najnov šíchtechnologic kých postupov a podrobený prísnej kontrole kvality. Zaručujeme bezchybnú akosť tohto výrobku.

Ak by sa napriek očakávaniam vyskytol počas záručnejdoby nedostatok, výrobok reklamujte cez distribútora,u ktorého ste ho zakúpili (filiálka či internetový obchod).Naši tamojší kolegovia vám radi pomôžu a dohodnú svami ďalšie kroky.

Záruka sa nevzťahuje na škody spôsobe né nesprávnympoužívaním výrobku, na diely podliehajúce rýchlemu opotrebeniu ani na spotreb ný materiál.

V prípade otázok si pripravte doklad o kúpe a číslovýrobku.

Táto záruka neobmedzuje práva na záruku vyplývajúcezo zákona.

Číslo výrobku: 330 303

Warranty

We grant a three-year warranty from the date of purchase.Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany

Product number: 330 303

We will remedy all defects in workmanship or materialswithin the warranty period. In order for the warranty tobe granted, all warranty claims must be accompanied byproof of purchase from Tchibo or from an authorisedTchibo distribution partner. This warranty is only validwithin the EU, Switzerland and Turkey.

If, contrary to our expectations, a defect is found, please contact our customer care service at the following e-mailaddress:

[email protected]

Our customer consultants will be pleased to advise youon further procedure.

Damage due to improper use, as well as worn parts and consumables, are not covered by the warranty.

Please have the product number at hand in case of anyqueries.

This warranty does not restrict statutory warranty rights.

Page 26: Trampolin | Trampoline | Trampoline | Trampolína ...ws2-media1.tchibo-content.de/newmedia/document/7dee16af0dc8607a/86921... · den Artikel nur wie in dieser Anleitung beschrieben,

Fehlerangabe

Kaufdatum Datum/Unterschrift

Service-Scheck

Bitte den Scheck in Blockschrift ausfüllen und mit dem Artikel einsenden.

Tchibo Service Center und KundenberatungService après-vente Tchibo

Artikelnummer:Référence:

330 303 Deutschland Österreich Schweiz/Suisse

Artikelnummer: 330 303 Deutschland Österreich Schweiz

Description du défaut

Date d’achat Date/signature

Bon de S.A.V.

Merci de bien vouloir remplir ce bon en capitales d’imprimerie et de le joindreà l’article.

Référence: 330 303 (Suisse)

Deutschland Österreich SchweizTCHIBO SERVICE CENTER SCHÄUBLE Nachtwaid 879206 Breisach

DEUTSCHLAND

TCHIBO SERVICE CENTER BREISACHPaketfach 90 4005 Linz

ÖSTERREICH

TCHIBO SERVICE CENTER SCHWEIZ Hirsrütiweg4303 Kaiseraugst

SCHWEIZ

0800 - 33 44 99 5(kostenfrei)

0800 - 711 020 012(kostenfrei)

0844 - 22 55 82(Festnetztarif/tarif réseau fixe)

FAX: Montag – Sonntag (auch an Feiertagen) von 8.00 bis 22.00 UhrE-Mail: [email protected]

Montag – Sonntag (auch an Feiertagen) von 8.00 bis 22.00 UhrE-Mail: [email protected] lundi au dimanche (y compris les jours fériés)de 8 h à 22 hCourriel: [email protected]

0800 - 40 41 00 9(kostenfrei)

Montag – Sonntag (auch an Feiertagen) von 8.00 bis 22.00 UhrE-Mail: [email protected]

Page 27: Trampolin | Trampoline | Trampoline | Trampolína ...ws2-media1.tchibo-content.de/newmedia/document/7dee16af0dc8607a/86921... · den Artikel nur wie in dieser Anleitung beschrieben,

Příjmení

Ulice a číslo

PSČ, místo

Země

Tel. č. (přes den)

Servisní šek

Šek prosím vyplňte hůlkovým písmem a odešlete jej společně s výrobkem.

Pokud se nejednáo opravu ze záruky:(prosím zaškrtněte)

Zašlete mi prosím neopravenývýrobek zpět.

Zašlete mi prosímpředběžnýrozpočet nákladů,pokud převyšujíčástku 250 Kč.

Záruka

Záruku poskytujeme v trvání 3 let od data prodeje.

Tento výrobek byl vyroben nejnovějšími výrobnímipostupy a podroben přísné kontrole kvality. Zaručujeme bezvadnou kvalitu tohoto výrobku.

Během záruční doby bezplatně odstraníme veš keré materiálové a výrobní vady. Předpokladem pro poskytnutí záruky je předložení účtenky z obchodu Tchibonebo jedné z partnerských prodejen autorizovaných spo-lečností Tchibo. Pokud by se proti očekávání vyskytlazávada, vyplňte přiložený servisní šek a zašlete jej spolus kopií účtenky a pečlivě zabaleným výrobkem do našeho servisního centra Tchibo.

Pro bezplatné zaslání výrobku do opravy zavolejteprosím do našeho zákaznického servisu Tchibo nebovýrobek osobně odevzdejte v nejbližší po bočce Tchibo.

Záruka se nevztahuje na škody způsobené neod bornou manipulací, na díly podléhající rychlému opotřebení ani

na spotřební materiál. Tyto můžete objed nat na uve-deném telefon ním čísle.

Opravy, na které se záruka nevztahuje, můžete nechat provést na vlastní náklady v servisním centru Tchibo.

Tato záruka nijak neomezuje zákonná záruční práva.

Číslo výrobku: 330 303

Česká republika TCHIBO servisní centrum BREISACHP.O. Box 21 Riegrova 56350 02 Cheb

ČESKÁ REPUBLIKA

844 844 819(z pevné sítě: 1,29 Kč/min, z mobilní sítě: 3,78 Kč/min)

pondělí - pátek 8:00 - 20:00 hod.sobota 8:00 - 16:00 hod.e-mail: [email protected]

Pokud potřebujete další informace o výrobku, chceteobjednat příslušenství nebo máte nějaké dotazy k provádění servisu, zavolejte prosím do našeho zákaznického servisu Tchibo. Při dotazech uvádějtevždy číslo výrobku.

Výrobek bude opraven ve zmíněném ser visnímcentru Tchibo. Rychlé zpracování a zaslání výrobkuzpět je zajištěno pouze v případě, že výrobekzašlete přímo na adresu servisního centra.

Page 28: Trampolin | Trampoline | Trampoline | Trampolína ...ws2-media1.tchibo-content.de/newmedia/document/7dee16af0dc8607a/86921... · den Artikel nur wie in dieser Anleitung beschrieben,

Chyba/vada

Datum prodeje Datum/podpis

Servisní šek

Šek prosím vyplňte hůlkovým písmem a odešlete jej společně s výrobkem.

Číslo výrobku: 330 303

Page 29: Trampolin | Trampoline | Trampoline | Trampolína ...ws2-media1.tchibo-content.de/newmedia/document/7dee16af0dc8607a/86921... · den Artikel nur wie in dieser Anleitung beschrieben,

Gwarancja

Udzielamy 3-letniej gwarancji od daty zakupu.

Ten produkt został wyprodukowany zgodnie z najnowszą technologią produkcji i poddany precyzyjnej kontrolijakości. Gwarantujemy niezawodność tego produktu.

W okresie gwarancji wszystkie wady materia łowe i pro-dukcyjne będą usuwane bezpłatnie. Warunkiem uznaniagwarancji jest przedło żenie dowodu zakupu produktu w Tchibo lub u autoryzowanego partnera handlowegoTchibo. Gwarancja obowiązuje na terenie Unii Euro-pejskiej, Szwajcarii oraz Turcji.

W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek wad produktu prosimy najpierw o kontakt z Linią Obsługi Klienta.

Nasi pracownicy Linii Obsługi Klienta chętnie pomogą iomówią z Państwem dalszy sposób postępowania.

Gwarancją nie są objęte szkody powstałe wskutek nie -prawidłowej obsłu gi produktu, a także części ulegającezużyciu i materiały eksploatacyjne. Części te możnazamówić telefonicznie pod podanym w tej gwarancjinumerem telefonu.

Naprawy sprzętu niepodlegające gwarancji można zlecićodpłatnie w Centrum Serwisu Tchibo (cena odpowiadanaliczanym indywidual nie kosztom własnym).

Gwarancja ta nie ogranicza praw wynikających z usta-wowej rękojmi.

Imię i nazwisko

Ulica, numer

Kod pocztowy, miejscowość

Kraj

Tel. (w ciągu dnia)

Kupon serwisowy

Prosimy wypełnić kupon drukowanymi literami i dołączyć go do produktu.

Jeżeli usterka nie jestobjęta gwarancją:(zakreślić)

Proszę o zwrot artykułu bez naprawy.

Proszę o osza -cowanie kosztównaprawy, jeżeliprzekroczą onekwotę 35 zł.

Numer artykułu: 330 303

Polska

801 655 113(z telefonów stacjonarnych opłata jak za połączenia lokalne, z telefonów komórkowych wg taryfy danego operatora)

od poniedziałku do niedzieli w godz. 08.00 - 22.00e-mail: [email protected]

W przypadku pytań dotyczących naszych produktów prosimy o podanie numeru artykułu.

Aby uzyskać dodatkowe infor macje o produkcie,zamówić akcesoria lub zapytać o nasz serwis gwarancyjny, prosimy o kontakt telefonicznyz Linią Obsługi Klienta.

Page 30: Trampolin | Trampoline | Trampoline | Trampolína ...ws2-media1.tchibo-content.de/newmedia/document/7dee16af0dc8607a/86921... · den Artikel nur wie in dieser Anleitung beschrieben,

Opis usterki

Data zakupu Data/Podpis

Kupon serwisowy

Prosimy wypełnić kupon drukowanymi literami i dołączyć go do produktu.

Numer artykułu: 330 303

Page 31: Trampolin | Trampoline | Trampoline | Trampolína ...ws2-media1.tchibo-content.de/newmedia/document/7dee16af0dc8607a/86921... · den Artikel nur wie in dieser Anleitung beschrieben,

Ezt a terméket a legújabb gyártási eljárásokkal állítottákelő, és szigorú minőségellenőrzésnek vetették alá.A Tchibo Budapest Kft. (a további ak ban: „Forgalmazó”)garanciát vállal a termék kifogástalan minőségéért.

JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK:

A Forgalmazó — az egyes tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó kötelező jótállásról szóló 151/2003 (IX. 22.) Kormányrendelet alapján — fogyasztói szerződés keretében általa értékesített, jelen jótállási jegyen feltüntetett, új tartós fogyasztási cikkre 3 éves időtartamra kötelező jótállást vállal. A kötelező jótállás3 éves időtartama a fogyasztási cikk fogyasztó részé retörténő átadásával, vagy ha az üzembe helyezést a For gal mazó illetve megbízottja végzi, az üzembe helyezése napjával kezdődik. A kötelező jótállás Magyarország közigaz ga tási területén érvényes.

A jótállási igény a jótállási jeggyel érvényesíthető(151/2003. (IX. 22.) Kormányrendelet 4. §. (1)).

A jótállási jogokat a fogyasztási cikk tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak minősül. (A Ptk. 685 § d) pontja alapján fogyasztó a gazdaságivagy szakmai tevékenység körén kívül eső célbólszerződést kötő személy.)

A 49/2003. (VII. 30.) GKM rendelet 2. §-a értelmében, amen nyi ben a fogyasztó bemutatja az ellenérték megfizetését igazoló bizonylatot, úgy a fogyasztóiszerződés megkötését bizonyítottnak kell tekinteni. A Forgalmazó kéri a Tisztelt Vásárlókat, hogy a jótállásiigények zökkenőmentes érvényesítése érdekében azellenérték megfizetését igazoló bizonylatot feltétlenülőrizzék meg!

A Forgalmazó kéri továbbá a Vásárlókat, hogy a ké szülék használatba vétele előtt figyelmesenolvassák végig a használati (kezelési) útmutatót.

A Vásárló jótálláson és szavatosságon alapuló jogai:

Polgári Törvénykönyvről szóló 1959. évi IV. törvény(„Ptk.”), valamint az egyes tartós fo gyasztási cik kekre vonatkozó kötelező jótállásról szóló 151/2003. (IX. 22.)Kormányrendelet, továbbá a fogyasztói szerződés keretében érvényesített szavatossági és jótállási igényekintézéséről szóló 49/2003. (VII. 30.) GKM rendelet szabályozza.

A jelen jótállási jegybe foglalt kötelező jótállás a Vásárlók törvényből eredő szavatossági és egyéb jogait nemérinti.

A Forgalmazó tájékoztatja a Tisztelt Vásárlókat, hogy —mivel Magyar orszá gon javítószolgálatot nem működtet —a Vásárlók a jótállás alapján őket megillető jogok közül a kijavítás helyett a kicserélést választhatják.

A termék kicserélése esetén a jótállási idő újrakezdődik.

A Ptk. 306. §-ának (1) bekezdése b) pontja szerint, ha a fogyasz tónak sem kijavításra, sem kicserélésre nincsjoga, vagy ha a kötelezett a kijavítást, illetve a kicseréléstnem vállalta, vagy e kötelezettségé nek a Ptk. 306. §-ának(2) bekezdésében foglalt feltételekkel nem tud elegettenni – választása szerint – megfelelő árleszállítástigényel het vagy elállhat a szerződés től, mely esetben a fogyasztónak a kifizetett vételár visszajár.

A 151/2003. (IX.22) Kormányrendelet 7. §-a szerint, ha a fogyasz tó a fogyasztási cikk meghibásodása miatt a vásárlástól (üzembe helyezéstől) számított három munkanapon belül érvényesít csere igényt, a forgalmazónem hivatkozhat a Ptk. 306. §-a (1) bekezdésé nek a)pontja értelmében aránytalan többletköltségre, hanemköteles a fogyasztási cikket kicserélni, feltéve, hogy ameghibásodás a rendelte tés szerű használatot akadá lyoz za.

A vásárlónak a jótálláson alapuló igénye érvényesíté-sével kapcsolatos nyilatkozatát a kereskedőhöz kellintéznie.

A nem rendeltetésszerű használat elkerülése érdekébena termékhez használati (kezelési) útmutatót mellékelünk.Kérjük, hogy az abban foglaltakat, saját érdekében tartsabe, mert a használati útmutatótól eltérő használat,kezelés folytán bekövetkezett hiba esetén a készülékértjótállást nem vállalunk. Nem vonatkozik a jótállása kopásnak kitett részek re, a vízkő okozta károkra és a felhasz nálásra kerülő anyagokra sem. A kötelező jótállásmegszűnését eredményezi a szakszerűtlen szerelés ésüzembe helyezés, a jótállási időn belül történő illetéktelen beavatkozás.

A jelen jótállás nem korlátozza a törvényben előírt szavatossági jogokat.

Jótállási jegy

Kérjük, a jótállási jegyet nyomtatott betűkkel töltse ki!

Cikkszám: 330 303

Termék megnevezése

Jótállás kezdete

Gyártó:

Tchibo GmbHÜberseering 1822297 Hamburg

NÉMETORSZÁG

Importőr:

Tchibo GmbHÜberseering 18 22297 Hamburg

NÉMETORSZÁG

Forgalmazó:

Tchibo Budapest Kft.2040 BudaörsNeumann János u. 1.

MAGYARORSZÁG

Page 32: Trampolin | Trampoline | Trampoline | Trampolína ...ws2-media1.tchibo-content.de/newmedia/document/7dee16af0dc8607a/86921... · den Artikel nur wie in dieser Anleitung beschrieben,

1. Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlarve 3 yıldır.

2. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı Firmamızın garantisi kapsamındadır.

3. Malın garanti süresi içinde arızalanması durumunda,tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Malıntamir süresi en fazla 20 iş günüdür. Bu süre, malailişkin arızanın malın servis istasyonuna, servis istas -yonunun olmaması durumunda, malın satıcısı, bayii,acentası, temsilciliği, ithalatçısı veya imalatçısı-üretici-sinden birisine bildirim tarihinden itibaren başlar.Malın arızasının 10 iş günü içerisinde giderilmemesihalinde, imalatçı-üretici veya ithalatçı; malın tamiritamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başkabir malı tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorun-dadır.

4. Malın garanti süresi içerisinde, gerek malzeme veişçilik, gerekse montaj hatalarından dolayı arızalan-ması halinde, işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeliya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yapılacaktır.

5. Tüketicinin onarım hakkını kullanmasına rağmenmalın: Teslim edildiği tarihinden itibaren, belirlenen garantisüresi içinde kalmak kaydıyla, bir yıl içerisinde en azdört defa veya belirlenen garanti süresi içerisinde altıdefa arızalanmasının yanı sıra, bu arızaların maldanyararlanmamayı sürekli kılması, tamiri için gerekenazami sürenin aşılması, Firmanın servis istasyonunun,servis istasyonunun mevcut olmaması halinde sıraylasatıcısı, bayii, acentası, temsilciliği, ithalatçısı veyaimalatçı-üreticisinden birisinin düzenleyeceği raporlaarızanın tamirinin mümkün bulunmadığının belirlen-mesi, durumlarında, malın ücretsiz olarak değiştiril mesini, bedel iadesi veya ayıp oranında bedelindirimi talep edebilir.

6. Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynak lanan arızalar garanti kap-samı dışındadır.

Yasal teminat hakları bu garantiden dolayı kısıtlanmaz

32

Garanti şartları

Teknik destek

Ürün ile ilgili her türlü soru ve sorunlarınız için

Tchibo Türkiye Teknik Destek Hattı

444 2 826Tchibo Müşteri Hizmetleriçalışma saatleri hafta içi 09:00 - 19:00 saatleri arasındadır.

Ürün numarası: 330 303

Bilgi

T.C. Sanayi ve Ticaret Bakanlığı tarafından yayınlanan “Sanayi Mallarının Satış Sonrası Hizmetleri Hakkında Yönetmelik” gereği ürünümüzün Garanti Belgesiyle birlikte satılma zorunluluğu bulunmamaktadır. Sadece Tchibo Dünyasına Özel satın almış olduğunuz ürün 3 yıl boyunca Tchibo tarafından garanti kapsamına alınmıştır.

Ürününüzü iyi günlerde kullanmanız dileğiyle.Tchibo Türkiye