True Wireless Stereo-Ohrhörer - Tchibo€¦ · R Tchibo GmbH D-22290 Hamburg · 102183AB6X6IX ·...

44
R R Tchibo GmbH D-22290 Hamburg · 102183AB6X6IX · 2019-06 True Wireless Stereo-Ohrhörer Bedienungsanleitung und Garantie de

Transcript of True Wireless Stereo-Ohrhörer - Tchibo€¦ · R Tchibo GmbH D-22290 Hamburg · 102183AB6X6IX ·...

  • RRR

    Tchibo GmbH D-22290 Hamburg · 102183AB6X6IX · 2019-06

    True WirelessStereo-Ohrhörer

    Bedienungsanleitung und Garantiede

  • Liebe Kundin, lieber Kunde!

    Ihre neuen kabellosen Ohrhörer bieten brilliantenSound mit klaren Höhen und satten Bässen. Für optimalen Sitz und Tragekomfort haben wir Ihnen3 auswechselbare Ohrploster beigelegt.

    Die Ohrhörer dienen auch als Freisprech anlage: Wennein Telefonanruf hereinkommt, können Sie das Gespräch direkt an den Ohrhörern annehmen, mitIhrem Gesprächspartner reden und danach dasGepräch beenden.

    Die Ladebox dient gleichzeitig als Powerbank zumLaden der Ohrhörer unterwegs sowie auch für andereUSB-Geräte (max. 5 V/0,5 A).

    Ihr Tchibo Team

    www.tchibo.de/anleitungen

  • 3

    Inhalt5 Sicherheitshinweise

    10 Auf einen Blick (Lieferumfang)

    12 Inbetriebnahme12 Ladebox und Ohrhörer laden15 Standby-Modus

    16 Ohrhörer einschalten und verbinden18 Ohrhörer ausschalten

    19 Musik abspielen20 Wiedergabe starten / unterbrechen21 Lautstärke regeln22 Titel auswählen22 Telefonieren (während des Musikhörens)

    26 Telefonieren – Nur einen Ohrhörer verwenden(Single-Modus)

    28 Verwendung als Powerbank

    30 Akustische Meldungen im Gebrauch

  • 30 Reinigen

    31 Störung / Abhilfe

    33 Technische Daten

    35 Konformitätserklärung

    37 Entsorgen

    39 Garantie

    41 Tchibo Repair Center und Kundenberatung

  • Sicherheitshinweise

    5

    Lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise.Benutzen Sie den Artikel nur wie in dieser An leitungbeschrieben, damit es nicht versehentlich zu Verlet-zungen oder Schäden kommt.

    Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachlesenauf. Bei Weitergabe des Artikels ist auch diese Anleitungmitzugeben.

    Verwendungszweck

    Die Ohrhörer dienen zur Tonausgabe via Bluetooth® fürmobile Wieder gabegeräte wie Smart phones, Tablet-PCs,Notebooks, MP3-Player etc.

    Die Ohrhörer sind für den privaten Gebrauch konzipiertund für gewerbliche Zwecke ungeeignet.

    Die Ladebox dient als Ladegerät für die Ohrhörer und als Powerbank auch für andere USB-Geräte entsprechend den technischen Spezifikationen.

    Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klima tischen Bedingungen.

  • 6

    GEFAHR für Kinder

    Kinder erkennen nicht die Gefahren, die bei unsach -•gemäßem Umgang mit Elektrogeräten entstehenkönnen. Halten Sie Kinder daher von dem Artikel fern.

    Halten Sie Kinder von Verpackungs material fern. •Es besteht u.a. Erstickungsgefahr!

    GEFAHR durch Elektrizität

    Nehmen Sie keine Veränderungen am Artikel vor.•Lassen Sie Reparaturen am Artikel nur von einer Fachwerkstatt bzw. über unseren Kundenservicedurchführen. Durch unsachgemäße Reparaturenkönnen erhebliche Gefahren für den Benutzer ent-stehen.

    Die Ohrhörer selbst sind spritzwassergeschützt, die•Ladebox jedoch nicht. Wenn Sie die Ohrhörer oderandere Geräte aufladen, beachten Sie: Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, wiez.B. Blumenvasen, auf oder in die nähere Umgebungder Ladebox. Das Gefäß kann umkippen und die Flüssigkeit kann die elektrische Sicherheit beein -trächtigen. Es besteht die Gefahr eines elektrischenSchlages.

  • 7

    Die Akkus können und dürfen nicht selbst ausge-•tauscht oder ausgebaut werden. Bei unsachgemäßemAuswechseln der Akkus besteht Explosionsgefahr.Ersatz nur durch denselben oder einen gleichwertigenAkku-Typ. Ist einer der Akkus defekt, wenden Sie sichan eine Fachwerkstatt bzw. an unseren Kundenservice.

    GEFAHR von Verletzungen

    Während der Teilnahme am Straßenverkehr muss bei•Verwendung von Ohr hörern sichergestellt sein, dassdas Gehör nicht beieinträchtigt ist. Erkundigen Siesich vor dem Gebrauch, inwieweit die Benutzung von Ohrhörern im Straßenverkehr in Ihrem Land Ein-schränkungen unterliegt.

    WARNUNG vor Verbrennungen/Brand

    Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie z.B. bren-•nende Kerzen in die Nähe des Artikels. Kerzen undandere offene Flammen müssen zu jeder Zeit vomArtikel ferngehalten werden, um die Ausbreitung vonFeuer zu verhindern.

    Der Artikel enthält Lithium-Ion-Akkus. Diese dürfen•nicht auseinandergenommen, in Feuer geworfen oderkurzgeschlossen werden.

  • 8

    Schließen Sie zum Laden keine Geräte mit mehr als•5 V/0,5 A an, da die Ladebox überhitzen könnte.Schließen Sie auch keine Geräte an den USB-A-Aus-gang an, wenn gleichzeitig die Ohrhörer geladenwerden sollen. Versuchen Sie nicht, andere Geräteanzuschließen oder einzelne Akkus direkt aufzuladen. Herkömmliche Batterien dürfen nicht geladen werden!

    Die Ladebox und die angeschlossenen Geräte werden•während des Ladevorgangs warm. Decken Sie sienicht ab.

    Verwenden Sie die Ladebox nicht in der Nähe von• explosiven Gasen.

    WARNUNG vor Gehörschäden

    Hohe Lautstärke bei der Verwendung der•Ohrhörer kann zum Verlust des Hörsinnsführen. Bevor Sie die Ohrhörer aufsetzen,

    stellen Sie die Lautstärke leise! Ihr Gehör kannSchaden nehmen, wenn es zu lange oder zu plötzlichhohen Lautstärken ausgesetzt wird.

  • 9

    VORSICHT – Sachschäden

    Die Ohrhörer sind geschützt vor Regen, Spritz- und•Tropfwasser. Tauchen Sie sie jedoch nicht in Wasseroder andere Flüssigkeiten ein. Schützen Sie die Ohr-hörer auch vor hoher Luftfeuchtigkeit, Staub, starkerHitze und direkter Sonneneinstrahlung.

    Öffnen bzw. entfernen Sie auf keinen Fall Teile der•Ohrhörergehäuse. Stecken Sie auch keine Gegen-stände in die Gehäuse öffnungen.

    Stellen Sie an der angeschlossenen Tonquelle vor dem•Einschalten der Ohrhörer maximal Zimmerlautstärkeein, um Überlastungsschäden an den Ohrhörern zuvermeiden.

    Halten Sie magnetisierte Ausweise, Telefon-, Kredit-•karten u.Ä. sowie Tonbänder, Uhren usw. aus unmittel-barer Nähe der Ohrhörer fern. Diese können von denMagneten, die in den Ohrhörern eingebaut sind,beschädigt werden.

    Verwenden Sie zum Reinigen keine scharfen Chemi -•kalien, aggressive oder scheuernde Reinigungsmittel.Verwenden Sie ein weiches, fusselfreies Tuch.

  • 10

    Auf einen Blick (Lieferumfang)

    RRR

    Ladebox

    linker Ohrhörer

    Mulde fürrechten

    Ohrhörer

    rechter Ohrhörer

    Mulde für linken Ohrhörer Drehzylinder

    zum Öffnen undSchließen der

    Ladebox

    Micro-USB-NetzeingangUSB-A-Ausgang

    Kontrollleuchten

  • 11

    rechterOhrhörer

    R

    R

    linkerOhrhörer

    L

    L

    LL

    Lade-kontakte

    Weiterer Lieferumfang (nicht abgebildet):2 x zusätzliche Ohrpolster fürs linke und rechte Ohr

    Ohrpolster Ohrpolster

    Mikrofon

    Ziehen Sie die Schutzfolie ab

    KontrollleuchteMultifunktionsschalter

    Markierung Markierung

  • 12

    InbetriebnahmeLadebox und Ohrhörer laden

    Um Schäden an den Akkus zu vermeiden, sinddiese bei Lieferung nur halb aufgeladen. LadenSie deshalb die Ladebox und die Ohrhörer vordem ersten Gebrauch vollständig auf.

    1. Drehen Sie den Dreh -zylinder ca. eine halbeDrehung im oder gegenden Uhrzeigersinn, umdie Ladebox zu öffnen.Sie muss spür- undhörbar einrasten.

    2. Legen Sie die Ohrhörerwie abgebildet in dieMulden in der Ladebox.

    3. Drehen Sie ggf. dieLadebox wieder zu.

  • 13

    4.Schließen Sie die Ladeboxmit dem beiliegenden Lade-kabel an einen USB-Anschluss am Computer odereinen Netzadapter mit USB-Anschluss (nicht im Liefer-umfang) an.

    Die rechte Kontrollleuchte an der Ladebox leuchtet rotund die linke Kontrollleuchte blinkt blau. Die Ladezeit der Ladebox beträgt ca. 2 Stunden. Sobald Ladebox und Ohrhörer vollständig geladen sind,leuchten beide Kontrollleuchten dauerhaft.

    Die blau blinkende Kontrollleuchte gibt den Ladezustand der Ladebox wieder:1x Blinken … 25%2x Blinken … 50%3x Blinken … 75%4x Blinken … 100%Die Ladezeit der Ohrhörer beträgt ca. 2 Stunden.

    Je nach Umgebungsbedingungen, Lautstärke etc.•beträgt …… die Musikwiedergabezeit der Ohrhörer ca. 2,5 h.

    PC/MacUSB

  • 14

    … die Sprechzeit ca. 3,0 h.… die Standby-Zeit ca. 100 h.Die Kapazität der vollständig geladenen Ladeboxreicht, um die Ohrhörer 2x neu aufzuladen.

    Um die volle Kapazität der Akkus solange wie mög-•lich zu erhalten, laden Sie die Ladebox und die Ohr-hörer auch bei Nichtgebrauch alle 2 bis 3 Monatevollständig auf.

    Laden Sie die Ladebox und die Ohrhörer bei• Temperaturen von +10 bis +40 °C.

    Am längsten hält die Kapazität der Akkus bei Raum-•temperatur. Je niedriger die Umgebungstempe-ratur, desto mehr verkürzt sich die Spielzeit.

    Die Ohrhörer müssen geladen werden, wenn in den•Ohrhörern die Meldung „LOW BATTERY“ (Batterieschwach) ertönt.

    Nur Ladebox laden

    Wenn Sie die leere Ladebox ohne Ohrhörer darin laden,blinkt die blaue Kontrollleuchte während des Ladevor-gangs und leuchtet dauerhaft, sobald die Ladebox voll-ständig geladen ist

  • 15

    Ohrhörer unterwegs in der Ladebox laden

    Wenn Sie ohne Zugang zur Stromver sorgung unterwegssind, können Sie die Ohrhörer in der Ladebox aufladen,ohne dass die Ladebox an einen Computer oder einenNetzadapter angeschlossen ist. Vorraussetzung ist,dass der Akku in der Ladebox ausreichend geladen ist.

    Legen Sie die Ohrhörerwie zuvor beschrieben indie Mulden der Ladebox.

    Beide Kontrollleuchten anden Ohrhörern leuchtenrot. Der Ladevorgangdauert ca. 2 Stunden.Sobald die Ohrhörer

    vollständig geladen sind, leuchten beide Kontroll-leuchten blau und gehen danach aus.

    Standby-Modus

    Um unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden, schalten sich die Ohrhörer automatisch aus, wenn sieca. 3 Minuten lang kein Audio-Signal empfangen.

    m

  • 16

    Ohrhörer einschalten und verbinden• Ggf. ist die Eingabe eines Passwortes imSmartphone erforderlich. Geben Sie dann0000 ein.

    • Beachten Sie in jedem Fall die Bedienungs -anleitung Ihres mobilen Gerätes.

    1. Nehmen Sie zunächst nurden rechten Ohrhöreraus der Ladebox.

    Der Ohrhörer schaltet sich automatisch ein (Meldung:POWER ON) und die integrierte Kontrollleuchte blinktabwechselnd rot und blau als Signal, dass der Ohrhörerim Pairing-Modus ist (Meldung: PAIRING).

    Schalten Sie Ihr mobiles Gerät ein und aktivieren2.Sie die Bluetooth®- Funktion. Wählen Sie aus der Liste der angezeigten GeräteTCM381676 aus und verbinden Sie.Sobald die Verbindung steht, ertönt die MeldungCONNECTED.

  • 17

    Nehmen Sie nun den linken Ohrhörer aus der3.Ladebox. Der Ohrhörer schaltet sich automatisch ein (Meldung: POWER ON) und die integrierte Kontroll-leuchte blinkt abwechselnd rot und blau als Signal,dass der Ohrhörer im Pairing-Modus ist (Meldung:PAIRING).

    Halten Sie beide Ohrhörer dicht zusammen. 4.Sobald sich die beiden Ohrhörer verbunden haben, schalten sich die Kontrollleuchten aus. Aus demlinken Ohrhörer kommt die Meldung LEFT CHANNEL,aus dem rechten Ohrhörer die Meldung RIGHTCHANNEL: Die beiden Ohrhörer sind erfolgreich ver-bunden.

    Ohrhörer manuell einschalten

    Halten Sie die jeweilige Multifunktionstaste für ca.m3 Sekunden gedrückt, bis die Kontrollleuchte blaublinkt und sich der Ohrhörer einschaltet (MeldungPOWER ON, dann PAIRING).

  • 18

    Ohrhörer ausschalten

    Halten Sie die jeweilige Multifunktionstaste für ca.m3 Sekunden gedrückt, bis die Kontrollleuchte 3x rotblinkt und sich der Ohrhörer ausschaltet (MeldungPOWER OFF) oder …

    Legen Sie die Ohrhörer wieder in die Mulden dermLadebox. Die Ohrhörer schalten sich automatisch aus undwerden wieder aufgeladen.

    Wenn Sie die Ohrhörer zwischendurch aus-schalten, verbinden sie sich nach dem Wieder -einschalten automatisch mit dem gekoppelten,mobilen Gerät, sofern dies in der Nähe und ein -geschaltet sowie Bluetooth® aktiviert ist.

    Bluetooth®-Verbindung trennenEs kann immer nur ein Gerät zur Zeit über Bluetooth®

    mit dem Ohrhörer verbunden sein. Wenn Sie die Ohrhörer mit einem anderen Gerät verbinden wollen,trennen Sie zuerst eine bereits bestehende Verbindung,indem Sie die sowie Bluetooth®-Funktion am mobilenGerät ausschalten.

  • 19

    Musik abspielenDie Ohrhörer können Musik in allen gängigen Datei- Formaten wiedergeben, die Ihr Wiedergabegerät unterstützt. Die Ohrhörer unterstützen auch den Über-tragungsstandard A2DP. Dieser Standard wird von denmeisten gängigen mobilen Geräten unterstützt undwurde speziell dafür ent wickelt, Stereo-Audio- Signaledrahtlos via Bluetooth® zu übertragen.

    Ggf. müssen Sie die Übertragungsart über A2DPmanuell an Ihrem mobilen Gerät aktivieren.Lesen Sie dazu die Bedienungs anleitung Ihresmobilen Gerätes.

    Bluetooth®- Ohrhörer einsetzen Stecken Sie die Ohrhörer wieabgebildet in die Ohren.

    Wir haben Ihnen auswechselbare Ohrpolster beigelegt, die auch beimehr Bewegung besonders gut imOhr haften.

    m

  • 20

    Wiedergabe starten / unterbrechen

    Wiedergabe starten

    Je nach mobilem Gerät kann es sein, dass daserste Starten der Wiedergabe von den Ohrhörernaus nicht funktioniert. Starten Sie die Wieder-gabe in diesem Fall manuell. Das Unter brechenund Fortsetzen der Wiedergabe funktioniert dannmit jedem Gerät.

    Starten Sie die Wiedergabe, indem Sie ...m

    ... die entsprechende Funktion an Ihrem mobilenGerät aktivieren und die Wiedergabe starten.

    ... 1x kurz die Taste aneinem der beiden Ohrhörer drücken.

    m

    m

    1x

  • 21

    Wiedergabe unterbrechen / fortsetzen

    Um die Wiedergabem zwischendurch zu unter-brechen, drücken Sie 1xkurz die Taste an einemder beiden Ohrhörer.

    Um die Wiedergabe fortzu-msetzen, drücken Sie erneut1x kurz die Taste an einemder beiden Ohrhörer.

    m

    Lautstärke regeln

    Regeln Sie die Lautstärke über das gekoppelte,mmobile Gerät.

    1x

    1x

  • 22

    Titel auswählen

    Titelanfang / Vorheriger Titel

    Um zum Anfang des Titelsmzu springen, halten Sie kurzdie Taste am LINKEN Ohrhörer gedrückt, bis Sieeinen Signalton hören.

    Nächster Titel

    Um zum nächsten Titel zumspringen, halten Sie kurzdie Taste am RECHTEN Ohrhörer gedrückt, bis Sieeinen Signalton hören.

    Telefonieren (während des Musikhörens)

    Sie können die Ohrhörer auch als Frei sprech einrichtungnutzen. Die Ohrhörer sind mit integrierten Mikrofonenausgestattet.

    ca. 2 Sek.

    ca. 2 Sek.

  • 23

    Ein Gespräch annehmen

    Sobald ein Gespräch eingeht, hören Sie einen kurzenSignalton und die Audiowiedergabe wird unterbrochen.

    Nehmen Sie ein eingehendes Gespräch an, indemmSie …

    … 1x kurz die Taste aneinem der beiden Ohrhörer drücken. Das Gespräch wird nurüber den rechten Ohr-hörer übertragen.

    Sie können über das integrierte Mikrofon freisprechen.

    … das Gespräch wie gewohnt am Smartphoneannehmen.

    Sie können an Ihrem Smartphone auswählen, obSie das Gespräch auf die Ohrhörer übertragen oderprivate Gespräche lieber direkt am Smartphoneführen wollen.

    1x

  • 24

    Ein Gespräch beenden

    Beenden Sie ein Gespräch, indem Sie …m

    … 1x kurz die Taste aneinem der beiden Ohrhörer drücken.

    … das Gespräch wie gewohnt am Smartphonebeenden.

    Je nach Smartphone wird die Audiowiedergabe automatisch fortgesetzt oder Sie müssen sie wiebeschrieben neu starten.

    Ein Gespräch ablehnen (sofern das Smartphonediese Funktion unterstützt)

    Lehnen Sie ein einge-mhendes Gespräch ab, indem Sie die Taste aneinem der beiden Ohrhörer ca. 2 Sekundengedrückt halten.

    1x

    ca. 2 Sek.

  • 25

    Jemanden anrufen

    Wenn Sie von Ihrem Smartphone aus einen Anruftätigen, wird das Gespräch automatisch auf die Ohr-hörer umgeleitet – sofern Sie dies am Smartphone soeingestellt haben.

    Wahlwiederholung (sofern das Smartphone dieseFunktion unterstützt)

    Wiederholen Sie die zuletztmgewählte Nummer, indemSie 2x kurz die Taste aneinem der beiden Ohr-hörer drücken.

    2x

  • 26

    Telefonieren – Nur einen Ohrhörer verwenden (Single-Modus)

    • Ggf. ist die Eingabe eines Passwortes imSmartphone erforderlich. Geben Sie dann0000 ein.

    • Beachten Sie in jedem Fall die Bedienungs -anleitung Ihres mobilen Gerätes.

    Sie können sowohl den linken als auch den rechten Ohrhörer im Single-Modus als Freisprecheinrichtungverwenden. Beide Ohrhörer sind mit einem Mikrofonausgestattet.

    Um einen der Ohrhörer im Single-Modus zu verwenden,müssen Sie ggf. zunächst eine bestehende Bluetooth®-Verbindung für beide Ohrhörer trennen.

    Schalten Sie die Ohrhörer aus und trennen so diem Bluetooth®-Verbindung, indem Sie ……die Ohrhörer in die Mulden der Ladebox legen … … oder …… die jeweilige Multifunktionstaste für ca. 3 Se kun -den gedrückt halten, bis die Kontrollleuchte 3x rotblinkt und sich der Ohrhörer ausschaltet (MeldungPOWER OFF).

  • 27

    Nehmen Sie anschließend nur einen der Ohrhörer1.aus der Ladebox bzw. schalten Sie ihn durchGedrückthalten der Multifunktionstaste wieder ein(Meldung: POWER ON – PAIRING). Die integrierteKontrollleuchte blinkt abwechselnd rot und blau alsSignal, dass der Ohrhörer im Pairing-Modus ist.

    Schalten Sie Ihr mobiles Gerät ein und aktivieren2.Sie die Bluetooth®- Funktion. Wählen Sie aus der Liste der angezeigten GeräteTCM381676 aus und verbinden Sie. Sobald die Ver-bindung steht, ertönt die Meldung CONNECTED undSie können den Ohrhörer wie zuvor beschriebenzum Telefonieren verwenden.

    Sie können jederzeit den zweiten Ohrhörer wiedermkoppeln und Musik in Stereo hören: Wenn Sie denzweiten Ohrhörer aus der Ladebox nehmen bzw.ihn einschalten, verbindet er sich automatisch mitdem anderen Ohrhörer und Sie können wieder wiegewohnt beide nutzen. Eine erneute Trennung der Bluetooth®-Verbindungist nicht erforderlich.

  • 28

    Wenn Sie den zweiten Ohrhörer mit einem anderenmmobilen Gerät verbinden möchten, gehen Sie aufdieselbe Weise vor. Schalten Sie ihn aber in ausreichender Entfernungvom bereits verbundenen Ohrhörer ein.

    Verwendung als PowerbankGEFAHR durch Elektrizität

    Der Artikel darf nur in trockenen Innenräumen•geladen bzw. als Powerbank genutzt werden. Verwenden Sie zum Aufladen einen geeigneten USB-Netzadapter (siehe „Technische Daten“) oderschließen Sie ihn an Ihren PC an.

    WARNUNG vor Verletzungen

    Der Artikel und das angeschlossene mobile Gerät•werden während des Ladevorgangs warm. Decken Siedie Geräte nicht ab.

    Verwenden Sie den Artikel nicht in der Nähe von• explosiven Gasen.

    Für mobile USB-Geräte mit integrierten Akkus mit•5,0 V/0,5 A Eingangsspannung geeignet.

  • 29

    Versuchen Sie nicht, andere Geräte anzuschließenoder einzelne Akkus direkt aufzuladen. Herkömmliche Batterien dürfen nicht geladen werden! Zum Laden von größeren Tablet-Computern undanderen Geräten mit ähnlich hohen Akku-Kapazitätenist die Powerbank nicht geeignet.

    Verwenden Sie den Artikel nur als Powerbank, wenn ernoch ausreichend Akku-Kapazität hat.

    Verbinden Sie Ihr mobiles Gerät mit einem1. geeigneten USB-Kabel mit der USB-A-Buchse derLadebox.

    Der Ladevorgang startet automatisch. Die Lade-dauer ist abhängig von der Akku-Kapazität desGerätes, das Sie laden möchten.

    Sobald der Akku Ihres mobilen Gerätes ausreichend2. aufgeladen ist, trennen Sie die beiden Gerätewieder.

  • 30

    Akustische Meldungen im GebrauchPOWER ON Ohrhörer eingeschaltet

    POWER OFF Ohrhörer schaltet sich aus

    PAIRING Bluetooth®- Verbindung wird gesucht

    CONNECTED Linker und rechter Ohrhörer verbundenoder Bluetooth®- Verbindung hergestellt

    LEFT CHANNEL Identifizierung: linker Ohrhörer

    RIGHT CHANNEL Identifizierung: rechter Ohrhörer

    LOW BATTERY Akku muss geladen werden

    ReinigenWischen Sie die Ohrhörer und die Ohrpolster beimBedarf mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab.

  • 31

    Störung / Abhilfe

    Kein Ton. Lautstärke zu leise eingestellt?•

    Bluetooth®-Verbindung ok?• Verbinden Sie ggf. die Ohrhörererneut mit dem zu koppelnden,mobilen Gerät (siehe Kapitel„Ohrhörer einschalten und ver-binden“).

    Akku leer bzw. niedriger•Akkulade zustand? Setzen Siedie Ohrhörer in die Mulden inder Ladebox (siehe auch Kapitel„Inbetriebnahme“).

    Störgeräusche inden Ohrhörern.

    Entfernung zwischen ge koppel -•tem, mobilen Gerät und Ohr -hörern zu groß.

    Wahlwiederholung,Gespräch ablehnenund/oder Sprach-steuerung funktio-nieren nicht.

    Diese Funktionen sind abhängig•vom jeweiligen Smart phone undden dort gewählten Einstel-lungen. Sehen Sie in der Anlei-tung Ihres Smartphones nach.

  • 32

    Keine Bluetooth®-Verbindung.

    Ist Ihr mobiles Gerät Bluetooth®-fähig?•Lesen Sie die Bedienungs anleitungdes mobilen Gerätes.

    Bluetooth® im Wiedergabegerät deak-•tiviert? Kontrollieren Sie die Einstel-lungen. Aktivieren Sie ggf. Bluetooth®. Kontrollieren Sie, ob die Ohrhörer inder Liste der gefundenen Geräte auf-tauchen. Wenn nicht, verbinden Sie die Geräte erneut wie im Kapitel „Ohrhörer einschalten und verbinden“beschrieben. Platzieren Sie beideGeräte dicht bei einander. EntfernenSie andere Geräte mit Funk über -tragung aus der Umgebung.

    Ist bei Ihrem Wiedergabegerät ein• Passwort erforderlich? KontrollierenSie die Einstellungen.

  • 33

    Technische DatenModell: 381 676

    Software-Version:1.1

    LadeboxAkku: Lithium-Ion 3,7 V/ 800 mAh

    Nennenergie: 2,96 Wh (nach UN 38.3 getestet)

    Eingang: 5 V 0,5 AAusgang: 5 V 0,5 A

    (Das Symbol bedeutet Gleichstrom)

    Ladezeit: ca. 2 StundenKapazität Powerbank: ca. 2 Ladezyklen der Ohrhörer

    OhrhörerGewicht: je ca. 4,9 gSchutzart: IPX4 (geschützt gegen Spritzwasser)Akkus: Lithium-Ion 3,7V / 60 mAh

    Nennenergie: 0,22 Wh (nach UN 38.3 getestet)

    Ladezeit: ca. 2 StundenSpielzeit: ca. 2,5 Stunden Sprechzeit: ca. 3,0 Stunden Standby: ca. 100 Stunden (Zeiten je nach Umgebungsbedingungen etc.)

  • 34

    Bluetooth®: Version: V5.0Reichweite: max. 10 m (im freien Feld) Frequenzbereich: 2,402 GHz bis 2,480 GHzLeistungspegel: < 4 dBmunterstützte Protokolle: HSP/HFP/A2DP/AVRCP

    Umgebungstemperatur: +10 bis +40 °C

    Made exclusively for:Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germanywww.tchibo.de

    Im Zuge von Produktverbesserungen behalten wir uns technische und optische Veränderungen am Artikel vor.

  • 35

    KonformitätserklärungHiermit erklärt die Tchibo GmbH, dass dieses Produktzum Zeitpunkt des Inverkehrbringens die grundle-genden Anforderungen und die übrigen einschlägigenBestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie unter Eingabe der Artikelnummer 381 676 aufwww.tchibo.de/anleitungen

    Das Produkt ist verkehrsfähig für folgende Länder:Deutschland, Österreich, Schweiz, Tschechien, Polen,Slowakei, Ungarn, Türkei.

    Kompatibel mit

    Bluetooth® Smart-fähiges Smartphone oder Tablet•

    Android ab 4.3•

    iOS-Phones (iOS 7.0 und höher);•iOS-Tablets (iOS 7.0 und höher)

    The Bluetooth® word mark and logos are registeredtrademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use ofsuch marks by Tchibo GmbH is under license.

  • 36

    Android, Google Play and the Google Play logo aretrademarks of Google Inc.

    Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind einge trageneMarken von Bluetooth SIG, Inc. Die Nutzung dieserMarken durch die Tchibo GmbH erfolgt unter Lizenz.

    Android, Google Play und das Google Play-Logo sindMarken von Google Inc.

  • 37

    EntsorgenDer Artikel, seine Verpackung und die eingebautenAkkus wurden aus wertvollen Materialien hergestellt,die wiederverwertet werden können. Dies verringertden Abfall und schont die Umwelt.

    Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Nutzen Siedafür die örtlichen Möglichkeiten zum Sammeln vonPapier, Pappe und Leicht ver packungen.

    Geräte, die mit diesem Symbol gekenn-zeichnet sind, sowie leere Akkus/Batteriendürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgtwerden!

    Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, Alt -geräte getrennt vom Hausmüll zu entsorgenund leere Akkus/Batterien bei einer Sam-

    melstelle Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung oderbeim batterie vertreibenden Fachhandel abzugeben.

    Achtung! Dieses Gerät enthält Akkus, die aus Sicher-heitsgründen fest eingebaut sind und nicht entnommenwerden können, ohne das Gehäuse zu zerstören. Einunsachgemäßer Ausbau stellt ein Sicherheitsrisiko dar.

  • 38

    Geben Sie daher das Gerät ungeöffnet bei der Sammel-stelle ab, die Gerät und Akku fachgerecht entsorgt.

    Informationen zu Sammelstellen, die Altgeräte kos-tenlos entgegennehmen, erhalten Sie bei IhrerGemeinde- oder Stadt verwaltung.

    Wir sind Mitglied des Rücknahmesystems take-e-back.Weitere Informationen dazu finden Sie unterwww.tchibo.de/entsorgung.

  • 39

    GarantieDie Tchibo GmbH übernimmt

    3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.

    Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany

    Innerhalb der Garantiezeit beheben wir kosten los alleMaterial- oder Herstellfehler. Voraussetzung für dieGewährung der Garantie ist die Vorlage eines Kauf - belegs von Tchibo oder eines von Tchibo autorisiertenVertriebs partners.

    Diese Garantie gilt innerhalb der EU, der Schweiz undin der Türkei. Sollte sich wider Erwarten ein Mangelherausstellen, füllen Sie bitte den beigefügten Service-Scheck aus. Schicken Sie ihn zusammen mit einer Kopiedes Kauf belegs und dem sorgfältig verpackten Artikelan das Tchibo Repair Center.

    Von der Garantie ausgenommen sind Schäden, die auf unsachgemäßer Behandlung beruhen, sowie Verschleiß-teile / Verbrauchsmaterial. Diese können Sie unter derangegebenen Rufnummer bestellen.

  • 40

    Nichtgarantiereparaturen können Sie gegen indivi duelleBerechnung zum Selbstkostenpreis vom Tchibo RepairCenter durchführen lassen.

    Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte werden durchdiese Garantie nicht eingeschränkt.

    Der Artikel wird in dem genannten Tchibo RepairCenter repariert. Bitte senden Sie ihn direkt andas für Ihr Land zuständige Repair Center. Nurdann kann eine zügige Bearbeitung und Rück -sendung erfolgen. Für Produktinformationen, Zubehörbestellungenoder Fragen zur Serviceabwicklung rufen Siebitte unseren Tchibo Kundenservice an. Bei Rück-fragen geben Sie die Artikelnummer an.

  • 41

    Tchibo Repair Center und Kundenberatung

    Artikelnummer: 381 676 Deutschland Österreich Schweiz

    Deutschland

    TCHIBOREPAIR CENTER RTSErfurter Höhe 10599610 SömmerdaDEUTSCHLAND

    0800 - 334 49 95 (kostenfrei)

    Montag – Sonntag (auch an Feiertagen) von 8.00 bis 22.00 UhrE-Mail: [email protected]

  • 42

    Österreich

    TCHIBO REPAIR CENTER SÖMMERDAErfurter Höhe 10599610 SömmerdaDEUTSCHLAND

    0800 – 711 020 012(kostenfrei)

    Montag – Sonntag (auch an Feiertagen) von 8.00 bis 22.00 UhrE-Mail: [email protected]

    Schweiz

    TCHIBO REPAIR CENTER SCHWEIZ Hirsrütiweg4303 KaiseraugstSCHWEIZ

    0800 - 22 44 44 (kostenfrei)

    Montag – Sonntag (auch an Feiertagen) von 7.00 bis 22.00 UhrE-Mail: [email protected]

  • Service-ScheckBitte den Scheck in Blockschrift ausfüllen und mit

    dem Artikel einsenden.

    Name, Vorname

    Straße, Nr.

    PLZ, Ort

    Land

    Tel. (tagsüber)

    Liegt kein Garantiefall vor*: (bitte ankreuzen)

    Artikel bitte unrepariert zurücksenden.

    Bitte Kosten voranschlag erstellen, wenn Kosten von über EUR 15,-/SFR 17,- entstehen.

    *Sie tragen die Kosten für die Rücksendungen vonArtikeln, die sich außerhalb der Garantie undGewährleistung befinden.

  • Service-ScheckBitte den Scheck in Blockschrift ausfüllen und mitdem Artikel einsenden.

    Artikelnummer: 381 676 Deutschland Österreich Schweiz

    Fehlerangabe

    Kaufdatum Datum/Unterschrift

    SicherheitshinweiseAuf einen Blick (Lieferumfang)InbetriebnahmeLadebox und Ohrhörer ladenStandby-ModusOhrhörer einschalten und verbindenOhrhörer ausschalten Musik abspielenWiedergabe starten / unterbrechenLautstärke regelnTitel auswählenTelefonieren (während des Musikhörens)Telefonieren – Nur einen Ohrhörer verwenden (Single-Modus)Verwendung als PowerbankAkustische Meldungen im GebrauchReinigenStörung / AbhilfeTechnische DatenKonformitätserklärungEntsorgenGarantieTchibo Repair Center und Kundenberatung