Vespa Katalog Update 2011

96
SURF www.scooter-center.com UPDATE 2011

description

We are very happy to be able to send you the second update of our Vespa catalogue. Here you can find all the articles which have been added to the programme since the 2010 update catalogue. More updates are also planned for the future, which will help you keep in track with all the new Vespa parts in paper form. Our online shop is always more up-to-date than any of the catalogue updates, as we normally manage to add new articles within three days of getting them.

Transcript of Vespa Katalog Update 2011

Page 1: Vespa Katalog Update 2011

SURF www.scooter-center.com

U P D A T E 2 0 11

Page 2: Vespa Katalog Update 2011

Hallo und herzlich willkommen! Hello and wellcome!beim zweiten Update zu unserem großen Vespa Katalog. Hier findest Du alle Teile, die seit dem letzten Update neu für Deine Vespa auf den Markt gekommen sind.

Große Neuerungen gibt es auf dem Tuningsektor. Alle renommierten italienischen Firmen haben richtig Gas gegeben und für jede Vespa ist was dabei. Von der Fuffi bis hin zum Pinasco 225 ccm. Zudem haben wir unser Sortiment an originalen Piaggio Teilen kräftig erweitert. Was gibt es schöneres als die Qualität vom Originalhersteller. Das nächste Highlight sind auf jeden Fall die neuen Blechteile zur perfekten Restaurierung.

We are very happy to be able to send you the second update of our Vespa catalogue. Here you can find all the articles which have been added to the programme since the 2010 update catalogue. More updates are also planned for the future, which will help you keep in track with all the new Vespa parts in paper form.

Our online shop is always more up-to-date than any of the catalogue updates, as we normally manage to add new articles within three days of getting them. We normally have the important articles in stock and if you need something which isn’t in stock, then we can almost always get any items within a short space of time. When choosing the sales products, we choose those with a reputation as being reliable and efficient.

We are a team of scooterists which has gained it’s experience from hard and passionate tinkering and hence we know how aw-ful bad-fitting or non-functioning parts are. This makes your feedback to our products and our service even more important for us. We have kept the concept of an external price list, making it possible for you to download the current prices in Excel format.

We hope you approve of the idea of regular updates in paper form and look forward to a fantastic scooter season 2011 with our traditional SCOOTER CENTER open day, the up-coming custom shows and, of course, the runs.

Dein Team

2 willkommen!W I L L K O M M E N / W E L C O M E CALL 0 22 38. 30 74 30

Page 3: Vespa Katalog Update 2011

Seite/page

MOTOREN & GEHÄUSE / ENGINES & ENGINE CASINGS 4

ZYLINDER & ZYLINDERKÖPFE / CYLINDERS & CYLINDER HEADS 6

KURBELWELLEN / CRANKSHAFTS 16

ZÜNDUNGEN / IGNITIONS 18

VERGASER / CARBURATORS 24

LUFTFILTER / AIR INTAKE FILTERS 26

ANSAUGSTUTZEN / INTAKE MANIFOLDS 28

KUPPLUNG & GETRIEBE / CLUTCHES & GEAR BOXES 30

AUSPUFFANLAGEN / EXHAUSTS 34

FAHRWERK / CHASSIS 44

RAHMEN- & BLECHTEILE / BODYWORK 50

ELEKTRIK / ELECTRIC 52

ZUBEHÖR / ACCESSORIES 60

RESTAURATIONSZUBEHÖR / ACCESSORIES FOR RESTORATION 72

EXPLOSIONSZEICHNUNGEN SMALLFRAME / EXPLODED VIEWS SF ––

EXPLOSIONSZEICHNUNGEN OLDIES / EXPLODED VIEWS OLDIES ––

EXPLOSIONSZEICHNUNGEN P, PX, T5 & COSA / EXPLODED VIEWS PX... ––

WERKZEUG, ÖLE & PFLEGEMITTEL / TOOLS, OIL & CARE PRODUCTS ––

HELME / HELMETS 78

MERCHANDISE / MERCHANDISE 84

LAST MINUTE / LAST MINUTE 86

STICHWORTVERZEICHNIS / INDEX 90

ANHANG (AGB, Versandbedingungen, wie bestelle ich?) 94

3inhaltI N H A L T / C O N T E N TSURF www.scooter-center.com

Page 4: Vespa Katalog Update 2011

· MOTOR LML PX 150Nagelneuer LML Vespa 150 ccm Komplettmotor. Auspuff dranbauen, Reifen drauf & los geht`s mit dem wahrscheinlich leistungsstärksten 150er Vespa Schaltrollermotor.

Mit über 9 PS am Hinterrad bietet der LML Motor super Fahrleistungen. Unter der Vergaserwanne und dem SI Vergaser ist eine Membran versteckt. So ist der Motor auch von den Verbrauchswerten kaum zu übertreffen. Lässt sich in allen Largeframe Vespa Modellen (ab Bj. 1957) problemlos verbauen. Veränderung am Kabelbaum und eine Vorführung beim TÜV lassen sich jedoch leider nicht umgehen. Aufgrund des hohen Gewichts und der Abmessungen (Gewicht 32 kg, Abmessungen 47 x 47 x 81 cm) muss das Porto leider gesondert berechnet werden und kann nicht über den Onlineshop dargestellt werden.

Motor LML PX 150 Art.-Nr. 1 Motor LML PX 150, Membraneinlass ohne Getrenntschmierung, Vespa PX 150 7672030

· ENGINE LML PX 150Brand New Vespa LML 150 cc engine, 32 kg, dimensions 47 x 47 x 81 cm.

Fit the exhaust & off you go with this brand new OEM engine. This engine can easily be fitted to every Largeframe Vespa built from 1957 onwards. Alterations to the wiring loom are necessary. Type approval and your insurance must be checked to be sure that fitting is allowed. Sadly because of the heavy weight and the engine’s unusal dimensions it is not possible calculate shipping via the Onlineshop.

Engine LML PX 150 item no. 1 Engine LML PX 150 reed valve intake w/o autolube, Vespa PX 150 7672030

· KABELBAUM-SETNicht nur für den LML Motor perfekt geeigneter Kabelbaum. Der Kabelbaum bildet den Nervenstrang, um entweder eine elektronische Zündung oder einen kompletten Motor mit elektronischer Zündung in Deine Vespa zu implantieren.Lässt sich auch bei Smallframe Vespas verwenden. Technische Informationen findest Du in dem beiliegenden Schaltplan.

Kabelbaum-Sets Art.-Nr. 2 Kabelbaum-Set Vespa, AC Umrüstung e-Zündung, Vespa Small- & Largeframe 9077011

MOTOREN & GEHÄUSE

4 motoren

· WIRING LOOM SETSConversion wiring loom to fit electronic ignitions or complete P-series enginesto Vintage Smallframe or Largeframe Vespas. Using this wiring loom enables you to easily convert your 1958-1977 Vintage Vespa to the up-to-date P-series engines. Perfectly suited for everyone who is looking for a reliable setup. Can also be used to convert a Smallframe Vespa to electronic ignition. Technical information can be found in the attached schematic.

Wiring loom sets item no. 2 Wiring loom set Vespa, AC conversion electronic-ignition, Vespa Small- & Largeframe 7672030

LML PX 150 mit Membraneinlassohne Getrenntschmierung (7672030)

1

2

1

M O T O R E N /E N G I N E S CALL 0 22 38. 30 74 30

Page 5: Vespa Katalog Update 2011

· MOTORGEHÄUSEDas Motorgehäuse der LML Vespa ist die perfekte Ausgangsbasis für alle Motoraufbauten, bei denen der Einlass nicht mehr über den Drehschieber, sondern mittels Membran erfolgt. Es bieten sich drei Möglichkeiten an. Die Spritsparversion mit der originalen Membran der indischen LML Vespa. Hier kannst Du Deinen SI Vergaser auf die Zweiklappenmembran mit Stahlplätt-chen schrauben. Rein äußerlich ist nichts zu sehen und die originale Vergaser-wanne kann weiter verwendet werden. Die zweite Möglichkeit ist die Verwen-dung eines größeren Vergasers mit dem ScootRS Ansaugstutzen. Den findest Du ab Seite 28 im Katalog. Die originale LML Membran mit den Stahlplätt-chen kann hier weiter verwendet werden. Die dritte Möglichkeit besteht darin, einen Membranansaugstutzen à la MB Developments, Scooter & Service oder Malossi zu verwenden und das Gehäuse entsprechend zu bearbeiten.

Der Einlass ist schon im Serientrimm über beide Hälften gelegt. So können Schweißarbeiten und die damit einhergehenden Risiken des Verzugs vermie-den werden. Die großen Überströmer mit ausreichend Material am Motorge-häuse bieten für alle Tuningzylinder der PX125-150 eine gute Ausgangsbasis und bieten ausreichend Fläche. Besonders interessant für die neue Zylinder-generation à la Scauri und Quattrini.

Fazit: Perfekte Ausgangsbasis für einen Neuaufbau. Die Komponenten von Deinem alten PX Motor kannst Du 1:1 übernehmen. Vom SI 20-26 Vergaser bis hin zum großen Keihin mit RD Membrankasten kann hier alles sinnvoll eingesetzt werden.

Motorgehäuse Art.-Nr.3 Motorgehäuse LML Membraneinlass, Vespa PX 125-150 14335214 Motorgehäuse Vespa SE-Type, Ansaugstutzen 3-Loch,

Schaltung ein Zug, für alle Smallframe-Modelle 7671353

· ENGINE CASINGSThe LML engine casings are the perfect base for all new engine setups which don’t use rotary valve but reed kits. This casing gives you three possibilities. The petrol-saving version with the original Indian LML reed valves. In this case you can attach your SI carburetor to the double reeds using its steel plates. Nothing can be seen on the outside and the original carburetor casing can be used. The second possibility is to use a larger carburetor with the ScootRS manifolds. You can find this further on in the catalogue. The original LML reed valve with the steel plates can also be used in this case. The third possibility is to use a reed valve manifold such as those from MB Developments, Scooter & Service or Malossi and to change the casing as required.

The entrance hole is split between both halves of the casing, so welding and the risks attached can be avoided. The large transfer port with plenty of materi-al on the engine casing gives a good base for all PX 125-150 tuning cylinders, along with a large enough area. This is especially interesting for the new Scauri and Quattrini generation of cylinder kits.

Conclusion: Perfect base for a new setup. You can transfer your old PX en-gine components 1:1. Everything from a SI 20-26 carburetor to a large Keihin with RD reed valves can be used.

Engine casings item no.3 Engine casing LML reed valve intake, Vespa PX 125-150 14335214 Engine casing Vespa SE-Type, 3 hole manifold,

gear change type one cable, for all Smallframes 7671353

Alle Artikel sind (sofern nicht anders gekennzeichnet) ohne ABE/E-Pass, nur für Ausstellungszwecke.

5engines

Motorgehäuse LML PX 125-150, Membraneinlass (1433521)

Motorgehäuse Smallframe, (7671353)

34

4

3

M O T O R G E H Ä U S E /E N G I N E C A S I N G SSURF www.scooter-center.com

Page 6: Vespa Katalog Update 2011

6 zylinderZYLINDER/CYLINDER KITS SMALLFRAME

· POLINI 133 CCM RACING Polini hat den legendären 133er ganz sanft überarbeitet. Mehr war bei dem von Haus aus sehr ausgefeilten Zylinder ja auch nicht nötig. Die wesentliche Neuerung betrifft den Zylinderkopf. Die Bohrung von 57 mm wurde beibehal-ten und so stehen mit 51er Welle 130 ccm und mit 54er Welle beachtliche 138 ccm Hubraum zur Verfügung. Das Layout des Zylinders ist unverändert und wird durch die sechs Überströmer bestimmt.

Der Kolben ist aus Druckguss, was ihm eine sehr gute Haltbarkeit bei gerin-gem Gewicht beschert. Die beiden verchromten Kolbenringe sind aus S10-Stahl. Der neue Kopf ist aus Aluguss mit einem hohen Silikonanteil. Zusätzlich verfügt er über zusätzliche Kühlrippen an der Unterseite. So wird die Hitze deutlich besser abgeleitet, sowohl vom Zylinder selbst als auch vom Kopf. Die Verdichtung wurde zudem leicht angepasst.

Die neue Kupferdichtung leitet nicht nur die Wärme besser, sie trägt auch zu einer deutlich besseren Abdichtung zwischen Zylinder und Kopf bei.

Fazit: Klassiker noch besser gemacht!

Zylinder Polini Racing Art.-Nr.1 Zylinder Polini 133ccm Racing, PV, ET3, PK 125 P1400050R

· POLINI 133 CCM RACINGThe 133 cc Polini Racing kit is a slightly revised version of the original Polini 133 cc kit. The main improvement is the cylinder head. The bore diameter is still 57 mm, giving 133 cc capacity with the standard 51 mm stroke. Using a 54 mm stroke crank will result in a massive 138 cc. The basic layout of the barrel itself has remained untouched with six transfer ports. The pressure cast piston is strong and lightweight. The chrome rings are made of S10 steel and are capable of coping with tuned exhaust ports.

Result: Classic kit even improved!

Cylinder Polini Racing item no.1 Cylinder Polini 133ccm Racing, PV, ET3, PK 125 P1400050R

1

Z Y L I N D E R /C Y L I N D E R K I T S

Polini 133cc RacingPV, ET3, PK 125 (P1400050R)

CALL 0 22 38. 30 74 30

Page 7: Vespa Katalog Update 2011

7cylinder kits

· POLINI 133 CCM EVOLUTION Mit dem 133 Evolution stellt Polini Motori eine komplette Neuentwicklung vor. Der Zylinder ist aus Alu mit Nikasilbeschichtung. Mit 57 mm Bohrung und 51 mm Hub stehen 133 ccm Hubraum zur Verfügung. Die Steuerzeiten liegen bei 124° Überströmer zu 179° Auslass. Das Layout ist durch sechs Überströmer bestimmt. Dabei handelt es sich um ein komplett neues Design mit fettem Volumen. Der Zylinder kann ohne Fräsen an der Zylinderfußdichtfläche ver-baut werden. Das wird durch einen Anguss am Zylinderfuß möglich. Wird der weggefräst, um die Kanäle voll zu öffnen, dann muss das Gehäuse geschweißt werden. Die Auslassform ist auch neu. Der Auslass ist 38 mm breit, was 68 % Sehnenmaß entspricht. Der Stehbolzenabstand (M8) beträgt 56 mm und es ist ausreichend Fleisch für weiteres Tuning vorhanden.

Der Kolben kommt mit zwei 1.5 mm dünnen und verchromten Kolbenringen. Zur Erleichterung der Einfahrphase ist er beschichtet.

Der Kopf ist aus Aluguss mit einem hohen Siliziumanteil. Zusätzlich verfügt er über zusätzliche Kühlrippen an der Unterseite. So wird die Hitze deutlich bes-ser abgeleitet, sowohl vom Zylinder selbst als auch vom Kopf. Die Verdichtung wurde zudem leicht angepasst. Wird auch mit Kupferdichtung abgedichtet.

Zylinder Polini Evolution Art.-Nr.2 Zylinder Polini 133ccm Evolution, PV, ET3, PK 125 P1400211

· POLINI 133 CCM EVOLUTIONThe 133 cc Polini Evolution is a completely new designed cylinder kit for use with the rotary valve induction. The alloy barrel is Nikasil plated. The 57 mm bore gives 133 cc with the standard stroke. The port timings are 124° for the transfers and 179° for the exhaust duration. The basic layout is determined thru the six transfers. The transfers system is a complete new design compared to the cast iron 133 cc Polini kit. Here you’ll find much more port area. The transfer feeds are designed for the use with standard engine casings. A gate at the bottom can easily be grinded away to use the full surface area. Welding to the casings will be necessary then. The exhaust port has a 38 mm width resulting in 68 % chord measurement. The exhaust studs are sized M8 and the distance is 56 mm. There is more than enough meat for further tuning. The piston features two 1.5 mm thin and chromed steel rings. For improved running in the piston is coated.

The alloy cast of the head has a high content of Silicone. For further improved cooling it features fins at the bottom. This way the heat is dissipated much better from the head as well as from the barrel itself.

Cylinder Polini Evolution item no.2 Cylinder Polini 133ccm Evolution, PV, ET3, PK 125 P1400211

2

Z Y L I N D E R /C Y L I N D E R K I T S

Polini 133cc EvoPV, ET3, PK 125 (P1400211)

„Franz“

„Feuerzauber“

SURF www.scooter-center.com

Page 8: Vespa Katalog Update 2011

8 zylinder

· POLINI 133 CCM EVOLUTIONThe 133 Evolution reed kit is based on the 133 Evolution kit. The most obvious difference is the use of gas via a direct reed inlet. Boyesen ports go straight through to the transfer ports. The same reed valves are used as for the Falcs, however a stuffer is also included. The main transfer system is identical to that of the 133 Polini Evo. Here you’ll find the gate at the cylinder base to use with un-welded casings. Once the gate is grinded away, you have to weld the casings. But in return you get much improved surface area on the transfer system. The exhaust is bridged. All in all there is more than enough beef for further porting. The port timings are 126° for the transfers, while the exhaust port is 178°. So the kit is perfectly suited for road going scooters as well.

With the bore diameter of 57 mm and the especially designed Polini crankshaft for this kit (52.8 mm stroke and 102 mm con rod length) it gives 134.9 ccm. This is the maximum capacity allowed for the Italian racing series. And this is where the design is designated for. To fit the crank the engine casing needs to be machined. Additionally there is a special bearing and oil seal set available for the crankshaft.

The inlet manifold that is supplied with the kit has a connection size diameter of 34 mm. Perfectly suited for carbs like the bgm, Keihin, Polini PWK, Dellorto PHBH, Mikuni TM 27 and 30. The chassis needs to be cutted and the carb sits over the kickstart.

Cylinder Polini Evolution Reed item no.3 Cylinder Polini 133ccm Evolution Reed,

Vespa PV, ET3, PK 125 P1400212

3

Z Y L I N D E R /C Y L I N D E R K I T S

ZYLINDER/CYLINDER KITS SMALLFRAME · POLINI 133 CCM EVOLUTION MEMBRAN Der 133 Evolution Membran basiert ganz auf dem 133 Evolution Zylinder. Offensichtlicher Unterschied ist die Versorgung mit Frischgas über einen Membrandirekteinlass. Vom Direkteinlass führen Boyesen Ports direkt in das Überstromsystem. Zum Einsatz kommt die Membran, die auch bei den Falcs verwendet wird. Allerdings ist beim Polini noch ein Stuffer im Lieferumfang enthalten.

Das Hauptüberstromsystem ist analog zu dem 133 Polini Evo. Auch hier ist ein Anguss im Zylinder, so dass die Überströmer nicht aufgeschweißt werden müssen. Der Anguss kann bei aufgeschweißten Gehäusen aber leicht weg gefräst werden, so dass richtig Fläche zur Verfügung steht. Der Auslass hat einen Steg und bietet ausreichend Fleisch für weitere Tuningmaßnahmen. Die Steuerzeiten liegen bei 126° für die Hauptüberströmer und 178° Auslasszeit. So kann der Zylinder aus der Box auch hervorragend als Touringkit eingesetzt werden.

Mit der Bohrung von 57 mm und der eigenen Polini Welle mit 52,8 mm Hub (102 mm Pleuel) bringt es der Zylinder auf 134,9 ccm. Den maximal zuläs-sigen Hubraum in der italienischen Rennserie, für die er auch konzipiert ist. So ist der Zylinder eigentlich auch eher für die Rennstrecke konzipiert. Um die Welle verbauen zu können, muss das Gehäuse entsprechend aufgespindelt werden. Für die Welle gibt es einen speziellen Polini Wellendichtring- und Lagersatz.

Der im Lieferumfang enthaltene Ansaugstutzen hat eine Anschlussweite von 34 mm. Perfekt geeignet für bgm, Keihin, Polini PWK, Dellorto PHBH, Mikuni TM 27 und 30. Die Führung des Ansaugers ist so, dass der Vergaser rechts vor dem Kickstarter raus kommt und der Rahmen gecuttet werden muss

Fazit: Konkurrenz für W-Force & Co., die in erfahrene Tunerhände gehört!

Zylinder Polini Evolution Membran Art.-Nr.3 Zylinder Polini 133ccm Evolution Membran,

Vespa PV, ET3, PK 125 P1400212

Polini 133cc Evo MembranPV, ET3, PK 125 (P1400212)

CALL 0 22 38. 30 74 30

Page 9: Vespa Katalog Update 2011

9cylinder kits

4

· PARMAKIT 130 CCM RACING – POWERED BY SCAURIDieser Parmakit wird direkt gesaugt. Die Einlasssteuerung erfolgt über einen im Lieferumfang enthaltenen Membranblock. Der Aluminium-Zylinder ist ni-casilbeschichtet und weist neben den vier Hauptüberstömern einen Boost Port auf. Der hochwertige Asso-Kolben ist mit einem verchromten Ring und einem erleichterten Kolbenbolzen versehen.

Der Kopf ist aus dem vollen Alu komplett CNC-gefräst. Der Brennraum ist zentral angeordnet mit zentraler Zündkerzenposition, die Verdichtung liegt bei einem Quetschkantenmaß von 1.3-1.4 mm bei 13:1. Die Steuerzeiten liegen aus der Box bei 173° Auslass, 121° Überströmer. Die Breite des Außlass-durchmessers liegt bei 69 %. Mit diesen Eckdaten ist der Zylinder mit dem Hammerzombie Auspuff aus der Box für ~20 PS am Hinterrad gut. Im Ver-gleich zu der über das Gehäuse gesaugten Variante findest Du hier im unteren und mittleren Drehzahlbereich ein gesteigertes Drehmoment.

Diese Leistung liefert der Parmakit aus der Box, das heißt ohne Anpassen der Steuerzeiten und ohne weiteres Gefrickel und Nachbessern. Einzig lüfterrad-seitig muss aussen etwas am Zylinder abgenommen werden, damit das Lüfter-rad nicht schleift. Was aber mit Dremel & Co kein Problem sein sollte.

Der Zylinder wird von uns in Verbindung mit einem Ansaugstutzen für den bgm PWK 30, den Mikuni TM30 oder den Dellorto PHBH 30 Vergaser ausgelie-fert. Wer dem Parmakit noch mehr Leistung einhauchen möchte, dem stehen verschiedene Optionen zur Verfügung. Zum Beispiel können die Überströmer am Zylinderfuß noch deutlich erweitert werden und das Motorgehäuse diesen angepasst werden. Dazu ist es unter Umständen notwendig, dass die Dichtflä-che durch Auftragschweißen erweitert wird.

Zylinder Parmakit 130ccm Zemtral Art.-Nr.4 Zylinder Parmakit 130ccm Zentral, SF 125 ccm

30 mm Direktansauger, Vespa PV, ET3, PK 125 PK018A

· PARMAKIT 130CC RACING – POWERED BY SCAURIHigh quality alloy cylinder kit Nicasil plated. The inlet induction is direct to the barrel. It is controlled by a reed valve. The barrel has four main transfer ports and an additionally boost port. The piston is made by ASSO and has one ch-romed piston ring and a lightened gudgeon pin.

The head is CNC machined and has a central combustion chamber. With a squish gap of 1.3-1.4 mm the compression ratio is 13:1. The port timings are perfectly suited for fast road going. The transfer ports are 121°. The exhaust port is 173° and the width is 69% of the bore diameter.

The layout makes the Parmakit work out of the box. So you don t have to do alterations to have a proper set up with ~20 hp at the rear wheel. Compared to the rotary valve controlled inlet version you will find slight advantages down the rev range at the torque output. The one point that has to be altered is a small modification to the engine casings at the flywheel side. The delivery contains a manifold to use a bgm PWK 28 or 30 Powerjet, a Mikuni TM30 or a Dellorto PHBH 30 carb.

Cylinder Parmakit 130cc central item no.4 Cylinder Parmakit 130cc central, 30mm direct intake,

Vespa PV, ET3, PK 125 PK018A

Z Y L I N D E R /C Y L I N D E R K I T S

Parmakit 130 cc CentralPV, ET3, PK 125 (PK018A)

SURF www.scooter-center.com

Page 10: Vespa Katalog Update 2011

10 zylinder

desired. The 5-port layout is identical in all the cylinders: There are four trans-fer ports and one boost port. 57 mm bore hole and a 51 mm stroke crankshaft give you 130cc. The valve timings, therefore, are: transfer ports 130°, exhaust port 190°, blow-down 30°. Normally, NKG B9ES or Bosch W3CC spark plugs are used.

The SP09 is supplied with fuel via the intake in the crankcase. The exhaust port is bridged, creating two separate exhaust windows, also referred to as a “butterfly port”. The working of the exhaust port’s bridge should be checked, just to be safe and sometimes this must be minimally changed.

Cylinders Parmakit SP09 Evo item no.5 Cylinder Parmakit 130cc SP09 Evo,

Vespa PV, ET3, PK 125 76723595 Cylinder Parmakit 130cc SP09 Evo, 105mm con-rod,

Vespa PV, ET3, PK 125 7672360

ZYLINDER/CYLINDER KITS SMALLFRAME · PARMAKIT SP09 EVOParmakit stellt den SP09 Evo vor. Wesentliche Neuerungen sind der modulare Kopf und der Schmiedekolben. Beides gute Bekannte aus den W-Force Kits. Leistungsmäßig sind die magischen 20 PS Hinterradleistung ohne den ganz großen Aufriss jetzt noch leichter zu erreichen. Die bewährten Features sind natürlich alle erhalten geblieben. So ist die Qualität der mit nikasilbeschich-teten Aluzylinder weiterhin über jeden Zweifel erhaben. Sowohl die Guss- und Beschichtungsqualität als auch die Maßhaltigkeit lassen keine Wünsche offen.

Der hochwertige Schmiedekloben kommt von Vertex. Gemeinsam ist allen Zy-lindern das 5-Port-Layout. Große Überströmer am Motorgehäuse münden in vier Fenster in der Laufbahn. Unterstützt wird das Überstromsystem von einem Boost Port. Die Bohrung liegt bei 57 mm Durchmesser und mit einer Welle mit 51 mm Hub ergeben sich 130 ccm Hubraum. Die Steuerzeiten liegen damit bei 133° Überströmer zu 190° Auslass, Vorauslass 30°. Gefahren werden die Kits mit einer NGK B9ES oder Bosch W3CC Kerze. Die Versorgung mit Frisch-gas erfolgt über einen Membrandirekteinlass. Der Auslass ist weiterhin mit Steg und schimpft sich Butterfly-Port. Wie bei allen Zylinder mit Butterfly-Port sollte die Maßhaltigkeit des Stegs im Auslass sicherheitshalber kontrolliert und ggf. leicht zurück geschliffen werden.

Den Zylinder gibt es mit 57 mm Bohrung und mit 60 mm Bohrung. Die Varian-te mit der 60 mm Bohrung muss mit einer Welle mit 105 mm Pleuel gefahren oder entsprechend abgedreht werden.

Zylinder Parmakit SP09 Evo Art.-Nr.5 Zylinder Parmakit 135ccm SP09 Evo,

Vespa PV, ET3, PK 125 76723595 Zylinder Parmakit 144ccm SP09 Evo, 105 mm Pleuel,

Vespa PV, ET3, PK 125 7672360

· PARMAKIT SP09 EVOParmakit presents the revised version of the SP09. The main new features are the modular head and the forged piston. Both well known from the W-Force kits. The 20 hp mark can be easily obtained and all that without additional tuning and porting work to the barrel.

Naturally, the aluminum cylinder has a nicasil coating. Where cast and coating quality, as well as workmanship, are concerned, the kits leave nothing to be

5

Z Y L I N D E R /C Y L I N D E R K I T S CALL 0 22 38. 30 74 30

Page 11: Vespa Katalog Update 2011

11cylinder kits · PARMAKIT W-FORCEDie Parmakit W-Force Zylinder sind sauber verarbeitete Aluminiumzylinder mit Nikasilbeschichtung. Die Serie ist von Scauri für Parmakit entwickelt worden. Jeder Zylinder kommt mit einem beschichteten VERTEX Schmiedekolben mit einem 1 mm dünnen Stahlring.

Der modulare Kopf ist für eine optimale Wärmeableitung aus dem Vollen CNC gefräst und sehr schwer ausgeführt. Es gibt den Kopf mit zentraler und dezentraler Kerzenposition. Die dezentrale Position ist aufgrund der besseren Zugänglichkeit der Kerze besser für den Alltag geeignet. Mit zentraler Position liegt dafür mehr Leistung an, bis zu 1 PS. Die Membrane ist W-förmig ausge-führt und bietet damit eine sehr große Fläche.

Der Zylinder weist vier großzügig bemessene Hauptüberströmer und einen Boostport auf. Der Auslass ist zweigeteilt. Mit großen Flächen und knackigen Steuerzeiten sind die W-Force Zylinder perfekt für sehr schnelle Straßenmo-toren und richtig abgeschmeckt für die Quartermile bestens geeignet. Die 135er kommen mit 57 mm Bohrung, die 144er mit 60 mm Bohrung.

Die Versionen für Wellen mit 105 mm Pleuel haben eine entsprechend längere Laufbahn. Die Vorteile des längeren 105er Pleuels liegen in einem günstigeren Umlenkwinkel, einen niedrigeren Vorverdichtung und darin, dass der Über-gang an den Überströmern am Motorblock strömungsgünstiger ist.

Mit dem Big Bertha Auspuff und 54 mm bgm Welle liegen 27 PS am Hinterrad an. Das ganze Plug&Play!

Fazit: Highend Smallframe Racing Zylinderkit!

Zylinder Parmakit W-Force Art.-Nr.6 Zylinder Parmakit 135ccm W-Force, PV, ET3, PK 125 7671756- Zylinder Parmakit 135ccm W-Force, 105 mm Pleuel ,

Vespa PV, ET3, PK 125 7671757- Zylinder Parmakit 144ccm W-Force, PV, ET3, PK 125 7672357- Zylinder Parmakit 144ccm W-Force, 105 mm Pleuel,

Vespa PV, ET3, PK 125 7671758- Zylinder Parmakit 144ccm W-Force, 105 mm Pleuel,

Zentral, Vespa PV, ET3, PK 125 7671759

· PARMAKIT W-FORCEAll Parmakit’s W-Force range kits have alloy barrels with nicasil plating. The W-Force was designed for Parmakit by Italy’s Vespa tuning maestro Scauri. All kits are delivered with a high quality piston featuring a thin 1mm steel piston ring. The modular head is CNC machined from billet alloy and is heavy duty. This results in a very good heat dissipation. The head is available with central or

off-set spark position. The off-set type is better suited for daily use, because ac-cess to the spark plug is easier. The central positioned one gives better engine output, up to 1 hp more. The reeds are W shaped for a greater petal surface.

The layout of the barrel is determined by four massive main transfers and a single boost port. The exhaust port is bridged. Thanks to large surface area and sportive port timings the W-Force kits are suited for real fast street engines as well as for the ¼-mile. The 135 cc versions have a 57 mm bore hole, the 144 cc ones a 60 mm bore hole. The ones for the 105 mm piston rods have longer barrels accordingly.

The advantages of the longer piston rods are a better angle to the big end bearing, a lower primary compression ratio and better flow area at the port transfers in the engine casing. We have experienced 27 hp on the rear wheel with no porting at the cylinder: simply using the Big Bertha exhaust and 54 mm bgm long stroke crankshaft.

Cylinders Parmakit W-Force item no.6 Cylinder Parmakit 135cc W-Force, PV, ET3, PK 125 7671756- Cylinder Parmakit 135cc W-Force, 105mm con-rod,

Vespa PV, ET3, PK 125 7671757- Cylinder Parmakit 144cc W-Force, PV, ET3, PK 125 7672357- Cylinder Parmakit 144cc W-Force, 105mm con-rod,

Vespa PV, ET3, PK 125 7671758- Cylinder Parmakit 144cc W-Force, 105mm con-rod,

Central, Vespa PV, ET3, PK 125 7671759

6

Z Y L I N D E R /C Y L I N D E R K I T SSURF www.scooter-center.com

Page 12: Vespa Katalog Update 2011

12 zylinderZ Y L I N D E R /C Y L I N D E R K I T S

· PARMAKITThe high demand for the Scauri designed cylinder kits led Parmakit to let him design a Largeframe barrel. The result is a nicasil plated alloy kit for the small casing (80-150 cc). The kit is available for the standard 57 mm stroke and with a longer barrel for 60 mm stroked crankshafts.

The high quality Vertex piston (Ø 63mm) comes with two 1 mm thin steel rings. The heavy duty CNC head for better heat dissipation is sunk into the bore hole for the ultimate centralization. The basic layout has four large main port transfers and one massive boost port. The main exhaust port has two additional auxiliary ports. The port timings are designed with touring in mind. The great surface area adds to that.

With the right choice of exhaust pipe, an extra 20 hp are easily possible with no extra work to the barrel The delivery contains plenty of different head and base gaskets. Parmakit recommends 1.7 mm as the perfect squish clearance.

Result: Perfectly suited kit for long tours at high speed!

Cylinders Parmakit item no.7 Cylinder Parmakit 177cc, 3 ports, Vespa PX 125-150 76717608 Cylinder Parmakit 184cc, 3 ports, 60 mm stroke,

Vespa PX 125-150, Sprint 7672358

ZYLINDER/CYLINDER KITS LARGEFRAME · PARMAKIT Auch für die Largeframe Motoren hat Scauri für Parmakit Zylinder designt. Natürlich in thermisch unkritischerem Aluminium und mit Nikasilbeschichtung. Den Zylinder gibt es für den 57 mm Standardhub und mit entsprechend ver-längerter Laufbahn auch für Motoren mit 60er Welle.

Der qualitativ überzeugende Vertex-Kolben (Ø 63 mm) hat zwei 1 mm dünne Stahlringe. Der massive CNC-Kopf für eine optimierte Wärmeableitung ist zur Zentrierung in die Laufbahn eingelassen.

Der Zylinder weist vier großzügig bemessene Hauptüberströmer und einen Boostport auf. Der Auslass wird von zwei kleinen Nebenauslasskanälen un-terstützt. Mit großen Flächen und moderaten Steuerzeiten ist der Zylinder als kraftvoller Tourer konzipiert. Mit der richtigen Auspuffanlage sind da Leistungen über 20 PS Plug & Play möglich. Der Zylinder kommt mit einer längeren Laufbahn für die Wellen mit 60 mm Hub.

Im Lieferumfang sind sechs Fuß- und fünf Kopfdichtungen enthalten. Parmakit empfiehlt eine Quetschkante von 1.7 mm.

Fazit: Plug & Play Zylinder für die lange Tour mit hoher Reisegeschwindigkeit!

Zylinder Parmakit Art.-Nr.7 Zylinder Parmakit 177 ccm, 3 Kanal, PX 125-150 76717608 Zylinder Parmakit 184 ccm, 3 Kanal, 60 mm Hub,

Vespa PX 125-150, Sprint 7672358

7

8

CALL 0 22 38. 30 74 30

Page 13: Vespa Katalog Update 2011

13cylinder kitsZ Y L I N D E R K Ö P F E /C Y L I N D E R H E A D S

· PINASCO 177 CCMPinasco bietet seinen bewährten 177er Zylinder jetzt auch für die 2 Kanalge-häuse an. Dabei wird der dritte Überströmer am Gehäuse mit einer entspre-chenden Fußdichtung verschlossen. Der Kolben ist zur besseren Spülung mit diesem Überstromsystem modifiziert worden.

Der von Gilardoni gefertigte Zylinder weist eine ultraharte Nicasilbeschichtung und das thermisch sehr günstige Aluminium, das die Hitze bis zu 70 Prozent besser abführen kann als ein Graugusszylinder, machen diesen Zylinder nahe-zu unverwüstlich. Seine Leistungsabgabe ist sehr breitbandig ausgelegt, und ermöglicht so haltbare (vollgasfeste) Tourenmotoren zu realisieren. Aufgrund der sehr guten Kühleigenschaften kann der 177er Pinasco auch nur mit dem originalen 20 mm Si-Vergaser gefahren werden. Für eine bessere Leistungs-ausbeute sollte aber auch hier auf den 24-mm oder noch besser den SI 26 mm Vergaser umgerüstet werden. Eine Verlängerung der Übersetzung auf 23/65 oder 23/64 ist vor allem dann interessant, wenn häufig Autobahn oder der Motor drehzahlschonend gefahren werden soll.

Der Bedüsungsvorschlag Pinascos ist mit einer 108er Hauptdüse für die 20er SI-Vergaser, und einer 118er Hauptdüse für den 24er SI-Vergaser angegeben. Der Pinasco kann fast immer mit der mageren Kombination von 190er Haupt-luftkorrekturdüse und BE 4 Mischrohr betrieben werden. Das ermöglicht ihm ein freies Herausdrehen ohne den Luftfilter modifizieren zu müssen.

Zylinder Pinasco Art.-Nr.9 Zylinder Pinasco 177ccm, 2 Kanal,

Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, Sprint, GT, GL, Super 7672369

· PINASCO 177CCPinasco now offers the reliable 177 cylinder for the 2 channel casings. The third transfer port is closed at the casing with a base gasket. The piston has been modified with this transfer port system to allow a better scavenging.

The cylinder, made by Gilardoni, has an extra-hard nicasil coating as well as being made from an aluminum which can transport heat more than 70% better than a cast-iron cylinder. These materials make the cylinder almost indestructib-le. Its power output has a wide range and makes it perfectly suited for touring, even at full throttle.

Because of its very good cooling properties, the Pinasco 177 can still be used with the original 20mm SI carburetor. For even more power it would be better to change to a 24mm carburetor or even better the SI 26 carburetor.

Thanks to the torque figures of the kit, the 23/65 or 23/64 primary drive can be used, especially with lots of motorway use.

Pinasco recommends a 108 main jet when using the 20mm SI carburetor and a 118 main jet for the 24mm SI carburetor. The Pinasco can almost always be driven with the lean combination of a 190 main air jet and a BE 4 mixing pipe, so that no changes need to be done to the air filter.

Cylinders Pinasco item no.9 Cylinder Pinasco 177cc, 2 ports,

Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, Sprint, GT, GL, Super 7672369

9

SURF www.scooter-center.com

Page 14: Vespa Katalog Update 2011

14 zylinderZ Y L I N D E R /C Y L I N D E R K I T S

· PINASCO 225 CCMUnd auch für den großen Block hält Pinasco eine Innovation bereit. Den 225 ccm Pinasco. Der Tuningzylinder für die PX 200 ist tausendfach bewährt. Der qualitativ sehr hochwertige keramikbeschichtete Aluminiumzylinder wird nach wie vor von Gilardoni gegossen. Die 225 ccm Variante ist für Motoren mit einer Langhubwelle ausgelegt. Dank der 69.5 mm Bohrung und dem 60 mm Langhub werden so die magischen 225 ccm erreicht.

Das Layout des Zylinders ist identisch zu der bekannten 213 ccm Version für die 57 mm Welle. Der Unterschied liegt im VRH Kopf. Durch diesen ist die Ver-wendung von Kopf- oder Fußdichtungen zum Ausgleich des Mehrhubs nicht mehr notwendig. Der Brennraum wurde entsprechend angepasst. Die Verdich-tung liegt bei 11:1. Der Kopf wird mittels Zentrierbuchsen perfekt ausgerichtet.

Fazit: Kraftvolles Touringkit mit reichlich Drehmoment. Gute Ergänzung ist hier die bgm 60 mm Welle, ein SI 26 Vergaser und der SIP Road Auspuff.

Zylinder Pinasco Art.-Nr.10 Zylinder Pinasco 225ccm, 60 mm Hub, Vespa 200 7672377

· PINASCO 225CCPinasco also has something new for the large block – the 225 ccm Pinasco. The tuning cylinder for the PX 200 has often been proven as reliable. The high-quality ceramic-coated aluminum cylinder is still cast by Gilardoni. The 225 ccm option is designed for engines with a long-stroke shaft. Because of the 69.5mm bore hole and the 60mm long-stroke the magical 225ccm can be achieved.

The cylinder layout is identical to the well-known 213ccm version for the 57mm shaft. The difference is the VRH head. This head means that using head or foot seals to balance out the additional stroke length is no longer necessary. The combustion chamber has been changed accordingly. The head fits perfectly by using centering sleeves.

Conclusion: Powerful touring kit with plenty of revs. per minute. A good ad-dition to this setup is our bgm 60 mm crank, a 26mm SI carburetor and the SIP Road exhaust.

Cylinders Pinasco item no.10 Cylinder Pinasco 225cc, 60mm stroke, Vespa 200 7672377

10

CALL 0 22 38. 30 74 30

Page 15: Vespa Katalog Update 2011

15cylinder kitsZ Y L I N D E R K Ö P F E /C Y L I N D E R H E A D S

ZYLINDERKÖPFE/CYLINDER HEADS · ZYLINDERKÖPFE LARGEFRAME Scooter & Service verwendet als Basis den originalen Piaggio Kopf der PX 200. Der Kopf wird passend für die Malossi 210er Rennkits bearbeitet. Den Kopf gibt es passend für den Standardhub und um 1,5 mm tiefer eingedreht auch für Motoren mit 60 mm Langhubwelle. Der Kopf ist zivil verdichtet und wird mittels O-Ring perfekt abgedichtet. Wenn Kopfdichtungen verbaut werden sol-len, dann nicht mit demO-Ring kombinieren, sonst pfeift‘s durch.

Zylinderköpfe Vespa 200 Art.-Nr.11 Zylinderkopf Scooter & Service, eingedreht 0,8 mm 767180512 Zylinderkopf Scooter & Service, eingedreht 2,3 mm, 7671806

· CYLINDER HEADS LARGEFRAMEScooter & Service use the original PX 200 heads for their conversions. The head is perfectly adapted for the Malossi 210 cc kits. They are available both for the standard stroke length as well as 1.5 mm deeper for the 60 mm crankshafts. The chosen compression ratio is perfect day-to-day use and for the poor petrol quality these days. The head is cleverly sealed by an O-ring. If you intend to use a standard head gasket don’t use the O-ring with it otherwise it will leak.

Cylinder heads Vespa 200 item no.11 Cylinder head Scooter & Service, recess machined 0,8mm 767180512 Cylinder head Scooter & Service, recess machined 2,3mm 7671806

KOLBENRINGE/PISTON RINGS · KOLBENRINGE BGM PROEin Satz Stahlringe für den 210er Malossi. Bohrung 68.5 mm. Günstiger Er-satz für die Malossi Kolbenringe in bester Qualität. Durch eine spezielle ther-mische Behandlung sind unsere Ringe zusätzlich höheren Zugebelastungen gewachsen und deutlich dehnbarer. Der Verschleiß nimmt dadurch auch noch ab. Perfekte Qualität zum guten Preis.

Tipp: Ihr findet Ersatz- und Verschleißteile für alle Zylinder im Webshop!

Kolbenringe bgm PRO Art.-Nr.13 Kolbenringe bgm PRO, Malossi 210 ccm, 68,5 mm BGM7215

· PISTON RINGS BGM PROOne set of high quality steel rings for the Malossi 210 cc kits. Bore hole 68.5 mm. An economically priced, high quality replacement part for worn out Malossi rings. Thanks to a specialized thermal treatment the bgm rings are capable of a much higher tensile load. The wear is reduced a lot by that and wider exhaust ports are possible. Perfect quality for a perfect price! Tip: You can find replacement parts for all cylinders in the Online shop!

Piston rings item no.13 Piston rings bgm PRO, Malossi 210cc, 68,5mm BGM7215

11

12

13

SURF www.scooter-center.com

Page 16: Vespa Katalog Update 2011

16 kurbelwellenK U R B E L W E L L E N /C R A N K S H A F T S

KURBELWELLEN/CRANKS SMALLFRAME · KURBELWELLEN BGM PRODie bgm PRO Racing Welle mit 51 mm Hub ist perfekt für die Klasse 1 der ESC geeignet. Die bewährten Kurbelwangen der 54 mm Welle kommen hier zum Einsatz. Der größere Wangendurchmesser wurde hier beibehalten um eine höhere Überdeckung am Hubzapfen und zusätzliche Verdrehsicherheit zu erreichen. Bei jungfräulichen Gehäusen musst Du das Gehäuse auf 88 mm spindeln. Ein späterer Aufstieg auf 54mm Welle ist dann problemlos möglich da die Wangendurchmesser identisch sind.

Ein Riesenvorteil ist das 105 mm lange Pleuel. Das ist gegenüber dem Stan-dard Pleuel der 125er acht Millimeter länger. Die Vorteile: günstigerer Um-lenkwinkel und dadurch eine geringere Reibung des Kolbens in der Laufbahn und damit auch mehr Leistung, niedrigere Vorverdichtung, was gerade mit den neuen Resoanlagen aka Ludwig & Scherer super funktioniert, der Übergang an den Überströmern im Motorgehäuse kann wesentlich strömumgsgünstiger gestaltet werden. Mit entsprechendem Spacer und längeren Stehbolzen kann die Welle auch auf allen gängigen Zylindern gefahren werden. Bei dem Un-terlegen des Zylinders mit dem Spacer, bei dem nur die Pleuellänge ausgegli-chen wird, verändern sich die Steuerzeiten nicht.

Kurbelwellen bgm PRO Art.-Nr.1 Kurbelwelle bgm PRO Racing, 51 mm Hub,

105 mm Pleuel, Vespa PK 80-125 XL 1611014- Spacer Zylinderfuß bgm PRO, 8 mm, Smallframe BGM0223- Stehbolzen M7 x 160, für Zylinder Vespa Smallframe

mit Kurbelwelle Hub = 54 mm BGM0290

· CRANKSHAFTS BGM PROYou probably all know the bgm PRO 54 mm long stroke crankshaft, the one that powered not only one Falc engine. The crank webs were used for a 51 mm stroked version, which is perfectly suited for the ESC racing series. The larger diameter of the crank webs has been kept to allow a larger overlap for the big end bearings. This allows additional safety against the crank twisting. In order to fit the larger diameter crank webs (87 mm on the flywheel side and 86 mm on the drive side) you have to machine the casings to 88 mm. This enables you to fit the 54 mm crankshaft later on, if desired.

holes beside the big end pin are filled with resin. The result is a very smooth running and well balanced engine and less power losses in the crank drive. Sufficient lubrication holes and slots and the best racing big end bearing gives a reliable and long lasting crankshaft. The CNC finished piston rod is strong and massive. The longer duration of the rotary valve crankshaft gives a much improved filling and hence even more power. The full circle crankshaft is per-fectly suited for all barrels fed by a reed inlet directly into the cylinder.

This Polini crank is designed for the Italian racing series hence the unusual 52.8 mm stroke. The con rod length is 102 mm instead of the standard 97 mm. The casings have to be machined to make the larger outer diameter of the crank web fitting.

Crankshafts Polini item no.2 Crankshaft Polini Racing, Vespa PV, ET3, PK 80-125 S P2100033- Crankshaft Polini Racing full circle, PV, ET3, PK 80-125 P2100034- Bearing set for crankshaft Polini Evo reed valve P2800031- Oil seal set for crankshaft Polini Evo reed valve P2850111

2

1

The next innovative feature is the piston rod length which has been increased to 105 mm (8 mm longer than on standard 125 cc Smallframe cranks). The crank is a perfect fit to some of the latest Smallframe tuning kits that are desi-gned to be run with this sort of piston rod. An easy way to use it with every other barrel available is to fit the 8 mm bgm spacer. Upshot: a better angle, which is perfect for the life of the big end bearing and reduced friction of the piston in the bore hole. This results in better power and reduced primary compression, which work well with the modern day exhausts, such as the ones made by Ludwig & Scherer, as the port transfers at the casing can be improved and the flow optimized.

Crankshafts bgm PRO item no.1 Crankshaft bgm PRO Racing 51mm stroke,

105mm con-rod, Vespa PK 80-125 XL 1611014- Spacer cylinder base bgm PRO, 8mm, Smallframe BGM0223- Stud M7 x 160, used for cylinder Vespa Smallframe

with crankshaft stroke = 54mm BGM0290

· KURBELWELLEN POLINIPassend zu den neuen Zylinderkits bietet Polini auch zwei Highend Rennwellen an. Sowohl für den Drehschieber als auch für direkt gesaugte Motoren. Beide Wellen zeichnet ein extrem hochwertiges Finish aus. Die Verarbeitung lässt keine Wünsche offen. Die immense Entwicklungsarbeit der Polini-Ingenieure zeigt sich nicht zuletzt in der aufwendigen Auswuchtung der Welle. Die Wuch-tung der Welle ist sehr aufwendig. Zum Einsatz kommen mit Harz gefüllte Wuchtbohrungen neben dem Hubzapfen und gegenüberliegend sehr schwere Wolframgewichte. Das Resultat ist ein vibrationsarmer Motorlauf mit entspre-chenden Leistungsvorteilen. Ausreichend dimensionierte Schmierschlitze und Racing Lager sorgen für eine hohe Zuverlässigkeit. Das Pleuel ist schwer und massiv ausgeführt und CNC gefinisht. Die längeren Steuerzeiten der Dreh-schieberwelle sorgen für einen höheren Füllungsgrad und mehr Leistung.

Die Vollwangenwelle ist speziell für direkt gesaugte Zylinder konzipiert. Und der Hub von 52.8 mm der italienischen Rennserie geschuldet. Die Pleuellänge beträgt statt der 97 mm nun 102 mm. Das Kurbelgehäuse muss gespindelt werden, um die Kurbelwangen im Gehäuse unterzubringen. Für die Vollwan-genwelle gibt es von Polini extra einen Lager- und Wellendichtringsatz. Hier beschreitet Polini ganz neue Wege.

Kurbelwellen Polini Art.-Nr.2 Kurbelwelle Polini Racing, Vespa PV, ET3, PK 80-125 S P2100033- Kurbelwelle Polini Racing Vollwange, PV, ET3, PK 80-125 P2100034- Kugellager für Kurbelwelle Polini Evo Membran P2800031- Wellendichtringsatz für Kurbelwelle Polini Evo Membran P2850111

· CRANKSHAFTS POLINITo compliment the new range of Polini tuning kits, racing crankshafts are also available. One for the induction through the crankcase and one for all reed barrels. The finish and look of both crankshafts leave nothing to be desired. Polini’s massive research and development show the elaborated balancing of the crank webs. Opposite the big end you see Tungsten balancing weights. The

CALL 0 22 38. 30 74 30

Page 17: Vespa Katalog Update 2011

17crankshaftsK U R B E L W E L L E N /C R A N K S H A F T S

KURBELWELLEN/CRANKS LARGEFRAME · KURBELWELLEN VESPAEndlich wieder lieferbar, die Rally 180 Standard-Kurbelwelle von Mec Eur. Bei einer Motor-Original-Restauration einer Vespa Rally 180 ist dieses Bauteil unverzichtbar, da alte Originalteile oft durch lange Standzeiten unbrauchbar sind. Jahrelang war dieses Teil nicht lieferbar, was gerade bei einem original 180er Rally Gehäuse tragisch war, da andere Wellen hier nicht passen. Der Kurbelwellenstumpf hat die stumpfe Form der SS 180, Rally 180 sowie Rally 200 Modelle und kann mit den Polrädern dieser Modelle gefahren werden! PX- und andere Polräder passen hier nicht.

Kurbelwellen Vespa Art.-Nr.3 Kurbelwelle Vespa Rally 180 7671508

· CRANKSHAFTS VESPAFinally available once again, the Rally 180 crankshaft has the perfect “Made in Italy” quality by Mec Eur. For an original rebuild of the Rally 180 this is the only option available, especially when you bear in mind how old the existing cranks are. The Rally 180 casings can only be used with this crankshaft. The crank cone has the shape of the SS 180, Rally 180 and Rally 200 and can be used with these flywheels! P-range and others do not fit.

Crankshafts Vespa item no.3 Crankshaft Vespa Rally 180 7671508

3

4

· KURBELWELLEN SCOOTER & SERVICEVon S&S in Hamburg umgearbeitete Welle für alle Membranmotoren. Aus-gangsbasis sind Wellen aus einem sehr harten Material. Das Pressmaß wird optimiert und ist ideal gegen ein Verdrehen. Die Wangen sind CNC-gefräst, gewuchtet und optimal ausgerichtet. Ideal für alle Membranmotoren!

Kurbelwellen Scooter & Service Art.-Nr.4 Kurbelwelle S&S, 60 mm Hub, Membran, PX 200 7671747

· CRANKSHAFTS SCOOTER & SERVICEThis crankshaft has been adapted by S&S in Hamburg for all reed valve engines. Crankshafts made of very hard material are used for this version. Perfectly pressed, it Helps prevent the crank twisting. The side plates have been CNC machined, balanced out and straightened. Perfect for all reed valve engines.

Crankshafts Scooter & Service item no.4 Crankshaft S&S, 60 mm stroke, reed valve type, PX 200 7671747

SURF www.scooter-center.com

Page 18: Vespa Katalog Update 2011

ZÜNDUNGEN/IGNITIONS · ZÜNDUNGENZündgrundplatte bgm ORIGINAL für elektronische Zündung. Fakten: Bewähr-te Erregerspule mit Kupferplatte für höchste Zuverlässigkeit, Pickup mit Kohle-stoffsperrschicht für ein sauberen Zündimpuls, sauber verarbeitete Lichtspulen, hochwertige Lötstellen, originale Kabelschuhe, Länge für kinderleichte Verka-belung.

Zündungen bgm ORIGINAL Art.-Nr.1 Zündung bgm ORIGINAL Grundplatte, 5 Kabel,

Vespa PX Lusso 90210122 Zündung bgm ORIGINAL Grundplatte, 7 Kabel,

Vespa PX alt 90210113 Zündung bgm ORIGINAL Grundplatte, HP, Cosa 9021016

· IGNITIONSStator plate bgm ORIGINAL for electronic ignition flywheels. Facts: Well pro-ven low tension coil with copper for maximum reliability, pickup with a carbon barrier layer for a clean ignition signal, high quality light coils, clean solder joints, original plugs and wire length for easy installation.

Ignitions bgm ORIGINAL item no.1 Ignition bgm ORIGINAL stator, 5 wire,

Vespa PX EFL 90210122 Ignition bgm ORIGINAL stator, 7 wire,

Vespa PX 1st series 90210113 Ignition bgm ORIGINAL stator, HP, Cosa 9021016

· SPANNUNGSREGLERKompakter Spannungsregler für alle elektronischen Zündungen. Der Regler liefert Wechselstrom und optional auch Gleichstrom. Somit ist er der perfekte Ersatz für alle Ducati 3-Pin und 5-Pin Regler sowie für den Regler der Vespa- und Variotronic.

Der Gleichstromausgang kann zum Laden des Akkus dienen. Bei entspre-chend leistungsstarker Zündanlage können Verbraucher aber auch direkt angeschlossen werden. Zum Beispiel: Satnav-Systeme, Wasserpumpen, Dreh-zahlmesser, Tachos und alle erdenklichen weiteren Spielzeuge.

Der Anschluss an den vorhandenen Kabelbaum ist denkbar einfach. Ein An-schlussplan zum Ersetzen der 3-Pin, 5-Pin und des Vespatronic Reglers ist im Lieferumfang enthalten.

Spannungsregler bgm PRO Art.-Nr.4 Spannungsregler 4-Pin bgm PRO, 12V AC/DC,

universal BGM6690

· VOLTAGE REGULATORSHandy voltage regulator for all electronic 12 V ignitions. The regulator delivers AC as well as DC current. Therefore it is the perfect replacement for all Ducati 3-pin and 5-pin regulators as well as for the Vespatronic regulator.

The direct current (DC) OUT is perfect for charging a battery. With ignition systems capable of high power output, loads can be fed directly, for example: Satnav systems, water pumps, rev counters, speedos and all sorts of other toys.

The connection of the regulator to your existing wiring loom is easy.

With complete AC systems you simply have to plug the AC out to the wires that lead the electric current to the power consumers.

With systems using AC and DC to run the electrics, you simply have to separate AC and DC lead wires and connect it depending on which is needed.

There are wiring diagrams included in the delivery, showing how to replace your 3-Pin, 5-Pin and Vespatronic regulator.

Voltage regulators bgm PRO item no.4 Voltage regulator 4-plug bgm PRO, 12V AC/DC,

universal BGM6690

18 zuendungZ Ü N D U N G E N /I G N I T I O N S

1

4

2

3

CALL 0 22 38. 30 74 30

Page 19: Vespa Katalog Update 2011

· POLRÄDEROriginales Ducati-Polrad, das für die Vespa PL170 hergestellt wurde. Die PL170 sollte auf originalen Piaggio Produktions-Straßen und mit Teilen von Zulieferern wie Ducati in Indien für den dortigen Markt gebaut werden. Die Produktion lief nie an und die Ersatzteile sind jetzt verfügbar.

Die NOS Ducati Lüfterräder können am Konus leichten Flugrost und insge-samt Lagerspuren aufweisen.

Die modifizierten Versionen sind von uns diesbezüglich kontrolliert worden. Um den Kurbeltrieb zu schonen, sind diese im Gewicht auf 1650 Gramm abgedreht worden und mit einer zweiten Nut zur Verwendung auf der Vespa PX Welle versehen worden.

Zusätzlich bieten wir Dir das Lüfterrad noch in einer –im deutschen Fachbe-trieb- feingewuchteten Version an.

Polräder PK & PX Art.-Nr.5 Polrad Vespa 1650 g PK XL 76714636 Polrad Vespa 1650 g modifiziert für Vespa PK XL, PX 73200187 Polrad Vespa 1650 g modifiziert für Vespa PK XL, PX,

feingewuchtet 7320024

Original T5 Lüfterrad, NOS – mehr muss man dazu wohl nicht sagen.

Polräder T5 Art.-Nr.8 Polrad Vespa T5 4550030

· ROTORSOriginal Ducati flywheel, originally made for the Vespa PL170. The PL170 was supposed to be produced by original Piaggio factory lines and completed with parts from reputable manufacturers such as Ducati. The production never really started and the spare parts are now available.

19ignitionZ Ü N D U N G E N /I G N I T I O N S

8

The NOS Ducati flywheels can have minimal rust markings at the centre boss and bear some trace of storing.

The modified versions were hand selected by us before they went to the machi-nist. The modified one was put in a lathe and machined down to 1650 Gramm. Perfect for good throttle response and to extend the life of the crank drive. A second slot for the P-range crankshaft was also made.

We also have a balanced version available. This was done by a German ma-chinist company.

Rotors PK & PX item no.5 Rotor Vespa 1650 g PK XL 76714636 Rotor Vespa 1650 g modified for Vespa PK XL, PX 73200187 Rotor Vespa 1650 g modified for Vespa PK XL, PX,

balanced 7320024

Original T5 flywheel, NOS. We don‘t have to say much more, haven‘t we!?

Rotors T5 item no.8 Rotor Vespa T5 4550030

5

76

NEW OLD STOCK

SURF www.scooter-center.com

Page 20: Vespa Katalog Update 2011

20 zuendungZ Ü N D U N G E N /I G N I T I O N S

· CDIIdeale CDI Einheit für alle Piaggio/Ducati Vespa Zündungen.

CDI bgm ORIGINAL Art.-Nr.9 CDI bgm ORIGINAL, Vespa PX, Rally, PK XL, ET3 9110018

· CDI-ZÜNDUNGSMODULEVariable Zündverstellung für alle elektronischen Vespa Zündungen mit 5 Spu-len auf der Zündgrundplatte. Das Agusto-Modul wird zwischen Zündgrund-platte und CDI angeschlossen. Dadurch wird eine lineare Verstellung des Zündzeitpunkts um ~6° in Richtung spät erreicht. Die maximale Verstellung ist je nach Modell bei 6.000, 7.000 oder 8.000 U/min erreicht, daher auch die Typbezeichnung.

Die Vorteile im Überblick: Besseres Startverhalten, niedrigere Leerlaufdreh-zahl, besserer Ganganschluss, höheres Drehmoment, besserer Durchzug

CDI Zündungsmodule Art.-Nr.10 CDI-Zündungsmodul Agusto, 6000, Lambretta,

Vespa (bgm, SIL, Ducati CDI-Zündung) 767094011 CDI-Zündungsmodul Agusto, 7000, Lambretta,

Vespa (bgm, SIL, Ducati CDI-Zündung) 767094112 CDI-Zündungsmodul Agusto, 8000, Lambretta,

Vespa (bgm, SIL, Ducati CDI-Zündung) 7670942

· CDIPerfect CDI unit for all Piaggio/Ducati Vespa ignitions.

CDI bgm ORIGINAL item no.9 CDI bgm ORIGINAL, Vespa PX, Rally, PK XL, ET3 9110018

· CDI IGNITION MODULESVariable CDI ignition module for all electronic Vespa ignitions with 5 inductors on the stator plate. This variable module is connected between the stator plate and the CDI. Hence a linear adjustment of approximately 6° towards the top dead centre is achieved. Depending on the model, the maximum adjustment is reached at 6,000, 7,000 or 8,000 RPM, hence the different product names.

All advantages of this device: Improved starting behavior, lower idle RPMs, solves problems such as RPM drops when shifting into the fourth gear, for example, higher torque, improved acceleration

CDI ignition modules item no.10 CDI ignition module Agusto, 6000, Lambretta,

Vespa (bgm, SIL, Ducati CDI ignition) 767094011 CDI ignition module Agusto, 7000, Lambretta,

Vespa (bgm, SIL, Ducati CDI ignition) 767094112 CDI ignition module Agusto, 8000, Lambretta,

Vespa (bgm, SIL, Ducati CDI ignition) 7670942

10

12

11

12

9

CALL 0 22 38. 30 74 30

Page 21: Vespa Katalog Update 2011

21ignitionZ Ü N D U N G E N /I G N I T I O N S

· UMRÜSTKITS AUF ELEKTRONISCHE ZÜNDUNGHier bieten wir Dir komplette Kits mit denen Du Deine Vespa auf wartungsfreie, elektronische Zündung mit starkem 12 V Licht umrüsten kannst. Damit hast Du endlich eine Lichtausbeute, die Fahrten in der Dunkelheit den Schrecken nimmt. Die elektronischen Zündungen sind zudem wartungsfrei. So entfällt das nervige Kontaktnachstellen, die Gefahr des abgerauchten Kondensators und das Kontaktflattern bei hohen Drehzahlen.

Im Lieferumfang enthalten sind: Polrad (~2 kg), CDI Einheit, Edelstahl-Be-festigungsadapter für die CDI, Spannungsregler, Leuchtmittel, Kabelast, um den originalen Kabelbaum beibehalten zu können, Polradabzieher, Brems-lichtschalter, Kleinteile, Einbauanleitung in englischer Sprache.

Umrüstkits Art.-Nr.- Elektronische Zündung, Vespa V50-90, PV, ET3, PK S 7671673

13 Elektronische Zündung, Vespa Sprint 7671672- Elektronische Zündung, Vespa GS 160 7672589

· CONVERSION KITS FOR ELECTRONIC IGNITIONComplete kit to convert to the electronic ignition system used on the P-range. This kit will give you the maintenance free ignition system with powerful 12 V lightning output. You will finally have the light efficiency to drive safely at night. The maintenance-free aspect also means that there will be no more readjusting the contact, or problems like a blown condensor or unsteady ignition at higher RPMs.

Included in delivery are: Flywheel (~ 2kg), CDI unit, stainless steel mounting for the CDI, voltage regulator, bulbs, wiring that lets you keep the original cable harness, flywheel extractor, small parts, mounting guide in English language.

Conversion kits item no.- Electronic ignition, Vespa V50-90, PV, ET3, PK S 7671673

13 Electronic ignition, Vespa Sprint 7671672- Electronic ignition, Vespa GS 160 7672589

· FLÜGELRÄDERCNC gefrästes Aluminium Lüfterrad für die Vespatronic und Parmakit Zündun-gen. Deutlich verbesserte Haltbarkeit gegenüber den serienmäßigen Kunstoff-rädern. Durch die CAD berechneten Lüfterschaufeln wurde die Kühlleistung erhöht, ohne dass es zu Leistungseinbußen kommt.

Flügelräder Art.-Nr.14 Flügelrad „Aluminium Vespatronic“, 12 Flügel, silber 7672363

· FLYWHEELSCNC machined alloy flywheel for the Vespatronic and Parmakit ignitions. Considerably stronger and hence more reliable than the standard plastic fins. Thanks to the CAD calculated fins the cooling is improved on these fins as well, without loss of the engines power output.

Flywheels item no.14 Flywheel „Aluminium Vespatronic“, 12 fins, silver 7672363

14

13

SURF www.scooter-center.com

Page 22: Vespa Katalog Update 2011

22 zuendungZ Ü N D U N G E N /I G N I T I O N S

15 · POLRADKONENFür alle Bastler und Frickler bieten wir auch einzelne Konen an. Die sind per-fekt geeignet, um Polräder mit defektem Konus zu retten oder Individuallösun-gen zu realisieren.

Polradkoni Art.-Nr.15 Polradkonus Vespa PX, T5, PK XL 767136616 Polradkonus Vespa Sprint, VNB, VBB, Super,

GL, GT, GTR 767136517 Polradkonus Vespa TS, PX (Kontaktzündung) 767136718 Polradkonus Vespa V50N (ab 92877),

V50R (bis 917729), V50S (15325 bis 81866),V90 (bis 194926), SS 50-90, PV (bis 194969) 7671364

19 Polradkonus Vespa HP4, V50, PV, ET3, PK S 7671683

· FLYWHEEL BOSSESIf you are handy with a spanner and you have a damaged flywheel, these flywheel bosses are the right thing to mend it.

Flywheel bosses item no.15 Flywheel boss Vespa PX, T5, PK XL 767136616 Flywheel boss Vespa Sprint, VNB, VBB, Super,

GL, GT, GTR 767136517 Flywheel boss Vespa TS, PX (point set ignition) 767136718 Flywheel boss Vespa V50N (since 92877),

V50R (till 917729), V50S (15325 till 81866),V90 (till 194926) , SS 50-90, PV (till 194969) 7671364

19 Flywheel boss Vespa HP4, V50, PV, ET3, PK S 7671683

· HALTEBLECHE

Haltebleche Art.-Nr.20 Halteblech Zündspule, Vespa V50-90, SS 50-90, PV 115633821 Halteblech Zündspule, Edelstahl, Vespa PX 767079022 Halteblech Zündspule, Vespa PX Elestart 515002523 Halteblech Zündspule, Edelstahl, Vespa PX Elestart 7671066

· SUPPORTS

Supports item no.20 CDI Support, Vespa V50-90, SS 50-90, PV 115633821 CDI Support, stainless steel, Vespa PX 767079022 CDI Support, Vespa PX Elestart 515002523 CDI Support, stainless steel, Vespa PX Elestart 7671066

· VENTILSCHLEIFPASTEN

Ventilschleifpasten Art.-Nr.24 Ventilschleifpaste Holts,

42g Vorschleifpaste + 28g Feinschleifpaste 7670969

· VALVE RINDING PASTES

Valve rinding paste item no.24 Valve rinding paste Holts,

42g coarse grade + 28g fine grade 7670969

16

20

22

18

17

21

23

24

19

CALL 0 22 38. 30 74 30

Page 23: Vespa Katalog Update 2011

23ignitionZ Ü N D U N G E N /I G N I T I O N S

· LICHT-, SPEISE- & ZÜNDSPULENDa es für die ganz alten Vespas keine neuen Zündgrundplatten mehr gibt, ha-ben wir unser Programm deutlich erweitert um viele Komponenten, mit denen Du Deine alte Grundplatte wieder instand setzen kannst. Hier sind nur die Teile aufgelistet, die seit dem Update 2010 neu eingetroffen sind. Das komplette Sortiment findest Du online.

Licht-, Speise- & Zündspulen Art.-Nr.25 Lichtspule 1° Vespa GS 150 (VS3-5), GS 160 767214926 Lichtspule 1° Vespa V1 (ab 18451), V15, V30, V33 767214727 Lichtspule 1° Vespa V98, V1 (bis 18450) 767214528 Lichtspule 2° Vespa GS 150 (VS3-5), GS 160 7672150

- Lichtspule 2° Vespa V1 (ab 18451), V15, V30, V33 767214829 Lichtspule 2° Vespa V98, V1 (bis 18450) 767214630 Speisespule Vespa GS 150 (VS3-5), GS 160 767215131 Speisespule Vespa Rally 200 767215232 Zündspule innenliegend, V98, V1, V15, V30, V33 7672144

· LIGHT & IGNITION COILSFor the Vintage Vespas there are no new stator plates available. To help you overhaul your old stator we have lots of different coils, all condensers and the contact breakers available. The parts listed here are only those which have been added to our stock since our Vespa 2010 Update.

Coils item no.25 Light coil 1° Vespa GS 150 (VS3-5), GS 160 767214926 Light coil 1° Vespa V1 (since 18451), V15, V30, V33 767214727 Light coil 1° Vespa V98, V1 (till 18450) 767214528 Light coil 2° Vespa GS 150 (VS3-5), GS 160 7672150

- Light coil 2° Vespa V1 (since 18451), V15, V30, V33 767214829 Light coil 2° Vespa V98, V1 (till 18450) 767214630 Ignition coil Vespa GS 150 (VS3-5), GS 160 767215131 Ignition coil Vespa Rally 200 767215232 Ignition coil internal, V98, V1, V15, V30, V33 7672144

25

29

27

31

26

30

28

32

SURF www.scooter-center.com

Page 24: Vespa Katalog Update 2011

24 vergaserV E R G A S E R /C A R B U R A T O R S

VERGASER/CARBURATORS · VERGASER DELLORTOHochwertiger Ersatz für über die Jahrzehnte ausgenudelte Vergaser. Das alles in bester Erstausrüsterqualität vom original Hersteller.

Vergaser Dellorto Art.-Nr.1 Vergaser Dellorto 16/10 mm SHB, Vespa PK 50 XL 76721312 Vergaser Dellorto 16/10 mm SHB, Vespa V50 76718873 Vergaser Dellorto 16/16 mm SHB H, Vespa V50 7671372

Die SHB-Serie ist der Klassiker unter den Rollervergasern. Auf nahezu jeder Smallframe wurde/wird dieser erfolgreiche Vergasertyp verwendet. Nicht zu-letzt sein sehr simpler Aufbau spricht für ihn. Das besondere an der SHB H Serie ist, dass sie ohne die Gussschutzkappe gefahren werden.

· CARBURATORS DELLORTOHigh quality replacement part for those worn out through the decades. Comes in best original equipment manufacturer quality!

Carburators Dellorto item no.1 Carburator Dellorto 16/10mm SH, Vespa PK 50 XL 76721312 Carburator Dellorto 16/10mm SHB, Vespa V50 76718873 Carburator Dellorto 16/16mm SHB H, Vespa V50 7671372

The SHB series of DELLORTO carburetors can be considered a classic within the range of Vespa carburetors. You can find this successful type of carburetor on almost each and every Smallframe Vespa, its simple build being its main advantage. The special feature of the SHB-H series is the fact that it can be attached to the intake manifold directly.

· ADAPTERPassend, um trotz großem Vergaser den originalen Ansaugbalg der PX weiter fahren zu können. Kann mit den gängigen Drehschieberansaugstutzen sowie Membransystemen wie dem von Scooter & Service gefahren werden. Passt für: bgm PWK 24, 28, 30, Keihin PWK 28, Mikuni TM 27, 30.

Adapter Art.-Nr.4 Adapter Scooter & Service,

Vergaser Keihin PWK/Ansaugschlauch Vespa PX, T5 7672257

· ADAPTORSFit perfectly to make it possible to use big carburetors with the original air hose. Can be used with the rotary valve inlet manifolds as well as with the reed so-lutions like the Scooter & Service one. Can be used for these carbs: bgm PWK 24, 28, 30, Keihin PWK 28, Mikuni TM 27, TM 30.

Adaptors item no.4 Adaptor Scooter & Service,

carburettor Keihin PWK/airhose, Vespa PX, T5 7672257

1

2

3

4

CALL 0 22 38. 30 74 30

Page 25: Vespa Katalog Update 2011

25carburatorsV E R G A S E R /C A R B U R A T O R S

· VERGASER KEIHINDie Keihin Vergaser sind beim 2-Takt Tuning das Maß aller Dinge. Gerade bei den beengten Platzverhältnissen unter der Backe, ist die kompakte Bauform schon mal der erste Pluspunkt. Die Schwimmerkammer weist ein mehr als ausreichendes Volumen auf, der nächste Pluspunkt. Weiter geht es mit der traumhaften Verarbeitung, die sogar noch über dem Mikuni Standard liegt. Der schwere Flachschieber läuft satt in seiner Führung. Der Benzinanschluss hat 8 mm und bietet neben dem großen Durchlass einen schön kurzen Durch-flussweg. Die große Beliebtheit der Keihin Vergaser kommt aber definitiv durch ihre super einfache Abstimmbarkeit. Die Grundbedüsung passt in den meisten Fällen erstaunlich gut, so dass man schnell zum perfekten Setup gefunden hat.

Die Keihins überzeugen mit einem einzigartigen Ansprechverhalten. Sie rea-gieren perfekt auf schnelle Gaswechsel. Die Leistungsentfaltung ist homogen und nicht umsonst sind die Keihin‘s die Referenz im Vegaserbereich. Sowohl auf den PX als auch auf den Smallframe Drehschiebermotoren sind – bei entsprechendem Setup – Vergasergrößen bis 35 mm nutzbar. Die Vergaser ab 33 mm Durchlass sind für alle Membransysteme mit der RD350 Membran unser Favorit.

Vergaser Keihin Art.-Nr.5 Vergaser Keihin PWK Airstriker 35 mm,

manueller Choke, AW 42 mm 76713826 Vergaser Keihin PWK Airstriker 38 mm,

manueller Choke, AW 46 mm 76713837 Vergaser Keihin PWK Pro, 41 mm,

manueller Choke, AW 46 mm 7671384

· CARBURATORS KEIHINThe Keihin carburetors are the cutting edge for 2-stroke tuning. Immediate plus points can be given for the compact shape, which is perfect when considering the lack of space available. The float chamber has more than enough volume, a further plus factor. The high standard manufacture tops even the Mikuni stan-dard. The heavy flat plate runs beautifully in its channels. The petrol connection is 8mm wide and both a large petrol channel and a short channel length. Ho-wever the popularity of the Keihin carburetor comes from the ease with which it can be configured. The basic jets fit amazingly well, so that the perfect setup can be found very quickly.

The Keihin also prove themselves with their response when driving, they react quickly to a fast speed change, the power development is homogeneous and there is a reason why the Keihins are the benchmark carburetors. Both the PX and the Smallframes’ rotary valve engines can use carburetors up to a size of 35mm – with the correct setup.

The carburetors with a channel larger than 33mm are for reed valve systems, the RD250 reed valve system being our favorite.

Carburators Keihin item no.5 Carburator Keihin PWK Airstriker 35mm,

manual choke, CS 42mm 76713826 Carburator Keihin PWK Airstriker 38mm,

manual choke, CS 46mm 76713837 Carburator Keihin PWK Pro, 41mm,

manual choke, CS 46 mm 7671384

76

5

SURF www.scooter-center.com

Page 26: Vespa Katalog Update 2011

26 luftfilterL U F T F I L T E R /A I R I N T A K E F I L T E R S

LUFTFILTER/AIR INTAKE FILTERS Die Marchald „Power Double Layer“ Luftfilter sind schnell und einfach zu mon-tieren, haben eine hohe Filterleistung und optimierten Luftdurchsatz durch hoch-wertigen Double Layer High Tech Foam, einen leichförmigen Venturi Effekt durch eine elliptische Adaptergeometrie, einen aufwendigen Dichtungsrand, absolut luftdichten Abschluss der Adapter, dadurch keine Falsch- oder Nebenluft, sind feuchtigkeitsresistent (selbst bei vollständiger Durchnässung muss der Filter nicht ersetzt werden), auswaschbar und sind in zwei verschiedenen Farben lieferbar. The Marchald Power Double Layer air filters are simple and quick to assemble, have a high filtration performance and optimized airflow thanks to the High Tech Foam, dual flow technology. They also have a steady Venturi flow due to elliptical adapter geometry, the lip design of the adaptors guarantees an air-tight fit and eliminates the risk of air leaking. Also water resistant – even after being made completely wet the filter does not have to be replaced. Available in two different colours.

· MARCHALD „POWER DOUBLE LAYER“ – Ø 85 x 105 MMSchöne Alternative zu Ramair & Co.. Und dank der verschiedenen Adapter universell einsetzbar. Unser Tipp für die Largeframes. Mit fünf verschiedenen Adaptern mit folgenden Anschlussweiten: 28, 32, 36, 39 und 43 mm

Ø 85 x 105 mm, AW Ø 28-43 mm Art.-Nr. 1 Luftfilter Marchald „Power Double Layer“, schwarz, Ø 85 x 105 mm, Anschlussweite Ø 28-43 mm 7671191 2 Luftfilter Marchald „Power Double Layer“, rot, Ø 85 x 105 mm, Anschlussweite Ø 28-43 mm 7671192

· MARCHALD „POWER DOUBLE LAYER“ – Ø 85 x 105 MMHere you can find the larger filters with all the advantages of the Marchald ones. Includes adaptors: 28, 32, 36, 39 und 43 mm

Ø 85 x 105 mm, AW Ø 28-43 mm item no. 1 Air intake filter Marchald „Power Double Layer“, black, Ø 85 x 105mm, connection size Ø 28-43 mm 7671191 2 Air intake filter Marchald „Power Double Layer“, red, Ø 85 x 105mm, connection size Ø 28-43 mm 7671192

· MARCHALD „POWER DOUBLE LAYER“ – Ø 100 x 95 MMMit fünf verschiedenen Adaptern mit folgenden Anschlussweiten:46, 49, 52, 55, 58 und 62 mm

Ø 100 x 95 mm, AW Ø 46-62 mm Art.-Nr. - Luftfilter Marchald „Power“, schwarz, Ø 100 mm x 95 mm, Anschlussweite Ø 46-62 mm 7671193 3 Luftfilter Marchald „Power“, rot, Ø 100 mm x 95 mm, Anschlussweite Ø 46-62 mm 7671194

· MARCHALD „POWER DOUBLE LAYER“ – Ø 100 x 95 MMIncludes adaptors 46, 49, 52, 55, 58 und 62 mm

Ø 100 x 95 mm, AW Ø 46-62 mm item no. - Air intake filter Marchald „Power“, black, Ø 100 mm x 95 mm, connection size Ø 46-62mm 7671193 3 Air intake filter Marchald „Power“, red, Ø 100 mm x 95 mm, connection size Ø 46-62mm 7671194

· MARCHALD „POWER DOUBLE LAYER“ – Ø 85 x 65 MMPasst dank der 65 mm Höhe genauso gut für die Smallframe. Kommt mit fünf versch. Adaptern mit folgenden Anschlussweiten: 28, 32, 36, 39 und 43 mm

Ø 85 x 65 mm, AW Ø 28-43 mm Art.-Nr. 4 Luftfilter Marchald „Power“, schwarz, Ø 85 mm x 65 mm, Anschlussweite Ø 28-43 mm 7671195 5 Luftfilter Marchald „Power“, rot, Ø 85 mm x 65 mm, Anschlussweite Ø 28-43 mm 7671196

· MARCHALD „POWER DOUBLE LAYER“ – Ø 85 x 65 MMThis is also perfectly suited for Smallframes. Thanks to a height of only 65 mm. Includes adaptors: 28, 32, 36, 39 und 43 mm

Ø 85 x 65 mm, AW Ø 28-43 mm item no. 4 Air intake filter Marchald „Power Double Layer“, black, Ø 85 x 65mm, connection size Ø 28-43 mm 7671195 5 Air intake filter Marchald „Power Double Layer“, black, Ø 85 x 65mm, connection size Ø 28-43 mm 7671196

1

2

3

5

CALL 0 22 38. 30 74 30

Page 27: Vespa Katalog Update 2011

27luftfilterL U F T F I L T E R /A I R I N T A K E F I L T E R S

9

6

7

· MARCHALD „POWER DOUBLE LAYER“ – Ø 100 x 65 MMExtra schmaler Luftfilter, der mit 65mm Bautiefe perfekt in die Smallframes passt. So wurde die größtmögliche Filterfläche realisiert, ohne dass der Filter am Rahmen ansteht. Und das Schöne ist, dass der Werkzeugkasten drin blei-ben kann. Wird mit fünf verschiedenen Adaptern mit folgenden Anschlusswei-ten geliefert: 46, 49, 52, 55, 58 und 62 mm

Ø 100 x 55 mm, AW Ø 46-62 mm Art.-Nr. 6 Luftfilter Marchald „Power Double Layer“, schwarz, Ø 100 mm x 65 mm, Anschlussweite Ø 46-62 mm 7671197 7 Luftfilter Marchald „Power Double Layer“, rot, Ø 100 mm x 65 mm, Anschlussweite Ø 46-62 mm 7671198

· MARCHALD „POWER DOUBLE LAYER“ – Ø 100 x 65 MMVery neat air filter, which fits perfectly into the Smallframe chassis. This one hasthe largest surface area without touching the frame. And you can even fit thetoolbox. The delivery contains different adaptors with connecting sizes of: 46,49, 52, 55, 58 und 62 mm

Ø 100 x 65 mm, AW Ø 46-62 mm item no. 6 Air intake filter Marchald „Power Double Layer“, black, Ø 100 x 65mm, connection size Ø 46-62 mm 7671197 7 Air intake filter Marchald „Power Double Layer“, red, Ø 100 x 65mm, connection size Ø 46-62 mm 7671198

· POLINIPolinis Airbox für die Smallframevergaser ist tatsächlich nicht mehr als eine Box: Hier ist kein Filterelement vorhanden, die Abstimmung des Motors erfolgt sehr einfach über die weißen Stopfen, wenig Stopfen der Motor läuft magerer, viele Stopfen der Motor läuft fetter. Gibt dem Motor genug Luft und dämpft das Ansauggeräusch.

Luftfilter Polini „Airbox“ Art.-Nr.8 Luftfilter Polini Vespa V50, PV, PK 50-125

(Dellorto SHBC 16 mm) P2030016

Das ist das Double Layer Material, das für die POLINI Luftfilter zum Einsatz kommt. Perfekt für alle One-Off Lösungen geeignet. Wenn Luftfilteröl zum Einsatz kommt, wird die Filterleistung nochmals deutlich gesteigert und selbst feinster Schmutz bleibt dann hängen. Das Material ist auschwaschbar!

Luftfilter Polini Art.-Nr.9 Luftfilter Polini Double Layer, Universal-Matte,

297 x 420 mm P2030145

· POLINIThe Smallframe airbox made by Polini makes setting up dead easy. There is nofilter in the box. The air delivery is regulated via the white plugs. The more plugs you use, the less air enters and your engine runs richer. And vice versa. Supply enough air and dampen the intake noise.

Air filter Polini „Airbox“ item no.8 Air filter Polini Vespa V50, PV, PK 50-125

(Dellorto SHBC 16mm) P2030016

This is the material that is used for the Polini air filters. It is a double layer for perfect filtration of all the dust and dirt. You can even increase the filtration by using air filter oil. The stuff is washable!

Air filter Polini „Double Layer“ item no.9 Air filter Polini Vespa V50, PV, PK 50-125

(Dellorto SHBC 16 mm) P2030016

4 4 5

8

SURF www.scooter-center.com

Page 28: Vespa Katalog Update 2011

28 ansaugstutzenA N S A U G S T U T Z E N /I N T A K E M A N I F O L D S

1

2

ANSAUGSTUTZEN SMALLFRAMEINTAKE MANIFOLDS SMALLFRAME · ANSAUGSTUTZEN & MEMBRANBLÖCKE POLINIPolini gibt beim Smallframe Tuning Vollgas! Hier findest Du zwei Ansaugstut-zen um auf dem Drehschieber große Vergaser fahren zu können. Mit der 34 mm Anschlussweite passen beispielsweise: die bgm und Keihin PWK, Dellorto PHBH, Dellorto VHST und die Mikuni 27er und 30er Vergaser.

Ansaugstutzen Polini Art.-Nr.1 Ansaugstutzen Polini 2-Loch, AW 34 mm, V50, PV P2150434- Ansaugstutzen Polini 3-Loch, AW 34 mm, PK XL P2150435

· INTAKE MANIFOLDS & REED VALVES POLINIPolini is on the right track with Smallframe tuning! These two inlet manifolds are now available and can be used with rotary valve inlet and proper sized carburetors for high horse power. With the 34 mm connection size diameter, these carburetors can be used: bgm and Keihin PWK, Dellorto PHBH, Dellorto VHST and the Mikuni 27 and 30 mm carburetors.

Intake manifolds Polini item no.1 Intake manifold Polini 2-stud, CS 34mm, Vespa V50, PV P2150434- Intake manifold Polini 3-stud, CS 34mm, Vespa PK XL P2150435

· ANSAUGSTUTZEN SCOOT RSPerfekter Weg, um auf den LML Motoren mit Membraneinlass größere Ver-gaser als die Dellorto SI zu fahren. Die 34 mm Anschlussweite eignet sich für die bgm und Keihin PWK, Dellorto PHBH, Dellorto VHST und die Mikuni 27 und 30 Vergaser.

Ansaugstutzen Scoot RS Art.-Nr.2 Ansaugstutzen Scoot RS, Membraneinlass, AW 34 mm,

Vespa PX 125-150 LML 7672194

· INTAKE MANIFOLDS SCOOT RSThe reed induction of the LML casings is a very clever solution for good powerspread and good fuel consumption. Until now there wasn’t a way to use a car-buretor bigger than the SI26. With the ScootRS inlet manifold you can use all carburetors with 34 mm connection size diameter, like bgm and Keihin PWKs, Dellorto PHBH, Dellorto VHST and the Mikuni 27 and 30 mm carburetors.

Intake manifolds Scoot RS item no.2 Intake manifold Scoot RS, reed valve intake, CS 34mm,

Vespa PX 125-150 LML 7672194

CALL 0 22 38. 30 74 30

Page 29: Vespa Katalog Update 2011

29ansaugstutzenA N S A U G S T U T Z E N /I N T A K E M A N I F O L D S

3

4

5

ANSAUGSTUTZEN LARGEFRAME · ANSAUGSTUTZEN-SETS SCOOTER & SEVRICE2-teiliges Membransystem zum Schrauben – keine Schweissarbeiten erforder-lich! Im Lieferumfang ist die bgm RD350 Membran enthalten. Die liegt längs über der Kurbelwelle. Der Ansaugstutzen ist wahlweise mit einer Anschlusswei-te von 34 mm oder 45 mm erhältlich. Die 34 mm Anschlussweite passt für bgm und Keihin PWK, Dellorto PHBH, Dellortot VHST und Mikuni 27 und 30. Die 45 mm Anschlussweite für Mikuni TM35 und TM38. Im Lieferumfang des Handmade in Hamburg Qualitätsprodukts ist selbstverständlich das Monta-gematerial enthalten.

Ansaugstutzen-Sets Scooter & Service Art.-Nr.3 Ansaugstutzen-Set Scooter & Service Membran,

AW 34 mm, Vespa PX 80-200, Sprint, Rally 7671752- Ansaugstutzen-Set Scooter & Service Membran,

AW 45 mm, Vespa PX 80-200, Sprint, Rally 7671751

· EINZELTEILE ANSAUGER SCOOTER & SERVICE

Einzelteile Scooter & Service Art.-Nr.- Gehäuse Ansaugstutzen Scooter & Service Membran,

Vespa PX 80-200, Sprint, Rally 76717444 Oberteil Ansaugstutzen Scooter & Service, Membran,

AW 34 mm, Vespa PX 80-200, Sprint, Rally 76717465 Oberteil Ansaugstutzen Scooter & Service Membran,

AW 45 mm, Vespa PX 80-200, Sprint, Rally 7671745

INTAKE MANIFOLDS LARGEFRAME · INTAKE MANIFOLD-SETS SCOOTER & SEVRICEScrewable 2-piece reed system – no welding needed! The delivery contains thebgm RD Style reeds. This is located along the crankshaft webs! The inlet mani-fold is available with 34 mm or 45 mm connection size. The 34 mm connectionis suited for bgm and Keihin PWKs, Dellorto PHBH, Dellortot VHST and Mikuni27 and 30. The 45 mm connection size diameter is used for the Mikuni TM35and TM 38. The delivery of this high tech item, that is Handmade in Hamburg,includes the mountings needed.

Intake manifold sets Scooter & Service item no.3 Intake manifold set Scooter & Service reed valve,

CS 34 mm, Vespa PX 80-200, Sprint, Rally 7671752- Intake manifold set Scooter & Service reed valve,

CS 45 mm, Vespa PX 80-200, Sprint, Rally 7671751

· PARTS INTAKE MANIFOLDS SCOOTER & SERVICE

Spare parts Scooter & Service item no.- Housing intake manifold Scooter & Service reed valve,

Vespa PX 80-200, Sprint, Rally 76717444 Upper part intake manifold Scooter & Service reed valve,

CS 34mm, Vespa PX 80-200, Sprint, Rally 76717465 Upper part intake manifold Scooter & Service reed valve,

CS 45mm, Vespa PX 80-200, Sprint, Rally 7671745

SURF www.scooter-center.com

Page 30: Vespa Katalog Update 2011

30 kulu & getriebeK U P P L U N G & G E T R I E B E /C L U T C H & G E A R B O X

KUPPLUNGEN/CLUTCHES SMALLFRAMEAlle orig. Piaggio Kupplungs- und Getriebeteile findest Du bei uns im Shop!The complete range of OEM Piaggio and remade clutch and gearbox parts you find in our online shop!

· KUPPLUNGEN ORIG. PIAGGIOPiaggio Vespa PK XL2 Kupplung in original Herstellerqualität. Die beste Kupp-lung, die serienmäßig in den Smallframes verbaut wurde.

Kupplungen orig. Piaggio Art.-Nr.1 Kupplung orig. Piaggio 3-Scheiben, Typ PK XL 2 7672237

· CLUTCHES OEM PIAGGIOOEM Piaggio Vespa PK XL2 clutch. The best clutch that was ever fitted to the Smallframe engine by the original manufacturer.

Clutches OEM Piaggio item no.1 Clutch OEM Piaggio 3-plates, type PK XL 2 7672237

· KUPPLUNGEN MMWDie Hartz Kupplung für die Smallframes wird mit Honda Kupplungsbelägen gefahren. Das sind dieselben, die auch bei der Liedolsheim Kupplung für die Lambretta zum Einsatz kommen. Durch die Verwendung der Honda Beläge ergeben sich zahlreiche konstruktive Vorteile: optimierter Ausrückweg, Sinter-belag, Möglichkeit ein höheres Drehmoment zu übertragen und eine höhere thermische Belastbarkeit.

Die Kupplung wird in Deutschland komplett CNC gefertigt. Sie ist aus hochfest nitriertem Stahl gefertigt. Die Kupplung kommt ohne Keilnut aus und wiegt ca. 1600 gramm. Je nachdem, wie sich die Toleranzen von Motorgehäuse und Nebenwelle addieren, ist unter Umständen ein Spacer notwendig. Im Liefer-umfang ist ein 1 mm Spacer enthalten. Wenn die Verwendung des Spacers nötig wird, muss die Bremsankerplatte entsprechend gefräst werden. Das Er-gebnis ist eine Kupplung die deutlich haltbarer ist, ein wesentlich höheres Drehmoment übertragen kann und in allen Lebenslagen einen klar definierten Druckpunkt bietet. Das alles bei Hebelkräften, die selbst dem Stop & Go Be-trieb den Schrecken nehmen.

Der Name der Kupplung leitet sich von der Anzahl der verwendeten Beläge ab, Hartz 4 Beläge, Hartz 5 Beläge.

Fazit: Rennsporterprobte Highendlösung!

Kupplungen MMW Art.-Nr.- Kupplung MMW Hartz 4, Vespa V50, PV, ET3, PK 76720912 Kupplung MMW Hartz 5, Vespa V50, PV, ET3, PK 76720923 Spacer Kupplungsdeckel 1 mm, Vespa V50, PV, ET3, PK 7671525

· CLUTCHES MMWThe Hartz clutch system uses Honda clutch plates. These are the same which are used with the Liedolsheim clutch for the Lambretta. The clutch plates give some nice constructional advantages: optimized release path, sintered clutch plate coating, higher torgue can be coped with and better thermic load capacity.

The clutch is completely CNC machined in Germany.It is made from high ten-sile nitrided steel. The primary drive springs and parts heavily reinforced alrea-dy. The clutch doesn’t need to be used with the woodruff key and the weight is approx. 1600 gramm. Depending on the manufacturing tolerances of the engine case and the auxiliary drive a spacer may be needed. The delivery does contain a 1 mm spacer. If this is needs to be used, the rear hub back plate needs to be slightly modified. The upshot of all these features is a clutch system that is much more reliable, capable of transmitting higher torque and power loads and gives a much more accentuated pressure point. The clutch lever action is very easy to operate. So even inner city Stop & Go commuting is a pleasure.

Depending on the number of clutch plates 4 or 5 it´s named Hatz4 or Hartz5.

Result: Race proven highemd solution.

Clutches MMW item no.- Clutch MMW Hartz 4, Vespa Smallframe 76720912 Clutch MMW Hartz 5, Vespa Smallframe 76720923 Spacer clutch cover 1mm, Vespa V50, PV, ET3, PK 7671525

1

2

3

CALL 0 22 38. 30 74 30

Page 31: Vespa Katalog Update 2011

31clutch & Gear boxK U P P L U N G & G E T R I E B E /C L U T C H & G E A R B O X

KUPPLUNGSBELÄGE · ERSATZBELÄGE MMWNewfren Kupplungen sind extrem belastbar haben eine lange Lebensdauer und unterliegen einem geringen Verschleiß. Die Standardkupplungsscheiben haben einen Korkbelag.

Die Racingkupplungsscheiben haben einen Carbonbelag. Bei Verwendung der Carbonbeläge sollte als oberste und unterste Scheibe ein Korkbelag ver-wendet werden, um die Lebensdauer zu erhöhen.

Primär Art.-Nr.- Kupplungsbelag Newfren für LTH Liedolsheim Kupplung,

MMW Hartz Kupplung, Standard, Vespa Smallframe 7672101- Kupplungsbelag Newfren für LTH Liedolsheim Kupplung,

MMW Hartz Kupplung, Carbon, Vespa Smallframe 7672102

CLUTCH PLATES · CLUTCH PLATES MMWNewfren clutch plates have a very high load capacity and longevity. The wear is exceptional low. The standard clutch plates have a cork coating. The Racing plates have a carbon coating. If the carbon plates are used, they should be combined with a top and bottom standard plate to enhance longevity.

Clutch plates item no.- Clutch plate Newfren for LTH Liedolsheim clutch,

MMW Hartz Clutch, standard, Vespa Smallframe 7672101- Clutch plate Newfren for LTH Liedolsheim clutch,

MMW Hartz Clutch, carbone, Vespa Smallframe 7672102

GETRIEBE/GEAR BOXES SMALLFRAME · PRIMÄRDie längste Primär, die es zu kaufen gibt. Für die höchste Endgeschwindigkeit bei den Smallframe Motoren. Mit den DRT Ritzeln kannst Du die Übersetzung zudem optimal auf Deinen Motor anpassen.

Primär Art.-Nr.4 Primär 29-68 = 2,34, gerade verzahnt, Smallframe 7671649

· PRIMARY DRIVESThe longest primary transmission available, for highest top speeds with small-frame engines. With the DRT gears, you can perfectly adjust the transmission according to your engine.

Primary drives item no.4 Primary drive 29-68 = 2,34 straight teethed, Smallframe 7671649

· PRIMÄRRÄDERDieses Ritzel passt auf V50 und PK 50 (XL) Motoren mit originaler Überset-zung. Der Kupplungskorb kann zur Montage drin bleiben. Sehr interessant ist diese Alternative für alle Fahrer von 75ccm Zylindern, die ohne viel Aufwand die Endgeschwindigkeit ihres Rollers deutlich erhöhen wollen.

Primärrader Art.-Nr.5 Primärrad DRT „Gear Flame“ 3,72 –> 3,53 19 Zähne,

Vespa Smallframe 7670463

· PRIMARY DRIVE WHEELSThis primary fits to V50 and PK 50 (XL) engines with the original transmission. For mounting, the clutch basket can stay in place. Furthermore, this sprocket is an interesting alternative for all 75cc cylinders, if you would like to increase your V-max with minimal effort.

Primary drive wheels item no.5 Primary drive wheel DRT „Gear Flame“ 3,72 –> 3,53

19 teeth, Vespa Smallframe 7670463

· SCHALTFEDERNDie verstärkte Schaltfeder trägt deutlich zu einem besser definierten Schalt-punkt bei und verhindert das Gangspringen. Passt für alle Smallframe Mo-toren. Funktioniert natürlich nur, wenn das Getriebe richtig eingemessen ist. Der Verschleiß an Gangrädern und Schaltklaue wird durch das Teil auch nicht aufgehoben.

Schaltfedern Art.-Nr.6 Schaltfeder Vespa, extra stark,

Vespa V50-90, SS 50-90, PV, ET3, PK S, PK XL 7671900

· GEAR SELECTOR SPRINGSThe re-inforced gear box spring gives a much better shift point and gear slip-ping is cured. Can be fitted to all Smallframe engines. All the gear box parts have to be in a good condition though. Any wear or improper gearbox play can’t be cured by fitting the spring only.

Gear selector springs item no.6 Gear selector spring Vespa, very strong,

Vespa V50-90, SS 50-90, PV, ET3, PK S, PK XL 7671900

5

4

6

· GETRIEBEÖL/GEARBOX OILDas MTX Getriebeöl ist die Wahl vieler Renn-teams in der ESC und auch für den Straßen-einsatz ein guter Tipp!

The MTX oil is the choice of many Racers in the European Scooter Challenge and perfectly suited from racing to daily commuting!

Getriebeöl/gearbox oilGetriebeöl Castrol „MTX“Full Synthetic, 75W/140, 1l 7672860Gearbox oil Castrol „MTX“Full Synthetic, 75W/140, 1l 7672860

SURF www.scooter-center.com

Page 32: Vespa Katalog Update 2011

32 kulu & getriebeKUPPLUNGEN/CLUTCHES LARGEFRAMEAlle orig. Piaggio Kupplungs- und Getriebeteile findest Du bei uns im Shop!The complete range of OEM Piaggio and remade clutch and gearbox parts you find in our online shop!

· KUPPLUNGEN DRTDie Abkürzung DRT steht für Denis Racing Team. Über die Beschleunigungs-rennszene in Italien hat Denis Innocente den Einstieg in die Rollerteilepro-duktion gefunden. Mit mehr als zwanzigjährigem Background im Motorsport kannst Du Dir sicher sein, dass die Teile in der Praxis erprobt sind. Die italie-nische Szene schwört auf die DRT-Teile.

DRT Hightech CNC Kupplung, die je nach Einsatzzweck mit 14 bis zu 28 Fe-dern gefahren werden kann. Über die Anzahl der Federn und die unterschied-lich harten Federn, kann die Kupplung definitiv zum Trennen gebracht werden.

Die CNC Teile der Kupplung sind äußerst robust. Die exakt gearbeiteten Teile führen zu einer sauber arbeitenden Kupplung mit perfekt aufeinander abge-stimmten Komponenten. Die neu designte Andruckplatte sorgt zusätzlich für eine weitaus bessere Kraftverteilung.

Im Lieferumfang sind nur die Standard-Federn der Cosa Kupplung enthalten. Wenn das noch nicht reicht, kannst Du die Anzahl der Federn auf 28 erhöhen. Danach hast Du die Möglichkeit über verschiedene Härten der Cosa Federn den Anpressdruck weiter zu erhöhen. Die verwendeten Kupplungsbeläge und Trennscheiben sind die, die Du aus der Cosa kennst.

Im Lieferumfang ist der CNC gefertigte Kupplungskorb, die CNC gefertigte Kupplungsgrundplatte, die Laufbuchse aus Bronze, Sicherungsring und An-laufscheibe enthalten.

Kupplungen DRT Art.-Nr.7 Kupplung DRT FL, Typ 7-Federn, Ø 115 mm, inkl. 28

Federn, für 14-28 Federn, ohne Beläge/Trennscheiben,Vespa PX 200, T5 7671582

· CLUTCHES DRTHigh-tech CNC-machined clutch by DRT which can be used with 14-28 springs. By varying the amount of springs which come in different strengths, the clutch’s engaging point can be fine-tuned. The clutch’s CNC parts are well-worked, extremely tough and heavy-duty. Therefore, you get an accura-tely operating clutch with perfectly harmonising components. The redesigned pressure plates also improves power delivery. Included in delivery are only the standard springs of the Cosa clutch. If that isn’t enough, you can up the ante by increasing the number of springs to 28. Afterwards, you have the option of fur-ther enhancing contact pressure by means of different Cosa spring strengths. Employed clutch and steel plates are the ones known from the Cosa.

The acronym “DRT” stands for “Denis Racing Team”. Via the drag racing scene in Italy, Denis Innocente found his way into scooter part production. With 20 years of experience in motorsport, you can be sure all his parts are field-tested. The Italian scene swears by “DRT” equipment. Included in delivery are the CNC-machined clutch basket, CNC-machined clutch base plate, bronze bush, circlip and thrust washer.

Clutches DRT item no.7 Clutch DRT FL, 7-spring type, Ø 115mm, incl. 28

springs, for 14-28 springs, w/o ohne corks and steels,Vespa PX 200, T5 7671582

7

K U P P L U N G & G E T R I E B E /C L U T C H & G E A R B O X CALL 0 22 38. 30 74 30

Page 33: Vespa Katalog Update 2011

33clutch & Gear box · KUPPLUNGSKÖRBE SCOOTER & SERVICEScooter & Service CNC Kupplungskorb für die Cosa Kupplungskomponen-ten. Ultimative Lösung für alle PX Motoren mit richtig Leistung. Der ist aus hochwertigem Stahl CNC gefräst. Die Wandstärke ist deutlich höher als bei verstärkten Cosa Kupplungskörben. Einteilige Highendlösung, die mit Sicher-heit nicht wie die sprichtwörtliche Lotusblüte aufgeht. Auch können keine Schweißpunkte am Verstärkungsring reißen. Absoluter Rundlauf, der mit dem dünnwandigen Cosa Kupplungskorb nie erreicht wird. Perfektes Trennen, gut definierter Druckpunkt und unglaubliche Haltbarkeit machen die Scooter & Service Kupplung zur ersten Wahl!

In einem unserer Testmotoren mit 30 PS plus und reichlich Drehmoment sind die Laschen der Kupplungsbeläge selbst nach mehr als 2.000 km noch wie neu. Um die Kupplung verbauen zu können, muss der Kupplungsdeckel passend ausgedreht werden. Wir bieten Dir den Deckel fertig bearbeitet von Scooter & Service an. Ausgangsbasis ist ein neuer, originaler PX 200 Deckel.

Fazit: Hält!

Kupplungskörbe S&S Art.-Nr.8 Kupplungskorb Scooter & Service,

Vespa PX (ab Bj. 1995), Cosa 7671306

· CLUTCHES DRTFrom billet CMC machined Scooter & Service clutch basket for the Cosa clutch parts. Ultimate solution for all P-range engines with power. The basket is ma-chined from high tensile steel. The wall thickness is much higher than on the Cosa clutch basket. One piece high end item, that won’t open up like the proverbial lotus blossom. There are no welding points that can crack like on the reinforced Cosa clutch baskets. No clutch slipping, perfect pressure point and tremendous reliability makes the Scooter & Service clutch tuners and ra-cers choice!

One of our test bed engines was disassembled after roughly 2000 km and the plate noses as well as the basket were like new. And that with more than 30 hp

GETRIEBE/GEAR BOXES LARGEFRAME · GÄNGE DRTDie italienische Szene schwört auf die DRT-Teile. Dank der verschiedenen Pri-mär- und Gangräder hast Du jetzt bei der Abstufung Deines Getriebes eine noch nie dagewesene Freiheit. So kannst Du Dir ein Getriebe mit Deinen Wunschabstufungen bauen. Vom eng abgestuften Renngetriebe bis hin zum Tourergetriebe für den Schaltmuffel. Für eine niedrigere Massenbeschleuni-gung sind die DRT-Gangräder leichter ausgeführt. Ein neues Ausdistanzieren des Getriebes sollte selbstverständlich sein!

Gänge DRT Art.-Nr.9 Gang 1 DRT „Gear Flame“, 55 Zähne,

Vespa PX Lusso 125-200 ccm, T5 767224510 Gang 2 DRT „Gear Flame“, 40 Zähne,

Vespa PX 200, PX 200 Lusso, T5 (lang) 767150911 Gang 2 DRT „Gear Flame“, 41 Zähne,

Vespa PX 200, PX 200 Lusso, T5 (lang) 767153312 Gang 3 DRT „Gear Flame“, 39 Zähne,

Vespa PX 200 Lusso (kurz) 767119013 Gang 3 DRT „Gear Flame“, 37 Zähne,

Vespa PX 200, PX 200 Lusso, T5 (lang) 7671534

· GEAR WHEELS DRTThe Italian scene swears by “DRT” equipment. Thanks to the various primary and gear wheels, you now have a lot of freedom when it comes to adjusting your gearbox. That way, you can set up your transmission with the gear ratio you desire. Whether it‘s for racing purposes or low-rpm cruises. Especially for smallframe engines, this is true since with the wide range of gear wheels, three auxiliary shafts and the primary wheels, almost endless combinations are possible. Shimming of the gear box has to be done!

Gear wheels item no.9 Gear wheel 1 DRT „Gear Flame“, 55 teeth,

Vespa PX EFL 125-200cc, T5 767224510 Gear wheel 2 DRT „Gear Flame“, 40 teeth,

Vespa PX 200, PX 200 EFL T5 (long) 767150911 Gear wheel 2 DRT „Gear Flame“, 41 teeth,

Vespa PX 200, PX 200 EFL T5 (long) 767153312 Gear wheel 3 DRT „Gear Flame“, 39 teeth,

Vespa PX 200 Lusso (short) 767119013 Gear wheel 3 DRT „Gear Flame“, 37 teeth,

Vespa PX 200, PX 200 EFL T5 (long) 7671534

8

9 10 11 12 13

at the rear wheel and lots of torque. To fit the clutch the clutch cover needs to be machined accordingly. Scooter & Service is supplying an already machined cover to us. An new and original Piaggio item is used as donor for that.

Result: Lasts!

Clutch spiders S&S item no.8 Clutch spider Scooter & Service,

Vespa PX (since 1995), Cosa 7671306

K U P P L U N G & G E T R I E B E /C L U T C H & G E A R B O XSURF www.scooter-center.com

Page 34: Vespa Katalog Update 2011

34 auspuffanlagenA U S P U F F A N L A G E N /E X H A U S T S

1

3

6

2

AUSPUFFANLAGEN SMALLFRAME · REPLIKAGerade Jahre alte Auspuffanlagen sind oft so von innen mit Ablagerungen zugekokt, dass die Fahrwerte deutlich leiden. Im schlimmsten Fall kann das bis zur Überhitzung des Motors führen. Wir bieten Dir hier günstige Nachbauanla-gen an. Die verchromte Ausführung sieht nicht nur toll aus, die Chromschicht schützt gerade im Krümmerbereich vor der braunen Pest. Die SS-Banane ent-spricht der originalen Piaggio Banane. Sowohl was den Piaggio Stempel, die IGM-Nummer als auch das leicht versetzte Endrohr anbelangt. Macht aber auch auf jeder anderen Smallframe gut was her. Die Lieferung der SS Banane erfolgt ohne Halter und ohne Krümmer. Der Auspuff kommt schwarz lackiert.

Auspuffanlagen Replika Art.-Nr.1 Auspuff Replika, schwarz, Vespa SS 50/90 76722032 Auspuff Replika, Chrom, Vespa V50 76713923 Auspuff Replika, schwarz, Vespa V50 7672201

· SPORT REPLIKAToller Sport Auspuff für die Vespa. Sportliche rote Lackierung und zwei ver-chromte Endtröten, erinnern an die Zubehöranlagen der 60er Jahre.

Auspuffanlagen Sport Replika Art.-Nr.4 Auspuff Sport Replika, Vespa V50 7672202

· GIANELLIDer Gianelli ist ein sauber verarbeiteter Allroundauspuff. Der Verlauf ist an der Piaggio Banane angelehnt und recht ähnlich zu anderen italienischen Kandi-daten. Die Auspuffform ist in Italien der Klassiker schlechthin. Dank des guten Drehmomentverlaufs lässt sich der Gianelli harmonisch fahren und ist auch für die Stadt eine gute Wahl. Dabei dreht er trotzdem gut aus und ermöglicht so einen höheren Topspeed.

Auspuffanlagen Gianelli Art.-Nr.5 Auspuff Gianelli Vespa PV, ET3 76719255 Auspuff Gianelli Vespa V50 7671924

· ETS BANANEEndlich gibt es die ETS Banane wieder. Die Passform der Anlage ist perfekt und die Montage auf allen PK 80-125 problemlos möglich. Die Dicke des verwendeten Blechs liegt auf Erstausrüsterqualität. Der Aufbau entspricht 1:1 den originalen Anlagen. Einzig beim Innenrohr fehlt die ca. 7 mm große Boh-rung im Ende. Dazu einfach das Innenrohr –mit der kleinen Schraube am Ende des Topfs gehalten- raus schrauben und Bohrung einbringen. Der ETS Auspuff wird ohne Auslassstutzen montiert. Fazit: Unauffälliger Sportauspuff mit ultra breitem Drehzahlband. Perfekte Ergänzung für alle Standard- und Straßenmotoren.

Auspuffanlagen ETS Banane Art.-Nr.6 Auspuff ETS Banane, Vespa PK ETS 7672871

CALL 0 22 38. 30 74 30

Page 35: Vespa Katalog Update 2011

35exhaustsA U S P U F F A N L A G E N /E X H A U S T S

4

5

EXHAUSTS SMALLFRAME · REPLICAThe problem with year old exhausts is that they become clogged with carbon deposits which gives bad power and fuel economy. The worst is when exhaust are so clogged that the engine overheats and seizes. We offer some econo-mically priced pattern exhaust. The chromed one looks nice and rust in the area of the U-bend is an issue of the past. The SS 50/90 exhaust comes is equivalent to the Piaggio item. It has the stamp, IGM number and the offset type exhaust muffler. Fits to every other smallframe and the looks are treat! The delivery does not contain the U-bend neither the mounting bracket. Comes painted in black!

Exhausts Replica item no.1 Exhaust Replica, black, Vespa SS 50/90 76722032 Exhaust Replica, chrome, Vespa V50 76713923 Exhaust Replica, black, Vespa V50 7672201

· SPORT REPLICAStunning sport exhaust for the Vespa. There main body with two stunning end pipes bring the memories of the sport exhaust ranges of the 6Ts.

Exhausts Sport Replica item no.4 Exhaust Sport Replica, Vespa V50 7672202

· GIANELLIThe Gianelli is a proper made allround exhaust. The shape is close to the Piag-gio banana and very similar to other Italian boxes. This shaped exhaust seemed to be standard on all Smallframes imported from Italy back then. Thanks to the good torque output it is a very ridable one and a good choice for daily com-muting as well. Nevertheless it revs freely and hence gives a good top speed.

Exhausts Gianelli item no.5 Exhaust Gianelli Vespa PV, ET3 76719255 Exhaust Gianelli Vespa V50 7671924

· ETS BANANAThe ETS banana is back! The exhaust fits perfectly and can easily be fitted to all PK 80-125s. The metal used is of the same thickness as the originals and it is built 1:1 to the original exhausts. The only difference is the 7mm bore hole which is missing from the inner pipe. To change this all you need to do is take out the inner pipe – held in place by the small screw at the end – and to drill a hole. The ETS banana is attached without an exhaust connection. Result: a low-key sport exhaust with a ultra wide rpm. Perfect for all standard engines.

Exhausts ETS Banana item no.6 Exhaust ETS Banana, Vespa PK ETS 7672871

SURF www.scooter-center.com

Page 36: Vespa Katalog Update 2011

36 auspuffanlagen1

RESOANLAGEN SMALLFRAME · VSP ROADHier findest Du die Straßenversion des VSP Race. Leistung und Lautstärke sind auf den Alltagsbetrieb angepasst worden. Herausgekommen ist ein guter All-roundauspuff, der gerade im unteren und mittleren Drehzahlbereich von der Lautstärke angenehm zu fahren ist. Der Verlauf erinnert entfernt an die Down & Forward Anlagen und ermöglicht so auch den Betrieb mit Handschuhfach in der linken Seitenhaube. Abgerundet wird das Bild vom silber-weißen Car-bondämpfer.

Die Leistung des Road liegt unter der des Race. Dafür ist das Band aber breiter geworden und der Leistungspeak liegt deutlich früher. Herausgekommen ist ein angenehm zu fahrender Auspuff, der mit einem gut gemachten Polini 133 15 PS am Hinterrad bringt.

Auspuffanlagen VSP Art.-Nr.7 Auspuff VSP Road, Vespa Smallframe 7672251

· VSP ROADThis is the road version of the VSP Race exhaust. Noise level and power spread are suited for road use. This resulted in a good allround exhaust with power low down and in the mid range. Without being too noisy. The sheet blanks brings back memories of the Down & Forward expansions. So you can use it with the small luggage box on the left hand side of the chassis. The nice looking appearance is topped with silver-whit Carbon muffler.

The power is not as high as on the Race version obviously. But in return the peak power is low down the rev range and the power spread is wider. This resulted in a nice to ride pipe that gives approx. 15 hp at the rear wheel with a tuned Polini 133 cc kit.

Exhausts VSP item no.7 Exhaust VSP Road, Vespa Smallframe 7672251

7

A U S P U F F A N L A G E N /E X H A U S T S CALL 0 22 38. 30 74 30

Page 37: Vespa Katalog Update 2011

37exhausts

· LUDWIG & SCHERERLudwig & Scherer sind DIE Zweitaktauspuffgurus! Gerade beim Smallframe-motor jagt ein großer Wurf den nächsten. Das offizielle Erstlingswerk, der Hammerzombie, ist unser Dauerbrenner um die Smallframe zu befeuern.

Die „Big Bertha“ ist speziell für die Parmakit SP09 Zylinder entwickelt worden. Bei einem schön breiten Drehzahlband dreht der Motor frei aus und die 20 PS+ sind damit easy geknackt.

Der „Franz“ gilt im Augenblick als State of the Art, wenn es um Höchstleistung bei breitem Drehzahlband geht. Bei Auslasszeiten um die 190-185° läuft der Auspuff am besten. Mit einem bearbeiteten Polini 133, 54 mm bgm Welle, Vespatronic Zündung und 30 mm Mikuni Vergaser (HD 290, Nadel 5EN68, ND 20) hat unser Alex 27 PS am Hinterrad auf unserem Prüfstand erzielt.

Da jagt wohl ein Wurf den nächsten in letzter Minute erreichte unseren Alex der „Feuerzauber“ Auspuff. Im direkten Vergleich zum Franz legt der etwas später los, peakt dabei aber deutlich höher und macht insgesamt ein um 1.000 U/min breiteres Band. 29 PS auf dem Grauguss Polini sind ja mal `ne Ansage. Die Empfehlung für die Steuerzeiten liegen bei 126° für die Überströ-mer und 190-192° Auslasszeit. Verarbeitungsqualität, Halterungen, Dämpfer und Passform lassen keine Wünsche offen! Die Anlagen gibt es für Chassis mit genauso wie für Chassis ohne Gepäckfach auf der linken Seite.

Auspuffanlagen Ludwig & Scherer Art.-Nr.9 Auspuff Ludwig & Scherer „Big Bertha“ für Parmakit SP09,

Version für Fahrzeuge mit Gepäckfach, Vespa V50, ET3,PV, PK 50-125 7671567

10 Auspuff Ludwig & Scherer „Big Bertha“ für Parmakit SP09,Version für Fahrzeuge ohne Gepäckfach, Vespa V50, ET3,PV, PK 50-125 7671568

11 Auspuff Ludwig & Scherer „Franz“, Version für Fahrzeugemit Gepäckfach, Vespa V50, ET3, PV, PK 7672463

12 Auspuff Ludwig & Scherer „Franz“, Version für Fahrzeugeohne Gepäckfach, Vespa V50, ET3, PV, PK 7672460

13 Auspuff Ludwig & Scherer „Feuerzauber“,Version für Fahrzeuge ohne Gepäckfach,Vespa Smallframe 7672700

· LUDWIG & SCHERERLudwig & Scherer are THE two-stroke exhaust specialists! Especially for the Smallframe engines, their products seem to turn into instant classics. Their of-ficial first release, the “Hammerzombie”, is our evergreen when it comes to powering Smallframes.

The “Big Bertha“ was developed for Parmakit’s SP09 cylinder. Power unfolds continuously on a wide power band, easily surpassing the 20 hp mark.

The “Franz“ is state of the art at the moment for really powerful engines with a broad power band. With exhaust port timings of 190°-185° it works best. With a ported Polini 133cc cast barrel, 54mm bgm crankshaft, Vespatronic ignition and 30mm Mikuni carb (main 290, needle 5EN68, pilot jet 20) our Alex has achieved 27 hp at the rear wheel.

Workmanship, mountings, muffler and fit leave nothing to be desired. The ex-haust are available for scoots with the small luggage box on the left hand side as well as for those without it.

And as if there is no stopping them: their latest exhaust – the “Feuerzauber” reached Alex at the last minute! In direct comparison to “Franz” the exhaust starts slightly later but has a visibly higher peak and achieves a 1,000 rpm wider band. 29 hp with the cast iron Polini is worth mentioning! We recom-mend 128° for the port transfer and 192° at the exhaust port. Workmanship, mountings, muffler and fit leave nothing to be desired!

Exhausts Ludwig & Scherer item no.9 Exhaust Ludwig & Scherer „Big Bertha“

for Parmakit SP09, version for bikes with tool box,Vespa V50, ET3, PV, PK 7671567

10 Exhaust Ludwig & Scherer „Big Bertha“for Parmakit SP09, version for bikes without tool box,Vespa V50, ET3, PV, PK 7671568

11 Exhaust Ludwig & Scherer „Franz“, version for bikeswith tool box, Vespa V50, ET3, PV, PK 7672463

12 Exhaust Ludwig & Scherer „Franz“, version for bikeswithout tool box, Vespa 7672460

13 Exhaust Ludwig & Scherer „Feuerzauber“,version for bikes without tool box,Vespa V50, ET3, PV, PK 7672700

9

10

13

11

12

A U S P U F F A N L A G E N /E X H A U S T SSURF www.scooter-center.com

Page 38: Vespa Katalog Update 2011

38 auspuffanlagenAUSPUFFANLAGEN/EXHAUSTSWIDE- & LARGEFRAME · VESPAGerade Jahre alte Auspuffanlagen sind oft so von innen mit Ablagerungen zugekokt, dass die Fahrwerte deutlich leiden. Im schlimmsten Fall kann das bis zur Überhitzung des Motors führen. Wir bieten Dir hier hochwertige Nach-bauanlagen, welche nicht nur für die perfekte Restaurierung geeignet sind.

Auspuffanlagen Vespa Art.-Nr.13 Auspuff Vespa „Entenschnabel“, Chrom,

V15, V30, V33, VU 767229314 Auspuff Vespa, Vespa GS 150 VS1T 767222215 Auspuff Vespa, Vespa V30, V33 767229016 Auspuff Vespa, Vespa VM1, VU 767229217 Auspuff Vespa, Vespa VM2, VN 7672291

· SPORT REPLIKAToller Sport-Auspuff für die Vespa. Sportliche rote Lackierung und zwei ver-chromte Endtröten erinnern an die Zubehöranlagen der 60er Jahre.

Auspuffanlagen Sport Replika Art.-Nr.18 Auspuff Sport Replika, Vespa PX 80-177 7672200

EXHAUSTSWIDE- & LARGEFRAME · VESPAThe problem with year old exhausts is that they become clogged with carbon deposits which gives bad power and fuel economy. The worst is when exhaust are so clogged that the engine overheats and seizes. We offer some nicely remade boxes perfectly suited not just when restoring.

Exhausts Vespa item no.13 Exhaust Vespa „Entenschnabel“, chrome,

V15, V30, V33, VU 767229314 Exhaust Vespa, Vespa GS 150 VS1T 767222215 Exhaust Vespa, Vespa V30, V33 767229016 Exhaust Vespa, Vespa VM1, VU 767229217 Exhaust Vespa, Vespa VM2, VN 7672291

· SPORT REPLICAStunning sport exhaust for the Vespa. The red main body with two nice endpipes bring back memories of the sport exhaust ranges of the 6Ts.

Exhausts Sport Replica item no.18 Exhaust Sport Replica, Vespa PX 80-177 7672200

13

15

14

17

18

16

„Entenschnabel“Chrom (7672293)

A U S P U F F A N L A G E N /E X H A U S T S CALL 0 22 38. 30 74 30

Page 39: Vespa Katalog Update 2011

39exhausts · ABARTH REPLIKANachbau eines zeitgenössischen Racing Auspuff, der die Top Modelle der damaligen Zeit optisch noch weiter aufwertet. Einen Leistungzuwachs kann man mit diesen Anlagen leider nicht erwarten. Dafür sind sie aus rostfreiem Edelstahl.

Auspuffanlagen Abarth Art.-Nr.19 Auspuff Abarth Replika, Edelstahl,

Vespa GS 150 767170420 Auspuff Abarth Replika, Edelstahl,

Vespa PX 200, Rally 200 767166721 Auspuff Abarth Replika, Edelstahl,

Vespa Sprint, TS, GT, GTR, GL, PX 80-150 767145821 Auspuff Abarth Replika, Edelstahl,

Vespa VM, VL1, VB 767145621 Auspuff Abarth Replika, Edelstahl,

Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, Super 7671457

· ABARTH REPLICAStainless steel Abarth replica exhaust for the top notch models of yesteryear. However, you cannot expect an increase in performance from this fine piece. But it is from rust free and shiny stainless steel!

Exhausts Abarth item no.19 Exhaust Abarth Replica, stainless steel,

Vespa GS 150 767170420 Exhaust Abarth Replica, stainless steel,

Vespa PX 200, Rally 200 767166721 Exhaust Abarth Replica, stainless steel,

Vespa Sprint, TS, GT, GTR, GL, PX 80-150 767145821 Exhaust Abarth Replica, stainless steel,

Vespa VM, VL1, VB 767145621 Exhaust Abarth Replica, stainless steel,

Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, Super 7671457

· SIP ROADBig Bore Auspuff für die Vespa PX 200. Momentan der leistungsstärkste Aus-puff, der auf dem Original-Design basiert. Zumindest was die serielle Ferti-gung anbelangt. Wem das noch nicht reicht, der kann zur Sportoptik-Versi-on griefen: Da ist der Auspuff rot lackiert und kommt mit zwei verchromten Endrohren. Bester Sixties Racing Style!

Auspuffanlagen SIP Art.-Nr.22 Auspuff SIP Road, Vespa PX 80-177 767193822 Auspuff SIP Road, Vespa PX 200 767153223 Auspuff SIP Road, Sport Optik, Vespa PX 80-177 767226423 Auspuff SIP Road, Sport Optik, Vespa PX 200 7671992

· SIP ROADBig Bore exhaust for Vespa PX engines. Currently, this is the highest performing exhaust in the standard design. At least, compared to all other serially manu-factured parts. If even this is not enough appealing to you, then you should have a look at the Sport Optik version: stunning red paint and two chromed tailpipes should leave nothing to ber desired.

Exhausts SIP Road item no.22 Exhaust SIP Road, Vespa PX 80-177 767193822 Exhaust SIP Road, Vespa PX 200 767153223 Exhaust SIP Road, sportive look, Vespa PX 80-177 767226423 Exhaust SIP Road, sportive look, Vespa PX 200 7671992

20

19

21

22

23

A U S P U F F A N L A G E N /E X H A U S T SSURF www.scooter-center.com

Page 40: Vespa Katalog Update 2011

40 auspuffanlagenRESOANLAGEN LARGEFRAME · SCOOT RSAuspuff in hochglanzpoliertem rostfreiem Edelstahl. Der Körper kommt mit steckbarem Krümmer. Der Dämpfer ist zur Gewichtsersparnis aus Alumini-um und kann zum Nachdämmen geöffnet werden. Die Leistungangabe vom Hersteller: 25.4 PS bei ordentlichem Drehmoment auf dem Malossi 210. Der Einstieg in die Welt der Resonanzauspuffanlagen.

Auspuffanlagen Scoot RS Art.-Nr.24 Auspuff Scoot RS LH, Edelstahl, Vespa PX 80-177 7671942

Auspuff Scoot RS LH, Edelstahl, Vespa PX 200 7671943

· SCOOT RSRacing exhaust made in shiny stainless and hence rustfree steel. The main body comes with pluggable U-bend. The muffler is made from alloy to save weight. It can be opened for refilling with silencer wool. The manufacturer claims 25.4 hp with loads of torque on a Malossi 210 cc kit. The entrance in the world of racing pipes.

Exhausts Scoot RS item no.24 Exhaust Scoot RS LH, stainless steel, Vespa PX 80-177 7671942

Exhaust Scoot RS LH, stainless steel, Vespa PX 200 7671943

· AUSPUFFDÄMMWOLLE BGM PRO

Auspuffdämmwolle Art.-Nr.25 Auspuffdämmwolle bgm PRO, weiß, 300 x 600 x 8 mm BGM8080

· SILENCER WOOL BGM PRO

Silencer wool bgm PRO item no.25 Silencer wool bgm PRO, white, 300 x 600 x 8 mm BGM8080

24

25

A U S P U F F A N L A G E N /E X H A U S T S CALL 0 22 38. 30 74 30

Page 41: Vespa Katalog Update 2011

41exhausts

26

27

28

A U S P U F F A N L A G E N /E X H A U S T S

· TAFFSPEEDLegendärer Auspuff für die Vespa PX und T5 in der ungeschlagenen Taffspeed Qualität! Exklusiv bei uns bekommst Du den Taffspeed mit dem Scooter Cen-ter gravierten Endschalldämpfer. Das ist exakt die Gravur, wie sie im TÜV Gutachten für die PX 200 GS (9 kW) Modelle bis Baujahr 1996 eingetragen ist. Mit Wechselkrümmer kann die Anlage für PX 80-150, PX und T 5 genutzt werden.

Die fantastische Verarbeitung macht den Mk4 zur langlebigsten Anlage. Der Endschalldämpfer kann ohne sägen oder bohren nachgedämpft werden. Dazu muss einfach der Sicherungsring entfernt werden. Der MK4 kann mit einem Ersatzrad gefahren werden, wenn dieses weit genug vom Rahmen weg distanziert wird.

Fazit: Genialer Allrounder, der nahezu alles kann. Ob auf volle Leistung getrimmter 221ccm Malossi Langhubmotor oder zahmer Alltagsroller, der Taffspeed kann‘s.

Auspuffanlagen Taffspeed Art.-Nr.26 Auspuff Taffspeed MK4, Vespa T5 732000527 Auspuff Taffspeed MK4, Vespa PX 200 732000328 Auspuff Taffspeed MK4, Vespa PX 80-177 7320001

· TAFFSPEEDLegendary exhaust for the Vespa PX and T5 models, in Taffspeed’s known pre-mium quality! We have this fine piece of kit exclusive available with our “Scoo-ter Center” logo. This is the same engraving found in the “TÜV” certificates for all PX 200 GS (9 kW) models until 1996. By simply changing the U-bend, you can use this expansion this expansion chamber on all PX 80-150, PX and T5s.

The fantastic workmanship makes the MK4 the most durable exhaust. Fortuna-tely, the muffler can be additionally insulated without sawing and drilling holes. Just remove the retaining ring and you’re good to go. In addition, the MK4 can be used with a spare wheel, if the latter is shimmed sufficiently to provide enough clearance from the frame.

Result: Perfect all-rounder! Whether you combine it with a powerful 221cc Malossi long-stroke or stock engine – the Taffspeed can handle it!

Exhausts Taffspeed item no.26 Exhaust Taffspeed MK4, Vespa T5 732000527 Exhaust Taffspeed MK4, Vespa PX 200 732000328 Exhaust Taffspeed MK4, Vespa PX 80-177 7320001

SURF www.scooter-center.com

Page 42: Vespa Katalog Update 2011

42 auspuffanlagen

RESOANLAGEN LF · RZ MK IIDas ursprüngliche Design des JL Right Hand wurde von Taffspeed entwickelt. Das Konzept wurde dann aber von unseren Freunden aus der Rollerzentrale in München deutlich verbessert. Der Auspuff wurde auf Höchstleistung getrimmt und legt so im direkten Vergleich zum JL Performance nochmal 1-2 kW drauf. Das Leistungsband ist dafür aber auch spitzer. Das macht den Motor für Be-schleunigungsorgien sehr tauglich, ist aber für hohe Endgeschwindigkeiten nicht die erste Wahl.

Kurz übersetzt ist der Right Hand aber ein idealer Spaßmacher für die Stadt. Wer viel auf Autobahn und Landstraße tourt, der sollte die originale Überset-zung beibehalten und einen kurzen vierten Gang verwenden. In Verbindung mit den Polini - Zylindern kann mit diesem Auspuff ein sehr durchzugsfreudiger Motor realisiert werden. Die Polinis bringen das erforderliche Drehmoment aus dem Drehzahlkeller mit und drehen aufgrund der zahmen Steuerzeiten nicht ganz so hoch. Dämpfer und Krümmer sind federnd verbunden. Damit können auftretende Spannungsspitzen, wie sie z.B. bei der Überquerung von Tempo 30 Bodenwellen mit 80 km/h auftreten, locker verdaut werden. Kommt mit dieser Beschriftung auf Schalldämpfer: RZ°MARK°TWO BSAU 193A 1990 T2

Auspuffanlagen RZ Art.-Nr.- Auspuff RZ MK II Right Hand, Edelstahl, PX 80-177 7671070

29 Auspuff RZ MK II Right Hand, Edelstahl, PX 200 767106930 Auspuff RZ MK II Right Hand, schwarz, PX 200 7671488

· RZ MK IIThe JL Right Hand’s original design was developed by Taffspeed. This concept was then improved by our dear friends of the “Rollerzentrale” in Munich. In so doing, the exhaust was laid-out for peak performance and gains an additional 1-2 kW in direct comparison to JL’s “Performance”. Thereby, it is ideal for drag races and acceleration, but is not the first choice if you’re looking for top speeds.

However, when combined with a short transmission, the “Right Hand” is really fun in the city. If you travel a lot via motorways and highways, the original trans-mission should be kept and a short fourth gear should be used. In combination with the Polini cylinders, a torquey engine can be realised. That is because the Polini’s provide the required torque right from the start and do not rev too high, due to mild port timings. Muffler and U-bend are spring-mounted which helps compensate stress peaks that occur, let’s say, when passing a speed bump with 80 kph instead of 30. It also has a BSAU number: RZ°MARK°TWO BSAU 193A 1990 T2

Exhausts RZ item no.- Exhaust RZ MK II Right Hand, stainless steel, PX 80-177 7671070

29 Exhaust RZ MK II Right Hand, stainless steel, PX 200 767106930 Exhaust RZ MK II Right Hand, black, Vespa PX 200 7671488

29 30

A U S P U F F A N L A G E N /E X H A U S T S CALL 0 22 38. 30 74 30

Page 43: Vespa Katalog Update 2011

43exhausts

· SCOOTER & SERVICE „NEWLINE“DER Tourenauspuff mit Druck: Viel Drehmoment, niedrigesDrehzahlniveau, homogene Kraftentfaltung, leiser als ein Sito Plusoder JL, geeignet auch für kleinere Malossi Tuningsetups mit kurzenSteuerzeiten und unbearbeitetem Auslass, breitreifentauglich, gute Boden-freiheit, Flanschverbindungen mit Viton O-Ringen, bedingt hauptständertaug-lich. Standgeräuschmessungen bei ca. 4000U/min auf einem Testfahrzeug mit Malossi 210 Zylinder (Auslass stark bearbeitet) und 28er Keihin Vergaser ergaben folgende Werte: Scooter & Service Lefthand standard: 107 dB; Sito Plus: 103 dB; SIP Performance: 102 dB; SIP Road: 99 dB; Scooter & Service Newline: 97dB. Die Leistung des Motors kannst Du dem Diagramm entnehmen! Eine interes-sante Alternative zum Seitenständer bei dieser Auspuffanlage ist der Scooter & Service Hauptständer (Art. Nr. 7672254).

Fazit: Kauftipp No. 1!

Auspuffanlagen S&S „Newline“ Art.-Nr.- Auspuff Scooter & Service „Newline“, Vespa PX 200 7671750

31 Auspuff Scooter & Service „Newline“, Vespa PX 80-177 7672256

Endschalldämpfer S&S „Newline“ Art.-Nr.Endschalldämpfer Scooter & Service „Newline“, silber 7672447

Hauptständer S&S Conversion Art.-Nr.32 Hauptständer Scooter & Service Conversion, schwarz,

Vespa PX, T5 7672254

· SCOOTER & SERVICE „NEWLINE“No. 1 touring exhaust: lots of torque, high power at low revs, steady power output, quieter as a Sito Plus or JL. Can be used for tuned Malossi kits as well as for setups with low port timings and un-ported exhaust. Wide-base tyre suitable, good ground clearance, flange connection with Viton O-ring. It can´t be used with the main stand, you either have to use a side stand or the main stand conversion developed by Scooter & Service. One of the key features of this exhaust is its low sound level. Testing was done at 4.000 rpm on an engine fitted with Malossi 210 cc kit (heavily ported exhaust port) and 28 mm Keihin carb. These are the results:Scooter & Service Lefthand standard: 107 dB; Sito Plus: 103 dB; SIP Performance: 102 dB; SIP Road: 99 dB; Scooter & Service Newline: 97dB. For the power output have a look at the dyno sheet. AS you can see easily it makes more power with a much wider power spread than the SIP Performance.

Result: Best road pipe!

Exhausts S&S „Newline“ item no.- Exhaust Scooter & Service „Newline“, Vespa PX 200 7671750

31 Exhaust Scooter & Service „Newline“, Vespa PX 80-177 7672256

Mufflers S&S „Newline“ item no.Muffler Scooter & Service „Newline“, silver 7672447

Center stands S&S Conversion item no.32 Center stand Scooter & Service Conversion, black,

Vespa PX, T5 7672254

31

A U S P U F F A N L A G E N /E X H A U S T S

Rot: S&S „Newline“, 24,9 PS bei 7.600 U/min, 26,1 Nm bei 6.036 U/minBlau: SIP „Performance“, 22,3 PS bei 7.207 U/min, 22,1 Nm bei 6.912 U/min

Setup: Zylinder Malossi 221ccm, Auslass unbearbeitet, Verdichtung 10:1, Membrankit Malossi mit Vergaser PHB 30 & Ansaugbalg

32

SURF www.scooter-center.com

Page 44: Vespa Katalog Update 2011

REIFEN/TYRES · REIFENUm Dir die Reifenwahl so leicht und angenehm wie möglich zu machen, haben wir unseren „Reifenkonfigurator“ online. Damit kannst Du alle wichtigen Parameter, die ein Reifen für Dich haben muss, festlegen. Eine entsprechende Auswahl erleichtert Dir das Leben. Außerdem findest Du unsere Reifenkompletsets online, da haben wir Dir nette Pakete ge-schnürrt, bei denen Du auch noch sparst. Tyre choice is a nightmare. All look the same and there are too many different types around. To save your nerves, we have our „Reifenkonfi-gurator“ online. With different scroll bars, you can easily find the right tyre for your taste. The given choice should ease up your life. Additionally you’ll find tyre complete kits online. We have chosen some very popular combinations and you safe a few quid.

FELGEN/WHEEL RIMS · FELGENDer bekannte Custom-Klassiker in bekannter Piaggio-Zulieferer-Qualität von F.A.Italia! Wertet jede Oldie Vespa optisch auf und ist jetzt wieder in der schweren, nahezu original Qualität erhältlich.

Felgen Vespa Art.-Nr.1 Felge 1.80-9, Typ V50 9 Zoll, 4 Loch innen, Chrom 7671295- Felge 2.10-10, Typ V50 10 Zoll, 4 Loch innen, Chrom 7671296

Endlich ist sie da: die schlauchlose Alu Felge für die Vespa PX, T5, Rally, Sprint, und Smallframes. In edlem Finish lassen sich jetzt auch schlauchlose Reifen montieren, jedoch die Reifengröße vorher beim Fahzeugprüfer absegnen las-sen. Die Verarbeitungsqualität der SIP Felge überzeugt!

Die Reifenmontage sollte von einer Fachwerkstatt übernommen werden, da es sich um eine schlauchlose, nicht zerlegbare Aluminiumfelge mit Ventileinsatz handelt. Mitgeliefert werden spezielle M8 Chrom Hutmuttern mit speziellen Unterlegescheiben und Federringen, welche verbaut werden müssen, um die Oberfläche der Alufelge nicht zu beschädigen.

Fazit: Custom-, Oldie- und alltagstauglich!

Felgen SIP Schlauchlos Art.-Nr.2 Felge SIP Schlauchlos 2.50-10, poliert, Vespa PX 7671950- Felge SIP Schlauchlos 2.50-10, schwarz, Vespa PX 76719533 Felge SIP Schlauchlos 2.50-10, schwarz/polierter Rand,

Vespa PX 7671951- Felge SIP Schlauchlos 2.50-10, silber, Vespa PX 7671952- Felge SIP Schlauchlos 3.00-10, für Breitreifen,

poliert, Vespa PX 7671954- Felge SIP Schlauchlos 3.00-10, für Breitreifen,

schwarz, Vespa PX 7671957- Felge SIP Schlauchlos 3.00-10, für Breitreifen,

schwarz/polierter Rand, Vespa PX 7671955- Felge SIP Schlauchlos 3.00-10, für Breitreifen,

silber, Vespa PX 7671956

· WHEEL RIMSThe well known custom classic supplied by F. A. Italia in a good quality! A real benefit for all Vintage scooters in a very heavy duty quality.

Wheel rims Vespa item no.1 Wheel rim 1.80-9, type V50 9 inch, 4 central holes,

Chrome 7671295- Wheel rim 2.10-10, type V50 10 inch, 4 central holes,

Chrome 7671296 Finally there: the tubeless alloy rim for the Vespa PX, T5, Rally, Sprint and Smallframes in a premium finish. So you can abandon the split rim and tube as known from all geared Vespa scooters. However, you should check and con-firm the tyre size with your trusted dealer/workshop. Workmanship is top-notch.

Mounting of the tyre should be done by a workshop since this is a tubeless tyrewhich can’t be disassembled. Included in delivery are special M8 chrome cap nuts that come with the matching washers and spring rings. These are needed to prevent damage to the rim’s surface.

Result: Suits all custom, old-school and everyday scooters!

Wheel rims SIP tubeless item no.2 Wheel rim SIP tubeless 2.50-10, polished, Vespa PX 7671950- Wheel rim SIP tubeless 2.50-10, black, Vespa PX 76719533 Wheel rim SIP tubeless 2.50-10, black, polished corner,

Vespa PX 7671951- Wheel rim SIP tubeless 2.50-10, silver, Vespa PX 7671952- Wheel rim SIP tubeless 3.00-10, for wide rim, polished,

Vespa PX 7671954- Wheel rim SIP tubeless 3.00-10, for wide rim, black,

Vespa PX 7671957- Wheel rim SIP tubeless 3.00-10, for wide rim, black,

polished corner, Vespa PX 7671955- Wheel rim SIP tubeless 2.50-10, for wide rim, silver, PX 7671956

2

44 fahrwerkR E I F E N & F E L G E N / T Y R E S & W H E E L R I M S

1

3

CALL 0 22 38. 30 74 30

Page 45: Vespa Katalog Update 2011

· BREITREIFEN-UMRÜSTKITSDas beste Breitreifenkit weit und breit. Im Lieferumfang ist alles enthalten, was Du zur Umrüstung auf gepflegte 4 Zoll benötigst. Im Lieferumfang sind Felgendistanz, Traversendistanz und allen benötigten Schrauben und Kleinteile zur Montage enthalten.

Breitreifen-Umrüstsets Art.-Nr.4 Breitreifenumrüst-Set Scooter & Service 4 Zoll,

Vespa PX, T5, Cosa, Rally, Sprint, TS, GT, GTR, GL 7671749

· WIDE TYRE SETSThe best wide tyre set out there! Included in delivery is everything you need to convert to impressive 4 inch tyres! Comes with rim spacer, cross bar spacer and all required screws and small parts for installation.

Wheel rims SIP tubeless item no.4 Wide tyre set Scooter & Service 4 inch,

Vespa PX, T5, Cosa, Rally, Sprint, TS, GT, GTR, GL 7671749STOßDÄMPFER VORNE/SHOCK ABSORBERS FRONT · BGM PROVordere bgm Stoßdämpfer mit 16-fach regelbarer Druckstufenregulierung. Entwickelt als Upgrade für alle Vespas mit getrennter Stoßdämpfer- und Fe-dereinheit und 10 Zoll Bereifung. Direkter Ersatz, daher leicht zu verbauen. Keine Modifikationen notwendig. Weiter Verstellbereich der Druckstufe. So kannst Du die Einfedergeschwindigkeit perfekt auf Deinen Fahrstil abstimmen. Verchromtes oder hart eloxiertes CNC-Gehäuse. Keine Eintragungspflicht für Stoßdämpfer, daher straßenzugelassen.

Stoßdämpfer bgm PRO (vorne) Art.-Nr.5 Stoßdämpfer vorne bgm PRO „F16“, silber-grau eloxiert,

Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, Rally, Sprint, GL, GT,GTR, TS, GS 150, Super BGM7776

6 Stoßdämpfer vorne bgm PRO „F16“, Chrom,Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, Rally, Sprint, GL, GT,GTR, TS, GS 150, Super BGM7779

· BGM PRObgm adjustable front shocker, 16 stage adjustment of compression damping. Developed as an upgrade for all Vespas with a seperate spring and damper unit with 10 inch wheels. Straight replacement, hence easy to fit. No modifica-tions are necessary. Wide adjustment area of the compression damping. The adjustment can be used to adjust the damping speed perfectly to your riding style. Chromed or hard anodized CNC body.

Shock absorbers bgm PRO (front) item no.5 Shock absorber front bgm PRO „F16“,

anodized silver grey, Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, GL, Rally, Sprint, GT, GTR, TS, GS 150, Super BGM7776

6 Shock absorber front bgm PRO „F16“, Chrome,Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, Rally, Sprint, GT, GL,GTR, TS, GS 150, Super BGM7779

4

6

5

45chassisR E I F E N & F E L G E N / T Y R E S & W H E E L R I M S

6 5

SURF www.scooter-center.com

Page 46: Vespa Katalog Update 2011

· CIFHigh quality reproduction by CIF Italia, combining modern manufacturing pro-cesses and original looks. Thanks to the construction with the die-cast, alumi-nium mounting, it looks exactly like the original. The lift rod’s cover is also in an old-school design, therefore a must-have when restoring your vehicle, since the original parts are often worn and/or broken.

Shock absorbers CIF (front) item no.7 Shock absorber front CIF, Vespa VN, VM, VU, VL,

VNA-VBB, Rally, Sprint, GT, GTR, TS, GS 150, Super, GL 7671486

· MAURO PASCOLIDer seltene vordere Stoßdämpfer für die GS-160- und SS-180-Gabel wird von der edlen Repro-Teile-Schmiede Mauro Pascoli in Ravenna, Italien in Kleinstserie nachproduziert. Die Verarbeitung ist optimal und optisch nahe am Original, allerdings mit modernsten Materialien im „Inneren“.

Der GS 160 Stoßdämpfer war der erste vordere Dämpfer in der kombinierten Stoßfeder/Zugdämpfer-Version, wie er in den späten 70er Jahren erst bei der PX-Serie eingeführt wurde.

Stoßdämpfer Mauro Pascoli (vorne) Art.-Nr.8 Stoßdämpfer vorne Mauro Pascoli, GS 160, SS 180 7671416

· MAURO PASCOLIThe rare front shock absorber for the GS 160 and SS 180 fork is produced in small series by high class replica part manufacturer Mauro Pascoli in Ravenna, Italy. Workmanship is top-notch and optically resembles the original, however features state-of-the-art technology.

The GS 160’s shock absorber was the first to implement a combined spring and damper, as used in the PX series of the 1970s.

Shock absorbers Mauro Pascoli (front) item no.8 Shock absorber front Mauro Pascoli, GS 160, SS 180 7671416

· STOßDÄMPFERFEDERNEdelstahlfeder Made in Germany in hochglanz polierten Finish. Diese Feder ist ein absolutes MUSS für alle die auf beste Qualität Wert legen. Die Feder ist nicht nur aus Edelstahl gefertigt und somit 100% korrosionsbeständig sondern auch um ca. 30% härter als original.

Fazit: für ein straff abgestimmtes Fahrwerk, welches nicht bei der ersten Bo-denwelle an seine Grenze stößt ein absolutes MUSS!

Stoßdämpferfedern Art.-Nr.9 Stoßdämpferfeder vorne Vespa, L 165 mm, Edelstahl

poliert, Vespa Rally, Sprint, TS, GT, GTR, Super 7671022

STOßDÄMPFER VORNE/SHOCK ABSORBERS FRONT · CIFSehr schönes, hochwertiges Repro von CIF Italia, die Kombination von moder-ner Fertigungstechnik und Original Optik. Durch die Bauweise mit Aluminium-Druckguss-Fuß entspricht dieser Stoßdämpfer exakt dem Look der Serienbau-teile. Die Abdeckung der Hubstange ist ebenfalls im Oldschool-Design, somit ein Muss für die Restauration, da Original Fahrwerk-Teile meist das Zeitliche gesegnet haben.

Stoßdämpfer CIF (vorne) Art.-Nr.7 Stoßdämpfer vorne CIF, Vespa VN, VM, VU, VL, VNA-VBB,

Rally, Sprint, GT, GTR, TS, GS 150, Super, GL 7671486

46 fahrwerk

· SHOCK ABSORBER SPRINGSStainless steel spring „Made in Germany“ with a highly-polished finish. This spring is a must-have for all those who want the best possible quality. The spring is not only made of stainless steel and hence also 100% noncorrosive but also about 30% harder than the original.

Result: a must-have for a perfectly balanced setup which doesn’t find its limits at the first bump!

Shock absorber springs item no.9 Shock absorber spring front Vespa, L 165mm, stainless

steel polished, Vespa Rally, Sprint, TS, GT, GTR, Super 7671022

7

8

9

S T O ß D Ä M P F E R / S H O C K A B S O R B E R S CALL 0 22 38. 30 74 30

Page 47: Vespa Katalog Update 2011

· SCOOTER & SERVICEDer RS24 wird von Scooter & Service um 18 mm gekürzt. Damit eignet sich der Hightechdämpfer von Malossi perfekt für die Vespa PK Gabel. Der Dämp-fer ist in Zug- und Druckstufe einstellbar. Die Einstellung erfolgt über eine Ma-denschraube oben am Stoßdämpfer. Mit einem unbearbeiteten Kotflügel ist diese sehr schwer zu erreichen. Hier empfiehlt sich eine Durchgangsbohrung im Kotflügel oder der Garelli Kotflügel.

Die Einstellungsmöglichkeit der Federvorspannung ist hier genauso selbstver-ständlich wie die Gasdruckdämpfung mit Stickstoffpolster. Sein ausgezeich-netes Ansprechverhalten und die progressive Charakteristik machen ihn zur ersten Wahl für die Rennstrecke und alle anderen sportlich ambitionierten Fahrer. Der kürzere Dämpfer macht sich beim Einlenken in die Kurve deutlich bemerkbar. Gerade beim Anbremsen aber auch beim starken Beschleunigen am Kurvenausgang macht sich das höhere Gewicht auf dem Vorderrad sehr positiv bemerkbar.

Stoßdämpfer S&S (vorne) Art.-Nr.10 Stoßdämpfer vorne Scooter & Service Malossi RS24,

192 mm, Vespa PK S-XL 7671748

· SCOOTER & SERVICEFor a perfect road handling with the Vespa PK fork, Malossi’s RS24 is shortened by 18 mm. The work is carried out by Scooter & Service and the high-tech dam-per is then perfectly suited for the Vespa. The dampening can be adjusted in compression and rebound action. The compression and rebound adjustment is done by a small grub screw at the top of the damper. Access is not very good with an unmodified front mudguard. The choice is to drill a small hole into the mudguard or to use the Garelli one.

The adjustment of the spring pre-load is a matter of course, so is the gas opera-ted dampening. The second to none response and the progressive action ma-kes it the first choice for the race track and for hard ridden road scooters. The shorter damper gives a much better reaction while taking bends. For slowing down as well as under hard acceleration the higher weight on the front gives a much better and safer feel.

Shock absorbers S&S (front) item no.10 Shock absorber front Scooter & Service Malossi RS24,

192mm, Vespa PK S-XL 7671748

· MEHRHier ein paar weitere Beispiele für unser umfangreiches Sortiment an Ersatz- und Verschleißteilen, das Du bei uns im Shop findest.

Mehr... Art.-Nr.11 Vorderradachse Vespa, für Rally, Sprint, TS, GT, GTR, GL 767123712 Bremsbelagbolzen-Set vorne/Federbock, Vespa GTR,

TS, Rally, Sprint, GT und Super (jew. ab Bj. 1969) 767134813 Bremsbelagbolzen-Set vorne/Federbock, VNA-VBB,

Sprint, GT, GL und Super (jew. bis Bj. 1968) 7671347

10

11

12

13

47chassis

· MOREThese are some more examples given to show the vast amount of spare and wear and tear parts we do stock. Simply check online!

more... item no.11 Front axle Vespa, für Rally, Sprint, TS, GT, GTR, GL 767123712 Brake shoe pivot set front/spring mount, Vespa GTR,

TS, Rally, Sprint, GT und Super (jew. ab Bj. 1969) 767134813 Brake shoe pivot set front/spring mount, VNA-VBB,

Sprint, GT, GL und Super (jew. bis Bj. 1968) 7671347

S T O ß D Ä M P F E R / S H O C K A B S O R B E R SSURF www.scooter-center.com

Page 48: Vespa Katalog Update 2011

14

15

16

17

48 fahrwerkSTOßDÄMPFER HINTEN /SHOCK ABSORBERS REAR · VESPABis Baujahr 1964 sind auf den Largeframes Stoßdämpfer mit 390 mm Länge und einer schmaleren Gabel für die Aufnahme am Motorblock verbaut wor-den. Die Länge wurde bis zu den Grenzfahrgestellnummern VNB4T 0114713 und VBB2T 172369 beibehalten. (Allerdings mit Ausnahme der GS 160.)

Neben dem Standarddämpfer gibt es ihn auch in der Federvorspannung ein-stellbar. Damit kann das Einfedern hinten in einem bestimmten Bereich verän-dert werden. Zudem gibt es das Federbein auch mit der breiten Gabel für die Aufnahme unten am Motor. Interessant für alle, die einen PX Motor verbaut haben und nicht mit den 330 und 350 mm langen Dämpfern und Distanzstü-cken operieren wollen.

Stoßdämpfer Vespa (hinten), 390 mm Art.-Nr.14 Stoßdämpfer hinten Vespa, 390 mm, einstellbar,

Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, GL, GS 160, SS 180 767136915 Stoßdämpfer hinten Vespa, 390 mm, für PX Motor,

Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, GL, GS 160, SS 180 767148416 Stoßdämpfer hinten Vespa, 390 mm,

Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, GL, GS 160, SS 180 4000009

Sehr schönes und hochwertiges Repro von CIF Italia. Moderne Produkti-onsverfahren werden hier für diesen klassischen Dämpfer eingesetzt. Dank der Kombination von gegossenen Teilen mit der Aluaufnahme, lässt sich der Dämpfer kaum vom Original unterscheiden. Also Pflichtprogramm für Resto genauso wir für Alltagsmopeds. Die 410 mm Länge unter anderem bei fol-genden Vespas ab Werk verbaut: VN1T (ab Fgst.-Nr. 6001), VN2T, VL, VB1T, VGL1T, GS 150 (VS1T-VS5T).

Stoßdämpfer Vespa (hinten), 410 mm Art.-Nr.17 Stoßdämpfer hinten Vespa, 410 mm, Aluminium,

Vespa VN1 (ab 6001), VN2, VL, VB1, VGL1, GS 150 7671487

· VESPAWith the Largeframe Vespas up to the year 1964 there was a rear shocker used with the length of 390 mm and a slightly narrower fork at the engine ca-sings. This was changed with the frame numbers VNB4T 0114713 and VBB2T 172369. (This info does not suit the GS 160 Vespas.)

Despite the standard damper we have a sports version on offer, where you can adjust the spring preload suiting your riding style and amount of luggage taken with you. Additionally we have the 390 mm length damper with the fork width for the P-range engines. Of interest, if you have a P-range engine fitted and don’t like to use different length of shocker spacers.

Shock absorbers Vespa (rear), 390 mm item no.14 Shock absorber rear Vespa, 390mm, adjustable,

Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, GL, GS 160, SS 180 767136915 Shock absorber rear Vespa, 390mm, using PX engine,

Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, GL, GS 160, SS 180 767148416 Shock absorber rear Vespa, 390mm,

Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, GL, GS 160, SS 180 4000009

Premium reproduction by CIF Italia, combining modern manufacturing proces-ses and original looks. Thanks to the construction with the die-cast, aluminium mounting, it looks exactly like the original. That’s why it is a must-have for restoration. Length: 410 mm, like the original. Fits to the following Vespa mo-dels: VN1T (ab Fgst.-Nr. 6001), VN2T, VL, VB1T, VGL1T, GS 150 (VS1T-VS5T).

Shock absorbers Vespa (rear), 410 mm item no.17 Shock absorber rear Vespa, 410mm, alloy,

Vespa VN1 (ab 6001), VN2, VL, VB1, VGL1, GS 150 7671487

S T O ß D Ä M P F E R / S H O C K A B S O R B E R S CALL 0 22 38. 30 74 30

Page 49: Vespa Katalog Update 2011

18

25

24

26

27

49chassis

· DISTANZSTÜCKE

Distanzstücke Stoßdämpfer Vespa Art.-Nr.19 Distanzstück Stoßdämpfer hinten/Silentblock, L 26 mm,

Vespa Sprint, GT, GTR, TS, Rally 020549020 Distanzstück Stoßdämpfer hinten/Silentblock, L 35 mm 767167421 Distanzstück Stoßdämpfer hinten/Silentblock, L 40 mm 494006022 Distanzstück Stoßdämpfer hinten/Silentblock, L 43 mm 767110123 Distanzstück Stoßdämpfer hinten/Silentblock, L 48 mm,

Vespa PX, T5 4940058

· SPACERS

Spacers shock absorbers item no.19 Spacer shock absorber rear/rubber mounting, L 26 mm,

Vespa Sprint, GT, GTR, TS, Rally 020549020 Spacer shock absorber rear/rubber mounting, L 35 mm 767167421 Spacer shock absorber rear/rubber mounting, L 40 mm 494006022 Spacer shock absorber rear/rubber mounting, L 43 mm 767110123 Spacer shock absorber rear/rubber mounting, L 48 mm,

Vespa PX, T5 4940058BREMSEN/BRAKES · BREMSEN

Bremsscheiben Art.-Nr.24 Bremsscheibe Polini „Floating Disc“ Ø 200 x 97 mm,

5-Loch, Vespa PX (ab Bj. 1998) P1750007

Bremspumpen-Kits Art.-Nr.25 Bremspumpen-Kit Vespa PX, T5 767187426 Bremspumpen-Kit Vespa Rally, Sprint, GT, GTR, SS 180 7671873

Bremsbeläge Piaggio Art.-Nr.27 Bremsbeläge orig. Piaggio, 31,8 x 51,2mm,

Vespa PX ab Bj. 1998 7672388

· BRAKES

Brake discs item no.24 Brake disc Polini „Floating Disc“ Ø 200 x 97mm,

5 holes, Vespa PX (ab Bj. 1998) P1750007

Brake master cylinder kits item no.25 Brake master cylinder kit Vespa PX, T5 767187426 Brake master cylinder kit Vespa Rally, Sprint,

GT, GTR, SS 180 7671873

Brake pads item no.27 Brake pads OEM Piaggio, 31,8 x 51,2mm,

Vespa PX ab Bj. 1998 7672388

· ORIG. PIAGGIOOriginaler Piaggio-Stoßdämpfer der aktuellen PX-Baureihe, in 350 mm Län-ge. Passt aber trotzdem auf die meisten Large- und Smallframe Vespas. Die übliche Länge war bisher 330 mm. Dank der unterschiedlichen Längen und der Distanzstücke, kannst Du die Höhe hinten über einen sehr weiten Bereich einstellen. So bekommst Du eine bessere Gewichtsverteilung und mehr Ge-wicht aufs Vorderrad.

Stoßdämpfer orig. Piaggio (hinten) Art.-Nr.18 Stoßdämpfer hinten orig. Piaggio, 350 mm,

Vespa PX, T5, Rally, Sprint, TS, GT, GTR, V50, PV, ET3 7672383

· OEM PIAGGIOOEM Piaggio rear shocker from the current P-range, which can easily be fitted to most Large- and Smallframe scooters. The length is 350 mm. In the elder days the length was 330 mm only. But thanks to these different options and thanks to the different length of distance pieces, you can easily adjust the length of your rear shocker accordingly to your riding style.

Shock absorber OEM Piaggio (rear) item no.18 Shock absorber rear OEM Piaggio, 350mm,

Vespa PX, T5, Rally, Sprint, TS, GT, GTR, V50, PV, ET3 7672383

S T O ß D Ä M P F E R & B R E M S E N / S H O C K A B S O R B E R S , B R A K E S

19 20 21 22 23

SURF www.scooter-center.com

Page 50: Vespa Katalog Update 2011

RAHMEN- & BLECHTEILE/BODYWORK · LENKKÖPFEKomplett neu gegossener Lenker. Die Gußqualität macht einen ordentlichen Eindruck. Wir empfehlen den Lenker vor dem Lackieren einmal trocken zu verbauen.

Lenkersets Art.-Nr.1 Lenker-Set Vespa SS 50-90, unlackiert 76722092 Lenker-Set Vespa PV, Super, unlackiert 76722083 Lenker-Set Vespa V50-90, unlackiert 7672943

· HANDLE BARSComplete new casted handlebar in a very nice quality. We highly recommendA dry built before the painting is done.

Handle bar sets item no.1 Handle bar set Vespa SS 50-90, unpainted 76722092 Handle bar set Vespa PV, Super, unpainted 76722083 Handle bar set Vespa V50-90, unpainted 7672943

· SIDE PANEL SETS WIDEFRAME & VNA-VBBOne pair of remade side panels. These are stamped and the quality is second to none. To show their beauty of these, they come covered in oil only. So no nasty filler and lots of primer on it. Fitment and quality are superb. First choice for every nut and bolt resto.

Side panels item no.4 Metal stamped, Vespa V1-V15 & V30-V33 76729425 Metal stamped, Vespa GS 150 (VS1-3) 76728746 Metal stamped, Vespa GS 150 (VS4-5) 76728757 Metal stamped, Vespa VNA, VNB, VBA, VBB 7672858

· SEITENHAUBEN WIDEFRAME & VNA-VBBEin Paar Seitenhauben in allerbester Reproqualität. Die Seitenhauben werden gepresst. Da ist nichts handgedengeltes dran. Um die tolle Qualität zu zeigen, werden die Hauben eingeölt ausgeliefert. Die Passform und Verarbeitungs-qualität sind super. Auf jeden Fall erste Wahl für jede Komplettresto.

Seitenhauben-Sets Art.-Nr.4 Metall gepresst, Vespa V1-V15 & V30-V33 76729425 Metall gepresst, Vespa GS 150 (VS1-3) 76728746 Metall gepresst, Vespa GS 150 (VS4-5) 76728757 Metall gepresst, Vespa VNA, VNB, VBA, VBB 7672858

2

2

3

4

5

6

7

1

50 rahmen-blechteileR A H M E N - & B L E C H T E I L E / B O D Y W O R K CALL 0 22 38. 30 74 30

Page 51: Vespa Katalog Update 2011

· SEITENHAUBEN SS 180, PX, T5 & SPRINT ETC.Ein Paar Seitenhauben in allerbester Reproqualität. Die Seitenhauben werden gepresst. Da ist nichts handgedengeltes dran. Um die tolle Qualität zu zeigen, werden die Hauben eingeölt ausgeliefert. Die Passform und Verarbeitungs-qualität sind super. Auf jeden Fall erste Wahl für jede Komplettresto.

Seitenhauben-Sets Art.-Nr.8 Metall gepresst, Vespa Sprint, GT, GTR, Super 79001159 Metall gepresst, Vespa SS 180 7900114

10 Metall gepresst, Vespa PX, T5 (Innenverschluss, Blinker) 7672196

· SIDE PANEL SETS SS 180, PX, T5 & SPRINT ETC.One pair of remade side panels. These are stamped and the quality is second to none. To show the beauty of these, they come covered in oil only. So no nasty filler and lots of primer on it. Fitment and quality are superb. First choice for every nut and bolt resto.

Side panel sets item no.8 Metal stamped, Vespa Sprint, GT, GTR, Super 79001159 Metal stamped, Vespa SS 180 7900114

10 Metal stamped, Vespa PX, T5 (intern. fastener, indicators) 7672196

· SEITENHAUBEN GS 160Repro der Vespa GS 160 (GS/4) Seitenhauben aus Fernost. Die Qualität der Seitenhauben ist okay. Klar, dass es sich nicht um NOS-Seitenhauben handelt, die mit Hilfe von Piaggio-Werkzeugen gepresst wurden. Die Seitenhauben sind aber perfekt für jeden, der eine GS/4 ohne Seitenhauben hat. Mit wenig Arbeit sind sie soweit angepasst, dass sie zum Lacker Deines Vertrauens gehen können.

Seitenhauben GS 160 Art.-Nr.11 Seitenhauben-Set Vespa GS 160, passen auch auf Rally 7672195

· SIDE PANEL SETS GS 160Reproduction of the Vespa GS-160 (GS/4) side covers, made in Asia. Quality is okay. Naturally, these parts are not NOS Piaggio items or manufactured with the original tooling. However, they are perfect for anyone who has a GS/4 without side covers. With a little effort, they can be reworked and prepared for painting.

Side panels GS 160 item no.11 Side panel set Vespa SS 180, fit on Rally models, too 7672195

8

9

11

10

51bodyworkR A H M E N - & B L E C H T E I L E / B O D Y W O R KSURF www.scooter-center.com

Page 52: Vespa Katalog Update 2011

52 elektrik

BELEUCHTUNG/LIGHTSEndlich gibt es Licht- und Blinkerschalter sowie Scheinwerfer und Rücklichter wieder vom Originalhersteller SIEM. Neben den kompletten Scheinwerfern und Rücklichtern, sind auch sämtliche Einzelteile wie Reflektoren, Gläser und Zierringe erhältlich.

Die Qualität ist über jeden Zweifel erhaben. Die Teile entsprechen den Origi-nalen, sind qualitativ hochwertig verarbeitet und nicht irgendein zugekaufter Schrott, der dann mit dem Logo versehen wird. Nicht umsonst beliefert der Hersteller unter anderem die Fiat Gruppe und Piaggio bis heute. Das kom-plette und ständig wachsende Programm findest Du bei uns im Webshop. Hier mal ein paar Beispielbilder der tollen Qualität.

· SCHEINWERFER & RÜCKLICHTER SIEM

Scheinwerfer Siem Art.-Nr.1 Scheinwerfer Siem Ø 130 mm, Glas inkl. Zierring,

Vespa Rally, Sprint Veloce 7672158- Scheinwerfer Siem, Ø 105 mm, 15W Birne, Glas, V50 7672154- Scheinwerfer Siem, Ø 115 mm, Glas, PV, ET3, Super, SR 7672155- Scheinwerfer Siem, Ø 115 mm, Glas inkl. Zierring,

Vespa VNB-VBB1, GS, VGLA, VGLB 7672156- Scheinwerfer Siem, Ø 95 mm, Glas, inkl. Zierring,

Vespa V1-15, V30 7672153- Scheinwerfer Siem, Trapez, Glas, inkl. Zierring,

Vespa Sprint, GL, GT, GTR, SS 180 7672157

Rücklichter Siem Art.-Nr.2 Rücklicht Siem Vespa GS, Metall, Chrom/rot 7672159

Finally the light and ignition switches are availably made by the original ma-nufacturer in Italy. So are the front and rear light units and all the individual components.

The quality is second to none. They match in fitment, quality and looks the parts of the good old days. So you won’t find crap just labeled different. Not for nothing this manufacturer is going to supply the Fiat group as well as Piaggio until this day. The complete range you’ll find online, if you are choose SIEM in the drop down menu of the manufacturers. Here you find just some pics to show the fine quality!

· HEAD- & TAIL LIGHTS & SIEM

Head lights Siem item no.1 Head light Siem Ø 130mm, glass, incl. head light rim,

Vespa Rally, Sprint Veloce 7672158- Head light Siem, Ø 105mm, 15W bulb, glass, V50 7672154- Head light Siem, Ø 115mm, glass, PV, ET3, Super, SR 7672155- Head light Siem, Ø 115mm, glass incl. head light rim,

Vespa VNB-VBB1, GS, VGLA, VGLB 7672156- Head light Siem, Ø 95mm, glass, incl. head light rim,

Vespa V1-15, V30 7672153- Head light Siem, Trapez, glass, incl. head light rim,

Vespa Sprint, GL, GT, GTR, SS 180 7672157

Taillights Siem item no.2 Taillight Siem Vespa GS, metal, chrome/red

head light rim 7672159

1

2

E L E K T R I K / E L E C T R I C CALL 0 22 38. 30 74 30

Page 53: Vespa Katalog Update 2011

53electricity

4

E L E K T R I K / E L E C T R I C

· LICHTSCHALTER SIEM

Lichtschalter Siem Art.-Nr.4 Lichtschalter Siem, Vespa VNA (dt. Modell T1),

VNB1-6 (dt. Modelle „T2“), VGLA/B (dt. Modelle „T4“),VGL1 (ACMA & dänische Modelle „Touring“), VB1, VBA1 7672338

5 Lichtschalter Siem, Vespa VBA1, VBB1, GL 76723346 Lichtschalter Siem, Vespa Rally 180 and SS 180 (engl.

Modelle mit Batterie) 76723407 Lichtschalter Siem, Vespa Rally 200 (dt. Modelle) 76723378 Lichtschalter Siem, Vespa 50 N, 50 L, 50 R (dt. Modelle) 76723329 Lichtschalter Siem, Vespa 50 S, V50 SS 7672333- Lichtschalter Siem, Vespa 50N, V50 L, V50R 7672339

10 Lichtschalter Siem, Vespa 90, SS 90 (ital. Modelle),VNB2-6, VBB2, Super, GT, GTR, Sprint, SS 180(Modelle w/o Baterie), Rally 180, Nuova, PV 7672335

- Lichtschalter Siem, Vespa ET3, Rally 200 (ital. Modelle) 7672336

· LICHTSCHALTER SIEM

Light switches Siem Art.-Nr.4 Light switch Siem, Vespa VNA (german model T1),

VNB1-6 (germ. models T2), VGLA/B (germ. models T4),VGL1 (ACMA & danish model „Touring“), VB1T, VBA1T 7672338

5 Light switch Siem, Vespa VBA1, VBB1, GL 76723346 Light switch Siem, Vespa Rally 180 and SS 180 (engl.

models mit Batterie) 76723407 Light switch Siem, Vespa Rally 200 (german models) 76723378 Light switch Siem, Vespa 50 N, L, R (german models) 76723329 Light switch Siem, Vespa 50 S, V50 SS 7672333- Light switch Siem, Vespa 50N, V50 L, V50R 7672339

10 Light switch Siem, Vespa 90, SS 90 (italian models),VNB2-6, VBB2, Super, GT, GTR, Sprint, SS 180(models w/o Baterie), Rally 180, Nuova, PV 7672335

- Light switch Siem, Vespa ET3, Rally 200 (italian models) 7672336

· BLINKERSCHALTER SIEM – NOS!NOS – nur solange der Vorrat reicht!

Blinkerschalter Siem Art.-Nr.11 Blinkerschalter Siem, New Old Stock, Vespa GS 160 7672869

NEW OLD STOCK

5

7

9

6

8

10

11

12

· INDICATOR SWITCH SIEM – NOS!NOS – only while supplies last!

Light switches Siem Art.-Nr.11 Indicator switch Siem, New Old Stock, Vespa GS 160 7672869

· BLINKERSCHALTER MIT ZÜNDSCHLOSS SIEM – NOS!

Blinkerschalter mit Zündschloss Siem Art.-Nr.12 Blinkerschalter mit Zündschloss Siem,

New Old Stock, Vespa Sprint, GL (deutsche Modelle) 7672621

· INDICATOR SWITCH WITH IGNITION SWITCH SIEM – NOS!

Light switches Siem Art.-Nr.12 Indicator switch mit witch ignition switch Siem,

New Old Stock, Vespa Sprint, GL (german models) 7672621

SURF www.scooter-center.com

Page 54: Vespa Katalog Update 2011

54 elektrikBELEUCHTUNG/LIGHTS · SCHEINWERFER V50 SPEZIALDer eckige Scheinwerfer für die Special mit Abblend- und Fernlicht. Grund-voraussetzung, um beim TÜV einen großen Motor eintragen zu lassen. Die Halterungen passen und der Scheinwerfer ist ein direkter Ersatz. Die einfachste Verkabelung ist es das Abblendlicht auf Dauerplus zu legen. Dann kannst Du den Lichtschalter für den Anschluss des Fernlichts verwenden.

Scheinwerfer Vespa V50 Spezial Art.-Nr.6 Scheinwerfer Vespa Rechteck, Bilux, Vespa V50 Spezial 7672167

· SCHEINWERFER VESPA GS MIT HELLA-LOGOSehr schöner Scheinwerfer für alle Modelle mit 115mm und Befestigung über den Zierring. Reflektor und Zierring stammen von Minda aus Indien, das Glas ist ein „new old stock“-Artikel von Hella. Wem der Zierring nicht gefällt kann diesen durch ein Top Repro von CASA Scooter austauschen und hat ein sehr schönen originalen Scheinwerfer der jede Restauration aufwertet.

Scheinwerfer Vespa Art.-Nr.3 Scheinwerfer Vespa Ø 115 mm, Hella Logo,

VNB, VBA, VBB1, GS, VGLA, VGLB 7671524

· SCHEINWERFER VESPA GSKompletter Scheinwerfer bestehend aus Glasstreuscheibe mit Vespa Logo, Re-flektor, Lampenfassung und verchromtem Scheinwerferzierring.

Scheinwerfer Vespa GS Art.-Nr.8 Scheinwerfer Vespa Ø 115 mm, Vespa Logo,

Vespa GS, VNB, VBA, VBB1, VGLA-B 7671355

· SCHEINWERFER PK S & PX LUSSONeue Scheinwerfer mit jungfräulicher Streuscheibe und blitzblankem Reflektor.

Scheinwerfer Vespa PK S & PX Lusso Art.-Nr.9 Scheinwerfer Vespa Ø 135 mm, Bilux (Glas),

PK S (seitlich eingehangen) 767124410 Scheinwerfer Vespa Ø 140 mm, Triom,

Vespa PX Lusso (bis Bj. 2000) 7671243

· HEAD LIGHT V50 SPECIALThe square shaped head light unit for the Vespa Special with dim and driving light feature. In some countries necessary feature if you want to use it for mo-torway commuting. Your existing brackets do fit and the head light unit is a straight replacement. The easiest way to wire the whole show up is to feed the dim light constantly. Your light switch can then be used for the driving lights.

Head lights Vespa V50 Special item no.6 Head light Vespa rectangle, Bilux, Vespa V50 Special 7672167

· HEAD LIGHT VESPA GS WITH HELLA LOGOA lovely headlight for all models with a 115mm diameter and where the lights are fixed with an ornamental ring. The reflector and ring come from Minda in India, the glass is a Hella “new-old stock” article. If you don’t like the ornamen-tal ring, this can be swapped with a Casa Scooter Top Repro And then you have a nice original headlight which looks great on all restorations.

Head lights Hella logo item no.7 Head light Vespa Ø 115 mm, Hella Logo,

Vespa GS, VNB, VBA, VBB1, VGLA-B 7671524

· HEAD LIGHT VESPA GSComplete head light unit with real glass lens and embossed Vespa logo, reflec-tor, head light bulb holder and chromed rim.

Head lights Vespa GS item no.8 Head light Vespa Ø 115 mm, Vespa Logo,

Vespa VNB, VBA, VBB1, GS, VGLA, VGLB 7671355

6

8

7

9

10

E L E K T R I K / E L E C T R I C

· HEAD LIGHT PK S & PX LUSSOBrand new head light unit for the PK S. Everything as it should be, clear and best possible illumination.

Head lights Vespa PK S & PX Lusso item no.9 Head light Vespa Ø 135 mm, Bilux (glass),

PK S (fixed on the side) 767124410 Head light Vespa Ø 140 mm, Triom,

Vespa PX Lusso (bis Bj. 2000) 7671243

CALL 0 22 38. 30 74 30

Page 55: Vespa Katalog Update 2011

55electricity

3

4

5

· LICHT- & BLINKERSCHALTEROriginale Piaggio-Schalter für die PK XL 2. Das bedarf wohl kaum noch einer Erklärung.

Schalter Vespa Art.-Nr.3 Lichtschalter Vespa PK XL 2 Elestart 76717924 Blinkerschalter Vespa PK XL 2 7671791

· LIGHT- & INDICATOR SWITCHESOEM Piaggio switches for the PK XL 2. You don´t need more words than OEM, don‘t you?

Switches item no.3 Light switch Vespa PK XL 2 Elestart 76717924 Indicator switch Vespa PK XL 2 7671791

· BLINKRELAISNOS Blinkrelais das lastunabhängig funktioniert. Damit ist das Relais auch für Lenkerendblinker und für Roller mit 6-fach belegtem Blinkerschalter Lusso, PK geeignet.

Blinkrelais Art.-Nr.5 Blinkrelais Vespa 12V, NOS, PX (Modelle ohne Batterie) 7672095

· FLASHER RELAISNOS indicator relais that works load-independent. That makes it a perfect choice for handlebar indicators as well as for scoots with 6 cables at the indi-cator switch like the EFL, PK.

Flasher relays item no.5 Flasher relay Vespa 12V, NOS, PX (models w/o battery) 7672095

E L E K T R I K / E L E C T R I CSURF www.scooter-center.com

Page 56: Vespa Katalog Update 2011

56 elektrikBELEUCHTUNG/LIGHTS · RÜCKLICHTER BGM STYLE

Rücklichter bgm Style Art.-Nr.10 Rücklicht bgm Style Vespa Antik, Metall, klein, unlackiert BGM503311 Rücklicht bgm Style Vespa Antik, Metall, klein, Chrom BGM503212 Rücklichtglas bgm Style Vespa Antik, Metall, klein, rot 7671268

· TAILLIGHTS BGM STYLE

Taillights bgm Style item no.10 Taillight bgm Style Vespa vintage, metal, small, unpainted BGM503311 Taillight bgm Style Vespa vintage, metal, small, chrome BGM503212 Taillight lens bgm Style Vespa vintage, metal, small, red 7671268

· HELLA REPROWunderschöne Reproduktion des Rücklichts, das an einigen Modellen für den deutschen Markt verbaut wurde. Das damals von Hella produzierte Rücklicht war jahrelang nicht mit Geld und guten Worten aufzutreiben.

Rücklichter Hella Repro Art.-Nr.13 Rücklicht Vespa Hella Repro, Vespa GS 160 7671739

· TAILLIGHTS HELLA REPROBeautiful reproduction of the rear light unit that was featured on some German export models like the GS4 called GS 160. The rear light made by HELLA was one of the very uniquefeatures!

Taillights Hella Repro item no.13 Taillight Vespa Hella Repro, Vespa GS 160 7671739

· RÜCKLICHTER VESPA REPRODiese drei Rücklichter kommen mit Druckgußgehäuse, wie beim Original. Dazu ein Siem geprägtes Glas, alles wie beim Original.

Rücklichter Vespa Repro Art.-Nr.14 Rücklicht Repro Vespa Antik, Metall groß, Aluminium 767123515 Rücklicht Repro Vespa Antik, Metall groß, Aluminium 767123416 Rücklicht Repro Vespa GS, Metall, Chrom 767123617 Rücklicht-Set Vespa GS 150 (VS1-3), VM2, VN,

VNA, VL1-3, VB1 7672212

· TAIL LIGHTS VESPA REPROThese three speedos do feature a die-cast case, just like the original. In additi-on, comes with an SIEM embossed glass.

Tail lights Vespa Repro item no.14 Tail light Repro Vespa Vintage, metal, large, alloy 767123515 Tail light Repro Vespa Antik, metal, large, alloy 767123416 Tail light Repro Vespa GS, metal, chrome 767123617 Tail light set Vespa GS 150 (VS1-3), VM2, VN,

VNA, VL1-3, VB1 7672212

10

11

12 14

15

16

13

E L E K T R I K / E L E C T R I C CALL 0 22 38. 30 74 30

Page 57: Vespa Katalog Update 2011

57electricity · RÜCKLICHTER VESPA REPROGepresste und dann verchromte Reproduktion dieses Antik-Rücklichts. Das im Stil der amerikanischen Strassenkreuzer gehaltene Rücklicht macht auf jeder Vespa eine äußerst gute Figur.

Antikrücklichter Art.-Nr.18 Rücklicht Vespa Antik Metall groß, Originalform, Stahl 7672213

Rücklichtgummis Art.-Nr.- Rücklichtgummi Vespa, Vespa GS, schwarz 7672211- Rücklichtgummi Vespa, Vespa VNA2, VBA1 (bis 110485),

GS 150 (VS4 & 5 bis 0087589) 7672162

· TAIL LIGHTS VESPA REPROStamped and then chromed version of this much favoured Vespa rear light.

Tail lights Vintage item no.18 Tail light Vespa vintage large, original shape, steel 7672213

Tail light gaskets item no.- Tail light gasket Vespa, Vespa GS, black 7672211- Tail light gasket Vespa, Vespa VNA2, VBA1 (till 110485),

GS 150 (VS4 & 5 till 0087589) 7672162

BENZINHÄHNE/FUEL TAPS · BENZINHÄHNE „FAST FLOW“Bei stark getunten Motoren mit großen Vergasern kommt es häufig dazu, dass die Fliesgeschwindigkeit des Benzins nicht ausreicht. Meist ist der originale Benzinhahn hier der Flaschenhals. Mit dieser inovativen Entwicklung gehört dieses Problem der Vergangenheit an. Bei der Verwendung auf Vespa-SF muss der Hahnstutzen gekürzt werden, um den Kontakt zwischen Benzinschlauch und Rahmen zu vermeiden.

Benzinhahn „Fast Flow“ Art.-Nr.20 Benzinhahn universal „Fast Flow“, elektr. Reserveanzeige,

Typ zum Schrauben, Vespa VNA-VBB, Rally, Sprint, TS,GT, GTR, GL, Super, PX, T5 7900036

· FUEL TAPS „FAST FLOW“With heavily tuned engines and big carbs the flow rate of the fuel tap is not sufficient to satisfy the demand. The fuel tap is like a bottle neck. With this in-novative feature this is an issue of the past. We developed an adaptor to screw the highly recommended Lambretta fast flow fuel tap into the standard fuel tank. It even features the reserve warning light. If you intend to use this handy device on the Smallframe chassis, you have to slightly shorten the connection piece for the fuel hose to avoid the fuel hose hitting the frame.

Fuel taps „Fast Flow“ item no.20 Fuel tap universal „Fast Flow“, electronic low level

warning, screw on type, Vespa VNA-VBB, Rally, Sprint,TS, GT, GTR, GL, Super, PX, T5 7900036

17

18

19

20

DREHZAHLMESSER/TACHOMETER · DREHZAHLMESSERSuper kleines und kompaktes Gerät. Neben dem Drehzahlmesser lassen sich auch die Betriebsstunden Deines Motors messen. Funktioniert auf jedem Benzin betriebenen Motor. Drehzahlniveau und Betriebsstunden sind kritische Größen hinsichtlich des Verschleiß und eventuell erforderlicher Servicearbei-ten. Das TTO kommt in einem Gehäuse mit den Abmessungen von nur 50 x 25 x 14 mm. Das große Display ist leicht und gut ablesbar. Leicht und univer-sell entweder über die mitgelieferten Bolzen oder das doppelseitige Klebeband zu montieren.

Drehzahlmesser Art.-Nr.19 Drehzahlmesser MB Developments TTO, universal,

50 x 25 x 14 mm 7671813

· TACHOMETERThis double-function unit does a wonderful job at displaying two key informa-tions for any petrol engine. The rev and the number of hours an engine has been running is critical to its maintenance schedule. TTO is the smallest availa-ble meter at 50 x 25 x 14mm and has large, easy to read digits. Easily mount it to any surface using either the bolt-on or peel-n-stick mounting options.

Tachometer item no.19 Tachometer MB Developments TTO, universal,

50 x 25 x 14 mm 7671813

E L E K T R I K / E L E C T R I CSURF www.scooter-center.com

Page 58: Vespa Katalog Update 2011

21

22

23

58 elektrik

· SPEEDOSThe DB02 Koso works with the inner battery and is designed for the bikes without battery. So, with other words, perfectly suited for every bike. With the new dynamic design shape, the DB02 gives the perfect Racing feeling. With the changeable bar graphic tachometer function, you could adjust the bar graphic tachometer to fit different types engine as you need. Except that, the new designed 3 stage shift light could make you to make the gear shift timing perfect. Besides that, we add the digital tachometer function, so you could also switch the digital speedometer to digital tachometer when you want to use the meter on the race.

The „Road“ version has some more functions than the „Race“ version. It has an elapsed hour meter. Speedometer range: 0-360 km/h (0-225 MPH), dis-play internal reaction < 0.5 sec, odometer range: 0-99.999 km/mile, reset after 99.999 km/mile, unit: 1 km/mile, trip meter A/B range: 0-999.9 km/mile, reset after 999,9 km/mile, unit: 0.1 km/mile, speeding warning light range: 30-360 km/h (19-225 mph), setting unit: 1 km/h (mph), top speed record 0-360 km/h (mph), tyre circumference setting range: 300-2500 mm, setting unit: 1 mm, sensor points 6, digital tachometer range: 20.000 rpm, unit: 10 rpm, bar graph tachometer range: at 10.000 rpm it is 166 rpm for each section, at 15.000 rpm it is 250 rpm for each section at 20.000 rpm it is 333 rpm for each section RPM shift light range: 5.000-20.000 rpm, setting unit: 100 rpm, pre-shift light A/B range 500-5.000 rpm, setting unit: 100 rpm, maximum rpm record range: 0-20.000 rpm, rpm input pulse: 0.5, 1, 1.5, 2, 2.5, 3, 4, 5, 6, hour meter range: 0-999.9 h, thermometer °C/°F, thermometer A/B range: 0-250 °C (32-482 °F), unit: 0.1°C (°F), temperature alarm A/B ran-ge: 60°C-250°C (140°F-482°F), unit: 1°C (°F), maximum temperature record range: 0-250 °C (32 °F-482 °F), fuel meter range: 0-100 %, setting range: 100 Ohm/510 Ohm, insufficient fuel warning setting range: 10% - 50%, setting unit: 10%, volt meter range: 0-18.0 V DC, unit: 0,1V DC, target speed timer

Speedo Koso „Road“: range: 30-360 km/h (20-225 MPH), setting unit: 5 km/h (MPH), target distance timer range: 1/32~30/32 mile (50-1.500 m), unit: 1/32 mile (50 m), top speed timer: 0-360 km/h (0-225 mph), distance 0-280 feet (0-999 m), rpm: 0-20.000 rpm, timer: 0-9“59“99 seconds, supply voltage 12 V DC, effective temperature range

Speedos Koso item no.21 Speedo Koso DB-02, universal, 100 x 60 x 20 mm, Race 767245422 Speedo Koso DB-02, universal, 100 x 60 x 20 mm, Road 7672455

· TEMPERATURMESSER KOSOKompaktes Anzeigegerät für Temperaturen bis zu 150°C. Ursprünglich für Mi-narelli Motoren vorgesehen, daher wird es mit einem rund 1.4 m langen An-schlußkabel mit 1/8“ Temperaturfühler geliefert. Kann natürlich mit ein wenig Basteln auf allen anderen Motoren genutzt werden.

Temperaturmesser Koso Art.-Nr.23 Temperaturmesser Koso II 0-150°C, 55 x 30 x 10 mm,

weiß beleuchtet, 1/8“ Thermofühler 7671736

· THERMOMETER KOSOCompact thermometer up to 150°C. Originally designed for Minarelli engines, that’s why it comes with a connection cable of 1.4 m length and a 1/8” tem-perature sensor. With a little fiddling, of course you can use it with all other engines, as well.

Thermometer Koso item no.23 Thermometer Koso II 0-150°C, 55 x 30 x 10 mm,

white back light, 1/8“ sensor 7671736

TACHOS/SPEEDOS · TACHOSDer DB02 Koso Multifunktionstachos arbeiten mit einer internen Batterie. Da-mit sind sie perfekt für alle Fahrzeuge geeignet. Unabhängig vom Vorhan-densein einer Batterie. Das dynamische Design des DB-02 vermittelt Racing Feeling pur. Der Balkendrehzahlmesser ist im Drehzahlbereich anpassbar. Damit ist perfekte Ablesbarkeit garantiert. Wahlweise kann die Drehzahl auch anstelle der Geschwindigkeit digital als Zahl angezeigt werden. Optional lässt sich ein dreistufiges Schaltlicht frei programmieren. So kann der optimale Schaltzeitpunkt auch optisch dargestellt werden.

Gegenüber der „Race“-Version des Tachos, wartet der „Road“ mit zusätzlichen Funktionen auf. So verfügt er über einen Betriebsstundenzähler, um die War-tungsintervalle einzuhalten, Geschwindigkeitsanzeige-Bereich: 0-360 km/h (0-225 MPH), Displayreaktion < 0.5 Sek, Gesamtkilometerzähler Bereich: 0-99999 km/Meilen, automatisches Zurückstellen nach 99999 km/Meilen, Einheit: 1 km/Meilen, Tageskilometerzähler A/B Bereich: 0-999,9 km/Meilen, automatisches Zurückstellen nach 999,9 km/Meilen, Einheit: 0,1 km/Meilen, Tempolimit-Warnlicht

Tachos Koso Art.-Nr.21 Tacho Koso DB-02, universal, 100 x 60 x 20 mm, Race 767245422 Tacho Koso DB-02, universal, 100 x 60 x 20 mm, Road 7672455

E L E K T R I K / E L E C T R I C CALL 0 22 38. 30 74 30

Page 59: Vespa Katalog Update 2011

24

25

26

59electricity · TACHOS MIT DREHZAHLMESSER SIP (KOSO)Hier treffen sich Drehzahlmesser und Tacho im Gehäuse mit originaler Optik. Das Design ist stark an den originalen Tacho angelehnt. Das Ziffernblatt des analogen Drehzahlmessers ist in Schriftart und Position der originalen km/h-Anzeige nahezu identisch. Der Drehzahlmesser zeigt bis 12.000 U/min und die Skalierung erfolgt in Hunderter Schritten. Das Display ist bei abgeschal-tetem Motor nahezu unsichtbar, was zum dezenten Auftritt des Multifunktions-instruments beiträgt.

Folgende Informationen werden gut lesbar angezeigt:Geschwindigkeit bis 199 km/h oder 125 mph, Temperatur bis 250° für Zylin-derkopf- oder Wassertemperatur, ein Temperatursensor für die Zündkerze wird mitgeliefert, Uhrzeit

Zusätzlich wahlweise: Drehzahl 12.000 U/ min oder rpm, Gesamtstrecke im km/ mile, Einzelstrecken bis 1000Km/mile, Fahrzeit, Durchschnittsgeschwin-digkeit 0-199 km/h/0-125 mph

Die Montage ist sehr einfach. Die Geschwindigkeitsabnahme erfolgt wie ori-ginal über die Tachowelle – es werden keine weiteren Sensoren benötigt. Die Drehzahlabnahme erfolgt über das Lichtsignal. Der Tacho wird genauso be-festigt, wie die originalen Tachos. Alle Daten werden durch einen internen Speicher zuverlässig gesichert.

Der Tachometer funktioniert mit 12 V AC oder DC, eine Batterie ist nicht er-forderlich. Auch der Anschluss an Vespatronic und Parmakit Zündungen ist möglich. Ein Gleichrichter ist integriert. Die Einstellung und der Wechsel der Anzeigen erfolgt elegant durch einen kleinen Druckknopf, der unauffällig am/unter dem Lichtschalter befestigt werden kann.

Tachos mit Drehzahlmesser SIP (Koso) Art.-Nr.24 Tacho/Drehzahlmesser SIP, Vespa Rally, Sprint, PV 767199125 Tacho/Drehzahlmesser SIP, schwarz, Vespa PX bis Bj.´84 767198926 Tacho/Drehzahlmesser SIP, Edelstahl, Vespa PX bis Bj.´84 7671990

· SPEEDOS/TACHOS SIP (KOSO)This is both a rev counter combined with the speedo in a body shaped like the original housing. The digits of the analog rev counter are nearly in the same position as on the original clock. The scale shows up to 12.000 or 14.000 rpm, the scaling is in steps of hundreds. With the engine switched off the speedo face appears nearly black and is hence invisible.

With running engine this info is clearly visible: speeds up to 199 km/h or 125 mph, temperatures up to 250° C for cylinder head or water temperature, a temperature sensor for spark plugs is included in delivery, driving time, additio-nal options: display 12.000 rpm, total route mileage in km/miles, driving time, average speed 0-199 km/h/0-125 mph.

The fitment is easy and quickly done. The speed measurement is with the original speedo cable, so there is no need for an additional sensor. The rev counting is done by the lightning circuit so plugging the rev counter in is dead easy as well. There is an internal storage for keeping your data. There is no need for a battery and the speedo can be run with 12 V AC or DC. It can be used with the Vespatronic ignitions. Adjustment and dis-play changes are easily carried out through just a tip of the finger on the button, which can be mounted inconspicuously on or under the light switch. ~200 gtelltales speeding: red, temperature alarm: red, pre shift light A: yellow, pre shift light B: orange, main shift light: red

Speedos/tachos SIP (Koso) item no.24 Speedo/tacho SIP, Vespa Rally, Sprint, PV 767199125 Speedo/tacho SIP, black, Vespa PX till 1984 767198926 Speedo/tacho SIP, stainless steel, Vespa PX till 1984 7671990

E L E K T R I K / E L E C T R I CSURF www.scooter-center.com

Page 60: Vespa Katalog Update 2011

60 zubehoerSITZBÄNKE/SEATS · SITZBÄNKE „FASTBACK“Super Sportsitzbank im Stil der Cafè Racer. Extrem flache und straff gepolsterte Sitzbank. Bei den zahlreichen Farbkombinationen ist für jeden Geschmack was dabei. In Anlehnung an die begehrten 80er Jahre Sportsitzbänke exklusiv vom SCOOTER CENTER reproduziert.

· SEATS „FASTBACK“Cafè Racer seat for your Vespa. Ultra flat base and tight padded street racer seat. With the hell lot of colour options available the should be something for everyone’s taste or scooter around. In the style of the 80’s old school racing seats exclusively produced for SCOOTER CENTER.

Sitzbänke/Seats „Fastback“ – Vespa V50 etc. Art.-Nr.1 „Fastback“, Vespa V50, PV, ET3, Farbe/color HC70052 „Fastback“, Vespa V50, PV, ET3, Farbe/color HC70073 „Fastback“, Vespa V50, PV, ET3, Farbe/color HC70034 „Fastback“, Vespa V50, PV, ET3, Farbe/color 76715105 „Fastback“, Vespa V50, PV, ET3, Farbe/color HC70046 „Fastback“, Vespa V50, PV, ET3, Farbe/color HC70027 „Fastback“, Vespa V50, PV, ET3, Farbe/color 76715738 „Fastback“, Vespa V50, PV, ET3, Farbe/color HC7006

Sitzbänke/Seats „Fastback“ – Vespa PK Art.-Nr.1 „Fastback“, PK S, PK XL, PK XL 2, Farbe/color 76714932 „Fastback“, PK S, PK XL, PK XL 2, Farbe/color 76714943 „Fastback“, PK S, PK XL, PK XL 2, Farbe/color 76714964 „Fastback“, PK S, PK XL, PK XL 2, Farbe/color 76715115 „Fastback“, PK S, PK XL, PK XL 2, Farbe/color 76714956 „Fastback“, PK S, PK XL, PK XL 2, Farbe/color 76714977 „Fastback“, PK S, PK XL, PK XL 2, Farbe/color 76715778 „Fastback“, PK S, PK XL, PK XL 2, Farbe/color 7671498

1

2

3

6

4

5

78

Halterung für PK/ holder for PK

Sitzbänke/Seats „Fastback“ – Vespa PX Art.-Nr.1 „Fastback“, Vespa P & PX, Farbe/color 54200883 „Fastback“, Vespa P & PX, Farbe/color 54200825 „Fastback“, Vespa P & PX, Farbe/color 54200876 „Fastback“, Vespa P & PX, Farbe/color 54200837 „Fastback“, Vespa P & PX, Farbe/color 76715718 „Fastback“, Vespa P & PX, Farbe/color 5420089

Z U B E H Ö R /A C C E S S O R I E S CALL 0 22 38. 30 74 30

Page 61: Vespa Katalog Update 2011

61accessories · SITZBÄNKE „SCK ANCILLOTTI“Nachdem sich unsere Ancillotti für Sprint & Co. so großer Beliebtheit erfreut, haben wir sowas auch für die Smallframe auflegen lassen. Ausgangsbasis war auch dafür eine originale Ancillotti Sitzbank aus den Siebzigern. Die Verar-beitung und die Optik der in Kleinserie gefertigten Sitzbank sind ein Traum.

Fazit: Rundum gelungene Sitzbank, die bis ins kleinste Detail zu Überzeugen weiß und perfekt der Linienführung Deiner Vespa angepasst ist.

Sitzbänke „SCK Ancillotti“ Art.-Nr.9 Sitzbank „SCK Ancillotti“, Vespa V50, PV, ET3 7672224

10 Sitzbank „SCK Ancillotti“,Vespa VNA-VBB, Sprint, TS, GT, GTR, GL, Super 8040143

· SEATS „SCK ANCILLOTTI“After the nice looking SCK Ancillotti for Sprint & Co. we thought it is about time to do a nice seat for the Smallframes as well. Once again we took an original Guiliari racing seat of the Seventies as a starting point. The shape was further optimized so that it follows perfectly the curves of the scoot. The workmanship as well as the optics of this seat is really second to none.

Result: Perfectly shaped and seat that leaves nothing to be desired.

Seats „SCK Ancillotti“ item no.9 Seat „SCK Ancillotti“, Vespa V50, PV, ET3 7672224

10 Seat „SCK Ancillotti“,Vespa VNA-VBB, Sprint, TS, GT, GTR, GL, Super 8040143

9

9

10

10

109

Z U B E H Ö R /A C C E S S O R I E SSURF www.scooter-center.com

NEU!

Page 62: Vespa Katalog Update 2011

62 zubehoerSITZBÄNKE/SEATS · SITZBÄNKE „CORSA EVOLUTION“

Sitzbänke „Corsa Evolution“ Art.-Nr.11 Sitzbank „Corsa Evolution Plus“, schwarz, V50, PV, ET3 767246712 Sitzbank „Corsa Evolution“, schwarz, V50, PV, ET3 7672466

· SEATS „CORSA EVOLUTION“

Seats „Corsa Evolution“ item no.11 Seat „Corsa Evolution Plus“, black, V50, PV, ET3 767246712 Sitzbank „Corsa Evolution“, black, V50, PV, ET3 7672466

· SITZBÄNKE „GOBBA“Ob die Ramones bei der Namensfindung Pate standen? So oder so sportli-che Sitzbank für Deine Smallframe. Verarbeitung und Optik lassen hier keine Wünsche offen.

Sitzbänke „Gobba“ Art.-Nr.13 Sitzbank „Gobba“, schwarz, V50, PV, ET3 7672223

· SEATS „GOBBA“Whether The Ramones have inspired the name? Somehow or other racy seat for your Smallframe. Quality and sturdy optics leave nothing to be desired.

Seats „Gobba“ item no.13 Seat „Gobba“, black, V50, PV, ET3 7672223

· SITZBÄNKE „SCOOTER“Sehr flache Sitzbank, die gerne wegen der sportlich tiefen Sitzposition (z.B. in der ESC) verbaut wird. Die Sitzbank ist geschäumt und daher trotz der sehr niedrigen Bauweise vergleichsweise bequem.

Sitzbänke „Scooter“ Art.-Nr.14 Sitzbank „Scooter“ Vespa V50, PV, ET3 767178015 Sitzbank „Scooter“ Vespa PK S, PK XL, PK XL 2

(mit Adapter, siehe Bild) 7671781

· SEATS „SCOOTER“Neat flat base seat that is used to achieve a lower riding position. The seat is foamed. This makes it comfortable despite the height. Racer’s choice for the ESC championship.

Seats „Scooter“ item no.14 Seat „Scooter“ Vespa V50, PV, ET3 767178015 Seat „Scooter“ Vespa PK S, PK XL, PK XL 2

(incl. adapter, see picture) 7671781

11

12

13

14

14 15

15

Z U B E H Ö R /A C C E S S O R I E S

11 12

CALL 0 22 38. 30 74 30

I TALYMADE IN

Page 63: Vespa Katalog Update 2011

63accessories · SITZBÄNKE T5Sehr sauber verarbeitet, ist das die beste Alternative zur originalen T5-Sitzbank von Piaggio, die wir je gesehen haben. Die Originale Sitzbank ist seit Jahren nicht mehr zu bekommen. Auf Teilemärkten gehen, selbst die fertigsten Sitz-bänke mit eingerissenem Sitzbankbezug zu höchsten Preisen über den Tisch. Ein Teil also, das man sich gerne auch für den Fall der Fälle ins Regal legt.

Sitzbänke T5 Art.-Nr.16 Sitzbank Vespa T5 7900116

· SEATS T5This one is the most beautiful re-made seat for the T5 we came across. Origi-nal Piaggio ones are unavailable since years. So the prices even for really bad ones were increasing from height to height. Now this beauty is available. One of this thing you can even store in the shed for bad times.

Seats T5 item no.16 Seat Vespa T5 7900116

17

18

19

16

· SITZBÄNKE „SLOPE BACK“ & „SS RACER STYLE“Die Slope Back und die SS Racer style sind sportliche Sitzbänke, die nicht all zu flach bauen. Der Heckabschluss ist gut gelungen und macht auf jedem Racer einen schlanken Fuß. Die SS Racer Style hat einen massiven Metallunterbau, der in Fahrzeug- oder Kontrastfarbe lackiert werden kann.

Sitzbänke „Slope back“ & „SS Racer Style“ Art.-Nr.17 Sitzbank Vespa „Slope back“, V50, PV, ET3 767232018 Sitzbank Vespa „SS Racer Style“, Vespa V50, PV, ET3 7671705

· SITZBÄNKE VESPAHier findest Du die originale Sitzbank für die V50-ET3. Die klassische Sitzbank in Erstausrüsterqualität kommt komplett mit dem passenden Sitzbankhalte-riemen. Diese Ausführung ist nicht abschließbar und passt so einen kleinen Hauch besser zu Rollern, die besonders klassisch wirken sollen. Verarbeitung, Passform und Komfort sind über jeden Zweifel erhaben.

Sitzbänke Vespa Art.-Nr.19 Sitzbank Vespa V50, PV, ET3, ohne Schloss, creme 7671707

· SEATS „SLOPE BACK“ & „SS RACER STYLE“The Slope Back and the SS Racer Style seats are perfectly suited for every Streetracer. The rear is nicely shaped for the Chassis. The SS Racer Style seat has a metal body that can be painted.

Seats „Slope back“ & „SS Racer Style“ item no.17 Seat Vespa „Slope back“, V50, PV, ET3 767232018 Seat Vespa „SS Racer Style“, Vespa V50, PV, ET3 7671705

· SEATS VESPAThis is the original V50-ET3 seat. The classic design comes in a quality that easily matches the OEM quality. The delivery does contain a matching seat strap. This is the version that does not have a lock, this makes it a little bit better suited for a very classic scooter. Quality and seat comfort are second to none.

Seats Vespa item no.19 Seat Vespa V50, PV, ET3, ohne Schloss, creme 7671707

· SITZBANKZAPFEN

Sitzbankzapfen Art.-Nr.Sitzbankzapfen Vespa M7 x 26 mm 5410007Sitzbankzapfen Vespa M7 x 56 mm 5410008Sitzbankzapfen Vespa M8 x 26 mm 5410010Sitzbankzapfen Vespa M8 x 31 mm 5410009

· SEAT PIVOTS

Seats Vespa item no.Seat pivot Vespa M7 x 26 mm 5410007Seat pivot Vespa M7 x 56 mm 5410008Seat pivot Vespa M8 x 26 mm 5410010Seat pivot Vespa M8 x 31 mm 5410009

Z U B E H Ö R /A C C E S S O R I E SSURF www.scooter-center.com

Page 64: Vespa Katalog Update 2011

64 zubehoerGRIFFE/GRIPS · GRIFFE „BUBBLE“Die Ballongriffe sind einer der Klassiker auf vielen alten Vespas. Eines der Zubehörteile die es in einer sehr schönen und hochwertigen Reproqualität gibt und die ein tolles Highlight an jeder alten Vespa sind. Das weiche Griffgefühl macht sich vor allem auf längeren Touren deutlich bemerkbar.

Griffe „Bubble“ Art.-Nr.20 Griffe „Bubble“ Ø 24 mm, blau 767134521 Griffe „Bubble“ Ø 24 mm, grau 767134222 Griffe „Bubble“ Ø 24 mm, rot 767134423 Griffe „Bubble“ Ø 24 mm, schwarz 767134124 Griffe „Bubble“ Ø 24 mm, weiß 7671343

· GRIPS „BUBBLE“Bubble grips were sort of essential gear on lots of old scooters. The looks are second to none so the soft feeling that is much more relaxing on long distance touring. Finally available again in a very nice and much detailed quality.

Grips „Bubble“ item no.20 Grips „Bubble“ Ø 24 mm, blue 767134521 Grips „Bubble“ Ø 24 mm, grey 767134222 Grips „Bubble“ Ø 24 mm, red 767134423 Grips „Bubble“ Ø 24 mm, black 767134124 Grips „Bubble“ Ø 24 mm, white 7671343

· GRIFFE „BUBBLE SUPERFLEX“

Griffe „Bubble Superflex“ Art.-Nr.25 Griffe „Bubble Superflex“ Ø 22 mm, gelb 767109626 Griffe „Bubble Superflex“ Ø 22 mm, grün 767109727 Griffe „Bubble Superflex“ Ø 22 mm, rot 7671095

Griffe „Bubble Superflex“ + Hebel Art.-Nr.28 Griffe „Bubble Superflex“+ Hebel, Ø 22 mm, gelb 767109929 Griffe „Bubble Superflex“+ Hebel, Ø 22 mm, grün 767110030 Griffe „Bubble Superflex“+ Hebel, Ø 22 mm, rot 7671098

· GRIPS „BUBBLE SUPERFLEX“

Grips „Bubble Superflex“ item no.25 Grips „Bubble Superflex“ Ø 22 mm, yellow 767109626 Grips „Bubble Superflex“ Ø 22 mm, green 767109727 Grips „Bubble Superflex“ Ø 22 mm, red 7671095

Grips „Bubble Superflex“+ lever item no.28 Grips „Bubble Superflex“+ Hebel, Ø 22 mm, yellow 767109929 Grips „Bubble Superflex“+ Hebel, Ø 22 mm, green 767110030 Grips „Bubble Superflex“+ Hebel, Ø 22 mm, red 7671098

20

21

2223

24

27

30

28

26

25

29

Z U B E H Ö R /A C C E S S O R I E S CALL 0 22 38. 30 74 30

Page 65: Vespa Katalog Update 2011

31 32 33 34 3536

37

38

65accessories

· GRIFFE „PRO GRIP“Die Kombination aus rasanter Optik und konfortablem Grip! Moderne Werk-stoffe runden hier das Erscheinungsbild deines Scooters ab und es fühlt sich auch noch gut an! Die Griffe gibt es in vielen Farbkombinationen passend zu fast jedem Fahrzeug! Bitte ohne Kleber/Öl oder andere „Gleitmittel“ montie-ren, lediglich 10 min vor dem Anbau in ca. 2 Liter heißes Wasser legen, da-durch wird das Material weich und elastisch, dann mit Handschuhen die Griffe zügig auf die Lenkerenden stecken und abkühlen lassen. Fertig!

Griffe „Pro Grip“ – Paar Art.-Nr.31 Griffe Pro Grip „732 Gel Touch“ Ø 24/24 mm, rot 767159232 Griffe Pro Grip „732 Gel Touch“ Ø 24/24 mm, orange 767159733 Griffe Pro Grip „732 Gel Touch“ Ø 24/24 mm, grün 767159634 Griffe Pro Grip „732 Gel Touch“ Ø 24/24 mm, gelb 767159535 Griffe Pro Grip „732 Gel Touch“ Ø 24/24 mm, weiß 767159136 Griffe Pro Grip „732 Gel Touch“ Ø 24/24 mm, grau 767159837 Griffe Pro Grip „732 Gel Touch“ Ø 24/24 mm, schwarz 767159338 Griffe Pro Grip „732 Gel Touch“ Ø 24/24 mm, blau 7671594

· GRIPS „PRO GRIP“The Italian ProGrips are made exclusive for SCOOTER CENTER. They give best of both world: stunning looks and a comfortable feeling. Eight different colour combinations are available from the discreet black/black to the bright black/orange version. The ProGrip Softtouch is even patented and gives a very comfortable ride even on long distance or in the rain.

Grips „Pro Grip“ – a pair item no.31 Grips Pro Grip „732 Gel Touch“ Ø 24/24mm, red 7671592 32 Grips Pro Grip „732 Gel Touch“ Ø 24/24mm, orange 767159733 Grips Pro Grip „732 Gel Touch“ Ø 24/24mm, green 767159634 Grips Pro Grip „732 Gel Touch“ Ø 24/24mm, yellow 767159535 Grips Pro Grip „732 Gel Touch“ Ø 24/24mm, white 767159136 Grips Pro Grip „732 Gel Touch“ Ø 24/24mm, grey 767159837 Grips Pro Grip „732 Gel Touch“ Ø 24/24mm, black 767159338 Grips Pro Grip „732 Gel Touch“ Ø 24/24mm, blue 7671594

Z U B E H Ö R /A C C E S S O R I E SSURF www.scooter-center.com

Qualitymade in Italy

Page 66: Vespa Katalog Update 2011

66 zubehoerHEBEL/LEVERS · HEBEL EINSTELLBARDank der einstellbaren Hebel, kannst Du die Feinjustierung von Kupplungs- und Bremszug ganz bequem und ohne Werkzeug vornehmen. Dank der Rän-delschraube erfolgt die Einstellung ganz bequem mit zwei Fingern.

Einstellbare Hebel – spitz Art.-Nr.39 Hebel-Set Vespa spitz, einstellbar, Aluminium,

Largeframe 1957-1968, Smallframe 1957-1968 767198540 Hebel-Set Vespa spitz, einstellbar, schwarz,

Largeframe 1957-1968, Smallframe 1957-1968 7671986

Eloxiertes CNC Hebelset von PM Tuning. Das Sporthebel Set besteht aus zwei hochwertig gefrästen CNC Teilen. Die Hebel lassen sich sechsfach verstellen, um die perfekte Entfernung des Hebels zum Lenker zu erreichen. Nicht nur für kurze Finger, auch perfekt für sportlich ambitionierte Fahrer. Die Einstellung kann sogar während der Fahrt vorgenommen werden. Gefühl im Hebel und Betätigung sind erstklassig und sehr fein zu dosieren.

Einstellbare Hebel – Sport Art.-Nr.41 Hebel-Set „Einstellbar Sport“, gelb,

Vespa PX (mit Scheibenbremse) 767188442 Hebel-Set „Einstellbar Sport“, schwarz,

Vespa PX (mit Scheibenbremse) 767188343 Hebel-Set „Einstellbar Sport“, silber,

Vespa PX (mit Scheibenbremse) 767188241 Hebel-Set „Einstellbar Sport“, gelb,

Vespa PX (bis 1997), Rally, Sprint, V50, PV, ET3 767188142 Hebel-Set „Einstellbar Sport“, schwarz,

Vespa PX (bis 1997), Rally, Sprint, V50, PV, ET3 767188043 Hebel-Set „Einstellbar Sport“, silber,

Vespa PX (bis 1997), Rally, Sprint, V50, PV, ET3 7671879

· ADJUSTABLE LEVERSWith the adjustable levers you can do the fine adjustment of the clutch and front brake cable without tools and direct on your handlebar. Thanks to the knurled thumb screw adjustment can be done easily with two fingers.

Adjustable lever sets, tapered item no.39 Lever set Vespa tapered, adjustable, alloy,

Largeframe 1957-1968, Smallframe 1957-1968 767198540 Hebel-Set Vespa tapered, adjustable, black,

Largeframe 1957-1968, Smallframe 1957-1968 7671986

CNC machined lever set from PM Tuning. These are made from billet and are two piece unit. The levers have six adjustable settings for getting the perfect clearance between handle bar and lever. So perfectly suited for road racers or for shorter fingers. Adjustment can even be done on the fly. And the feel and lever action is second to none.

Adjustable lever sets, sport item no.41 Lever set „Einstellbar Sport“, yellow,

Vespa PX (with brake disc) 767188442 Lever set „Einstellbar Sport“, black,

Vespa PX (with brake disc) 767188343 Lever set „Einstellbar Sport“, silver,

Vespa PX (with brake disc) 767188241 Lever set „Einstellbar Sport“, yellow,

Vespa PX (till 1997), Rally, Sprint, V50, PV, ET3 767188142 Lever set „Einstellbar Sport“, black,

Vespa PX (till 1997), Rally, Sprint, V50, PV, ET3 767188043 Lever set „Einstellbar Sport“, silver,

Vespa PX (till 1997), Rally, Sprint, V50, PV, ET3 7671879

39

41

41

39

42

42

40

43

43

Z U B E H Ö R /A C C E S S O R I E S

(Verbaut siehe Seite 32 – fitted see page 32)

CALL 0 22 38. 30 74 30

Page 67: Vespa Katalog Update 2011

67accessoriesEDELSTAHL/STAINLESS STEEL · LÜFTERRAD-ABDECKUNGENEndlich können wir Dir noch mehr Teile in hochglanzpoliertem und rostfreiem Edelstahl anbieten. Die Teile bleiben selbst mit minimalem Pflegeaufwand im-mer schön und glänzend!

Lüfterradabdeckungen Art.-Nr.44 Lüfterradabdeckung Edelstahl,

Vespa Sprint, GT, GTR, VNA, VBA, Super, Rally 767106345 Lüfterradabdeckung Edelstahl, Vespa V50, PV, ET3 767081046 Lüfterradabdeckung Edelstahl, V50 (1. Serie), SS 50-90 767106547 Lüfterradabdeckung Edelstahl, Vespa T5 767198148 Lüfterradabdeckung Edelstahl, Sprint Style,

Vespa PX 80-200 (Modelle mit E-Starter) 767067449 Lüfterradabdeckung Edelstahl,

Vespa PX 80-200 (Modelle mit Kickstarter) 7671064- Lüfterradabdeckung Edelstahl,

Vespa PX 80-200 (Modelle mit E-Starter) 7670673

· FLYWHEEL COVERSFinally we are able to offer you even more parts in shiny and rust-free stainless steel. Even with a minimum effort of taking care these stay shiny and rust is an issue of the past!

Flywheel covers item no.44 Flywheel cover stainless steel,

Vespa Sprint, GT, GTR, VNA, VBA, Super, Rally 767106345 Flywheel cover stainless steel, Vespa V50, PV, ET3 767081046 Flywheel cover stainless steel, V50 (1st series), SS 50-90 767106547 Flywheel cover stainless steel, Vespa T5 767198148 Flywheel cover stainless steel, Sprint Style,

Vespa PX 80-200 (models with e-start) 767067449 Flywheel cover stainless steel,

Vespa PX 80-200 (models with kickstart) 7671064- Flywheel cover stainless steel,

Vespa PX 80-200 (models with e-start) 7670673

· RESERVERAD-ABDECKUNGEN

Reserveradabdeckungen Art.-Nr.50 Reserveradabdeckung Edelstahl,

Vespa Rally, TS, GS 160, SS 180 767052851 Reserveradabdeckung Vespa GS Design, Edelstahl, PX 767231652 Reserveradabdeckung Edelstahl, Vespa PX 80-200 7670529

· SPARE WHEEL COVERS

Flywheel covers item no.50 Spare wheel cover stainless steel,

Vespa Rally, TS, GS 160, SS 180 767052851 Spare wheel cover, Vespa GS design, stainless steel, PX 767231652 Spare wheel cover stainless steel, Vespa PX 80-200 7670529

· SCHALTRASTEN-ABDECKUNGEN

Schaltrastenabdeckungen Art.-Nr.53 Schaltrastenabdeckung Edelstahl, Vespa Rally, Sprint, TS,

GT, GTR, GL, Super, GS 160, SS 180, VNA-VBB 767197854 Schaltrastenabdeckung Edelstahl, Vespa T5 767197755 Schaltrastenabdeckung Edelstahl, Vespa PX, Cosa 7671976

· GEAR SELECTOR BOX COVERS

Gear selector box covers item no.53 Gear selector box cover stainless steel,

Vespa Rally, Sprint, TS, GT, GTR, GL, Super, GS 160,SS 180, VNA, VNB, VBA, VBB 7671978

54 Gear selector box cover stainless steel, Vespa T5 767197755 Gear selector box cover stainless steel, Vespa PX, Cosa 7671976

50

52

54

51

53

55

4445

4746

4849

Z U B E H Ö R /A C C E S S O R I E SSURF www.scooter-center.com

Page 68: Vespa Katalog Update 2011

68 zubehoerEDELSTAHL/STAINLESS STEEL · ZYLINDERHAUBEN

Zylinderhauben Art.-Nr.56 Zylinderhaube Edelstahl, PX 80-150, Sprint, GT, GTR 767151657 Zylinderhaube Edelstahl, PX 200, Rally 200 7671515

· CYLINDER COWLINGS

Cylinder cowlings item no.56 Cylinder cowling stainless steel,

Vespa PX 80-150, Sprint, GT, GTR 767151657 Cylinder cowling stainless steel, Vespa PX 200, Rally 200 7671515

· SCHWINGEN-ABDECKUNGEN

Schwingenabdeckungen Art.-Nr.58 Schwingenabdeckung Edelstahl, ohne Loch, 1954-79 767146059 Schwingenabdeckung Edelstahl, Vespa V50, ET3, PV 767123360 Schwingenabdeckung Edelstahl, mit Loch, glatt,

Vespa Rally, Sprint 7670670

· CYLINDER COWLINGS

Fork link covers item no.58 Fork link covers stainless steel, w/o hole, 1954-79 767146059 Fork link covers stainless steel, Vespa V50, ET3, PV 767123360 Fork link covers stainless steel, with hole, flat,

Vespa Rally, Sprint 7670670

· STOßDÄMPFER-ABDECKUNGEN

Stoßdämpferabdeckungen Art.-Nr.61 Stoßdämpferabdeckung vorne Vespa, Edelstahl, PX, T5 7671703

· SHOCK ABSORBER COVERS

Shock absorber covers item no.61 Shock absorber cover front, Vespa, stainless steel, PX, T5 7671703

· SCHALTERABDECKUNGEN

Schalterabdeckungen Art.-Nr.62 Lichtschalterabdeckung Edelstahl, PX (ab Bj. 1984) 767053563 Blinkerschalterabdeckung Edelstahl, PX (ab Bj. 1984) 7670534

· SWITCH COVERS

Switch covers item no.62 Light switch cover stainless steel, PX (since 1984) 767053563 Indicator switch cover stainless steel, PX (since 1984) 7670534

· SCHMUTZLAPPEN

Schmutzlappen Art.-Nr.64 Schmutzlappen Vespa, Edelstahl, Vespa PX 7671519

· MUDFLAPS

Rear mudflap item no.64 Rear mudflap Vespa, stainless steel, Vespa PX 7671519

56

60

58

59

61

63

62

64

57

Z U B E H Ö R /A C C E S S O R I E S CALL 0 22 38. 30 74 30

Page 69: Vespa Katalog Update 2011

69accessories

67

68

69

70

SONSTIGES/MORE · GEPÄCKFÄCHERSchöne Möglichkeiten, das Erscheinungsbild Deiner Smallframe zu verändern. Sie bieten gleichzeitig natürlich auch zusätzlichen Stauraum.

Gepäckfächer Art.-Nr.67 Gepäckfach Vespa Tank-Dummy, Metall,

SS 50-90 (1. Serie, 2. Version) 767219968 Gepäckfach Vintage Look, unlackiert,

Vespa V50-90, PV, ET3 7671877

· TOOLBOXESGood way to customize the looks of your Smallframe. In the same breath you gain additionally storing space.

Toolboxes item no.69 Toolbox Vespa Tank-Dummy, metal,

SS 50-90 (1st series, 2nd version) 767219970 Toolbox Vintage Look, unpainted, Vespa V50-90, PV, ET3 7671877

· GEPÄCKBOXENDie gute alte GSF-Gepäckbox in der „kleinen“ Ausführung (das heisst, die Box schaut nicht unter der Seitenbacke heraus). Super zum Unterbringen von Werkzeug, Öl, Getränken...

Gepäckboxen Art.-Nr.69 Gepäckbox MRP unter Seitenhaube, klein, Vespa PX, T5 767223570 Gepäckbox MRP unter Seitenhaube, groß, Vespa PX, T5 7672894

· LUGGAGE BOXESOne of the first items developed in Germany’s leading scooter forum. The boxis mounted instead of the spare wheel. It doesn’t stick out and hence is invisib-le. Perfect for carrying oil, tools or important things like drinks.

Luggage boxes item no.69 Luggage box MRP under side panel, small, Vespa PX, T5 767223570 Luggage box MRP under side panel, big, Vespa PX, T5 7672894

· MONO-SCHLITZROHRE

Schlitzrohre Art.-Nr.65 Schlitzrohr Mono ScootRS, Edelstahl, Vespa VNA-VBB 890002166 Schlitzrohr Mono ScootRS, Edelstahl, Vespa GS 160 8900020

- Schlitzrohr Mono ScootRS, Edelstahl, Vespa Rally,Sprint, TS, GTR 8900022

- Schlitzrohr Mono ScootRS, Edelstahl, Vespa PX 80-200 8900017

· LEGSHIELD TRIMS

Legshield trims mono item no.65 Legshield trim mono ScootRS, stainless steel,

Vespa VNA, VNB, VBA, VBB 890002166 Legshield trim mono ScootRS, stainless steel,

Vespa GS 160 8900020- Legshield trim mono ScootRS, stainless steel,

Vespa Rally, Sprint, TS, GTR 8900022- Legshield trim mono ScootRS, stainless steel,

Vespa PX 80-200 8900017

65

66

Z U B E H Ö R /A C C E S S O R I E SSURF www.scooter-center.com

Page 70: Vespa Katalog Update 2011

70 zubehoerTANKS/FUEL TANKS · RESERVETANKSBei diesem tollen Tank sind sowohl der Korpus als auch der Deckel aus rost-freiem Edelstahl. Die Oberfläche ist gebürstet und das Fassungsvermögen beträgt max. 1,5 l. Der Tank wird einfach mit drei Schrauben an der Felge verschraubt. Passend ist das bei allen offenen 10 Reifen, die als Ersatzrad im Beinschild verbaut sind.

Reservetanks Art.-Nr.71 Reservetank Chiemgauvespa 1,5l, Edelstahl, für alle

Vespa 10 Zoll mit Reserveradhalter hinter dem Beinschild 7672696

· RESERVE FUEL TANKSThis stunning reserve fuel tank as well as the cap are made of rust free stainless steel. The brushed finish leaves nothing to be desired. The capacity is appro-ximately 1.5 litres. The reserve tank is easily be fixed by three nuts fastened to the spare wheel. Fits to open 10 inch wheel that are mounted into the inside of the legshield.

Reserve fuel tanks item no.71 Reserve fuel tank Chiemgauvespa 1,5l, stainless steel, for

all Vespa 10 inch with spare wheel holder inside legshield 7672696

· TANKSEndlich gibt es auch wieder die hohen Tanks, wie sie auf Rally, TS 125, GS 160 und SS 180 verbaut waren. Unabdingbar für die originalgetreue Restau-rierung. Durch das größere Tankvolumen zudem ein nettes Gimmick, dass auch bei allen anderen Largeframe Vespa (ohne Getrenntschmierung) verbaut werden kann. Einziger Wermutstropfen, Sportsitzbänke passen mit dem hohen Tank in der Regel nicht.

Tanks Art.-Nr.72 Tank Vespa ohne Tankdeckel, VNA-VBB, GL,

Super, Sprint, GT, GTR, TS, Rally 180, PX (bis Bj. 1983) 7672469- Tank Vespa (ohne Tankdeckel), Rally, SS 180, GS/4 7671993

73 Tank-Set Vespa (mit Tankdeckel), Rally, SS 180, GS/4 7672221

· FUEL TANKSFinally the larger capacity fuel tanks of the Rally, TS 125, GS 160 and SS 180 are available again. Must-have for every original restoration. Thanks to the lar-ger capacity these are a nice gimmick for all other Largeframe bodied Vespas as well. Does not fit to Autolube models neither with most of the racing seats, because of the taller height.

Fuel tanks item no.72 Fuel tank Vespa w/o fuel tank cap, VNA-VBB, GL,

Super, Sprint, GT, GTR, TS, Rally 180, PX (bis Bj. 1983) 7672469- Fuel tank Vespa (w/o tank cover), Rally, SS 180, GS/4 7671993

73 Fuel tank set Vespa (w. tank cover), Rally, SS 180, GS/4 7672221

· TANKDECKEL

Tankdeckel Art.-Nr.75 Tankdeckel Vespa, Edelstahl, VNB, VBB, GS 160, GL,

Super, SS 180, Sprint V, GT, Rally 180, PX (bis Bj. 1983) 7670666- Tankdeckel Vespa, Edelstahl, PX (ab Bj. 1984), PK XL 5250040

76 Tankdeckelverschluss-Set Vespa, VNB, VBB, GS 160, GL, Super, SS 180, Sprint V, GT, Rally 180, PX (bis Bj. 1983) 7800022

77 Tankdeckelverschluss-Set Vespa, Chrom,Vespa VNB, VBB, GS 160, GL, Super, SS 180, Sprint V,GT, Rally 180, PX (bis Bj. 1983) 7670667

· FUEL TANK CAPS

Fuel tank caps item no.75 Fuel tank cap Vespa,

Vespa VNB, VBB, GS 160, GL, Super, SS 180, Sprint V,GT, Rally 180, PX (bis Bj. 1983) 7670666

76 Fuel tank cap set Vespa,Vespa VNB, VBB, GS 160, GL, Super, SS 180, Sprint V,GT, Rally 180, PX (bis Bj. 1983) 7800022

77 Fuel tank cap set Vespa, chrome,Vespa VNB, VBB, GS 160, GL, Super, SS 180, Sprint V,GT, Rally 180, PX (bis Bj. 1983) 7670667

71

72

75

77

76

73

Z U B E H Ö R /A C C E S S O R I E S CALL 0 22 38. 30 74 30

Page 71: Vespa Katalog Update 2011

71accessoriesTACHOS/SPEEDOS · TACHOSDer Tachometer – einst Luxusartikel am Roller – ist heute unentbehrliches Inst-rument geworden, um den zahlreichen Spaßbremsen (Blitzer) nicht zum Opfer zu fallen.

Tachos Art.-Nr.78 Tacho Vespa, grau, V30-33, VM, VN, VL1-3 767137479 Tacho orig. Piaggio 120 km/h, weißes Zifferblatt,

schwarze Ziffern, Vespa Rally, Sprint, PV 767139480 Tacho Vespa 120 km/h, schwarzes Zifferblatt, weiße

Ziffern, Vespa ET3 767139781 Tacho Vespa 120km/h, Vespa V50 Special 7671393

· SPEEDOSIn the early day Vespa the speedometer was one of the extra features. Today it standard and essential gear for not getting caught by the police. Or at least to avoid the worst.

Speedos item no.78 Speedo Vespa, grey, V30-33, VM, VN, VL1-3 767137479 Speedo OEM Piaggio 120 km/h, white face,

black figures, Vespa Rally, Sprint, PV 767139480 Speedo Vespa 120 km/h, black face,

white figures, Vespa ET3 767139781 Speedo Vespa 120km/h, Vespa V50 Special 7671393

· TACHOGLÄSER & -BLENDEN

Tachogläser Art.-Nr.82 Tachoglas-Set Vespa, Vespa Rally, Sprint, PV 767211683 Tachoglas-Set Vespa, Vespa VBA, VBB, GL, GT, GTR,

Sprint, GS 150 (VS5T), GS 160, SS 180 767211784 Tachoglas-Set Vespa, VDO-Tacho, f. deutsche Modelle,

Vespa VB1, GS 150 (VS1-4), T 2-4 7672118- Tachoglas Vespa, Vespa VBA, VBB, GL, GT, GTR,

Sprint, GS 150 (VS5), GS 160, SS 180 7672297

Tachoblenden Art.-Nr.85 Tachoblende Vespa, Vespa V50 Special 7671433

· SPEEDO GLASSES & COVERS

Speedo glasses item no.82 Speedo glas set Vespa, Vespa Rally, Sprint, PV 767211683 Speedo glas set Vespa, Vespa VBA, VBB, GL, GT,

GTR, Sprint, GS 150 (VS5T), GS 160, SS 180 767211784 Speedo glas set Vespa, VDO speedo, german models,

Vespa VB1, GS 150 (VS1-4), T 2-4 7672118- Speedo glas Vespa, Vespa VBA, VBB, GL, GT, GTR,

Sprint, GS 150 (VS5), GS 160, SS 180 7672297

Speedo covers item no.85 Speedo cover Vespa, Vespa V50 Special 7671433

78

81 7980

82

84

83

85

Z U B E H Ö R /A C C E S S O R I E SSURF www.scooter-center.com

Page 72: Vespa Katalog Update 2011

72 restauration

MOTORREVISIONS-SETS · MOTORREVISIONS-SETS ORIG. PIAGGIOWir haben Dir komplette Kits für die große Motorevision zusammen gestellt. Danach ist Dein Motor wieder fit und für zigtausende Kilometer gewappnet.

Bei den Piaggio-Kits haben wir großen Wert drauf gelegt, so weit wie möglich, nur originale Piaggio-Ersatzteile zu verwenden. Wo diese nicht mehr verfügbar sind, haben wir auf Teile zurückgegriffen, die auf Erstausrüsterqualität liegen.

Motorrevisions-Sets orig. Piaggio Art.-Nr.1 Motorrevisions-Set orig. Piaggio,

Vespa V50-90, PV, ET3 7672409- Motorrevisions-Set orig. Piaggio,

Vespa PK 50 S, PK 50 XL 7672433- Motorrevisions-Set orig. Piaggio,

Vespa PK 125 S, PK 125 XL 7672446- Motorrevisions-Set orig. Piaggio,

Vespa PX 80 (bis Bj. 1983) 7672411- Motorrevisions-Set orig. Piaggio,

Vespa PX 80 (Bj. 1984-´92) 7672417- Motorrevisions-Set orig. Piaggio,

Vespa PX 80 (Bj. 1993-´97) 7672445- Motorrevisions-Set orig. Piaggio,

Vespa PX 125-150 (ab Bj. 1998) 7672444- Motorrevisions-Set orig. Piaggio,

Vespa PX 125-150 (bis Bj. 1983) 7672413- Motorrevisions-Set orig. Piaggio,

Vespa PX 125-150 (Bj. 1984-1992) 7672419- Motorrevisions-Set orig. Piaggio,

Vespa PX 125-150 (Bj. 1993-1997) 7672443- Motorrevisions-Set orig. Piaggio,

Vespa PX 200 (ab Bj. 1998) 7672442- Motorrevisions-Set orig. Piaggio,

Vespa PX 200 (bis Bj. 1983) 7672415- Motorrevisions-Set orig. Piaggio,

Vespa PX 200 (Bj. 1984-´92) 76724212 Motorrevisions-Set orig. Piaggio,

Vespa PX 200 (Bj. 1993-´97) 7672441

ENGINE OVERHAUL KITS · ENGINE OVERHAUL KITS OEM PIAGGIOWe have created some nice engine overhaul kits, this sort of no-brainers. Here you find all the parts regular needed to do the engine. After that your engine is once again prepared for lots of trouble free miles

With the Piaggio kits you’ll find OEM parts only, as long as these are still availa-ble. Where these are out of production we have chosen the best quality only.

Engine overhaul kits OEM Piaggio item no.1 Engine overhaul kit OEM Piaggio,

Vespa V50-90, PV, ET3 7672409- Engine overhaul kit OEM Piaggio,

Vespa PK 50 S, PK 50 XL 7672433- Engine overhaul kit OEM Piaggio,

Vespa PK 125 S, PK 125 XL 7672446- Engine overhaul kit OEM Piaggio,

Vespa PX 80 (bis Bj. 1983) 7672411- Engine overhaul kit OEM Piaggio,

Vespa PX 80 (Bj. 1984-´92) 7672417- Engine overhaul kit OEM Piaggio,

Vespa PX 80 (Bj. 1993-´97) 7672445- Engine overhaul kit OEM Piaggio,

Vespa PX 125-150 (ab Bj. 1998) 7672444- Engine overhaul kit OEM Piaggio,

Vespa PX 125-150 (bis Bj. 1983) 7672413- Engine overhaul kit OEM Piaggio,

Vespa PX 125-150 (Bj. 1984-1992) 7672419- Engine overhaul kit OEM Piaggio,

Vespa PX 125-150 (Bj. 1993-1997) 7672443- Engine overhaul kit OEM Piaggio,

Vespa PX 200 (ab Bj. 1998) 7672442- Engine overhaul kit OEM Piaggio,

Vespa PX 200 (bis Bj. 1983) 7672415- Engine overhaul kit OEM Piaggio,

Vespa PX 200 (Bj. 1984-´92) 76724212 Engine overhaul kit OEM Piaggio,

Vespa PX 200 (Bj. 1993-´97) 7672441

2

R E S T A U R A T I O N S Z U B E H Ö R /A C C E S S O R I E S F O R R E S T O R A T I O N CALL 0 22 38. 30 74 30

Page 73: Vespa Katalog Update 2011

73restoration · ENGINE OVERHAUL KITS VESPAThe Vespa kits are consisting of aftermarket parts mostly, but all these in a very good quality. This makes the Vespa kits a little cheaper. A detailed listing of every part that makes the specific set, you’ll find in our e-commerce shop. As a rule of thumb, these parts are always included: engine gasket set, oil seal set, O-rings, bearing set, gear box oil, clutch plates, small parts and for the P-range the gear box cruciform.

Engine overhaul kits Vespa item no.3 Engine overhaul kit Vespa, V50-90, PV, ET3 7672408- Engine overhaul kit Vespa, PK 50 S, PK 50 XL 7672432- Engine overhaul kit Vespa, PK 125 S, PK 125 XL 7672440- Engine overhaul kit Vespa, PX 80 (bis Bj. 1983) 7672410- Engine overhaul kit Vespa, PX 80 (Bj. 1984-1992) 7672416- Engine overhaul kit Vespa, PX 80 (Bj. 1993-1997) 7672439 - Engine overhaul kit Vespa, PX 125-150 (ab Bj. 1998) 7672438- Engine overhaul kit Vespa, PX 125-150 (bis Bj. 1983) 7672412- Engine overhaul kit Vespa, PX 125-150 (Bj. 1984-1992) 7672418- Engine overhaul kit Vespa, PX 125-150 (Bj. 1993-1997) 7672437- Engine overhaul kit Vespa, PX 200 (ab Bj. 1998) 7672436- Engine overhaul kit Vespa, PX 200 (bis Bj. 1983) 7672414- Engine overhaul kit Vespa, PX 200 (Bj. 1984-1992) 7672420- Engine overhaul kit Vespa, PX 200 (Bj. 1993-1997) 7672435

· MOTORREVISIONS-SETS VESPADie Vespa-Sets bestehen überwiegend aus Nachbauteilen, allerdings in sehr guter Qualität. Dadurch sind die Sets aber deutlich günstiger. Eine genaue Auflistung über die verwendeten Teile findest Du im Internet. Prinzipiell sind aber immer Motordichtsatz, Wellendichtringsatz, O-Ringe, Kugellagersatz, Getriebeöl, Kupplungsbeläge, Kleinteile und bei der PX das Schaltkreuz dabei.

Motorrevisions-Sets Art.-Nr.3 Motorrevisions-Set Vespa, V50-90, PV, ET3 7672408- Motorrevisions-Set Vespa, PK 50 S, PK 50 XL 7672432- Motorrevisions-Set Vespa, PK 125 S, PK 125 XL 7672440- Motorrevisions-Set Vespa, PX 80 (bis Bj. 1983) 7672410- Motorrevisions-Set Vespa, PX 80 (Bj. 1984-1992) 7672416- Motorrevisions-Set Vespa, PX 80 (Bj. 1993-1997) 7672439 - Motorrevisions-Set Vespa, PX 125-150 (ab Bj. 1998) 7672438- Motorrevisions-Set Vespa, PX 125-150 (bis Bj. 1983) 7672412- Motorrevisions-Set Vespa, PX 125-150 (Bj. 1984-1992) 7672418- Motorrevisions-Set Vespa, PX 125-150 (Bj. 1993-1997) 7672437- Motorrevisions-Set Vespa, PX 200 (ab Bj. 1998) 7672436- Motorrevisions-Set Vespa, PX 200 (bis Bj. 1983) 7672414- Motorrevisions-Set Vespa, PX 200 (Bj. 1984-1992) 7672420- Motorrevisions-Set Vespa, PX 200 (Bj. 1993-1997) 7672435

1 3

R E S T A U R A T I O N S Z U B E H Ö R /ACCESSOR IES FOR RESTORAT IONSURF www.scooter-center.com

Page 74: Vespa Katalog Update 2011

74 restaurationZÜGE/CABLES · ZUGSÄTZE ORIG. PIAGGIOOriginale Piaggio-Zugsätze in bester Erstausrüsterqualität. Die sind im Augen-blick der große Renner. Angenehmer Nebeneffekt Außen- sowie Innenzüge sind gleich in der richtigen Länge. Alle einzelnen Piaggio-Züge findest Du online. Am besten gleich das Piaggio Klemmnippelset mitbestellen.

Zugsätze orig. Piaggio Art.-Nr.4 Zugsatz orig. Piaggio, Vespa V50, PV, ET3 7672496- Zugsatz orig. Piaggio, Vespa PK S, PK XL 7672495- Zugsatz orig. Piaggio, Vespa PK XL 2 7672494- Zugsatz orig. Piaggio, Vespa PX (bis Bj. 1983) 7672497- Zugsatz orig. Piaggio, Vespa PX (Bj. 1984-1997) 7672498- Zugsatz orig. Piaggio, Vespa PX (ab Bj. 1998) 7672499

· CABLE KITS ORIG. PIAGGIOPiaggio cable kits in best OEM quality. These are very much sought after at the moment. The outers as well as the inners have the right length, so no need for cutting and soldering here. Everysingle Piaggio cable you will find online. Good hint is to order the OEM trunnion set with it.

Cable kits OEM Piaggio item no.4 Cable kit OEM Piaggio, Vespa V50, PV, ET3 7672496- Cable kit OEM Piaggio, Vespa PK S, PK XL 7672495- Cable kit OEM Piaggio, Vespa PK XL 2 7672494- Cable kit OEM Piaggio, Vespa PX (bis Bj. 1983) 7672497- Cable kit OEM Piaggio, Vespa PX (Bj. 1984-1997) 7672498- Cable kit OEM Piaggio, Vespa PX (ab Bj. 1998) 7672499

· SUPPORT THROTTLES AND GEAR CHANGE CABLESCheck out our exploded views at www.scooter-center.com.

Support throttle and gear change cable item no.5 Support throttle and gear change cable in handlebar,

Vespa V50 Special, V90 Special 7671316- Support throttle and gear change cable in handlebar,

plastic, Vespa V50 Special, V90 Special 7671360- Support throttle and gear change cable in handlebar,

Vespa PV, ET3 7671225

· TRUNNION SETS OEM PIAGGIO

Trunnion sets item no.6 Trunnion set OEM Piaggio, Ø 6,8 x 8mm, 5 pieces,

all models (used for gear change/clutch cable) 7671995

5 6

4

R E S T A U R A T I O N S Z U B E H Ö R /A C C E S S O R I E S F O R R E S T O R A T I O N

· AUFNAHMEN GAS/SCHALTZUGMehr in unseren umfangreichen Explos unter www.scooter-center.com.

Gas-/Schaltzugaufnahmen Art.-Nr.5 Aufnahme Gas-/Schaltzug im Lenker Vespa,

Vespa V50 Special, V90 Special 7671316- Aufnahme Gas-/Schaltzug im Lenker Vespa,

Kunststoff, Vespa V50 Special, V90 Special 7671360- Aufnahme Gas-/Schaltzug im Lenker Vespa,

Vespa PV, ET3 7671225

· KLEMMNIPPEL-SETS ORIG. PIAGGIO

Klemmnippel-Sets orig. Piaggio Art.-Nr.6 Klemmnippel-Set orig. Piaggio, Ø 6,8 x 8 mm, 5 Stk.,

alle Modelle (verwendet für Kupplungs-/Schaltzug) 7671995

CALL 0 22 38. 30 74 30

Page 75: Vespa Katalog Update 2011

75restorationTRITTLEISTENSÄTZE · TRITTLEISTENSÄTZE MAURO PASCOLIDie Pascoli Trittleistensätze sind nicht aus Edelmetall gemacht, sind aber die mit Abstand am best passenden auf dem Markt. So sind in der Regel nur minimale Anpassungsarbeiten an den äußeren Leisten erforderlich. Im Liefer-umfang ist das Befestigungsmaterial enthalten.

Trittleistensätze Mauro Pascoli Art.-Nr.- Trittleistensatz Mauro Pascoli, Vespa V50, PV, ET3 76719488 Trittleistensatz Mauro Pascoli, Rally, Sprint, GT, GTR, TS 7671949- Trittleistensatz Mauro Pascoli, Vespa GL 76719469 Trittleistensatz Mauro Pascoli, Vespa GS 150 (VS2-5) 7671945- Trittleistensatz Mauro Pascoli, Vespa VNB3-6, VBB2 7671947- Trittleistensatz (nur Aluminiumschienen), V50, PV, ET3 7671483- Trittleistensatz XL Vespa V50, PV, ET3 7671602

· FOOTBOARD STRIPES SETS MAURO PASCOLIThe Mauro Pascoli flooraboard stripe sets are not made of noble metal, but these are the best fitting ones around. So nine times out of ten you simply have to adjust the shape of the outers and there you go. The delivery does contain the rivets and floor runner end caps.

Footboard stripe sets Mauro Pascoli item no.- Footboard stripes set Mauro Pascoli, V50, PV, ET3 76719488 Footboard stripes set Mauro Pascoli,

Vespa Rally, Sprint, GT, GTR, TS 7671949- Footboard stripes set Mauro Pascoli, Vespa GL 76719469 Footboard stripes set Mauro Pascoli, GS 150 (VS2-5) 7671945- Footboard stripes set Mauro Pascoli, VNB3-6, VBB2 7671947- Footboard stripes set (alloy channels only), V50, PV, ET3 7671483- Footboard stripes set XL Vespa V50, PV, ET3 7671602

· WEITERE TRITTLEISTENSÄTZE

Trittleistensätze Art.-Nr.- Trittleistensatz (nur Alu-Schienen), Vespa V50, PV, ET3 7671483

10 Trittleistensatz XL, Vespa V50, PV, ET3 7671602

· MORE FOOTBOARD STRIPES SETS

Footboard stripe sets item no.- Footboard stripes set (alloy channels only), V50, PV, ET3 7671483

10 Footboard stripes set XL, Vespa V50, PV, ET3 7671602

8

9

10

R E S T A U R A T I O N S Z U B E H Ö R /ACCESSOR IES FOR RESTORAT ION

NUMMERNSCHILDTRÄGER/LICENSE PLATE SUPPORTS · NUMMERNSCHILDTRÄGERAdapterplatte zur Montage des Nummernschilds.

Nummernschildträger Art.-Nr.11 Nummernschildträger 165 x 170 mm,

Vespa VNB3T, VL, VBB, VBA 767131312 Nummernschildträger 110 x 140 mm, Vespa V 50 767222013 Nummernschildträger Vespa PX 125-200 11858405

- Nummernschildträger 240 x 135 mm, Vespa PV, ET3 767221914 Nummernschildträger 165 x 170 mm, Vespa PV, ET3 7671314

- Nummernschildträger 185 x 185 mm, Vespa GS 160 7671312

· LICENSE PLATE SUPPORTSMounting plate for the licence plate.

License plate supports item no.11 License plate support 165 x 170 mm,

Vespa VNB3T, VL, VBB, VBA 767131312 License plate support 110 x 140 mm, Vespa V 50 767222013 License plate support Vespa PX 125-200 11858405

- License plate support 240 x 135 mm, Vespa PV, ET3 767221914 License plate support 165 x 170 mm, Vespa PV, ET3 7671314

- License plate support 185 x 185 mm, Vespa GS 160 7671312

11

13

12

14

SURF www.scooter-center.com

Page 76: Vespa Katalog Update 2011

76 restaurationGUMMITEILE/RUBBERS · GUMMITEILESETS

Gummiteilesets Art.-Nr.15 Gummiteileset Vespa V50 (1. Serie) 790012016 Gummiteileset Vespa V50 (2. Serie) 7900118

- Gummiteileset Vespa V50 (3. Serie) 790011917 Gummiteileset Vespa, klein, V50 (bis Bj. 1978),

V50 S (V5SA1T 15325-79734), V50 Special (V5A2-3T),SS 50, V90 (bis Bj. 1978), SS 90, PV (bis Bj. 1978) 7671554

18 Gummiteileset grau, Vespa VNB, VBB 7671702- Gummiteileset klein, Vespa PX 7671535

· RUBBER KITS

Rubber kits item no.15 Rubber kit Vespa V50 (1st series) 790012016 Rubber kit Vespa V50 (2nd serie) 7900118

- Rubber kit Vespa V50 (3rd series) 790011917 Rubber kit Vespa, small, V50 (up to 1978),

V50 S (V5SA1T 15325-79734), V50 Special (V5A2-3T),SS 50, V90 (up to 1978), SS 90, PV (up to 1978) 7671554

18 Rubber kit grey, Vespa VNB, VBB 7671702- Rubber kit klein, Vespa PX 7671535

· SEITENHAUBENGUMMIS

Seitenhaubengummis Art.-Nr.- Orig. Piaggio, schwarz, links, Vespa PX, Rally, TS 7671122- Orig. Piaggio, schwarz, rechts, Vespa PX, Rally, TS 7671121

19 Set, 1,65 & 1,20 m, grau (patinös), Vespa Sprint,Super, GT, GTR, GL, GS 160, SS 180 7671601

· SIDEPANEL BEADINGS

Sidepanel beadings item no.- OEM Piaggio, black, lhs, Vespa PX, Rally, TS 7671122- OEM Piaggio, black, rhs, Vespa PX, Rally, TS 7671121

19 Set, 1,65 & 1,20m, grey (vintage look), Vespa Sprint,Super, GT, GTR, GL, GS 160, SS 180 7671601

REPARATURBLECHE/REPAIR PANELS · KASKADEN V50-90, NUOVA, PV & ET3Blechkaskade für die Vespa V50. Perfekter Ersatz für durchgefaulte oder ver-rostete Stahlkaskaden. Ist aber auch super, um eine Special auf die entspre-chende Optik umzurüsten. Erhältlich sind die Versionen für das rechteckige und das sechseckige Emblem.

Kaskaden V50-90, Nouva, PV & ET3 Art.-Nr.20 Kaskade Vespa, Vespa V50-90 (bis 1967) & Nuova 767219721 Kaskade Vespa, Befestigung Hupe mit 3 Schrauben,

Vespa V50-90 (ab Bj. 1968), PV, ET3 7672944- Kaskade Vespa, Befestigung Hupe mit 4 Schrauben,

Vespa V50-90 (ab Bj. 1968), PV, ET3 7672198

· HORN COVERS V50-90, NUOVA, PV & ET3Steel horn cover for your Vespa V50. Perfect replacement part for rusted or da-maged parts. Is perfectly suited as well to convert a Special to the more classic looks. If that should be your intebntion. Both versions available.

Frame struts item no.20 Horn cover Vespa, Vespa V50-90 (till 1967) & Nuova 767219721 Horn cover Vespa, horn mounting 3 screws,

Vespa V50-90 (since 1968), PV, ET3 7672944- Horn cover Vespa, horn mounting 4 screws,

Vespa V50-90 (since 1968), PV, ET3 7672198

16

15

18

17

19

20

21

R E S T A U R A T I O N S Z U B E H Ö R /A C C E S S O R I E S F O R R E S T O R A T I O N CALL 0 22 38. 30 74 30

Page 77: Vespa Katalog Update 2011

77restoration · RAHMENSTREBENDas Rahmenteil, welches an den meisten 70er Jahre Smallframes durch Sturz oder Rost beschädigt ist. Passend für die Modelle mit langem Radstand. End-lich wieder lieferbar als originalgetreues Replikateil des bekannten Piaggio-Zulieferers Cuppini. Das alte, kariöse Teil sollte sauber mit der Flex- und Schruppscheibe beseitigt werden und dann das neue mit einigen Schweiß-punkten an der vorherigen Stelle angebracht werden. Ebenso empfehlenswert: die hintere Strebe (Art.-Nr.7671556) welche ebenfalls im Rahmen einer Kom-plettrestauration ausgetauscht werden sollte.

Rahmenstreben Art.-Nr.22 Rahmenstreben-Set Vespa VNA-VBB, Sprint, Rally, TS,

GT, GTR, Super, GL 767141123 Rahmenstreben-Set Vespa V50 (ab Nr. V5A1T200000),

50L (ab Nr. V5A1T540000), 50S (ab Nr. V5SA1T31000),V90 (ab Nr. V9A1T28001), PV, ET3 7671410

24 Rahmenstrebe Vespa 38,5 cm, hinten, V50-90, PV, ET3 7671556- Rahmenstrebe Vespa 38,5 cm, vorne, V50-90, PV, ET3 7671555

· FRAME STRUTSThis frame part is usually damaged by drops or rust on the most 70’s small-frames. Finally, it is available again as a true-to-original, three part replica by renown Piaggio supplier “Cuppini”. The old, probably rusted struts should be removed by means of an angle grinder/grinding wheel. Afterwards, the replacements can be welded to the worked areas. Our tip: the expert includes a couple of water-drain holes before welding! After that, spray hollow space sealing into the holes.

Frame struts item no.22 Frame strut set Vespa VNA-VBB, Sprint, Rally, TS,

GT, GTR, Super, GL 767141123 Frame strut set Vespa V50 (from V5A1T200000),

50L (from V5A1T540000), 50S (from V5SA1T31000),V90 (from V9A1T28001), PV, ET3 7671410

24 Frame strut rear, 38,5cm, V50-90, PV, ET3 7671556- Frame strut front, 38,5cm, V50-90, PV, ET3 7671555

· RAHMENTUNNELBei einer Totalrestauration eines stark verrotteten Rahmens ist dieses Teil (zu-sammengesetzt aus zwei Einzelteilen) oft die letzte Rettung für den hinteren Trittblechbereich sowie die Motoraufhängung. Passend für die Largeframe Modelle Vespa PX,T5, Rally/Sprint, TS, GTR , Super, GL, SS 180, GS 160, VNB, VNA, VBB, und VBA. In Verbindung mit den verschiedenen Bodenble-chen, kann man hiermit ein Wrack wiederbeleben! Da an dieser Stelle des Rahmens mehrere Blechteile der Karosserie übereinanderliegen , liegen hier oft beim Kauf übersehene Rostnester, denen hiermit ein Ende bereitet wird!

Rahmentunnel Art.-Nr.25 Rahmentunnel hinterer Teil Vespa VNA-VBB, Sprint,

TS, Super, GL, SS 180, GS 160, Rally, PX, T5 7671323

R E S T A U R A T I O N S Z U B E H Ö R /ACCESSOR IES FOR RESTORAT ION

22

24

23

25

27

26

28

· CENTER FRAME PIECESIf you are going to do a nut and bolt restoration this one comes in quite handy. This is the perfect solution if the rear section of the floorboard and the enginesupports are rotted. Fits the listed Largeframe models: P-range, T5, Rally/Sprint, TS, GTR 125, Super, GL, SS180, GS160, VNA-VBB. With this part and the replacement floorboard you can give the bodywork an good going over without the hassle of having all the sheets handmade.

Center frame pieces item no.25 Center frame piece rear part, Vespa VNA-VBB, Sprint,

TS, Super, GL, SS 180, GS 160, Rally, PX, T5 7671323

· WEITERE REPARATURBLECHE

Rahmentunnel Art.-Nr.26 Reparaturbodenblech + Beinschild Vespa,

Vespa V50-90 & PV (ab Bj. 1968), ET3 767240527 Reparaturblech Seitenteil hinten rechts Vespa,

Vespa V50-90 & PV (ab Bj. 1968), ET3 767240628 Reparaturblech Trittbrett-Verstärkung hinten Vespa

Vespa V50-90, PV, ET3 7671408

· MORE REPAIR PANELS

Rahmentunnel Art.-Nr.26 Floor board + legshield Vespa,

Vespa V50-90 & PV (since 1968), ET3 767240527 Side panel rear rhs Vespa,

Vespa V50-90 & PV (since 1968), ET3 767240628 Rear floor board reinforcing plate Vespa,

Vespa V50-90, PV, ET3 7671408

SURF www.scooter-center.com

Page 78: Vespa Katalog Update 2011

78 helme

1

2

3

4

5

HELME & VISIERE/HELMETS & VISORS · BANDITFakten: extrem schmal geschnitten, bequeme Passform, authentisches Design, relativ leise für Jethelm, Fiberglas (GFK),keine ECE-NummerFacts: Very neat shape, comfortable fit, authentic design, not too noisy for a Jethelmet, glass fibre (GRP), not E-marked

Modell/modelBild/pict.

Farbe/color Art.-Nr./item no.Größe und Code für X/size and code for X

XXS XS S M L XL XXLBandit „777 Jet“ 1 weiß-rot/white-red BN1777X - 2 3 4 5 6 7Bandit „Classic Jet“ 2 weiß-schwarz/white-black BN1222X - 2 3 4 5 6 7Bandit „Jet“ 3 schwarz matt/beamless black BN1000X - 2 3 4 5 6 7Bandit „Jet Race“ 4 schwarz-orange/black-orange BN1333X - 2 3 4 5 6 7Bandit „Star Jet“ 5 rot/red BN1111X - 2 3 4 5 6 7

(anstelle des X bitte den Code der entsprechende Größe angeben! – Instead of the X add the code for the the desired size!)

· VISIERE/VISORS

Visier für Helm/visor for helmetBild/pict.

klar/clearBild/pict.

getönt/smoked

Bild/pict.

verspiegelt/mirrored

Bild/pict.

gelb/yellowBild/pict.

grün/green

Bandit „Jet“ 6 BN9001C 7 BN9001S - - 8 BN9001Y 9 BN9001GBandit „Jet“ kurz 10 BN9000C 11 BN9000S 12 BN9000M 13 BN9000Y - -

7

11

6

10

8

12

9

13

H E L M E /H E L M E T S CALL 0 22 38. 30 74 30

Page 79: Vespa Katalog Update 2011

79helmets

Größenangaben:XXS: 51-52 cm XS: 53-54 cm S: 55-56 cmM: 57-58 cm L: 59-60 cm XL: 61-62 cm XXL: 63-64 cm

14

15

16

18

17

· BOOSTFakten: Moderner Helm im Retrodesign, mit Anti-Scratch Visier, Schnellverschluss, Innenfutter antibakteriell und herausnehmbar Homologation ECE 22.05Facts: Modern helmet in retro optics, is delivered with Anti-Scratch visor, quick release fastener, removable and antibacterial lining, ECE 22.05 homologation

Modell/modelBild/pict.

Farbe/color Art.-Nr./item no.Größe und Code für X/size and code for X

XXS XS S M L XL XXL

Boost „B710 Retro“

14 rot-weiß/red-white BS0161X - 2 3 4 5 6 -15 weiß-rot/white-red BS0163X - 2 3 4 5 6 -16 schwarz-rot/black-red BS0162X - 2 3 4 5 6 -17 braun-perlmutt/brown pearl BS0165X - 2 3 4 5 6 -18 grau-schwarz matt/beamless grey-black BS0164X - 2 3 4 5 6 -

(anstelle des X bitte den Code der entsprechende Größe angeben! – Instead of the X add the code for the the desired size!)

· VISIERE/VISORS

Visier für Helm/visor for helmetBild/pict.

klar/clearBild/pict.

getönt/smokedBild/pict.

verspiegelt/mirrored

Boost „B710 Retro“ 19 BS9000C 20 BS9000S - BS9000M

19

20

H E L M E /H E L M E T SSURF www.scooter-center.com

Page 80: Vespa Katalog Update 2011

80 helme

21

25

22 28

26 29

23 31

24

27 30

HELME & VISIERE/HELMETS & VISORS · NOLAN

Modell/modelBild/pict.

Farbe/color Art.-Nr./item no.Größe und Code für X/size and code for X

XXS XS S M L XL XXL

Nolan „N20 Traffic Caribe Plus“

21 schwarz/black 20106X XXS XS S M L XL XXL22 weiß/white 20107X XXS XS S M L XL XXL23 metall schwarz/metal black 20110X XXS XS S M L XL XXL24 Perle braun/pearl brown 20129X XXS XS S M L XL XXL25 Perle elfenbein/pearl ivory 20113X XXS XS S M L XL XXL26 Perle orange/pearl orange 20116X XXS XS S M L XL XXL27 Perle pink/pearl pink 20111X XXS XS S M L XL XXL

Nolan „N20 Traffic Rider Plus“ 28 grün-weiß-rot/green-white-red 20118X XXS XS S M L XL XXL

Nolan „N63 Genesis“29 graphit schwarz/graphite black 63007X XXS XS S M L XL XXL30 metall schwarz/metal black 63006X XXS XS S M L XL XXL31 silber/silver 63005X XXS XS S M L XL XXL

(anstelle des X bitte den Code der entsprechende Größe angeben! – Instead of the X add the code for the the desired size!)

· VISIERE/VISORS

Visier für Helm/visor for helmetBild/pict.

klar/clearBild/pict.

getönt/smoked

Bild/pict.

grün/green

Bild/pict.

blau/blue

Bild/pict.

Metallblau/metal blue

Bild/pict.

Metallsilber/metal silver

Nolan „N20“, „DJ1 City“, L-XXL - 801101063 - 801101065 - 801101066 - 801101064 - 801101068 - 801101067

Nolan „N20“, „DJ1 City“, XXS-S - 801101069 - 801101071 - 801101072 - 801101070 - 801101074 - 801101073

Nolan „N20“, „DJ1 City“, L-XXL - 801103042 - 801103043 - 801103044 - - - 801103046 - 801103045

· INNENVISIERE/INNER VISORS

Innenvisier für Helm/inner visor for helmet

Bild/pict.

klar/clear

Bild/pict.

getönt/ smoked

Bild/pict.

gelb/yellow

Nolan „N63“, „N62“, „RF2“ - 800603022 - 800603023 - 800603024

H E L M E /H E L M E T S CALL 0 22 38. 30 74 30

Page 81: Vespa Katalog Update 2011

81helmets

32

33

3435

· FM HELMETS

Modell/modelBild/pict.

Farbe/color Art.-Nr./item no.Größe und Code für X/size and code for X

XXS XS S M L XL XXL

FM „F08“32 schwarz/black 10101X - 53 55 57 59 61 63- schwarz matt/beamless black 10102X - 53 55 57 59 61 63- silber/silver 10103X - 53 55 57 59 61 63

FM „F18“

- schwarz/black 10201X - 53 55 57 59 61 -33 schwarz matt/beamless black 10202X - 53 55 57 59 61 -- silber/silver 10203X - 53 55 57 59 61 -- weiß/white 10205X - 53 55 57 59 61 -

FM „F28“- schwarz/black 10301X - 53 55 57 59 61 -

34 silber/silver 10303X - 53 55 57 59 61 -- weiß/white 10305X - 53 55 57 59 61 -

FM „F29“

- schwarz/black 10401X - 53 55 57 59 61 -- schwarz matt/beamless black 10402X - 53 55 57 59 61 -- silber/silver 10403X - 53 55 57 59 61 -

35 weiß/white 10405X - 53 55 57 59 61 -

(anstelle des X bitte den Code der entsprechende Größe angeben! – Instead of the X add the code for the the desired size!)

· VISIERE/VISORS

Visier für Helm/visor for helmetBild/pict.

klar/clearBild/pict.

getönt 50%smoked 50%

Bild/pict.

getönt 85%smoked 85%

Bild/pict.

Regenbogen/rainbow

Bild/pict.

verspiegelt/mirrored

FM „F18“ - 1029102 - 1029105* - - - 1029106 - 1029107FM „F28“ - 1039101 - 1039102* - - - 1039103 - -FM „F29“ - 1049180 - 1049106 - 1049107 - 1049109 - 1049110

*Angabe „50 %“ hier nicht zutreffend, keine %-Angaben vorhanden.

· INNENVISIERE/INNER VISORS

Innenvisier für Helm/inner visor for helmet

Bild/pict.

klar/clear

Bild/pict.

getönt 50 %smoked 50%

Bild/pict.

getönt 85 %smoked

Bild/pict.

Regenbogen/rainbow

Bild/pict.

verspiegelt/mirrored

FM „F28“ - - - 1039104 - 1039105 - 1039106 - 1039107FM „F29“ - 1049103 - 1049101 - 1049102 - 1049104 - 1049105

H E L M E /H E L M E T SSURF www.scooter-center.com

Page 82: Vespa Katalog Update 2011

82 helme

36

37 38 39

43 44 45

40 41 42

HELME & VISIERE/HELMETS & VISORS · VESPAFakten: Helmschale aus ABS-Thermoplastik, offizieller Vespa-Helm, made in Italy, detailverliebt und hochwertig verarbeitet, Homologation ECE 22.05, Kinn-riemen mit Ratschenverschluss, Innenfutter aus atmungsaktivem patentiertem 3D-Gewebe

Facts: Shell made of ABS thermoplastics, official Vespa helmet, made in italy, high quality made with attention to detail, ECE 22.05 homologation, ratchet locking on chin strap, lining made of breathable, 3D texture

Modell/modelBild/pict.

Farbe/color Art.-Nr./item no.Größe und Code für X/size and code for X

XXS XS S M L XL XXLVespa „GTS 300“ 36 blau-weiß/blue-white 605285M0X - 1S 2S 3S 4S 5S -

Vespa „Granturismo“

37 Bronze Perseo/Bronze Perseo 605376M0X - 1P 2P 3P 4P 5P -38 rot/red 605285M0X - 1R 2R 3R 4R 5R -39 schwarz/black 605285M0X - 12 22 32 42 52 -40 Terra di Toscana/Terra di Toscana 605376M0X - 1M 2M 3M 4M 5M -41 titangrau/titanium grey 605376M0X - 1G 2G 3G 4G 5G -42 weiß/white 605285M0X - 1B 2B 3B 4B 5B -

Vespa „Italien“ 43 grün-weiß-rot/green-white-red 605277M0X - 1T 2T 3T 4T 5T -Vespa „UK“ 44 blau-rot-weiß/blue-red-white 605277M0X - 1U 2U 3U 4U 5U -Vespa „Frankreich“ 45 blau-rot-weiß/blue-red-white 605209M0X - 1F 2F 3F 4F 5F -

(anstelle des X bitte den Code der entspr. Größe angeben! – Instead of the X add the code for the the desired size!)

H E L M E /H E L M E T S CALL 0 22 38. 30 74 30

Page 83: Vespa Katalog Update 2011

83helmets

46

49

47

50

53

58

60

62

63 64

61

59

54 55

56

57

48

51

33

52

· VESPA

Modell/modelBild/pict.

Farbe/color Art.-Nr./item no.Größe und Code für X/size and code for X

XXS XS S M L XL XXL

Vespa „Soft Touch“46 rot/red 605279M0X - 1R 2R 3R 4R 5R -47 Terra di Toscana/Terra di Toscana 605377M0X - 1M 2M 3M 4M 5M -48 weiß/white 605279M0X - 1B 2B 3B 4B 5B -

Vespa „Soft Touch Peak“49 schwarz matt/beamless black 605271M0X - 1C 2C 3C 4C 5C -50 silber matt/beamless silver 605271M0X - 17 27 37 47 57 -

Vespa „Soft Touch Vintage“51 elfenbein/ivory 605275M0X - 1A 2A 3A 4A 5A -52 grün/green 605275M0X - 1V 2V 3V 4V 5V -

(anstelle des X bitte den Code der entspr. Größe angeben! – Instead of the X add the code for the the desired size!)

· VISIERE/VISORS

Visier für Helm/visor for helmetBild/pict.

klar/clearBild/pict.

getönt/smokedBild/pict.

gelb/yellowBild/pict.

grün/greenBild/pict.

rosa/rose

Vespa „Granturismo“ 53 605286M 54 605286M00F 55 605286M00GVespa „GTS 300“ - 605100M 56 605101M 57 605288MVespa „Soft Touch“ (groß) 58 605281M 59 605281M00F 60 605281M00GVespa „Soft Touch“ (klein) - - 61 605280M00F 62 605280M00G 63 605280M00V 64 605280M00R

H E L M E /H E L M E T SSURF www.scooter-center.com

Page 84: Vespa Katalog Update 2011

84 merchandiseMODELLE/DIE CAST · MAISTO 1:18 – WIDEFRAMES

Vespa-Modelle Maisto Art.-Nr.1 Maisto, Scale 1:18, Vespa 53 U 125 MS31540092 Maisto, Scale 1:18, Hoffmann Königin 125 MS31540103 Maisto, Scale 1:18, Vespa 150 Bj. 1956 MS31540114 Maisto, Scale 1:18, Vespa GS 150 Bj. 1958 MS31540135 Maisto, Scale 1:18, Messerschmitt GS 150 MS3154014

· MAISTO 1:18 – SMALLFRAMES

Vespa-Modelle Maisto Art.-Nr.6 Maisto, Scale 1:18, Vespa V50 Special MS31540307 Maisto, Scale 1:18, Vespa 90 MS31540178 Maisto, Scale 1:18, Vespa Super Sprint 90 MS31540239 Maisto, Scale 1:18, Vespa Nuova 125 MS3154018

10 Maisto, Scale 1:18, Vespa ET3 125 MS3154036

1

2

4

8

7

10

6

9

5

3

B Ü C H E R & M E R C H A N D I S E /B O O K S & M E R C H A N D I S E CALL 0 22 38. 30 74 30

Page 85: Vespa Katalog Update 2011

85merchandise · MAISTO 1:18 – LARGEFRAMES

Vespa-Modelle Maisto Art.-Nr.11 Maisto, Scale 1:18, Vespa GT 125 MS315402412 Maisto, Scale 1:18, Vespa GTR 125 MS315403113 Maisto, Scale 1:18, Vespa Sprint Veloce 150 MS315402914 Maisto, Scale 1:18, Vespa Super 150 MS315401915 Maisto, Scale 1:18, Vespa GS 160 MS315401516 Maisto, Scale 1:18, Vespa Rally 200 MS3154033

· MAISTO 1:18 – SONDERMODELLE

Vespa-Modelle Maisto Art.-Nr.17 Maisto, Scale 1:18, Paperino MP5 MS315400118 Maisto, Scale 1:18, Vespa 98 Corsa MS315400319 Maisto, Scale 1:18, Vespa Sport Sei Giorni MS315400620 Maisto, Scale 1:18, Vespa TAP MS3154012

11

12

13

15

14

16

19

17

20

18

B Ü C H E R & M E R C H A N D I S E /B O O K S & M E R C H A N D I S ESURF www.scooter-center.com

Page 86: Vespa Katalog Update 2011

86 last minuteL A S T M I N U T E

LAST MINUTE · SITZBÄNKE MADE IN ITALYAbsolute Traumsitzbank, die für uns in Italien gefertigt wird. Verarbeitung, Passform und verwendete Materialien lassen wirklich keinen Wunsch mehr offen.<BR>Hier wurde mit so viel Liebe gearbeitet, dass selbst für die Vespas mit hohem Tank -Rally, SS 180 und GS 160- eine Sitzbankgestell in entspre-chender Höhe gefertigt wird.

· SEATS MADE IN ITALY Ultimate dream seat, that is made for us in Italy. This seat leaves nothing to be desired. Finish, craftsmanship and the used materials are spot on.<BR>These seat are made with so much attention to detail that there is even a seat frame for the scoots with the higher fuel tank (Rallly, SS 180 and GS 160) available.

Sitzbank „Comfort“ blau/grau, Vespa Sprint,GL, GT, GTR, etc. (7672882)

2

CALL 0 22 38. 30 74 30

I TALYMADE IN

Page 87: Vespa Katalog Update 2011

87last minuteL A S T M I N U T E

· SITZBÄNKE MADE IN ITALY

Sitzbänke Made in Italy „Comfort“ Art.-Nr.- Sitzbank Made in Italy „Comfort“, blau/grau,

Vespa V50, PV, ET3 76728861 Sitzbank Made in Italy „Comfort“, rot/grau,

Vespa V50, PV, ET3 76728872 Sitzbank Made in Italy „Comfort“, blau/grau,

Vespa Sprint, GL, GT, GTR 7672882- Sitzbank Made in Italy „Comfort“, rot/grau,

Vespa Sprint, GL, GT, GTR 7672883- Sitzbank Made in Italy „Comfort“, blau/grau,

Vespa Rally, SS 180 7672884- Sitzbank Made in Italy „Comfort“, rot/grau,

Vespa Rally, SS 180 7672885

· SEATS MADE IN ITALY

Seats Made in Italy „Comfort“ item no.- Seat Made in Italy „Comfort“, blue/grey,

Vespa V50, PV, ET3 76728861 Seat Made in Italy „Comfort“, red/grey,

Vespa V50, PV, ET3 76728872 Seat Made in Italy „Comfort“, blue/grey,

Vespa Sprint, GL, GT, GTR 7672882- Seat Made in Italy „Comfort“, red/grey,

Vespa Sprint, GL, GT, GTR 7672883- Seat Made in Italy „Comfort“, blue/grey,

Vespa Rally, SS 180 7672884- Seat Made in Italy „Comfort“, red/grey,

Vespa Rally, SS 180 7672885

Sitzbank „Comfort“rot/grau, Vespa V50, PV, ET3 (7672887)

1

SURF www.scooter-center.com

I TALYMADE IN

Page 88: Vespa Katalog Update 2011

88 last minuteL A S T M I N U T E

LAST MINUTE · GEPÄCKKÖRBEUnd ein weiteres Highlight, das uns in letzter Minute erreicht. Das perfekte Repro der ultra begehrten METALPLAST Einkaufskörbchen.<BR>Nicht nur ein gesuchtes Sammelobjekt und schön anzuschauendes Accessoire, sondern auch super praktisch. – Leider so aktuell, dass das Bild fehlt.

Gepäckkörbe Art.-Nr.- Gepäckkorb Vespa, rund, schmal, Vespa V50, PV, ET3 7672965

· LUGGAGE BASKETSThe next highlight that hit the shop just within time for the Update. A perfect reproduction of the much sought after METALPLAST shopping basket.<BR>But it’s not simply a much sought after accessory that is nice to look at, it is quit handy when using the scooter and have some nice spare that is easy to reach.

Luggage baskets item no.- Luggage basket Vespa, round, narrow, V50, PV, ET3 7672965

· SCHALTRASTENNur mit der richtigen Schaltraste hast Du an Deinem Getriebe und dessen Ver-schleiß und den Schaltvorgängen langfristig Freude. Die entsprechenden Infos zur Identifikation sind bei den Schaltrasten hinterlegt. Unter den gegenwärtig erhältlichen Schaltrasten sind die von FA Italia mit Abstand die besten.

Schaltrasten Art.-Nr.3 Schaltraste Vespa 4-Gang, GS 150 43501604 Schaltraste Vespa 4-Gang, GS 160, SS 180 43501615 Schaltraste Vespa 4-Gang, PX (ab Bj. 1984), T5 1388807

· GEAR SELECTOR BOXESThe choice of the right gear selector box is essential for smooth operation and to avoid wear and then tears. Detailed information about that, you will find in our ecommerce- shop in every single gear selector box. At the moment of writing the gear selectors made by FA Italia are far superior.

Gear selector boxes item no.3 Gear selector box Vespa 4-speed, GS 150 43501604 Gear selector box Vespa 4-speed, GS 160, SS 180 43501615 Gear selector box Vespa 4-speed, PX (ab Bj. 1984), T5 1388807

· KORROSIONSSCHUTZMITTELDas ultimative Korrosionsschutzmittel. Bekannt aus Funk und Fernsehen. Zu-mindest im Scootering Langzeit Test hast Du bestimmt was drüber gelesen. Die umfangreiche technische Dokumenatation findest Du online.

Korrosionsschutzmittel Art.-Nr.- „ACF-50“, Kanister 4.000 ml 76727956 „ACF-50“, Pumpzerstäuber (32 OZ), 946ml 7672794- „ACF-50“, Spraydose (13 OZ), 369ml 7672793

· CORROSION BLOCKERSThe ultimate rust protection. Proved in Scootering Magazine’s long term test and our aid of choice as well. Find the extensive technical documentation online.

Corrosion blockers item no.- „ACF-50“, jerry can 4.000 ml 76727956 blocker „ACF-50“, pump-up atomizer (32 OZ), 946ml 7672794- „ACF-50“, aerosol can (13 OZ), 369ml 7672793

3

5

4

6

CALL 0 22 38. 30 74 30

Page 89: Vespa Katalog Update 2011

89last minuteL A S T M I N U T E

· LAUFRÄDER KIDDIMOTOKinderlaufrad für den Rollerfahrer von morgen! Perfekt für den kleinen Scoo-terist: kein neumodisches Plastikspielzeug wie die Peg Perego Vespa oder Chicco Vespa. Mehr Style als ein Like a Bike Laufrad. Mit dem Kiddimoto Kinderlaufrad lernt Dein Kind spielerisch das Gleichgewicht zu halten. Im sel-ben Atemzug wird die Motorik geschult. Der Kiddimoto Roller ist aus stabilem qualitativ hochwertigem Birkenholz gefertigt und sorgfältig mit schadstofffreien Lacken behandelt. Die Kiddimoto Bikes entsprechen höchsten Sicherheitsstan-dards. Als Produkt aus England ist es nach dem British Standard EN71 geprüft und ist damit berechtigt das CE-Zeichen zu tragen. Dieses Laufrad ist nicht nur ein cooles Spielzeug, sondern es ist das erste Bike/ Scooter für Dein Kind. Bei der Fertigung legt Kiddimoto größten Wert auf die Qualität - das garantiert einen größeren und vor allem längeren Spaß am Laufrad. So ist das Kiddimo-to mit Luftreifen mit Autoventil ausgestattet.

Vorteile: Cooles Designs, perfekte Möglichkeit, um Gleichgewichtssinn und Koordination zu trainieren, erfüllt alle Sicherheitsstandards, CEKennzeichnung,Sicherheitstest nach EN71, aus recyclbarem Birkenholz gefertigt

Abmessungen: Lenkerhöhe: 470mm, Sitzhöhe: 350mm, Radabstand: 590mmIdeal für Kinder im Alter von 2 bis 6 Jahren

Laufräder Kiddimoto Art.-Nr.7 Laufrad Holz Kiddimoto Scooter, weiß UK KM9164028 Laufrad Holz Kiddimoto Scooter, rot/schwarz KM9164049 Laufrad Holz Kiddimoto Scooter, Brit Pop KM916408

Helme Kiddimoto Art.-Nr.10 Kinderhelm Kiddimoto Union Jack, S (48-52 cm) KM5003S11 Kinderhelm Kiddimoto Red Goggle, S (48-52 cm) KM5002S12 Kinderhelm Kiddimoto Pink Kiddi, S (48-52 cm) KM5001S13 Kinderhelm Kiddimoto Blue Goggle, S (48-52 cm) KM5000S

· BALANCE BIKES KIDDIMOTOAll have unique features that are representative of a time when scooters ruled the roads, were true status symbols and were definitely the wheels to be seen with. Appearance: Represents the classic scooter, gives an upright, comfortable riding position, groovy colours

Features: Sleek designs, can grow with your child up to 6 years old, perfect training bike for children to develop balance and coordination on two wheels,meets all safety standards and is CE marked, safety tested to EN 71, the wood is Birch ply sourced from managed forests, recyclable

Dimensions: Handlebar height: 470mm, seat height: 350mm, wheel base: 590mm – suitable for ages 2 to 6 years old.

Balance bikes Kiddimoto item no.7 Balance bike wood Kiddimoto Scooter, white UK KM9164028 Balance bike wood Kiddimoto Scooter, red/black KM9164049 Balance bike wood Kiddimoto Scooter, Brit Pop KM916408

Helmets Kiddimoto item no.10 Helmet Kiddimoto Union Jack, S (48-52 cm) KM5003S11 Helmet Kiddimoto Red Goggle, S (48-52 cm) KM5002S12 Helmet Kiddimoto Pink Kiddi, S (48-52 cm) KM5001S13 Helmet Kiddimoto Blue Goggle, S (48-52 cm) KM5000S

10

12

8

9

7

11

13

SURF www.scooter-center.com

Page 90: Vespa Katalog Update 2011

90 notizenN O T I Z E N CALL 0 22 38. 30 74 30

Page 91: Vespa Katalog Update 2011

91notizenN O T I Z E NSURF www.scooter-center.com

Page 92: Vespa Katalog Update 2011

92 notizenN O T I Z E N CALL 0 22 38. 30 74 30

Page 93: Vespa Katalog Update 2011

93notizenN O T I Z E NSURF www.scooter-center.com

Page 94: Vespa Katalog Update 2011

94 anhangA N H A N G

WIE KANN ICH BESTELLEN? · ONLINEIn unserem Onlineshop findest Du weit über 20.000 Artikel mit vielen Detail-fotos und ausführlichen Beschreibungen. Neuheiten werden von uns innerhalb weniger Tage online gestellt, so bist Du immer auf dem Laufenden.

www.scooter-center.com

· TELEFONISCHUnsere Hotline mit gewohnt freundlichem und kompetentem SCOOTER CEN-TER Support (Bestellannahme, Beratung und allgemeine Lebenshilfe) erreichst Du von Montag bis Freitag durchgehend von 10.00 Uhr bis 18.30 Uhr sowie Samstag von 10.00 Uhr bis 14.00 Uhr unter:

0 22 38. 30 74 30

· SCHRIFTLICHBei schriftlichen Bestellungen hast Du zwei Möglichkeiten, entweder schickst Du die Bestellung per Post an:

SCOOTER CENTER GmbH „Kundenbetreuung” Kurt-Schumacher-Str. 1 50129 Bergheim-Glessen

Oder ihr schickt sie als Fax an unsere Order-Faxline:

0 22 38. 30 74 74

· BESUCH UNS IM SHOP!Zu unseren Öffnungszeiten bist Du in unserem Shop immer herzlich willkom-men! Freu´ Dich auf eine große Anzahl vorrätig lagernder Ersatz- und Tuning-teile und unseren freundlichen und qualifizierten SCOOTER CENTER Support.

Unsere Öffnungszeiten: Mo.-Fr.: 10.00 -18.30 Uhr, Sa.: 10.00 -14.00 Uhr

SCOOTER CENTER GmbH Kurt-Schumacher-Str. 1 50129 Bergheim-Glessen

CALL 0 22 38. 30 74 30

Page 95: Vespa Katalog Update 2011

Alle Artikel sind (sofern nicht anders gekennzeichnet) ohne ABE/E-Pass, nur für Ausstellungszwecke.

95anhangA N H A N G

HOW CAN I ORDER? · ONLINEAt our online shop you will always find the latest products with different pic-tures showing all the details. Further on you will find detailed description. We have more than 20.000 different items online, waiting to be purchased. Online orders are proceeded several times a day. Visit your one stop scooter shop:

www.scooter-center.com

· BY PHONEYou can contact our friendly and competent SCOOTER CENTER support hot-line (ordering, advice, etc.) on Mondays to Fridays from 10am to 6pm as well as on Saturdays from 10am to 2pm at:

+49 (0) 22 38. 30 74 30

· WRITTEN IN RORMEither you send it by post to:

SCOOTER CENTER GmbH „Kundenbetreuung” Kurt-Schumacher-Str. 1 D-50129 Bergheim-Glessen

Or send your order by Fax:

+49 (0) 22 38. 30 74 74

· VISIT OUR SHOP!You are always welcome to visit us in our shop during the open hours! You can look forward to a large number of replacement and tuning parts which are all in stock as well as our friendly and qualified SCOOTER CENTER Support.

Our opening hours: Mon-Fri: 10am-6.30pm, Sat: 10am-2pm

SCOOTER CENTER GmbH Kurt-Schumacher-Str. 1 D-50129 Bergheim-Glessen

· VERSANDKOSTEN (bis 31 kg) · POSTAGE RATES (up to 31 kg)

Porto nach/postage rates DHL UPS

Deutschland ab 99,- € portofrei 4,90 € 4,90 €

Belgien 9,00 € 9,00 €

Bulgarien 12,00 € 12,00 €

Dänemark 10,00 € 10,00 €

Estland 12,00 € 12,00 €

Großbritannien (ohne Guernsey & Jersey) 9,00 € 9,00 €

Finnland 10,00 € 10,00 €

Frankreich 9,00 € 9,00 €

Griechenland 12,00 € 12,00 €

Irland 10,00 € 10,00 €

Italien 10,00 € 10,00 €

Lettland 12,00 € 12,00 €

Litauen 12,00 € 12,00 €

Luxembourg 9,00 € 9,00 €

Niederlande 9,00 € 9,00 €

Norwegen 20,00 € -

Österreich 6,00 € 6,00 €

Polen 10,00 € 10,00 €

Portugal 12,00 € 12,00 €

Rumänien 12,00 € 12,00 €

Schweden 10,00 € 10,00 €

Schweiz 18,00 € -

Slowenien 10,00 € 10,00 €

Slowakische Republik 12,00 € 12,00 €

Spanien 12,00 € 12,00 €

Tschechische Republik 12,00 € 12,00 €

Ungarn 12,00 € 12,00 €

Restwelt 29,00 € -

SURF www.scooter-center.com

Page 96: Vespa Katalog Update 2011

CALL 0 22 38. 30 74 30

SCOOTER CENTER GmbH · Kurt-Schumacher-Str. 1 · 50129 Bergheim-GlessenFon +49 (0) 22 38. 30 74 30 · Fax +49 (0) 22 38. 30 74 74

4 MOTOREN & GEHÄUSE

6 ZYLINDER & ZYLINDERKÖPFE

16 KURBELWELLEN

18 ZÜNDUNG

24 VERGASER

26 LUFTFILTER & CO.

28 ANSAUGSTUTZEN

30 KUPPLUNG & GETRIEBE

34 AUSPUFFANLAGEN

44 FAHRWERK

50 RAHMEN- & BLECHTEILE

52 ELEKTRIK

60 ZUBEHÖR

72 RESTAURATIONSZUBEHÖR

- EXPLOSION SMALLFRAME

- EXPLOSION OLDIES

- EXPLOSION P, PX, T5 & COSA

- WERKZEUG & ÖL

78 HELME & VISIERE

84 MERCHANDISE

86 LAST MINUTE

V E S PAU P D AT E2 0 1 1