Untitled Document [d.otto.de] · LO/14/02/2012 D Aufbauanleitung FR Notice de montage NL...

11
LO/14/02/2012 Aufbauanleitung D Notice de montage FR Handleiding voor de montage NL Montážní návod CZ Szerelési útmutató HU Montaj talimatları TR Assembly instruction GB Instruzion di montaggio IT Instrukcja montażu PL Navod na montaž SK Instrucţiuni de montaj RO Инструкция по монтажу RU 36-1002-32-07M DIN EN 747-1+A1:2015 DIN EN 747-2+A1:2015 Hop e p m o .c s kid h . oppe w w w aldu / s S -3 1 0 8 / LV / i iek n d va o id S s I / A N k

Transcript of Untitled Document [d.otto.de] · LO/14/02/2012 D Aufbauanleitung FR Notice de montage NL...

Page 1: Untitled Document [d.otto.de] · LO/14/02/2012 D Aufbauanleitung FR Notice de montage NL Handleiding voor de montage CZ Montážní návod HU Szerelési útmutató TR Montaj talimatları

LO/14/02/2012

AufbauanleitungDNotice de montageFRHandleiding voor de montageNLMontážní návodCZSzerelési útmutatóHUMontaj talimatlarıTR

Assembly instructionGBInstruzion di montaggioITInstrukcja montażuPLNavod na montažSKInstrucţiuni de montajROИнструкция по монтажуRU

36-1002-32-07M

DIN EN 747-1+A1:2015DIN EN 747-2+A1:2015

Hop ep mo.cskidh. oppewwwaldu / sS-3 108 /LV / iiekndvaoid S s I / A Nk

Page 2: Untitled Document [d.otto.de] · LO/14/02/2012 D Aufbauanleitung FR Notice de montage NL Handleiding voor de montage CZ Montážní návod HU Szerelési útmutató TR Montaj talimatları

Service Dienstverlening Dienst kaart Serwis Servis Сервисная служба

010

0203

0405

0607

0809

100

Name Naam Naam Isim Название

Nr. No. Номер

Typ Type Tip Тип

011

021

031

041

051

061

071

81

B

BCC

DEE

DEE

A2

A1

A2

A1

F

21 3

6

10

75

111110-32

111111-32

x2

x2

A1

008236-32 x2B 008217-32 x2C 004410-32 x2D004420-32 x4E

108810-00 x13

123567

1-000095-07

1-000096-07

1-000097-07

1-000015-07

1-000013-00

1-000014-57

M6x10/6

M6x80

6,3x80

Z4

8x40

6x8

x12

x12

x12

x1

x24x12

mm

1-000001=

1-000012-07 3x30 x2610

A2

F

Page 3: Untitled Document [d.otto.de] · LO/14/02/2012 D Aufbauanleitung FR Notice de montage NL Handleiding voor de montage CZ Montážní návod HU Szerelési útmutató TR Montaj talimatları

1.3

2

3

2

16

6

10

2.x2

3. 4.

BB

CC

DD

EE E

EA2

A1E E

D

B

BCC

2

3

3

2

1

F

F 4.2.

60-75mm!

!mm09 eßörgneztartaM enelhofpmE!mm09 : eédnammocer saletam ed ruessiapE

mm 09 si etkid sartam nelovebnaA!mm 09 ej ecartam akťšuolt ánečuropoD

!mm 09 ucaretam ćśoburg anacelaZ!mm 09 acartam akbúrh ánačúropdO

!mm09 ed etse ieletlas a ătadnamocer aemisorG

DRFLNZCUHRTBGTILPKSORUR мм09 -асартам атосыв яамеуднемокеР

!rid'mm 09 ığılnılak etliş katay nelirenÖ

!mm09 ossaretam led otailgisnoc erossepS 7

Page 4: Untitled Document [d.otto.de] · LO/14/02/2012 D Aufbauanleitung FR Notice de montage NL Handleiding voor de montage CZ Montážní návod HU Szerelési útmutató TR Montaj talimatları

EU/24/11/2015

AufbauanleitungDNotice de montageFRHandleiding voor de montageNLMontážní návodCZSzerelési útmutatóHUMontaj talimatlarıTR

Assembly instructionGBInstruzion di montaggioITInstrukcja montażuPLNávod na montážSKInstrucţiuni de montajROИнструкция по монтажуRU

36-1003-32-07M

DIN EN 747-1+A1:2015DIN EN 747-2+A1:2015

Hop ep mo.cskidh. oppewwwaldu / sS-3 108 /LV / iiekndvaoid S s I / A Nk

Page 5: Untitled Document [d.otto.de] · LO/14/02/2012 D Aufbauanleitung FR Notice de montage NL Handleiding voor de montage CZ Montážní návod HU Szerelési útmutató TR Montaj talimatları

010

0203

0405

0607

0809

100

011

021

031

041

051

061

071

81

1-000001=

Service Dienstverlening Szerviz

Serwis Servis Сервисная служба

Name Nom Nome Naam Nazwa

Nr. No. Номер

Typ Type Tip Тип

Assistenza

Název NázovNév Denumire Isim Название

No Č Sz

Tipus Typ Tipo

F

F DD

B

C

A1

A2

A2

A1 C

E

E

23-111311

23-011311

2x

2x

1A

23-000311 1xB23-024311 2xC23-622800 2xD23-019400 2xE23-029800 2x

2A

F

123456

70-590000-1

70-690000-1

70-790000-1

70-930000-1

70-510000-1

00-310000-1

6/01x6M

08x6M

08x3,6

05x6

4Z

04x8

6x

6x

2x

2x

1x01x

mm

75-410000-1 8x6 4x

89

70-990000-1

70-920000-1

05x7

05x4

8x4x

00-101000-1 57x61 4x

7

1170-750000-1 04x5,3 8x32

1 2 3 4 5 6

7 8 9 11 23

Page 6: Untitled Document [d.otto.de] · LO/14/02/2012 D Aufbauanleitung FR Notice de montage NL Handleiding voor de montage CZ Montážní návod HU Szerelési útmutató TR Montaj talimatları

1.6

11

6

A1

A2A1

A2B

CC D

D

B

C

C

1

22

2

2

1

A1

A2

A2

A1

23

8

8

EE

F

F

DD

2.

3. 4.

4

Page 7: Untitled Document [d.otto.de] · LO/14/02/2012 D Aufbauanleitung FR Notice de montage NL Handleiding voor de montage CZ Montážní návod HU Szerelési útmutató TR Montaj talimatları

5.

3

9

7

WallWandPereteŚcianaMuroLe murStenaStěnaFalDuvar

анетСx

x mm032>

xx mm57<

Wand

6.

DRFLNZCUHRTBGTILPKSORUR

W - GNIWUHCSRAA G nee touw ans ,ne r eons ,ne r ,ne r il fo nemei nt negom ne wor eb ned v fo deb teh naa dgitse v egoh teh na k edni r D .negnah deb at kan veroor d nekaz a teh t kind v tsre rikt raakt nee si rE . v itsre kk sgni risico!

A gel uN !EITNET a o it ri atarna uruns ,iinuf it r ,i cor uc ,iz r o ele r p ed icilgnap i a la tlani lutut c .iululipo C ucni top es iiipo r le ni ac e atsixE . r us ed lucsi focar !e

W üd sE - GNUNRA rf eniek ne Stricke , S ünhc re oK , r uG ,nled rt eb ttebhcoH med na rednäB redo e f tgitse wer ned bzw . vom B ureh tte nter .negnäh K ad hcis nennök redni rin ver seb sE .negnaf teh citsrE t k !rhafegsgnu

OPU Z p Z - ÍNĚNRO atrov sop é t p ,anal ándáž tesiv ímsen ele rovazy ůňš , ry sapo , k sáp ič y ky . D itě b tomaz ylhom hcin od es y a isudu a t t !ínešudu íčepzeben ejutsixE .

N om ei cow ł od ća óżk tęip a row daż oge ny unzs ,nil hc rów , k , tór yłgom e b ogein z y zwisać lpaz ein w ęis ągom iceizd ob , ątać . Ryz sudu oky z !ęis aine

UY :IRA

OPU Z p ,ánaL - EINENRO ovrazy únš , ry sapo , k sáp ič y k men y ôžu b p ťy r z elod ťeisiv obela énenvepi vy ľeitsop jeksted jekos ky . D m as ite ô .hcin od ťseilpaz už Hro epzeben íz č sne tv !ainesudu o

FIGY ök dabazs meN - MELE t ekele t ónisz , rokat áps , r ág kat v ogalazs yga ka hygá sagam a t o li ,intök z l li . y hgól men kene a g A .nanno el kant yer labageleb keke yodhatnak . F sádallu v se z llá ylé f !nne

В.ясьтатупаз тежом конёбеР .д.т и асяоп,иквёрев ,ытнел итаворк йенхрев к ьтавызявирп еН !еинаминВ .яьшуду ксир нежомзо

AVERTISSEMENT - Aucune corde, ficelle, ceinture ni cordon ou ruban ne doivent être attachés ou suspendus au lit surélevé. Les enfants pourraient s’y entraver. Risque d’étouffement!

cordoncini (cravatte gibt es gar nicht) i bambini vi possono rimanere impigliati.

Ranzaya herhangi bir ip, sicim, kordon, kemer veya şerit bağlanmamalı ve sarkıtılmamalıdır. Boğulma tehlikesi vardır.

OSTRZEŻENIE! pasów ani taśm

.netierhcsrebü etiestteB red na gnureikraM eid thcin frad eztartaM red ehcälffrebO eiD

.nemok deb teh nav tnak ed naa gnirekram ed nevob tein gam sartam ed nav tnaknevob eD.eletsop ěnarts an ukčanz tavohaseřp ímsen ecartam anarts ínroH

.nesézlej ővél nélézs ygá za lút tahlúyn men ezsér őslef cartam A

.akżół ukob an oznaczenia jeżywop ćyb może ein ucaretam ainhczreiwop anróG.eletsop enarts an ukčanz ťavohaserp eimsen acartam anarts ánroH

.iulutap a ălaretal aetrap ep ed lunmes ed acaert as eiov era un ieletlas a sus ed aetraP

DRFLNZCUHRTBGTILPKSORUR

.r

.асартам ялд уктемто юуньламискам ьташыверп анжлод ен асартам атосыВ

La face supérieure du matelas ne doit pas dépasser le repère indiqué sur le côté du lit.

Page 8: Untitled Document [d.otto.de] · LO/14/02/2012 D Aufbauanleitung FR Notice de montage NL Handleiding voor de montage CZ Montážní návod HU Szerelési útmutató TR Montaj talimatları

D

RF

LN

ZC

UH

RT

BG

LP

OR

UR

TI

KS

,si kjilegom tein teh neidni ,nekar ruum ed teom tnak ene ed neggez liw tad , naats et ruum ed nav truub ed ni teom deb teHmoet de afstand tussen het bed en de muur niet groter dan 75mm zijn of het moet groter zijn dan 230mm zijn, zodat het kindmoet het vallen, niet kon raken tussen het bed en de wall.Should niet gebruikt worden als er structureel onderdeel is of missing.Evry srew en verbinding moet altijd stabiel zijn. Zorg ervoor dat er geen losse en laat schroeven!

Postel musí stát u zdi, tedy jedna strana vzdálenost mezi postelí a zdi

The bed must stand against the wall, i.e. one side must touch the wall,if it is not possible, the distance between the bed and the wall must be less than 75mm or it must be greater than 230mm, so that if the child falls out, they could not get caught the bed and the wall.Should not be used if any structural part is broken or missing.Every screw and connection must be stead y. Make sure that there are no loose or missing screws!

Il letto deve stare attaccato muro, cioè un lato deve toccare il muro. Se ciò non fosse possibile, la distanza tra il letto e la parete non deve essere maggiore di 75 mm o deve essere superiore a 230 mm, in modo che, se dovesse cadere, il bambino non rimanga

tra il letto e il muro.Non deve essere utilizzato se un suo pezzo dovesse mancare o essere danneggiato.

Assicurarsi

Pat trebuie să stea lângă perete, adică de o parte trebuie să atingeţi perete, dacă este posibil, distanta dintre pat şi peretele nu trebuie să fie mai mare de 75 mm sau trebuie să fie mai mare de 230 mm, astfel încât copilul, ar trebui să cadă, nu ar putea fi prins între pat şi peretele.Nu trebuie utilizat în cazul în care orice parte structurală este rupt sau lipsește.Fiecare şurub şi conexiune trebuie să fie întotdeauna constantă. Asiguraţi-vă că nu există nu vrac şi se lasă şuruburi!

Кровать должна стоять у стены, т.е. одна сторона должна касаться стены, если это возможно, расстояние между кроватью и стеной должно быть не больше 75 мм или оно должно быть больше чем 230 мм, таким образом, чтобы , если он выпадет, не может попасть между кроватью и стеной.Не быть используется, если какой-либо структурной части сломаны или отсутствуют.Каждый винт и связи должны быть всегда стабильный. Убедитесь, что есть нет свободных и оставить винты!

DIN EN 747-1+A1:2015H gre :nov tlletse Hop ep mo.cskidh. oppewwwald u / sS-3 108 /LV / iiekndvaoid S s I / A Nk

Fabriqué par: Hop ep mo.cskidh. oppewwwaldu / sS-3 108 /LV / iiekndvaoid S s I / A Nk DIN EN 747-1+A1:2015

Vervaardigd door: Hop ep mo.cskidh. oppewwwaldu / sS-3 108 /LV / iiekndvaoid S s I / A Nk DIN EN 747-1+A1:2015

Hop ep mo.cskidh. oppewwwaldu / sS-3 108 /LV / iiekndvaoid S s I / A NkVýrobce: DIN EN 747-1+A1:2015

Framleitt af: Hop ep mo.cskidh. oppewwwaldu / sS-3 108 /LV / iiekndvaoid S s I / A Nk DIN EN 747-1+A1:2015

Tarafından üretilmiştir: Hop ep mo.cskidh. oppewwwaldu / sS-3 108 /LV / iiekndvaoid S s I / A Nk DIN EN 747-1+A1:2015

Made by: Hop ep mo.cskidh. oppewwwaldu / sS-3 108 /LV / iiekndvaoid S s I / A Nk DIN EN 747-1+A1:2015

Prodotto da: Hop ep mo.cskidh. oppewwwaldu / sS-3 108 /LV / iiekndvaoid S s I / A Nk DIN EN 747-1+A1:2015

Wyprodukowane przez: Hop ep mo.cskidh. oppewwwaldu / sS-3 108 /LV / iiekndvaoid S s I / A Nk DIN EN 747-1+A1:2015

Výrobca: Hop ep mo.cskidh. oppewwwaldu / sS-3 108 /LV / iiekndvaoid S s I / A Nk DIN EN 747-1+A1:2015

Produs de: Hop ep mo.cskidh. oppewwwaldu / sS-3 108 /LV / iiekndvaoid S s I / A Nk DIN EN 747-1+A1:2015

Изготовитель: Hop ep mo.cskidh. oppewwwaldu / sS-3 108 /LV / iiekndvaoid S s I / A Nk DIN EN 747-1+A1:2015

Das Bett muss dicht an der Wand stehen, d.h. es muss an einer Seite die Wand berühren. Wenn dies nichtmöglich ist, darf der Abstand zwischen Bett und Wand nicht mehr als 75 mm betragen oder er muss größerals 230 mm sein, damit das Kind nicht zwischen Bett und Wand hängen bleibt, falls es herunterfällt. Das Bett darf nicht verwendet werden, wenn ein Teil fehlt oder beschädigt ist. Alle Schrauben und Verbindungsteile müssen stabil sein. Stellen Sie sicher, dass keine Schrauben lose sind oder fehlen.

Le lit doit être placé tout près du mur, voire collé au mur. Si cela n'est pas possible, prévoir une distance de 75 mm maximum entre le lit et le mur, ou bien supérieure à 230 mm, pour éviter que l’enfant ne puisse rester coincé entre le lit et le mur en cas de chute. Si une partie du lit est manquante ou endommagée, le lit ne doit plus être utilisé. Toutes les vis et les fixations doivent toujours être bien serrées. Vérifiez qu’aucune vis n’est desserrée ou manquante.

impigliatoche non vi siano viti staccate o mancanti.

se musí dotýkat stěny; pokud to ale není možné,než 75 mm, nebo musí být větší než 230 mm, aby dítě, mezi postelí a stěnou

Nepoužívejte, je-li nějaká část poškozená poškozená nebo chybí.Každý šroub a připojení musí být vždy stabilní. Ujistěte se, že kdyby vypadlo, nemohlo zůstat viset

žádné šrouby nejsou volné nebo chybí!

nesmí být větší

between always

Posteľ musí stáť v blízkosti steny, t. j. na jednej strane sa musí dotýkať steny. Ak to nie je možné, nesmie byť vzdialenosť medzi posteľou a stenou väčšia ako 75 mm alebo musí byť väčšia ako 230 mm, aby sa dieťa v prípade vypadnutia z postele nezachytilo medzi posteľou a stenou. Posteľ nie je možné používať, ak chýba určitý diel alebo je poškodený. Všetky skrutky a spojenia musia byť stabilné. Uistite sa, že nechýbajú žiadne skrutky alebo nie sú uvoľnené

Az ágyat közvetlenül a fal mellé állítsa, úgy hogy az egyik oldalával érintkezzen a fallal. Ha ez nem lehetséges, akkor az ágy és a fal közötti távolság nem lehet nagyobb 75 mm-nél, vagy legyen nagyobb 230 mm-nél, hogy ha a gyermek kiesne, ne szoruljon be az ágy és a fal közé. Ne használja az ágyat, ha valamely szerkezeti eleme hibás vagy hiányzik. Minden csavar és csatlakozás legyen stabil. Bizonyosodjon meg arról, hogy nincsenek meglazult csavarok és, hogy egy csavar sem hiányzik.

Yatak duvara yakın şekilde durmalıdır bundan dolayı bir tarafıyla duvara temas etmeli. Bu mümkün değilse duvara olan mesafe 75 mm den fazla olmamalı veya 230 mm den fazla mesafe olmalıdır, düşmesi halinde çocuğun yatakla duvar arasında sıkışmaması için. Yatağın bir parçası eksik veya hasarlıysa kullanmayın Tüm cıvatalar ve bağlantı parçaları stabil olmalı. Cıvataların gevşek veya eksik olmadığından emin olun.

Łóżko musi stać bezpośednio przy ścianie, czyli z jednej strony dotykać ściany. Jeśli nie jest to możliwe, odległość między łóżkiem a ścianą musi być mniejsza niż 75 mm albo większa niż 230 mm, tak aby dziecko w razie wypadnięcia nie zakleszczyło się między łóżkiem a ścianą. Nie używać łóżka, jeśli brakuje jakiejś części lub jest ona uszkodzona. Wszystkie śruby i połączenia muszą być zawsze stabilne. Upewnić się, że nie ma żadnych luźnych lub brakujących śrub!

Page 9: Untitled Document [d.otto.de] · LO/14/02/2012 D Aufbauanleitung FR Notice de montage NL Handleiding voor de montage CZ Montážní návod HU Szerelési útmutató TR Montaj talimatları

EŪ/08/01/2016

AufbauanleitungDNotice de montageFRHandleiding voor de montageNLMontážní návodCZSzerelési útmutatóHUMontaj talimatlarıTR

Assembly instructionGBInstruzion di montaggioITInstrukcja montażuPLNavod na montažSKInstrucţiuni de montajROИнструкция по монтажуRU

36-2401-LB-07M36-2451-LR-07M

Page 10: Untitled Document [d.otto.de] · LO/14/02/2012 D Aufbauanleitung FR Notice de montage NL Handleiding voor de montage CZ Montážní návod HU Szerelési útmutató TR Montaj talimatları

1

42

301

002

0304

0506

0708

091

0001

102

103

104

105

106

107

181

abc

1-000146-07

1-000147-07

1-000151-75

2x25

3,75x1400

x6

x6

x1

mm

1-000001=

Service Dienstverlening Szerviz

Serwis Servis Сервисная служба

Name Nom Nome Naam Nazwa

Nr. No. Номер

Typ Type Tip Тип

Assistenza

Jméno NázovNév Denumire Isim Название

No Č Sz

Tipus Druh Tipo

x11

x12x13x14

a b

c d

d 1-000150-75 3,75x600 x2

2x25

Page 11: Untitled Document [d.otto.de] · LO/14/02/2012 D Aufbauanleitung FR Notice de montage NL Handleiding voor de montage CZ Montážní návod HU Szerelési útmutató TR Montaj talimatları

1.

a

a

cd

d

bb

2.3.

4.

1

4

d

d

c

5.

2

3