VerlegeAL Charisma 2703 neu - Parkett Berlin Online-Shop ...€¦ · Zementestrich (ZE): Empfehlung...

2

Transcript of VerlegeAL Charisma 2703 neu - Parkett Berlin Online-Shop ...€¦ · Zementestrich (ZE): Empfehlung...

  • VOR DER VERLEGUNGWP Charisma mit Double Click wurde für die leimlose, schwimmende Verlegung entwickelt. Eine Verlegung in Feucht- oder Nassräumen ist nicht zulässig. Bei hoher Beanspruchung des Bodens sowie Fußbo-denheizung empfehlen wir, die stirnseiti-ge Verbindung zu verleimen (Kaltleim D3).

    Verleimen Sie ebenfalls Stirnstöße, die nach erstmaliger Verriegelung geöffnet und wieder verschlossen werden. Leim-auftrag der stirnseitigen Verbindung sie-he Abb. 3. Dies empfi ehlt sich besonders, wenn die Ebenheit des Untergrundes im Grenzbereich liegt. Bei Verlegung auf Fuß-bodenheizung wird die vollfl ächige Verkle-bung empfohlen. Zu beachten ist dabei die max. zulässige Oberfl ächentemperatur von 26°C. Wenden Sie sich in diesem Zusam-menhang an einen Fachbetrieb, um eine optimale Beratung und eine fachmänni-sche Verlegung zu erhalten. Aus optischen Gründen empfehlen wir, die Verlegerich-tung längs zum überwiegenden Tages-lichteinfall auszurichten. In länglichen, schmalen Räumen (z.B. Flur) sollte die Verlegerichtung immer längsseitig sein. Bei der schwimmenden Verlegung muss ab einer Verlegebreite von 8 m eine zusätz-liche Dehnungsfuge eingebaut werden.

    Der Untergrund für eine schwimmende Verlegung muss trocken, eben und fest sein. Alte Teppichböden müssen vor der Verlegung entfernt werden. Bestehende, verklebte PVC oder Linoleumböden brau-chen nicht entfernt werden. Überprüfen Sie die Ebenheit. Bei einem Messpunktabstand von 1,2 m darf die max. Unebenheit 2 mm betragen. Sind die Unebenheiten größer, müssen diese mit einer handelsüblichen Spachtelmasse ausgeglichen werden, da es sonst zu Walkbewegungen kommen kann, die zu Schäden führen.

    Max. zulässige Restfeuchte durchCM-Gerät gemessen:Zementestrich (ZE): Empfehlung Weitzer Parkett max. 1,8 % CM (lt. ÖNORM B2218: 2%)Calciumsulfatestrich bzw. Anhydritestrich (AE): bis 0,3 % CM

    In Verbindung mit Fußbodenheizung (Heizestrich) gelten folgende max. Rest-feuchtewerte:Zementestrich (ZE): Empfehlung Weitzer Parkett max. 1,5 % CM (lt. ÖNORM B2218: 1,8%) Calciumsulfatestrich bzw. Anhydritestrich (AE): bis 0,3 % CM

    Eine CM-Messung durch einen Fachmann wird besonders in Neubauten empfohlen. Bei nicht unterkellerten Räumen muss eine normgerechte Feuchtigkeitssperre eingebaut werden.

    Abb. 4: Verlegewerkzeug: Metermaß, Blei-stift, Stichsäge, Winkel

    Abb. 5: Verwenden Sie unsere Unter-lagsmatte WP Sekura 3,5 mm aus 100 % Naturfaser. Dadurch wird der Trittschall stark reduziert (- 20 dB). Kleben Sie die Stoßstellen der WP Sekura Unterlags-matte nach der Verlegung mit einem geeigneten Folien-Dichtband ab. Wenn Sie als Unterlagsmatte einen Presskork von 2 mm Stärke verwenden, verlegen Sie vorher am Untergrund eine 0,2 mm starke PE-Folie. Überlappen Sie die Stöße um ca. 30 cm. Verwenden Sie keine zu weichen Unterlagsmatten, da es sonst zu Walkbe-wegungen kommen kann, die zu Schäden führen.

    BEI DER VERLEGUNGDer Parkettboden darf nur in wohnfertigen Räumen verlegt werden. Dabei soll die re-lative Luftfeuchtigkeit zwischen 50 und 60 % liegen und die Temperatur muss mind. 18°C betragen. Lassen Sie die Originalpa-kete an die Raumtemperatur angleichen und öffnen Sie diese erst unmittelbar vor der Verlegung. Holz ist ein Naturprodukt. Abweichungen von Farbe und Struktur sind möglich und für Holz charakteristisch. Wir empfehlen, die Verlegung aus gleichzeitig 3-4 Paketen durchzuführen, um eine gute Durchmi-schung zu erreichen. Überprüfen Sie jede Diele vor der Verlegung auf einen erkenn-baren Fehler. Bereits verlegte Dielen kön-nen nicht mehr beanstandet werden.

    Abb. 6: Nachdem Sie die Verlegerichtung bestimmt haben, beginnen Sie in einer linken Raumecke mit der ersten Diele. Die Feder der Längsverbindung zeigt zur Wand (Abb. 2 Feder siehe Pfeil). Achten Sie auf einen Wandabstand von mind. 10 mm. Für die Verlegung ist es von Vorteil, wenn Sie zuerst die ersten drei Dielen-reihen komplett verlegen und dann diese Fläche vorsichtig an die Wand schieben und den Wandabstand einhalten. So kön-nen Sie die Verlegung ohne Abstandhalter durchführen. Wenn die Wand nicht gerade ist, muss die erste Dielenreihe angepasst werden.

    Abb. 7: Nun wird die zweite Diele der ers-ten Reihe verlegt. Die weiteren Dielen der ersten Reihe werden stirnseitig vorsichtig aufgelegt und verriegelt. Dazu verwenden Sie einen Gummihammer. Nach der Ver-riegelung darf keine Fuge sichtbar bleiben. Das Reststück der ersten Reihe wird als Anfangsstück der zweiten Reihe verwen-det usw. (siehe Verlegeprinzip Abb. 1). So-mit können Sie den Verschnitt klein halten. Jeder stirnseitige Versatz der Dielen muss mindestens 40 cm betragen.

    Abb. 8: Clicken Sie die erste Diele der zweiten Reihe längsseitig an die erste Reihe. Durch gleichzeitigen Druck an die 1. Reihe und nach unten schließen Sie die Verriegelungsmechanik mit einer wippen-den Bewegung.

    Abb. 9 und Abb. 10: Jede weitere Diele wird wieder zuerst längsseitig schräg an-gefügt und vor dem Schließen stirnseitig dicht angedrückt. Durch gleichzeitigen Druck an die erste Reihe und Absenken der Diele schließen Sie die Verriegelungs-mechanik. Achten Sie beim Einrasten, dass keine Fuge sichtbar ist und es zu keiner Beschädigung der Profi le kommt. Achtung: zuerst bündig anlegen - dann zuclicken.

    Abb. 11: Unter Zuhilfenahme eines rech-ten Winkels markieren Sie die Länge des Passstückes. Halten Sie einen Wandab-stand von mindestens 10 mm ein.

    Abb. 12: Die letzte Dielenreihe ausmes-sen, zuschneiden und einpassen. Berück-sichtigen Sie beim Ausmessen der letzten Dielenreihe einen Wandabstand von min-destens 10 mm. Ist die letzte Dielenreihe unter 10 cm breit, wird diese mit der vor-letzten Reihe längsseitig verleimt.

    Abb. 13: Zur Türzarge (Metallzargen oder Holzzargen) ist bis zu einer Verlegebreite von 4 m mindestens 2 mm Fugenabstand einzuhalten (bei 6 m mindestens 3 mm usw.). Diese Fuge wird abschließend mit Parkettfugendichtmasse (z.B. Pafudima) geschlossen.

    Abb. 14: Problemlösung Heizungsrohre: Achten Sie beim Zuschnitt auf mindes-tens 10 mm Fugenabstand zu den Hei-zungsrohren.

    VERLEGEPRINZIPPRINCIPLES OF INSTALLATION

    Diele 1 Diele 2 2Diele 32 Diele 4 4

    Längsverbindung

    stirnseitige Verbindung

    01

    02

    03

    04

    05

    06

    07

    08

    09

    10

    11

    12

    13

    14

    ANTES DE LAINSTALACIÓNEl sistema WP Charisdesarrollado para lasin pegamento. La ihúmedos o mojadoEn suelos de tránsitosuelos radiantes se en testas (Cola elást

    Se aconseja encolaprimera vez despuhayan sido encajadEncolado de las tesinstalación de WP Cmas de calefacción enda el sistema de itotal. Para ello hay qmáxima temperaturamitida de 26º C. Partécnica específi ca, despecializado.Por momos efectuar la instaEn habitaciones o edebería instalar a lomás de 8 m., se acode dilatación.

    Para la instalación flberá estar seca, unifconveniente retirar Suelos de PVC o de rio retirarlos. Comprsuelo con una regla dmáximo permitido nmm. Si el desnivel eaplicar pasta niveladocasionados por exlas lamas.

    Maxima humedad pmedida con Indicacarburo CM:Solera de cemento de Weitzer Parkett mNorma ONORM B22hidrita (AE): hasta 0,En relación con suemiten los siguienteshumedad: Solera demendación de WeitzCM (según Norma Ohasta 1,8 % CM Solehasta 0,3 % CM

    Se recomienda unadicador de humedaparte de un especiaconstrucciones nueproblemas de filtranecesario colocar ude vapor, según macorrespondientes.

    Fot. 4: Herramienta Lapiz, Sierra de cala

    Fot. 5: Utilice nuestrra de 3,5 mm de fi brConseguirá un aislaportante (20 dB). Enla manta WP Sekurda Profi-Parkett. Scorcho aglomeradosolera previamentede 0,2 mm. (barrerauniones de la mantmantas demasiadomovimientos onduladaños.

    DURANTE LAINSTALACIÓNEl parquet debe instviviendas con cerracerrados. La humedtar comprendida entla temperatura ambiC. Deje los paquetesdurante 48 horas anpara que se adecúe abralos en el momen

    La madera es un proaparecer variacioneslo cual es algo caracra. Se recomienda la 3 o 4 paquetes y mpara asegurar una Revise cada lama ansi hubiesen fallos visreclamación algunastalado.

    Fot. 6: Una vez selecón para la instalaciesquina izquierda comacho lateral (Machdirección a la pared.ción de al menos 10Para la instalación rsi se instalan las trepletas, y acto seguidpared ajustándolas crespondiente.De estrealizar la instalacióred no está a escuadla primera fila de lescuadra.

    Fot. 7: Ahora se instala siguiente fi la. Lasencajan con cuidadoseguido se ensamblaón mecánica no debevisible. La pieza quefila será el comienzy así sucesivamentstalación). De esta mes menor. Cada piezaun mínimo de 40 cm

    Fot. 8: Una la primerfila a la primera filaPresionando unifoprimera fi la y hacia unión mecánica corr

    Fot. 9 y Fot. 10: Cadune longitudinalmenmecánica se ajusta auniformemente la lafila y hacia abajo, smecanica correcta. momento de ajuste ñar el macho de ajusencarar de forma ajla unión.

    Fot. 11: Con ayuda dla, mida y marque lRespete una distanmenos 10 mm. como

    Fot. 12: Medir la últicar. A la hora de meddere una distancia de10 mm. Si la última fimenor de 10 cm. Selateralde la penúltim

    Fot. 13: En los marcjar al menos 2 mm. den tiradas de hasta 4dejar una junta de dmm., y así sucesivamcierran con pasta.

    Fot. 14: Solución parde tubos de calefaccide realizar el corte adilatación de al men

    PRIOR TO INSTALLATIONWP Charisma with the intelligent, paten-ted double-click system was designed for a glueless fl oating installation. WP Cha-risma must not be installed in rooms that are damp or likely to become wet. In higher traffi c areas or in usage with underfl oor-heating, we recommend the gluing of the headerjoints (use glue D3).

    We also recommend a glueing of header joints which have been installed and ope-ned again. The application of glue is de-monstrated in Illustration 3. We recom-mend a complete adhesion at installation with underfloor heating. The maximum surface temperature must not exceed 26°C. Please consult a professional for best advice and/or a professional instal-lation in those cases To improve the visual impact, we recommend that installation is oriented towards the source of prevailing daylight. In small, narrow areas (e.g. hall-ways) we further recommend that installa-tion follows the length of the space/room. Floating fl oor installations wider than 8 m require an additional expansion joint.

    The base for a fl oating-fl oor installation must be clean, dry, even and solid. All wall-to-wall carpeting must be remo-ved. Existing PVC or linoleum fl oors may, depending on their condition, serve as a suitable base. Please test the base for evenness. Variations of more than 2 mm per 120 cm must be levelled out with a suitable levelling compound. Failure to ensure a level base may cause the fl oor to fl ex resulting in possible damage to joints and/or the interlocking mechanism.

    Maximum Allowable Residual Humidity (MARH) as measured by appropriate in-strumentation:Concrete fl oor: Recommendation Weit-zer Parkett max. 1,8 % CM (according to ÖNORM B2218: 2%) Anhydrite fl oor: up to 0.3 %

    When planning an underfloor heating system, please apply the following MARH standards:Concrete floor: Recommendation Weit-zer Parkett max. 1,5 % CM (according to. ÖNORM B2218: 1,8%)Anhydrite fl oor: up to 0.3 %

    In new-construction applications we stron-gly recommend that MARH is measured professionally. In slab-ongrade construc-tion, it is essential to install an appropriate vapour barrier.

    Illustration 4: Required tools: Tape measu-re, pencil, jigsaw or piercing saw, square.

    Illustration 5: At using the 3.5 mm, 100 % natural fi bre underlay WP Sekura a sound insulation of up to 20 db is possible. The WP Sekura butt joints have to be taped with a suitable tape. If you elect to use a 2 mm cork, the concrete has to be coated by a 2 mm PE Foil. Make sure to overlap any joints by at least 30 cm. Do not use underlays which are too soft as this may cause the fl oor to fl ex resulting in possible damage.

    DURING INSTALLATION WP Charisma must be installed only in rooms that are ready for occupation. The ambient temperature must be at least 18°C with a relative humidity of between 50 – 60 %. Allow the original packages of WP Charisma to acclimatise for several days on site and do not open the packages until immediately prior to installation.

    Wood is a natural product. Variations in colour and/or grain are not only possible but in fact are a normal characteristic. We recommend that installation proceeds simultaneously from 3 or 4 packages to assure a cross section of grain and colour. It is your responsibility to check each fl oo-ring element for obvious material defects prior to installation. Material defects dis-covered after installation are excluded from the warranty.

    Illustration 6: Once the direction of ins-tallation is determined, start with the fi rst board in the left corner of the room.The longitudinal joint (Illustration 2 see arrow) must face the wall. Maintain a distance of at least 10mm from the wall.(You may elect to use spacers to maintain the appropri-ate distance). It may be an advantage to completely fi t and interlock the fi rst three rows of boards and then to carefully slide them towards the wall where the 10 mm distance is maintained. With this approach, installation may proceed without the need of spacers. If the wall is not straight, the first row of boards must be fitted to maintain the minimum distance of 10 mm throughout.

    Illustration 7: The remaining boards of the fi rst row may now be installed. Carefully align the board ends and engage the in-terlock by using a rubber mallet. A tight fi t is an indication that the interlock has properly engaged. If the cut off at the end of the fi rst row is longer than 40 cm, it may be used as the fi rst board of the second row etc. See Principles of Installation (Il-lustration 1).

    Illustration 8: Interlock the fi rst board of the second row alongside the fi rst row by exerting simultaneous pressure against row one and pushing downward.

    Illustration 9 & 10: Subsequent boards are fi rst positioned at an angle along the fi rst row, and the headed board ends are pressed tightly together before engaging the interlock. A sideways and downward pressure will then lock the boards to-gether. Please ensure that no open joints are visible and take care not to damage the edges.

    Illustration 11: Use the square to mark the correct length of the last piece in the row. Maintain a distance of at least 10 mm between the cut end and the wall.

    Illustration 12: Measure the last row; cut where necessary and click into place. Re-member to maintain the 10 mm gap with the wall. If the last row is less than 10 cm wide, it should be edge glued to the pre-vious row.

    Illustration 13: For wooden or metal frames, you are advised to establish an expansion joint of at least 2 mm for ins-tallation widths of up to 4 m (3 mm for 6 m, etc). These joints are then fi lled with an appropriate fi ller such as Pafudima.

    Illustration 14: Maintain a distance of at least 10 mm from any heating pipes.

    A Nsma con doble clic fue a instalación fl otante, instalación en suelos

    os no está permitida. o intenso así como en aconseja el encolado

    tica D 3).

    ar las testas que por és de la instalación

    das y desencajadas. stas v. Fot. 3. Para la Charisma sobre siste-

    radiante, se recomi-nstalación de pegado

    que tener en cuenta la a de la superfi cie per-ra recibir orientación

    diríjase a un comercio otivos ópticos acoseja-alación a favor de luz. spacios alargados se o largo. En tiradas de onseja dejar una junta

    fl otante la solera de-forme y compacta. Es moquetas existentes. linóleo no es necesa-

    ruebe la nivelación del de 120 cm. El desnivel no debe superar los 2 es mayor, se debería dora para evitar daños xceso de pandeos de

    permitida en solera, dor de humedad de

    (CE): recomendación max. 1,8% CM (según 18: 2 %) Solera de An-3 % CM los radiantes se per-

    s valores máximos de e cemento (CE): reco-zer Parkett max. 1,5% ONORM B2218: 1,8 %)era de Anhidrita (AE):

    a medición con el in-d de carburo CM por alista, sobre todo en evas. En soleras con ación de humedad es na lámina de barrera

    andan las normativas

    de instalación: Nivel, ar, Escuadra

    ra subcapa WP Seku-ras naturales al 100%. amiento acústico im-ncinte las uniones de ra, con la cinta tupi-i utiliza como manta

    o de 2 mm, proteja la e con una lámina PE de vapor). Solape las a a 30 cm. No utilice blandas, ya que los

    ados pueden producir

    A Ntalarse solamente en amientos totalmente ad relativa deberá es-re un 50 % y un 60 % y iente entre 18º C y 20º s de parquet al menos ntes de la instalación a su temperatura y há-to de la instalación.

    ducto natural. Pueden s de tono y estructura, cterístico de la made-instalación habriendo ezclando las lamas , tonalidad uniforme.

    ntes de instalarla, por sibles. No se aceptará a, una vez se haya in-

    ccionada la orientaci-ón, comience en una

    on la primera lama. El ho v. Fot. 1) apunta en Respete una separa-

    0 mm. desde la pared. resulta de gran ayuda s primeras fi las com-o se empujan hacia la

    con la separación cor-a manera puede

    ón sin cuñas. Si la pa-dra, se deberá ajustar amas, respetando la

    ala la segunda lama de s lamas siguientes se o frontalmente y acto an. Después de la uni-e quedar ninguna junta e resta de la primera zo de la segunda fila e (v. Esquema de in-

    manera el desperdicio a frontal deberá tener

    m.

    ra lama de la segunda a longitudinalmente.

    ormemente hacia la abajo, se consigue la

    recta.

    da lama siguiente se nte y antes de la unión a la testa. Presionando ama hacia la primera se consigue la unión

    Tenga cuidado en el fi nal, para evitar da-

    ste. Atención: primero ustada – luego cerrar

    e un metro y una reg-a largura de la lama. cia de la pared de al o junta de dilatación.

    ma fi la, cortar y colo-dir la última fi la consi-e la pared de al menos fi la tiene una anchura

    e encolará ésta con el ma fi la.

    os de las puertas, de-de junta de dilatación,

    4 m. (en tiradas de 6 m. ilatación mínima de 3 mente). Las juntas se

    ra instalación en zona ión. Respete, a la hora ajustado, una junta de os 10 mm.

    AVANT LA POSEWP Charisma avec Double-Click a été conçu pour une mise en œuvre à pose fl ottante sans colle. Une mise en œuvre dans des locaux humides n’est pas admi-se. En pose fl ottante et en cas de sollicita-tion forte du parquet comme sur plancher chauffant, nous vous conseillons de coller l’assemblage transversal (Colle D 3).

    Pour des raisons d’aspect visuel, nous vous conseillons d’orienter le sens de pose dans le sens parallèle à l’incidence de la lumière du jour. Dans des locaux longs et étroits (par ex. couloir) le sens de pose de-vrait toujours être dans le sens longueur. En pose flottante, un joint de dilatation supplémentaire est indispensable pour les surfaces posées de largeur supérieu-re à 8 m.

    Le support pour une pose flottante doit être sec, plan et rigide. Les anciennes moquettes sont à retirer avant la pose. Les revêtements de sol collés existants (PVC ou Linoléum) ne sont pas à enlever. Véri-fi er la planéité. Sous une règle de 1,2 m, la fl èche maximale ne doit pas dépasser 2 mm. En cas de fl èches plus importan-tes, la mise en œuvre d’enduit de lissage de type P3 est nécessaire, pour éviter les mouvements verticaux qui peuvent condui-re à certains désordres.

    Humidité résiduelle maximale admise mesurée à l’aide d’un appareil CM:Chape ciment : préconisation Weitzer Par-kett max.1,8 % CM (ÖNORM B2218 :2 %)Chape d’anhydrite : jusqu’à 0,5 % CM

    En présence de plancher chauffant, il faut tenir compte des taux d’humidité résidu-elle suivants:Chape ciment : préconisation Weitzer Parkett max.1,5 % CM (ÖNORM B2218 :1,8 %)Chape d’anhydrite : jusqu’à 0,3 % CMUne mesure CM par un spécialiste est fortement recommandée pour des bâti-ments neufs. En l’absence de cave sous les locaux à parqueter, il est indispensable de mettre en œuvre une barrière d’étanchéité adéquate.

    Photo 4: les outils pour la pose : un mèt-re, un crayon, une scie sauteuse, une équerre.

    Photo 5: Utilisez la sous-couche WP Se-kura 3,5 mm à base de 100 % de fibres naturelles. Une isolation phonique aux bruits de chocs (-20 dB) est ainsi possible. Maintenez les différentes lès bord à bord en collant une bande adhésive d’étanchéité appropriée au droit des joints. Si vous uti-lisez une sous-couche en liège de 2 mm, recouvrez préalablement le support d’un fi lm PE de 0,2 mm d’épaisseur. Chevau-chez les bords d’environ 30 cm. N’utilisez pas de sous-couche trop résiliente, pour éviter les mouvements verticaux qui peu-vent conduire à certains désordres.

    PENDANT LA POSELa pose de parquet ne doit être effectuée que dans les locaux où tous les autres tra-vaux de fi nition sont terminés. L’humidité relative de l’air doit être comprise entre 50 et 60 % et la température doit être d’au moins 18° C. Laissez les paquets d’origine fermés prendre la température ambiante et ouvrez les seulement au moment de la pose.

    Le bois est un produit naturel. Des vari-ations de couleurs et de structures sont possibles, elles sont caractéristiques du bois. Nous vous conseillons de poser si-multanément les lames de 3-4 parquets pour obtenir l’homogénéité souhaitée. Contrôlez chaque lame avant la pose pour d’éventuels défauts visibles.Des lames déjà posées ne peuvent plus faire l’objet de réclamation.

    Photo 6: Après que vous ayez défi ni le sens de pose, démarrez dans l’angle gauche du local avec la première lame. La languette longitudinale sera placée contre le mur (fl èche sur languette voir photo 2). Faites attention de maintenir un jeu de dilatation le long du mur d’au moins 10 mm. Pour la pose, il est avantageux d’assembler les lames des trois premières rangées et de pousser attentivement cette surface vers le mur en respectant le jeu de dilatation. De cette manière, il n’est pas utile d’avoir des cales d’épaisseur réglables. Si besoin, recouper la première rangée de lames su-ivant la rectitude du mur.

    Photo 7: Maintenant, il faut poser la deu-xième lame de la première rangée. Les lames suivantes de la première rangée sont superposées en extrémités avec précaution et verrouillés avec un marteau caoutchouc par plusieurs petits coups. Ap-rès le verrouillage, aucun joint ne doit être visible. La chute de la première rangée est utilisée au début de la deuxième rangée, etc. (voir le principe de pose photo 1). Ainsi, vous réduirez le taux de chutes. Les joints transversaux doivent être décalés d’au moins 40 cm.

    Photo 8: Cliquez en pivotant la première lame de la deuxième rangée le long de la première rangée. En appuyant en même temps contre la première rangée et vers le bas, vous verrouillez l’assemblage mé-canique en un mouvement.

    Photo 9 et photo 10: Chaque nouvelle lame sera mise en place en position oblique et ramenée en extrémité contre la précéden-te afi n de la verrouiller parfaitement. En appuyant en même temps contre la premi-ère rangée et en pivotant vers le bas, vous verrouillez les assemblages mécaniques. Faites attention à l’assemblage, qu’aucun joint ne soit visible et qu’il n’y ait pas de détérioration des profi ls. Attention: ajuster d’abord les lames au plus près– puis cliquer.

    Photo 11: Avec l’aide d’une équerre, mar-quez la longueur de la lame à couper. Re-spectez le jeu de dilatation le long du mur d’au moins 10 mm.

    Photo 12: Mesurer la largeur des lames de la dernière rangée, couper les et emboîter les en respectant un jeu de dilatation de 10 mm par rapport au mur. Si la dernière rangée est inférieure à 10 cm de large, les lames seront collées à l’avant-dernière rangée.

    Photo 13: Au droit des huisseries métal-liques, respectez un jeu de dilatation de 2 mm pour une largeur de 4 m (au moins 3 mm pour une largeur de 6 m, etc.). Ces joints seront traités avec un mastic souple d’étanchéité pour parquet par ex. Pafudima.

    Photo 14: Traitement des tuyaux de chauffage: respectez un jeu de dilatation d’au moins 10 mm autour des tuyaux de chauffage, à masquer à l’aide de rosaces adaptées.

    ПЕРЕД УКЛАДКОЙПаркетная доска WP Charisma с замком Dou-ble Click была разработана для укладки без клея плавающим способом. Для укладки во влажных и сырых помещениях не пригодна. При очень сильной нагрузке, а также при теплых полах мы рекомендуем проклеивать элементы по торцам (клей D3). Если замки уже размыкались и собирались вновь - также проклеивайте торцы. Нанесение клея на торец см.Рис. 3: Это особенно рекомендуется тогда, когда ровность основы приближается к максимально допустимой. При укладке на теплые полы рекомендуется полное приклеивание к основе. При этом стоит учитывать максимально допустимую температуру на поверхности паркета до 26°С. Обратитесь в специализированную фирму для получения оптимальной консультации и проведения профессиональной укладки. По соображениям оптики мы рекомендуем проводить ук ладку по направлению преимущественно падающего в помещение д н е в н о го с в е та . В д л и н н ы х , у з к и х помещениях (например, коридор) укладка должна проводиться по длине помещения. При плавающей ук ладке, начиная с ширины укладки в 8 м, следует оставлять дополнительный зазор растяжения.Основа при плавающей укладке должна быть сухой, ровной и прочной. Старые ковровые покрытия перед укладкой должны быть удалены. Приклеенные полы из поливинилхлорида или линолеума удалять не нужно. Проверьте ровность поверхности. На длину мерной линейки в 1,2 м перепады по высоте не должны превышать 2 мм. Если перепады больше, то их необходимо выровнять обычной шпаклевочной массой, в противном случаеэто может привести к раскачиванию элементов пола и их выходу из строя.

    Измерить максимально допустимую остаточную влажность прибором СМ:Цементная стяжка: рекомендация Weitzer Parkett макс. 1,8% СМ (по ÖNORM B2218: 2%)Кальций сульфатнаяили ангидридная стяжка: до 0,3% СМПри теплых полах (отопительная стяжка) действуют с ледующие показатели остаточной влажности:Цементная стяжка: рекомендация Weitzer Par-kett макс. 1,5% СМ (по ÖNORM B2218: 1,8%) Кальций сульфатнаяили ангидридная стяжка: до 0,3% СМП р о в е д е н и е з а м е р а С М о с о б е н н о рекомендуется в новых постройках. В помещениях без подвалов должна быть проложена гидроизоляция в соответствии с существующими нормами.

    Рис. 4: инструмент для укладки: метр, карандаш, лобзик, угольник

    Рис. 5: используйте нашу подложку WP Seku-ra 3,5 мм из 100% естественного материала. Она снижает шум от шагов (- 20 dB). Склейте стыки подложки WP Sekura при помощи подходящей изолирующей ленты. Если в качестве подложки Вы будете использоватьпрессованную пробку 2 мм, то проложите вначале для защиты основы полиэтиленовую пленку 0,2 мм. Сделайте на хлест примерно 30 см. Не используйте слишком мягкую подложку, так как это может приводить к раскачиванию элементов пола и их выходу из строя.

    ПРИ УКЛАДКЕПаркетный пол можно укладывать только в уже готовых для жилья помещениях. При этом относительная влажность воздуха должна составлять 50-60% и температура воздуха - не ниже 180 С. Дайте оригинальным у п а к о в к а м в р е м я д л я п р и н я т и я температуры помещения и открывайте их непосредственно передукладкой. Дерево – естественный продукт. Отклонения по цвету и структуре возможны и характерны для дерева. Мы рекомендуем проводить укладку одновременно из 3-4 пачек, чтобыдобиться хорошего смешивания. Проверьте перед укладкой каждую доску на наличие заметных изъянов.

    Уже уложенные доски не могут быть предъявлены к рекламации.

    Рис. 6: после того, как Вы выбрали направление укладки, начните в левом углу помещения с первой доски. Продольный гребень направлен к стене (Рис. 2 гребень см. стрелку). Оставьте зазор к стене минимум в 10 мм. Укладка пойдет проще, если Вы сначала полностью смонтируете три первых ряда досок, а затем осторожно подвинете эту плоскость к стене, соблюдая зазор до нее. Таким методом Вы можете проводить укладку без дистанционных клиньеву стены. Если стена не ровная, то первый ряд досок должен быть подогнан.

    Рис. 7: теперь укладывается вторая доска первого ряда. Следующие доски первого ряда осторожно накладываются по торцам и защелкиваются. Используйте для этого резиновую киянку.После защелкивания видимой щели быть не должно. Остаток доски первого ряда используется как начальный элемент второго ряда и т. д. (смотри принцип укладки).Рис. 1: Таким образом сокращается расход материала. Смещение стыков досок по торцам должно составлять минимум 40 см.

    Рис. 8: защелкните первую доску второго ряда по длине с первым рядом. При одновременном давлении на первый ряд и вниз и покачивая элемент, защелкните механику замка.

    Рис. 9 и Рис. 10: каждая последующая доска вначале косо вставляется по длине и перед защелкиванием плотно прижимается по торцам. При одновременном давлении на первый ряд и опускании доски Вы защелкиваете механику замка. При защелкивании следите за тем, чтобы не была видна щель, и чтобы не был поврежден профиль. Внимание: сначала правильно приложить – затем защелкнуть.

    Рис. 11: при помощи угольника отметьте длину последнего элемента. Соблюдайте расстояние до стены в 10 мм минимум.

    Рис. 12: отмерить последний ряд досок, обрезать и подогнать. При отмеривании пос леднего ряда досок с ледите за минимальным расстоянием до стены в 10 мм. Если последний ряд уже 10 см, то он склеивается с предпоследним по длине.

    Рис. 13: по отношению к дверному косяку (металлическому или деревянному) до ширины укладки в 4 м оставляется зазор минимум в 2 мм (при 6 м – минимум 3 мм и т. д.). По завершении работ швызаделываются специальной паркетной массой для швов (например, массой Pafu-dima).

    Рис. 14: решение проблемы с трубами батарей отопления: при подгонке следите за соблюдением зазора минимум в 10 мм к трубам отопления.

    PRIMA DELLA POSA WP Charisma con Double Click è stato studiato per permettere una posa fl ottante senza colla. Non è consigliabile una posa in ambienti umidi o bagnati. Se il pavimen-to dovesse essere sottoposto ad un grande sforzo, consigliamo di incollare tutti i quat-tro lati delle tavole.

    Se le teste vengono aperte e richiuse dopo la prima posa bisogna incollarle di testa. Vedi Fig. 3. Se il pavimento ha dei dislivel-li consigliamo di incollare le teste in ogni caso. Per la posa su pavimento a riscalda-mento viene consigliato l’incollaggio su tutta la superfi cie. Ricordasi di garantire una temperatura massima di 26°C. Per l’incollaggio su tutta le superfi cie bisog-na rivolgersi ad un azienda specializzata in modo da ottenere una consulenza ed una posa a regola d’arte. Per un effetto ottico consigliamo una direzione di posa laterale. Per ciò che concerne la posa fl ot-tante, se la larghezza di posa supera gli 8 m, bisogna inserire un ulteriore giunto di dilatazione. Per poter posare un pavimento fl ottante il sottofondo deve essere asciut-to, piatto e compatto. Vecchie moquette devono essere rimosse prima della posa. Vecchi pavimenti in linoleum o PVC non devono essere rimossi. Basta accertarsi che la superfi cie sia liscia. In una stadia di 120 cm il dislivello non deve superare i 2 mm. Se i dislisvelli sono maggiori devono essere livellate con una comune stuccatu-ra, altrimenti potrebbero provocare delle vibrazioni e dei danneggiamenti.

    L’umidità residua mass. viene misurata con un apparecchio CM:Striscia di cemento: consigliato dalla Weitzer Parkett: mass. 1,8 % CM (secondo ÖNORM B2218: 2 %)Striscia di anidrite: fi no a 0,3 %CMIn presenza di un riscaldamento di pavi-mento valgono i seguenti valori di umidità residua:Striscia di cemento: consigliato dalla Weitzer Parkett: mass. 1,5 % CM (secondo ÖNORM B2218: 1,8 %)Striscia di anidrite: fi no a 0,3 %CM.

    Specialmente nelle case nuove raccoman-diamo l’effettuazione di una misurazione CM professionale. In ambienti non muniti di cantina deve essere installato uno spe-ciale sistema di bloccaggio dell’umidità.

    Fig. 4: Attrezzi per la posa: metro, matita, gattuccio, squadra

    Fig. 5: Utilizzate la nostra base WP Seku-ra 3,5 mm in fi bra naturale al 100% che favorisce l’assorbimento del suono (20 db). Dopo la posa incollate i punti d’urto della base WP Sekura con il nastro Profi -Parkett-Stop. Se non utilizzate WP Sekura ma preferite utilizzare sughero pressato di 2 mm, proteggete prima il sottofondo con una pellicola di polietilene dello spessore di 0,2 mm. Sovrapponete i giunti di circa 30 cm. Non usate materassini troppo morbidi. Movimenti del sottofondo possono causare danni.

    DURANTE LA POSA IN OPERA Il parquet deve essere posato solamente in ambienti pronti per essere occupati. L’umidità dell’aria deve oscillare tra il 50 e il 60 %. La temperatura dell’ambiente deve essere minimo di 18 gradi cen-tigradi. Lasciate che i pacchi originali si adattino gradualmente alla temperatura dell’ambiente e apriteli solamente poco prima della posa.

    Il legno è un prodotto naturale. Divergen-ze nel colore e nella struttura sono delle caratteristiche del legno. Consigliamo di posare il pavimento utilizzando il legno di quattro pacchi differenti. In questo modo il risultato sarà più omogeneo. Prima della posa verifi cate che le singole tavole non abbiano dei difetti. Tavole posate non po-tranno più essere contestate.

    Fig. 6: Dopo aver defi nito la direzione di posa iniziate la posa in opera del parquet iniziando dalla parte sinistra della stanza. Il maschio (maschio vedi Fig.2) viene po-sato in direzione del muro. Prestate atten-zione e tenete una distanza di 10 mm. dal muro. Consigliamo di posare 3 fi le comple-te di tavole e di spingerle successivamente con cautela verso il muro – mantenendo le dovute distanze dal muro. In questo modo potete procedere con la posa in opera del pavimento senza l’utilizzo di un distan-ziometro. In presenza di un muro storto- adattate la prima fi la di tavole.

    Fig. 7: Ora si procede con la posa della se-conda tavola della prima riga. Le succes-sive tavole della prima fi la vengono posate frontalmente e bloccate. Dopo il bloccaggio non bisogna vedere delle giunte. Il pezzo che avanza dalla prima fi la viene utilizza-to come inizio della seconda fi la ecc. (vedi principi di posa). In questo modo sarete in grado di contenere lo spreco. Ogni tavola inizale deve misurare almeno 40 cm.

    Fig. 8: Inserite con un clic la prima tavola lungo il bordo della seconda fila. Attra-verso la pressione simultanea sulla pri-ma fila e in basso scatta il meccanismo di chiusura.

    Fig. 9 e Fig. 10: ogni ulteriore tavola viene prima aggiunta lateralmente e trasversal-mente e premuta frontalmente prima della chiusura. Attraverso la pressione simulta-nea sulla prima fi la e l’abbassamento della tavola scatta il meccanismo di chiusura. Prestate attenzione che durante lo scatto non vi siano delle giunture e che i profi li non vengano danneggiati. Attenzione: pri-ma posare a livello - poi chiudere.

    Fig. 11: Utilizzando un angolo retto segnate la lunghezza del pezzo d’adattamento. Te-nete una distanza dalla parete di 10 mm.

    Fig. 12: Misurate l’ultima fi la delle tavole, tagliate e adattate. Calcolate anche la di-stanza dal muro dell’ultima fi la pari a 10 mm. Se l’ultima fi la di tavole misura meno di 10 cm di larghezza, allora viene incollata lateralmente alla penultima fi la.

    Fig. 13: Per il telaio della porta (telaio in metallo o legno) bisogna mantenere una distanza dei giunti di 2 mm se la larghezza di posa misura 4 m (per 6 m minimo 3 mm ecc.) Questi vengono in seguito chiuse con materiale di riempimento per parquet (per es. Pafudima).

    Fig. 14: Risoluzione del problema del tubo di riscaldamento: mantenete una distanza dei giunti di almeno 10 mm dal tubo di ris-caldamento.

    /ColorImageDict > /JPEG2000ColorACSImageDict > /JPEG2000ColorImageDict > /AntiAliasGrayImages false /CropGrayImages true /GrayImageMinResolution 300 /GrayImageMinResolutionPolicy /OK /DownsampleGrayImages false /GrayImageDownsampleType /Bicubic /GrayImageResolution 300 /GrayImageDepth -1 /GrayImageMinDownsampleDepth 2 /GrayImageDownsampleThreshold 1.50000 /EncodeGrayImages true /GrayImageFilter /DCTEncode /AutoFilterGrayImages true /GrayImageAutoFilterStrategy /JPEG /GrayACSImageDict > /GrayImageDict > /JPEG2000GrayACSImageDict > /JPEG2000GrayImageDict > /AntiAliasMonoImages false /CropMonoImages true /MonoImageMinResolution 1200 /MonoImageMinResolutionPolicy /OK /DownsampleMonoImages false /MonoImageDownsampleType /Bicubic /MonoImageResolution 1200 /MonoImageDepth -1 /MonoImageDownsampleThreshold 1.50000 /EncodeMonoImages true /MonoImageFilter /CCITTFaxEncode /MonoImageDict > /AllowPSXObjects false /CheckCompliance [ /None ] /PDFX1aCheck false /PDFX3Check false /PDFXCompliantPDFOnly false /PDFXNoTrimBoxError true /PDFXTrimBoxToMediaBoxOffset [ 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 ] /PDFXSetBleedBoxToMediaBox true /PDFXBleedBoxToTrimBoxOffset [ 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 ] /PDFXOutputIntentProfile (None) /PDFXOutputConditionIdentifier () /PDFXOutputCondition () /PDFXRegistryName () /PDFXTrapped /False

    /CreateJDFFile false /Description > /Namespace [ (Adobe) (Common) (1.0) ] /OtherNamespaces [ > /FormElements false /GenerateStructure true /IncludeBookmarks false /IncludeHyperlinks false /IncludeInteractive false /IncludeLayers false /IncludeProfiles true /MultimediaHandling /UseObjectSettings /Namespace [ (Adobe) (CreativeSuite) (2.0) ] /PDFXOutputIntentProfileSelector /NA /PreserveEditing true /UntaggedCMYKHandling /LeaveUntagged /UntaggedRGBHandling /LeaveUntagged /UseDocumentBleed false >> ]>> setdistillerparams> setpagedevice