Viel Vergnügen mit unserem Wörterbuch! · Aufforderung zur Mitarbeit: Wer je auch nur einen...

22
Aufforderung zur Mitarbeit: Wer je auch nur einen Gedanken gehegt hat, ein Wörterbuch welcher Art auch immer zu erstellen, der wird wissen, daß dies alleine kaum zu bewerkstelligen ist. Sollten Sie also Lust daran haben, an unserem Projekt mitzuarbeiten – und sei es nur um uns auf einen Fehler aufmerksam zu machen – dann senden Sie bitte eine E-Mail an: [email protected] Viel Vergnügen mit unserem Wörterbuch! Begriffe, welche mit einem „*“ gekennzeichnet sind, finden hauptsächlich oder ausschließlich im Bereich der Modellbahn Anwendung. Eisenbahnwörterbuch V0.38.2 © 2009-2010 by Christian Stadler, Lenka Kupková & Oksana Kurachek A Dt. Begriff / Übersetzung / Englisch Tschechisch Russisch ab from z ??? Abbildung picture vyobrazení изображение Abbildung illustration ilustrace иллюстрация Abdrücksignal hump yard movement signal ??? ??? abfahrbereit ready to leave připravený k odjezdu ??? abfahrbereit about to depart připravený k odjezdu ??? Abfahrt departure odjezd ??? Ablaufberg gravity yard ??? ??? Ablaufberg hump yard ??? ??? abnehmbar* removable snímatelný съёмный Abstellgleis holding side odstavná kolej запасной иуть Abteilwagen compartment coach ??? ??? Abziehbild decal obtisk переводная картинка AC Wechselstrom --- --- --- Achse axle náprava ось Achsfolge wheel arrangement ??? ??? Achslager bearing nápravové ložisko ??? Achsstand wheel base ??? ??? Akkumulator-Triebwagen battery railcar ??? ??? Akkumulator-Triebwagen accumulator railcar ??? ??? Allstrommotor AC-DC motor ??? ??? Ankunft arrival příjezd ??? Anlage* layout ??? ??? Anlagenplanung* layout design ??? ??? Anpreßdruck pressure ??? ??? anschließen (elektrisch) connect, to ??? ??? Anschlußgleis siding ??? ??? Anschlußgleis* track feeder section ??? ??? Anschlußklemme* feeder clip ??? ??? Antrieb drive system pohon привод Antrieb propulsion pohon привод Arbeitszug maintenance train ??? ??? Aschenkasten ash-pan ??? ??? Aufbau superstructure ??? ??? Aufbau body ??? ???

Transcript of Viel Vergnügen mit unserem Wörterbuch! · Aufforderung zur Mitarbeit: Wer je auch nur einen...

Page 1: Viel Vergnügen mit unserem Wörterbuch! · Aufforderung zur Mitarbeit: Wer je auch nur einen Gedanken gehegt hat, ein Wörterbuch welcher Art auch immer zu erstellen, der wird wissen,

Aufforderung zur Mitarbeit: Wer je auch nur einen Gedanken gehegt hat, ein Wörterbuch welcher Art auch immer zu erstellen, der wird wissen, daß dies alleine kaum zu bewerkstelligen ist. Sollten Sie also Lust daran haben, an unserem Projekt mitzuarbeiten – und sei es nur um uns auf einen Fehler aufmerksam zu machen – dann senden Sie bitte eine E-Mail an: [email protected]

Viel Vergnügen mit unserem Wörterbuch!

Begriffe, welche mit einem „*“ gekennzeichnet sind, finden hauptsächlich oder ausschließlich im Bereich der Modellbahn Anwendung.

Eisenbahnwörterbuch V0.38.2

© 2009-2010 by Christian Stadler, Lenka Kupková & Oksana Kurachek

A Dt. Begriff / Übersetzung � / Englisch Tschechisch Russisch

ab from z ???

Abbildung picture vyobrazení изображение

Abbildung illustration ilustrace иллюстрация

Abdrücksignal hump yard movement signal ??? ???

abfahrbereit ready to leave připravený k odjezdu ???

abfahrbereit about to depart připravený k odjezdu ???

Abfahrt departure odjezd ???

Ablaufberg gravity yard ??? ???

Ablaufberg hump yard ??? ???

abnehmbar* removable snímatelný съёмный

Abstellgleis holding side odstavná kolej запасной иуть

Abteilwagen compartment coach ??? ???

Abziehbild decal obtisk переводная картинка

AC � Wechselstrom --- --- ---

Achse axle náprava ось

Achsfolge wheel arrangement ??? ???

Achslager bearing nápravové ložisko ???

Achsstand wheel base ??? ???

Akkumulator-Triebwagen battery railcar ??? ???

Akkumulator-Triebwagen accumulator railcar ??? ???

Allstrommotor AC-DC motor ??? ???

Ankunft arrival příjezd ???

Anlage* layout ??? ???

Anlagenplanung* layout design ??? ???

Anpreßdruck pressure ??? ???

anschließen (elektrisch) connect, to ??? ???

Anschlußgleis siding ??? ???

Anschlußgleis* track feeder section ??? ???

Anschlußklemme* feeder clip ??? ???

Antrieb drive system pohon привод

Antrieb propulsion pohon привод

Arbeitszug maintenance train ??? ???

Aschenkasten ash-pan ??? ???

Aufbau superstructure ??? ???

Aufbau body ??? ???

Page 2: Viel Vergnügen mit unserem Wörterbuch! · Aufforderung zur Mitarbeit: Wer je auch nur einen Gedanken gehegt hat, ein Wörterbuch welcher Art auch immer zu erstellen, der wird wissen,

Aufgleisen* rerail, to ??? ???

Aufgleisgerät* rerailer ??? ???

Aufschrift label nápis надпись

Aufschrift inscription nápis адрес

aufsetzten* (Gehäuse) mount, to nasazovat ???

Ausbesserungsarbeiten bettering works ??? ???

Ausführung version verze ???

Ausgleichsstück* matching piece ??? ???

Ausleger boom rameno ???

Ausbesserungswerkstatt repair workshop ??? ???

ausmustern put out of service, to vyb(í)rat ???

Ausmusterung withdrawal from service ??? ???

Ausstellungswagen exhibition wagon ??? ???

Autotransportwagen car-carrier, auto-rack freight car ??? ???

B Dt. Begriff / Übersetzung � / Englisch Tschechisch Russisch

Bahnanlagen railway plant ??? ???

Bahnbetriebswerk loco depot ??? ???

Bahnbetriebswerk loco shed ??? ???

Bahndamm railway embankment železniční násep ???

Bahndienstwagen maintenance of way car ??? ???

Bahngesellschaft railway company ??? ???

Bahnhof station nádraži ???

Bahnschranke gate; barrier drážni závora ???

Bahnsteig platform nástupište платформа

Bahnstromkreis* track circuit ??? ???

Bahnübergang grade crossing železniční přejezd ???

Bahnübergang level crossing železniční přejezd ???

Ballastgewicht ballast weight ??? ???

Batteriekasten battery storage box ??? ???

Bauabschnitt construction section ??? ???

Bauart type konstrukce ???

Bauart model konstrukce ???

Bauart design konstrukce ???

Baugröße* scale ??? ???

Baureihe class ??? ???

Baureihe series ??? ???

Bausatz kit ??? ???

Bauzustand stage of construction ??? ???

befestigen fix, to ??? ???

befestigen* (Gehäuse) mount, to ??? ???

Behälterwagen container car ??? ???

Beiwagen trailer vlečný vůz ???

Bekohlungsanlage coaling facility ??? ???

Beleuchtung lighting osvětlení ???

Beschriftung lettering popsání ???

Page 3: Viel Vergnügen mit unserem Wörterbuch! · Aufforderung zur Mitarbeit: Wer je auch nur einen Gedanken gehegt hat, ein Wörterbuch welcher Art auch immer zu erstellen, der wird wissen,

Betankung fuel filling ??? ???

Betankungsanlage fuel filling device ??? ???

Betonschwelle sleeper made of concrete ??? ???

Betrieb business provoz ???

Betrieb operation ??? ???

Betriebsnummer road number ??? ???

Betriebsnummer running number ??? ???

Bettung track bed ??? ???

Blasrohr blast pipe ??? ???

Blattfeder leaf spring ??? ???

Blech tin plate plech ???

Blindwelle jack wheel ??? ???

Blindwelle jackshaft ??? ???

Blockabschnitt block section ??? ???

Boden floor podlaha ???

Bodenstück floor piece ??? ???

Bogen curve oheb ???

Bogenbrücke arched bridge ??? ???

Bogenweiche curved turnout; point; switch ??? ???

Böschung embankment svah ???

Breitspur broad gauge širokorozchodná kolej ???

Bremsbacke brake shoe brzdová čelist ???

Bremse brake brzda ???

Bremser brake man brzdař ???

Bremserhaus brake man's cabin ??? ???

Bremsgestänge brake rigging ??? ???

Bremsprobe air test brzdná zkouška ???

Bremsprobe brake test brzdná zkouška ???

Bremsschlauch brake tube ??? ???

Bremsschlauch hose ??? ???

Bremszeichen brake signs ??? ???

Bügelkupplung* loop and hook coupler ??? ???

Bügelstromabnehmer bow collector ??? ???

Bügelstromabnehmer current collector bow ??? ???

Bürste* (Schleifkohle beim Motor) brush ??? ???

C Dt. Begriff / Übersetzung � / Englisch Tschechisch Russisch

Container-Tragwagen container carrying wagon ??? ???

Container-Wagen container car ??? ???

D Dt. Begriff / Übersetzung � / Englisch Tschechisch Russisch

Dach roof střecha ???

Dachleitung roof wires ??? ???

Dachschraube* screw on the roof ??? ???

Page 4: Viel Vergnügen mit unserem Wörterbuch! · Aufforderung zur Mitarbeit: Wer je auch nur einen Gedanken gehegt hat, ein Wörterbuch welcher Art auch immer zu erstellen, der wird wissen,

Dampf steam pára ???

Dampfdom steam dome ??? ???

Dampflokomotive steam locomotive ??? ???

Dampfpfeife steam whistle ??? ???

Dampfspeicherlokomotive fireless steam locomotive ??? ???

Dampfstrahlpumpe injector ??? ???

Dampftriebwagen steam railcar ??? ???

DC � Gleichstrom --- --- ---

Detaillierung detailing detail ???

Diesellokomotive diesel engine dieslová lokomotiva ???

Diesellokomotive diesel locomotive dieslová lokomotiva ???

Dieseltriebwagen diesel railcar ??? ???

Diode diod ??? ???

Dom dome dóm ???

Doppelkreuzungsweiche diamond crossing with slips ??? ???

Doppelkreuzungsweiche double-slip turnout; point; switch ??? ???

Doppelrungenwagen double stake wagon ??? ???

Doppelstockwagen double-decker coach ??? ???

Doppeltür double door dvojité dveře ???

Draht wire drát ???

Draisine handcar ??? ???

Drehgestell bogie ??? ???

Drehgestell pivoting suspension ??? ???

Drehgestell truck ??? ???

Drehscheibe turntable točna/točnice ???

Drehschemelwagen turning cradle truck ??? ???

Dreiwegweiche three way turnout; point; switch ??? ???

Druckluft compressed air stlačený vzduch ???

durchbrochen* see-through ??? ???

Durchmesser diameter průměr ???

E Dt. Begriff / Übersetzung � / Englisch Tschechisch Russisch

Eilzug accelerated local passenger train spěšný vlak ???

Eilzug through train spěšný vlak ???

Einfache Kreuzungsweiche single slip turnout; point; switch ??? ???

eingesetzt inserted ??? ???

Einheitslok 'standard' design locomotive ??? ???

Einsatz* insert ??? ???

Eisenbahn railroad dráha ???

Eisenbahn railway železnice ???

Elektrolokomotive electric locomotive ??? ???

Elektrotriebwagen electric railcar ??? ???

Empfangsgebäude station building ??? ???

entfallen dropped, to be odpadat ???

entgleisen derail vykolejovat ???

Entgleisung derailment vykolejení ???

entkuppelt uncoupled ??? ???

Entkupplungsgleis* track with uncoupling function ??? ???

Entladeklappe unloading hatch ??? ???

Page 5: Viel Vergnügen mit unserem Wörterbuch! · Aufforderung zur Mitarbeit: Wer je auch nur einen Gedanken gehegt hat, ein Wörterbuch welcher Art auch immer zu erstellen, der wird wissen,

Epoche era epocha/obdodi ???

erhaben embossed ??? ???

erhaben raised ??? ???

Erste Klasse Abteil first-class compartment ??? ???

Erste Klasse Wagen chair car ??? ???

Erste Klasse Wagen parlor car ??? ???

Erzbahn mine railway ??? ???

Erzwagen ore car ??? ???

Erzwaggon mineral wagon ??? ???

Exzenterstange ??? ??? ???

F Dt. Begriff / Übersetzung � / Englisch Tschechisch Russisch

Fahrdraht ??? ??? ???

Fahrgestell wheels & suspension šasi ???

Fahrgestell running gear šasi ???

Fahrkarte ticket jízdenka ???

Fahrkarten-Schalter booking office ??? ???

Fahrkarten-Schalter ticket office ??? ???

Fahrplan timetable jízdní řád ???

Fahrspannung operating voltage ??? ???

Fahrtrichtung direction of travel směr/jízdy ???

fahrtrichtungsabhängig according to direction of travel ??? ???

fahrtrichtungsabhängiger Lichtwechsel*

light change according to direction of travel

??? ???

Fahrwerk chassis ??? ???

Fahrwerk suspension ??? ???

Faltenbalg gangway bellows ??? ???

Faltenbalgübergang

intercommunicating gangway bellows

??? ???

Feder (technisch) spring pružina ???

Feldbahn field railway ??? ???

Feldmagnet field coil ??? ???

Feuerbüchse inner fire box ??? ???

Feuergewölbe brick arch ??? ???

Feuerkammer fire box ??? ???

Flachdach flat roof plochá střecha ???

Flachstelle wheel flat ??? ???

Flachstelle flat spot ??? ???

Flexgleis* flexible track section ??? ???

Flügelsignal semaphore ??? ???

Fotohalt (bei Sonderfahrten) photo run-by ??? ???

Frontfenster front window ??? ???

Führerstand driver's cab stanovište ???

Funkenfänger spark catcher jiskrojem ???

G Dt. Begriff / Übersetzung � / Englisch Tschechisch Russisch

Gedeckter Güterwagen box goods car ??? ???

Page 6: Viel Vergnügen mit unserem Wörterbuch! · Aufforderung zur Mitarbeit: Wer je auch nur einen Gedanken gehegt hat, ein Wörterbuch welcher Art auch immer zu erstellen, der wird wissen,

Gedeckter Güterwagen boxcar ??? ???

Gedeckter Güterwagen closed goods wagon ??? ???

Gefälle grade spád ???

Gefälle gradient spád ???

Gegenbogen* counterpart for switch ??? ???

Gegenkurbel ??? ??? ???

Gehäuse* housing ??? ???

Gelenk articulation kloub ???

Gelenklokomotive articulated locomotive ??? ???

Gelenktriebwagen articulated railcar ??? ???

Gepäckabteil baggage compartment ??? ???

Gepäckwagen baggage coach zavazadlový vůz ???

Gerade, gerades Gleis* straight track ??? ???

Getriebe gear převodovka ???

Getriebe gear box ??? ???

Getriebe transmission ??? ???

Gewicht weight váha ???

Gitterbrücke lattice bridge ??? ???

Gleichstrom direct current stejnoměrný proud ???

Gleis track kolej ???

Gleisanlage trackage ??? ???

Gleisbauarbeiter gandy dancer ??? ???

Gleisbauarbeiter track worker ??? ???

Gleisbildstellwerk* track diagram ??? ???

Gleisbremse rail brake ??? ???

Gleisdreieck triangular junction ??? ???

Gleisdreieck Y-track ??? ???

Gleisplan track plan ??? ???

Gleiswaage freight car scale ??? ???

Gleiswaage rolling stock weigh bridge ??? ???

Gleiswaage track scale ??? ???

Gleitlager friction bearing ??? ???

Gleitlager plain-bearing axle-box ??? ???

Gliederzug articulated train ??? ???

Grasfasern* grass fibres ??? ???

Griffstange handrail ??? ???

Großraumgüterwagen high capacity goods wagon ??? ???

Großraumwagen ??? ??? ???

Gummiwulstübergang rubber corridor connection ??? ???

Güterbahnhof freight yard nákladové nádraží ???

Güterbahnhof goods station nákladové nádraží ???

Güterbeförderung transportation of goods doprava zboži ???

Güterfernverkehr long-distance goods traffic ??? ???

Güterschuppen freight shed skladiště ???

Güterverkehr goods traffic doprava ???

Güterwagen goods wagon nákladní vůz ???

Güterzug freight train, goods train nákladní vlak ???

Güterzugbegleitwagen guards van; caboose ??? ???

Güterzuglokomotive freight locomotive ??? ???

Güterzug-Tenderlokom… freight (tank) locomotive ??? ???

Page 7: Viel Vergnügen mit unserem Wörterbuch! · Aufforderung zur Mitarbeit: Wer je auch nur einen Gedanken gehegt hat, ein Wörterbuch welcher Art auch immer zu erstellen, der wird wissen,

H Dt. Begriff / Übersetzung � / Englisch Tschechisch Russisch

Haftreifen* traction tire ??? ???

Handschalthebel hand lever ??? ???

Handschalthebel manual lever ??? ???

Hauptbahn, Hauptstrecke mainline ??? ???

Hauptbahnhof (Hbf) central station hlavní nádraží ???

Hauptbahnhof (Hbf) main station hlavní nádraží ???

Hauptluftbehälter main air reservoir ??? ???

Hebel lever páka ???

Heißdampflokomotive superheated steam locomotive ??? ???

heißlaufen heat up, to zahřá(va)t se ???

Heißläufer hot box ??? ???

Heißläuferortungsgerät hot box detector ??? ???

Heizer fireman (stoker) topič ???

Herzstück (Weiche) frog (of turnout) ??? ???

Hilfsbläser blower ??? ???

Hochbordwagen high sided wagon ??? ???

Hochdruck

high pressure (steam locomotive boiler)

??? ???

Höchstgeschwindigkeit maximum speed největši rychlost ???

Huckepackwagen piggyback wagon ??? ???

Huckepackwagen trailer-on-flatcar ??? ???

I Dt. Begriff / Übersetzung � / Englisch Tschechisch Russisch

in voller Fahrt running at full speed ??? ???

Innenbeleuchtung interior lights vnitřní osvětleni ???

K Dt. Begriff / Übersetzung � / Englisch Tschechisch Russisch

Kabel cable kabel ???

Kabelrolle cable reel ??? ???

Kardanwelle ??? ??? ???

Kastentender box-style tender ??? ???

Kehrschleife reverse curve ??? ???

Kessel boiler ??? ???

Kesselsicherheitsventil boiler safety valve ??? ???

Kesselwagen tank wagon cisternový vůz ???

Klappdeckelwagen lidded wagon ??? ???

Klemme connector svorka ???

Klotzbremse shoe brake ??? ???

Kohlenkasten coal space in the tender ??? ???

Kohlenstaubfeuerung pulverised coal firing ??? ???

Kohlewagen coal wagon ??? ???

Kolben piston píst ???

Kolbenschieber piston valve ??? ???

Page 8: Viel Vergnügen mit unserem Wörterbuch! · Aufforderung zur Mitarbeit: Wer je auch nur einen Gedanken gehegt hat, ein Wörterbuch welcher Art auch immer zu erstellen, der wird wissen,

Kolbenstange piston rod ??? ???

Kollektor commutator ??? ???

Kontaktblech contact plate ??? ???

Kopfbahnhof terminus hlavové nádraží ???

Kran crane jeřáb ???

Kreuzkopf cross head ??? ???

Kreuzung diamond (crossing) křižovatka ???

Kreuzung plain track crossing křižovatka ???

Kriegslokomotive war/austerity locomotive ??? ???

Kühlwagen reefer ??? ???

Kühlwagen refrigerated wagon ??? ???

Kühlwagen refrigerator wagon ??? ???

Kulisse motion link ??? ???

Kunstbauten construction(al) works ??? ???

Kuppelachse coupled axle ??? ???

Kupplung coupler spřáhlo ???

Kupplung coupling spřáhlo ???

Kupplungsdeichsel coupling shaft ??? ???

Kupplungslehre coupler gauge ??? ???

Kupplungsspiel slack (in the couplings) ??? ???

Kupplungsschaft coupler pocket ??? ???

Kurbelachse crank axle ??? ???

Kurbelstange connecting rod ojnice ???

Kurve curve zatáčka ???

kurvenreich winding mnoha zatáčkami ???

Kurzkupplung close coupler ??? ???

L Dt. Begriff / Übersetzung � / Englisch Tschechisch Russisch

Lackierung paint work; varnish lakování ???

Lademaß loading gauge ??? ???

Lademaßüberschreitung out-of-gauge load ??? ???

ladenneu* factory new ??? ???

Lampenkontakt light contact ??? ???

Länge über Puffer length over buffers ??? ???

Längenraster* basic unit of length ??? ???

Langsamfahrverhalten slow jerk-free travel ??? ???

Längsseite long side ??? ???

Lasche* fishplate spojovací pás ???

Laufachse carrying axle ??? ???

Laufachse leading axle ??? ???

Laufachse non-driven axle ??? ???

Läutwerk bell zvonkové zařizeni ???

Leerfahrt light running ??? ???

Leiterbahn; Stromkreis circuit ??? ???

Lichtleitstäbe light transmission set ??? ???

Lichtraumprofil clearance diagram ??? ???

Lichtraumprofil loading gauge ??? ???

Lichtraumprofil für Stromschienen

conductor rail gauge ??? ???

Page 9: Viel Vergnügen mit unserem Wörterbuch! · Aufforderung zur Mitarbeit: Wer je auch nur einen Gedanken gehegt hat, ein Wörterbuch welcher Art auch immer zu erstellen, der wird wissen,

Lichtsignal light signal ??? ???

Lichtwechsel light change ??? ???

Linienzugbeeinflussung

continuous automatic train-running control

??? ???

Litze* stranded wire lanko ???

Lok loco lokomotiva ???

Lok mit starrem Rahmen rigid-frame loco ??? ???

Lokalbahn secondary line ??? ???

Lokführer engine driver strojvůdce ???

Lokführer engineer strojvůdce ???

Lokomotivgehäuse locomotive shell ??? ???

Lokomotive engine lokomotiva ???

Lokomotive locomotive lokomotiva ???

Lokschuppen engine shed výtopna ???

Lokschuppen engine-house výtopna ???

Lokschuppen locomotive shed výtopna ???

löten solder letovat ???

Luftbehälter air reservoir ??? ???

Lüfter exhauster větrák ???

Lüfter ventilator větrák ???

Luftpumpe air pump vývěva ???

M Dt. Begriff / Übersetzung � / Englisch Tschechisch Russisch

Magnetartikel*

magnetically operated accessories

??? ???

Masse (elektrisch) ground (electrical) ??? ???

Maßstab* scale měřítko ???

Mehrfachtraktion multiple unit ??? ???

Mehrsystemlokomotive dual-frequency loco ??? ???

Mehrzwecklokomotive multi-purpose locomotive ??? ???

Messing brass mosaz ???

Meßwagen test car ??? ???

Metalldruckguß* cast metal ??? ???

Mitteldruck

medium pressure (steam locomotive boiler)

??? ???

Mitteleinstieg centered door ??? ???

Mittelleiter center rail ??? ???

Mittelmotor center motor ??? ???

Montage assembly montáž ???

Motor motor motor ???

Motorblock motor block ??? ???

Motordraisine motor track car ??? ???

Motorschild motor shield ??? ???

Mutter (technisch) nut matice ???

N Dt. Begriff / Übersetzung � / Englisch Tschechisch Russisch

Nachbau reconstruction ??? ???

Page 10: Viel Vergnügen mit unserem Wörterbuch! · Aufforderung zur Mitarbeit: Wer je auch nur einen Gedanken gehegt hat, ein Wörterbuch welcher Art auch immer zu erstellen, der wird wissen,

Nachbau replica ??? ???

Nachlaufachse trailing truck ??? ???

nachschieben banking ??? ???

nachschieben helper; pusher operation ??? ???

Nahverkehrszug local passenger train ??? ???

Naßdampf saturated steam ??? ???

Nebenbahn branch line ??? ???

Nebenbahn secondary line ??? ???

NEM Norm*

Standards of European model railways

??? ???

Neusilber nickel silver nové stříbro ???

Niederbordwagen open wagon ??? ???

Niederbordwagen wagon with low sides ??? ???

Niederbordwagen low sided gondola ??? ???

Niederdruck low pressure nízký tlak ???

Niederflur low-floor ??? ???

Niete rivet nýt ???

Nietenzähler nitpicking ??? ???

Nietenzähler nitpicker ??? ???

Normalspur standard gauge ??? ???

O Dt. Begriff / Übersetzung � / Englisch Tschechisch Russisch

Oberflächenvorwärmer feed water heater ??? ???

Oberleitung overhead cable nadzemní vedení ???

Oberleitung overhead cable vrchni vedení ???

Oberleitungsmast overhead line mast ??? ???

Oberleitungsmast pylon ??? ???

offene Rahmenbauweise open frame construction ??? ???

offener Güterwagen gondola ??? ???

offener Güterwagen open goods wagon ??? ???

Ölhauptfeuerung oil burning ??? ???

Ölhauptfeuerung oil firing ??? ???

originalverpackt* factory sealed ??? ???

P Dt. Begriff / Übersetzung � / Englisch Tschechisch Russisch

Packung pack balení ???

Packung set obal ???

Paketpost parcel mail ??? ???

Patina patina ??? ???

patinieren ??? ??? ???

Personenwagen passenger car obsoní vůz ???

Personenzug passenger train obsoní vlak ???

Personenzuglokomotive passenger locomotive ??? ???

Pilzkontakt; Schaltpilz fungi-form contact ??? ???

Plane awning plachta ???

Planenwagen gondola car/flat car with awning ??? ???

Page 11: Viel Vergnügen mit unserem Wörterbuch! · Aufforderung zur Mitarbeit: Wer je auch nur einen Gedanken gehegt hat, ein Wörterbuch welcher Art auch immer zu erstellen, der wird wissen,

Platine board ??? ???

Prellbock buffer stop názrazník ???

Prellbock bumper názrazník ???

Preßspanplatte wooden particle board ??? ???

Probefahrt test run zkušební jízda ???

Puffer buffer názrazník ???

Punktkontakt point contact ??? ???

R Dt. Begriff / Übersetzung � / Englisch Tschechisch Russisch

Rad wheel ??? ???

Radkontakt* wheel contact ??? ???

Radlenker (in der Weiche) guide rails ??? ???

Radsatz* wheelset ??? ???

Radschleifer* wheel contact ??? ???

Rahmen frame rámec ???

Rangierbahnhof goods yard seřaďovací nádraži ???

Rangierbahnhof switching yard (station) seřaďovací nádraži ???

rangieren shunt, to ??? ???

rangieren switch, to ??? ???

Rangieren mit Abstoßen fly shunting ??? ???

Rangiergleis side track posunovací kolej ???

Rangiergleis siding posunovací kolej ???

Rangierlokomotive shunting locomotive posunovací lokomotiva ???

Rangierlokomotive switcher posunovací lokomotiva ???

Rangiersignal shunting signal ??? ???

Rauchgenerator/-einsatz* smoke generator ??? ???

Rauchkammer smoke box ??? ???

Rauchrohr boiler tube ??? ???

Rauchrohrüberhitzer smokebox superheater ??? ???

Reedkontakt reed contact ??? ???

Reedkontakt reed switch ??? ???

Regelbauart standard design ??? ???

Regelspur standard gauge ??? ???

Regler controller regulátor ???

Regler regulator regulátor ???

Regler throttle regulátor ???

Relais relay relé ???

Rillenschiene grooved rail ??? ???

Ringlokschuppen roundhouse ??? ???

Rollbock wagon carrier truck ??? ???

Rollbockgrube carrier truck pit ??? ???

Rost (Feuerkammer bei Dampfloks) grate rošt ???

Rotor; Motoranker rotor ??? ???

Rücklicht taillight zadní světo ???

Runge stake ??? ???

Rungenwagen

low sided wagon with stakes; stake car

??? ???

Page 12: Viel Vergnügen mit unserem Wörterbuch! · Aufforderung zur Mitarbeit: Wer je auch nur einen Gedanken gehegt hat, ein Wörterbuch welcher Art auch immer zu erstellen, der wird wissen,

S Dt. Begriff / Übersetzung � / Englisch Tschechisch Russisch

Sandkasten sand box písečnik ???

Sattelauflieger road semi-trailer ??? ???

Sattelanhänger road semi-trailer ??? ???

Saugluft vaccuum ??? ???

Säuretopfwagen acid carrying wagon ??? ???

Schaffner conductor průvodči ???

Schaltgleisstück* controlling track section ??? ???

Scheibenkollektor flat commutator ??? ???

Scheinanfahrt photographic run-pass ??? ???

Schiebebild* Decal ??? ???

Schiebebühne transfer level/table ??? ???

Schiebebühne traveling platform ??? ???

Schiebedach sliding roof ??? ???

Schiebedachwagen car with sliding roof ??? ???

Schieberkasten Steam chest ??? ???

Schiebetür sliding door posuvné dveře ???

Schiene rail kolej ???

Schienenbus rail-bus ??? ???

Schienenbus-Beiwagen rail-bus trailer coach ??? ???

Schienenbus-Motorwagen rail-bus motor coach ??? ???

Schienenstoß joint kolejnicový styk ???

Schienenstoß rail joint kolejnicový styk ???

Schienenverbinder* rail joiner ??? ???

Schild plate ??? ???

Schild; Signet sign ??? ???

Schlacke slag struska ???

Schlafwagen sleeping car lůžkový vůz ???

Schleifer pickup shoe kluzný ???

Schleifkohle (bei Elektromotor) carbon brush ??? ???

Schlepptenderlokomotive tender locomotive ??? ???

Schlußlicht rear end light zadní světlo ???

Schlußlichteinsatz rear end light insert ??? ???

Schmalspur narrow gauge úzký rozchod ???

Schmalspurbahn narrow gauge railway úzkorozchodná dráha ???

Schmalspurlokomotive narrow gauge locomotive ??? ???

Schnecke* worm šnek ???

Schneckensatz* worm set assembly ??? ???

Schneeschleuder snow blower ??? ???

Schnellzug express train rychlík ???

Schnellzuglokomotive express passenger locomotive ??? ???

Schornstein chimney komín ???

Schornstein smoke stack komín ???

Schotter gravel štěrk ???

Schotterbettung gravel underlay ??? ???

Schotterwagen gravel wagon ??? ???

Schraube screw šroub ???

Schwelle sleeper pražec ???

Schwellennagel track spike ??? ???

Schwinge motion link vahadlo ???

Page 13: Viel Vergnügen mit unserem Wörterbuch! · Aufforderung zur Mitarbeit: Wer je auch nur einen Gedanken gehegt hat, ein Wörterbuch welcher Art auch immer zu erstellen, der wird wissen,

Schwungmasse flywheel ??? ???

Selbstentladewagen self unloading car ??? ???

Sicherheitsventil safety valve pojistný ventil ???

Signal signal návěst ???

Signalbegriff signal aspect ??? ???

Signalbrücke signal bridge ??? ???

Signalbrücke signal granty ??? ???

Signalkelle signal disk výpravka ???

Signalstellung signal display ??? ???

Signalstellung signal position ??? ???

Sonderzug special running zvláštní vlak ???

Sonderzug special train zvláštní vlak ???

Speichenrad spoked wheel paprsek ???

Speisedom feed dome ??? ???

Speisepumpe water feed pump ??? ???

Speisewagen diner jídelní vůz ???

Speisewagen dining car jídelní vůz ???

Sperrholz plywood překližka ???

Spitzkehre setting-back track ??? ???

Spur; Spurweite gauge rozchod ???

Spurerweiterung excess width (of the track gauge) ??? ???

Spurkranz flange ??? ???

Spurkranzschmierung flange oilers ??? ???

Stahlbetonbrücke concrete-girder bridge železobeton most ???

Stahlbetonschwelle reinforced-concrete sleeper ??? ???

Standseilbahn cable railway ??? ???

Stator stator ??? ???

Steckdose outlet zásuvka ???

Steckdose; Buchse socket zdířka ???

Stecker plug zástrčka ???

Steckteil(e) push-in accessoires ??? ???

Stehbolzen crown stay ??? ???

Stehbolzen stay bolt ??? ???

Steigung bank stoupáni ???

Steigung grade stoupáni ???

Steigung gradient stoupáni ???

Steilrampe drag ??? ???

Steilstrecke line with steep gradients ??? ???

Stellwerk signal tower stavědlo ???

Stellwerk switch tower stavědlo ???

Steuerung valve gear rods rozvod ???

Steuerwagen cab car ??? ???

Steuerwagen control car ??? ???

Steuerwagen control trailer ??? ???

Straßenbahn tram pouliční dráha ???

Straßenbahn tramway tramvaj ???

Streckengeher ganger ??? ???

Streufasern grass fibres ??? ???

Stromabnehmer current collector sběrač proudu ???

Stromabnehmer trolley brush sběrač proudu ???

Stromabnehmer (Dach-) pantograph sběrač proudu ???

Stromschiene conductor rail napájecí kolejnice ???

Page 14: Viel Vergnügen mit unserem Wörterbuch! · Aufforderung zur Mitarbeit: Wer je auch nur einen Gedanken gehegt hat, ein Wörterbuch welcher Art auch immer zu erstellen, der wird wissen,

Stromschiene contact rail napájecí kolejnice ???

Stromschiene current bar napájecí kolejnice ???

Stromschiene live rail napájecí kolejnice ???

Stromschiene third rail napájecí kolejnice ???

Stumpfgleis dead-end track ??? ???

T Dt. Begriff / Übersetzung � / Englisch Tschechisch Russisch

Teleskophaubenwagen telescopic covered wagon ??? ???

Tenderlokomotive tank locomotive ??? ???

Tiefladewagen depressed center flat car ??? ???

Tiefladewagen well car ??? ???

Tonne barrel sud ???

Tonne (Gewicht) ton tuna ???

Tonnendach barrel shaped roof ??? ???

Transformator transformer transformátor ???

Transportgesellschaft carrier ??? ???

Transportgesellschaft haulage contractor ??? ???

Treibachse driver axle ??? ???

Treibachse driving axle ??? ???

Treibachsteil driver axle part ??? ???

Treibrad driver wheel ??? ???

Treibstange; Kuppelstange coupling rod ??? ???

Trennstrecke* isolated track section ??? ???

Triebkopf driving trailer ??? ???

Triebkopf power car ??? ???

Triebwagen railcar motorový vůz ???

Triebwagenanhänger railcar trailer ??? ???

Triebwageneinheit motor train unit ??? ???

Triebzug multi unit railcar ??? ???

Trittbrett running board set stupátko ???

Trommelkollektor drum shaped commutator ??? ???

Tunnelportal tunnel entrance ??? ???

U Dt. Begriff / Übersetzung � / Englisch Tschechisch Russisch

Übergangsbogen junction curve ??? ???

Übergangsstelle junction point ??? ???

Überhitzer superheater ??? ???

überhöhte Kurve super-elevated curve ??? ???

Umbau rebuilt přestavba ???

umbauen change, to ??? ???

umbauen convert, to ??? ???

Umbaufahrzeug*

rebuilt vehicle using the older frame

??? ???

Umfahrungsgleis loop line ??? ???

Umfahrungsgleis runaround ??? ???

Umfahrungsgleis spur track ??? ???

Page 15: Viel Vergnügen mit unserem Wörterbuch! · Aufforderung zur Mitarbeit: Wer je auch nur einen Gedanken gehegt hat, ein Wörterbuch welcher Art auch immer zu erstellen, der wird wissen,

Umlauf gangplank ??? ???

Umschalter reversing unit přepínač ???

Umschalthebel* reversing lever ??? ???

Unterbau base structure ??? ???

Unterflur* under the baseboard ??? ???

Unterflureinbau* under the baseboard installation ??? ???

Untergrundbahn underground/subway podzemní dráha/metro ???

V Dt. Begriff / Übersetzung � / Englisch Tschechisch Russisch

Verbundlokomotive compound loco ??? ???

vereinfacht simplified zjednodušeni ???

Verladerampe loading ramp ??? ???

verlegen (Gleise) lay, to ??? ???

Verteilerplatte (Elektrisch) distributor panel (electrical) rozvodná deska ???

Vorbild example přiklad ???

Vorbild prototype ??? ???

vorbildgerecht prototypical ??? ???

Vorlaufachse front axle ??? ???

Vorlaufachse leading truck ??? ???

Vorserie pre-series ??? ???

W Dt. Begriff / Übersetzung � / Englisch Tschechisch Russisch

Wagen car vůz ???

Wagen coach vůz ???

Wagen für Kombiverkehr intermodal wagon ??? ???

Wagenaufschrift car inscription ??? ???

Wagenboden car floor ??? ???

Wagenboden chassis ??? ???

Wagenkasten car body ??? ???

Wagenumlauf turn ??? ???

Wagenumlauf turnaround cycle ??? ???

Wannentender bath-tub tender ??? ???

Wannentender tub-style tender ??? ???

Wärmeschutzverkleidung heat insulation / cladding ??? ???

Wärmeschutzwagen insulated wagon ??? ???

Wartungsgleis engine track ??? ???

Wartungszug maintenence train ??? ???

Waschluke boiler washout plugs ??? ???

Wasserkasten water space in the tender ??? ???

Wasserkran water crane ??? ???

Wasserkran water standpipe ??? ???

Wasserturm water tower vodárenská věž ???

Wechselstrom alternating current ??? ???

Weiche point výhybka ???

Weiche switch výhybka ???

Weiche turnout výhybka ???

Page 16: Viel Vergnügen mit unserem Wörterbuch! · Aufforderung zur Mitarbeit: Wer je auch nur einen Gedanken gehegt hat, ein Wörterbuch welcher Art auch immer zu erstellen, der wird wissen,

Weichenantrieb switch-drive ??? ???

Weichenantrieb turnout actuator ??? ???

Weichenlaterne turnout lantern ??? ???

Weichenzunge points of turnout ??? ???

Wendeschleife reversing track loop ??? ???

Windleitblech smoke deflector ??? ???

Wulst bulge zesílení ???

X, Y, Z Dt. Begriff / Übersetzung � / Englisch Tschechisch Russisch

Zahnrad gear wheel ozubené kolo ???

Zahnrad toothed wheel ozubené kolo ???

Zahnradbahn cog railway ozubená dráha ???

Zahnradbahn rack railroad ozubená dráha ???

Zahnradlokomotive rack locomotive ??? ???

Zentrale Betriebsleitung central traffic control ??? ???

ziehen haul, to táhnout ???

Zubehör; Zurüstteil(e) accessories příslušenství ???

Zug train vlak ???

Zugbeeinflussung automatic train control ??? ???

Zugführer guard četař ???

Zugführer train conductor četař ???

Zughaken coupling hook ??? ???

Zugkraft tractive power tažná síla ???

Zuglaufschild train destination sign ??? ???

Zugpackung* train set ??? ???

Zugzielanzeige destination display ??? ???

Zurüstbeutel* bag with accessoires ??? ???

Zurüstteil* extra part ??? ???

Zwergsignal dwarf signal ??? ???

Zwischenwagen intermediate coach ??? ???

Zylinder (technisch) cylinder válcový ???

Zylinderventil cylinder drain cocks ??? ???

Page 17: Viel Vergnügen mit unserem Wörterbuch! · Aufforderung zur Mitarbeit: Wer je auch nur einen Gedanken gehegt hat, ein Wörterbuch welcher Art auch immer zu erstellen, der wird wissen,

Anhang 1 – RAL Farbtabelle (RAL Classic + RAL F9) RAL Code C,M,Y,K (0...100) R,G,B (0...255)

RAL 1000 Grünbeige Green beige Béžová zelená Зелено-бежевый 10, 10, 50, 10 214, 199, 148

RAL 1001 Beige Beige Béžová Бежевый 0, 20, 50, 20 217, 186, 140

RAL 1002 Sandgelb Sand yellow Písková Песочно-желтый 0, 20, 60, 10 214, 176, 117

RAL 1003 Signalgelb Signal yellow Signální žlutá Сигнальный желтый 5, 20, 90, 0 252, 163, 041

RAL 1004 Goldgelb Golden yellow Zlatožlutá Желто-золотой 5, 30, 100, 0 227, 150, 036

RAL 1005 Honiggelb Honey yellow Žlutá medová Медово-желтый 10, 30, 100, 0 201, 135, 033

RAL 1006 Maisgelb Maize yellow Žlutá kukuřičná Кукурузно-желтый 5, 30, 90, 0 224, 130, 031

RAL 1007 Narzissengelb Daffodil yellow Žlutá narcisová Нарциссово-желтый 0, 40, 100, 0 227, 122, 031

RAL 1011 Braunbeige Brown beige Hnědobéžová Коричнево-бежевый 30, 40, 70, 0 173, 122, 079

RAL 1012 Zitronengelb Lemon yellow Citrónová žlutá Лимонно-желтый 10, 10, 90, 0 227, 184, 056

RAL 1013 Perlweiß Oyster white Perlová bílá Жемчужно-белый 0, 5, 20, 10 255, 245, 227

RAL 1014 Elfenbein Ivory Slonová kost Слоновая кость 0, 10, 40, 10 240, 214, 171

RAL 1015 Hellelfenbein Light ivory Slonová kost světlá Светлая слоновая кость

0, 5, 30, 10 252, 235, 204

RAL 1016 Schwefelgelb Sulfur yellow Sírová žlutá Желтая сера 10, 0, 90, 0 255, 245, 066

RAL 1017 Safrangelb Saffron yellow Žlutá šafránová Шафраново-желтый 0, 30, 70, 0 255, 171, 089

RAL 1018 Zinkgelb Zinc yellow Zinková žlutá Цинково-желтый 0, 0, 80, 0 255, 214, 077

RAL 1019 Graubeige Grey beige Šedobéžová Серо-бежевый 5, 20, 40, 40 163, 140, 122

RAL 1020 Olivgelb Olive yellow Žlutá olivová Оливково-желтый 1, 5, 30, 40 156, 143, 097

RAL 1021 Rapsgelb Rape yellow Žlutá hořčičná Рапсово-желтый 0, 10, 100, 0 252, 189, 031

RAL 1023 Verkehrsgelb Traffic yellow Žlutá dopravní Транспортно-желтый 0, 10, 90, 0 252, 184, 033

RAL 1024 Ockergelb Ochre yellow Žlutá okrová Охра желтая 30, 40, 70, 10 181, 140, 079

RAL 1026 Leuchtgelb Luminous yellow Zářivá žlutá Люминесцентный желтый

0, 0, 100, 0 255, 255, 010

RAL 1027 Currygelb Curry Žlutá kari Карри желтый 10, 20, 90, 40 153, 117, 033

RAL 1028 Melonengelb Melon yellow Melounová žlutá Дынно-желтый 0, 30, 100, 0 255, 140, 026

RAL 1032 Ginstergelb Broom yellow Kručinková žlutá Желтый ракитник 0, 30, 90, 10 227, 163, 041

RAL 1033 Dahliengelb Dahlia yellow Jiřinková žlutá Георгиново-желтый 0, 30, 90, 0 255, 148, 054

RAL 1034 Pastellgelb Pastel yellow Pastelová žlutá Пастельно-желтый 0, 30, 80, 0 247, 153, 092

RAL 2000 Gelborange Yellow orange Žlutooranžová Желто-оранжевый 0, 50, 100, 0 224, 094, 031

RAL 2001 Rotorange Red orange Červeno oranžová Красно-оранжевый 0, 80, 100, 20 186, 046, 033

RAL 2002 Blutorange Vermilion Rumělková Алый 0, 90, 100, 0 204, 036, 028

RAL 2003 Pastellorange Pastel orange Oranžová pastelová Пастельно-оранжевый 0, 52, 100, 0 255, 099, 054

RAL 2004 Reinorange Pure orange Oranžová pravá Оранжевый 0, 70, 100, 0 242, 059, 028

RAL 2005 Leuchtorange Luminous orange Oranžová zářivá Люминесцентный оранжевый

0, 75, 75, 5 252, 028, 020

RAL 2007 Leuchthellorange Luminous bright orange Oranžová světlá zářivá Люминесцентный ярко-оранжевый

0, 50, 100, 0 255, 117, 033

Page 18: Viel Vergnügen mit unserem Wörterbuch! · Aufforderung zur Mitarbeit: Wer je auch nur einen Gedanken gehegt hat, ein Wörterbuch welcher Art auch immer zu erstellen, der wird wissen,

RAL Code C,M,Y,K (0...100) R,G,B (0...255)

RAL 2008 Hellrotorange Bright red orange Světlečervená oranžová

Ярко-красно-оранжевый

0, 60, 100, 0 250, 079, 041

RAL 2009 Verkehrsorange Traffic orange Dopravní oranžová Транспортный оранжевый

5, 70, 100, 0 235, 059, 028

RAL 2010 Signalorange Signal orange Signální oranžová Сигнальный оранжевый

0, 70, 100, 10 212, 069, 041

RAL 2011 Tieforange Deep orange Oranžová tmavá Насыщенный оранжевый

0, 55, 100, 0 237, 092, 041

RAL 2012 Lachsorange Salmon orange Lososová oranžová Лососево-оранжевый 0, 60, 70, 0 222, 082, 071

RAL 3000 Feuerrot Flame red Ohnivě červená Огненно-красный 0, 100, 100, 20 171, 031, 028

RAL 3001 Signalrot Signal red Signální červená Сигнальный красный 20, 100, 90, 10 163, 023, 026

RAL 3002 Karminrot Carmine red Karmínová Карминно-красный 10, 100, 90, 20 163, 026, 026

RAL 3003 Rubinrot Ruby red Rubínová Рубиново-красный 0, 100, 100, 40 138, 018, 020

RAL 3004 Purpurrot Purple red Purpurově červená Пурпурно-красный 20, 100, 100, 60 105, 015, 020

RAL 3005 Weinrot Wine red Vínová červená Винно-красный 20, 100, 80, 40 079, 018, 026

RAL 3007 Schwarzrot Black red Červenočerná Черно-красный 60, 100, 70, 80 046, 018, 026

RAL 3009 Oxidrot Oxide red Oxidovaná červená Оксид красный 5, 90, 100, 80 094, 033, 033

RAL 3011 Braunrot Brown red Červenohnědá Коричнево-красный 20, 100, 100, 40 120, 020, 023

RAL 3012 Beigerot Beige red Červenobéžová Бежево-красный 5, 50, 50, 10 204, 130, 115

RAL 3013 Tomatenrot Tomato red Tomatová červená Томатно-красный 20, 90, 100, 20 150, 031, 028

RAL 3014 Altrosa Antique pink Starorůžová Розовый антик 0, 70, 30, 10 217, 102, 117

RAL 3015 Hellrosa Light pink Světlá růžová Светло-розовый 0, 50, 20, 10 232, 156, 181

RAL 3016 Korallenrot Coral red Korálová červená Кораллово-красный 0, 90, 90, 20 166, 036, 038

RAL 3017 Rosé Rose Růžová Розовый 0, 80, 50, 10 209, 054, 084

RAL 3018 Erdbeerrot Strawberry red Jahodová červená Клубнично-красный 5, 90, 70, 5 207, 041, 066

RAL 3020 Verkehrsrot Traffic red Dopravní červená Транспортный красный

0, 100, 100, 10 199, 023, 018

RAL 3022 Lachsrot Salmon pink Lososová růžová Лососево-красный 0, 60, 70, 0 217, 089, 079

RAL 3024 Leuchtrot Luminous red Zářivá červená Люминесцентный красный

0, 80, 90, 0 252, 010, 028

RAL 3026 Leuchthellrot Luminous bright red Zářivá světle červená Люминесцентный ярко-красный

0, 80, 100, 0 252, 020, 020

RAL 3027 Himbeerrot Raspberry red Malinová červená Малиново-красный 0, 100, 70, 20 181, 018, 051

RAL 3031 Orientrot Orient red Orientální červená Ориент красный 20, 100, 90, 20 166, 028, 046

RAL 4001 Rotlila Red lilac Červená lila Красно-сиреневый 60, 70, 5, 10 130, 064, 128

RAL 4002 Rotviolett Red violet Červenofialová Красно-фиолетовый 40, 100, 90, 5 143, 038, 064

RAL 4003 Erikaviolett Heather violet Fialová vřesová Вересково-фиолетовый

10, 70, 10, 0 201, 056, 140

RAL 4004 Bordeauxviolett Claret violet Burgundská fialová Бордово-фиолетовый 60, 100, 50, 20 092, 008, 043

RAL 4005 Blaulila Blue lilac Modrofialová Сине-сиреневый 60, 100, 5, 10 099, 061, 156

RAL 4006 Verkehrspurpur Traffic purple Dopravní purpurová Транспортный пурпурный

50, 100, 0, 10 145, 015, 102

RAL 4007 Purpurviolett Purple violet Purpurová fialková Пурпурно-фиолетовый

70, 100, 20, 60 056, 010, 046

RAL 4008 Signalviolett Signal violet Fialová signální Сигнальный фиолетовый

60, 90, 0, 10 125, 031, 122

RAL 4009 Pastellviolett Pastel violet Pastelová fialová Пастельно-фиолетовый

40, 40, 30, 0 158, 115, 148

Page 19: Viel Vergnügen mit unserem Wörterbuch! · Aufforderung zur Mitarbeit: Wer je auch nur einen Gedanken gehegt hat, ein Wörterbuch welcher Art auch immer zu erstellen, der wird wissen,

RAL Code C,M,Y,K (0...100) R,G,B (0...255)

RAL 4010 Telemagenta Telemagenta Telemagenta Телемагента 10, 90, 30, 0 191, 023, 115

RAL 5000 Violettblau Violet blue Modrofialová Фиолетово-синий 100, 40, 5, 40 023, 051, 107

RAL 5001 Grünblau Green blue Zelenomodrá Зелено-синий 90, 20, 0, 80 010, 051, 084

RAL 5002 Ultramarinblau Ultramarine blue Ultramarínová Ультрамариново-синий

100, 70, 0, 40 000, 015, 117

RAL 5003 Saphirblau Sapphire blue Safírová modrá Сапфирово-синий 100, 50, 0, 80 000, 023, 069

RAL 5004 Schwarzblau Black blue Modročerná Черно-синий 100, 100, 70, 40 003, 013, 031

RAL 5005 Signalblau Signal blue Signální modrá Сигнальный синий 100, 40, 0, 40 000, 046, 122

RAL 5007 Brillantblau Brillant blue Brilantní modrá Бриллиантово-синий 80, 20, 0, 40 038, 079, 135

RAL 5008 Graublau Gray blue Šedomodrá Серо-синий 60, 0, 0, 90 026, 041, 056

RAL 5009 Azurblau Azure blue Azurová Лазурно-синий 90, 30, 10, 40 023, 069, 112

RAL 5010 Enzianblau Gentian blue Enziánová modrá Горечавково-синий 100, 40, 5, 40 000, 043, 112

RAL 5011 Stahlblau Steel blue Ocelová modrá Стально-синий 100, 60, 10, 80 003, 020, 046

RAL 5012 Lichtblau Light blue Světle modrá Голубой 90, 30, 10, 10 041, 115, 184

RAL 5013 Kobaltblau Cobalt blue Kobaltová modrá Кобальтово-синий 100, 60, 0, 60 000, 018, 069

RAL 5014 Taubenblau Pigeon blue Holubí modrá Голубино-синий 50, 20, 0, 40 077, 105, 153

RAL 5015 Himmelblau Sky blue Nebeská modrá Небесно-синий 100, 30, 0, 10 023, 097, 171

RAL 5017 Verkehrsblau Traffic blue Dopravní modrá Транспортный синий 100, 20, 5, 40 000, 059, 128

RAL 5018 Türkisblau Turquoise blue Tyrkysová modrá Бирюзово-синий 90, 10, 40, 10 056, 148, 130

RAL 5019 Capriblau Capri blue Modrá Capri Капри синий 100, 50, 20, 10 010, 066, 120

RAL 5020 Ozeanblau Ocean blue Modrá oceán Океанская синь 100, 0, 40, 80 005, 051, 051

RAL 5021 Wasserblau Water blue Vodní modrá Водная синь 100, 20, 50, 10 026, 122, 099

RAL 5022 Nachtblau Night blue Noční modrá Ночной синий 100, 100, 40, 40 000, 008, 079

RAL 5023 Fernblau Distant blue Modrošedá Отдаленно-синий 80, 40, 10, 20 046, 082, 143

RAL 5024 Pastellblau Pastel blue Pastelová modrá Пастельно-синий 70, 20, 10, 20 087, 140, 181

RAL 6000 Patinagrün Patina green ??? Патиново-зеленый 80, 20, 60, 20 051, 120, 084

RAL 6001 Smaragdgrün Emerald green ??? Изумрудно-зеленый 90, 30, 90, 10 038, 102, 041

RAL 6002 Laubgrün Leaf green ??? Лиственно-зеленый 90, 40, 90, 10 038, 087, 033

RAL 6003 Olivgrün Olive green ??? Оливково-зеленый 80, 50, 80, 20 061, 069, 046

RAL 6004 Blaugrün Blue green ??? Сине-зеленый 100, 50, 60, 40 013, 059, 046

RAL 6005 Moosgrün Moss green ??? Зеленый мох 100, 60, 90, 20 010, 056, 031

RAL 6006 Grauoliv Grey olive Olivová zelenošedá Серо-оливковый 90, 80, 90, 20 041, 043, 036

RAL 6007 Flaschengrün Bottle green ??? Бутылочно-зеленый 80, 50, 80, 60 028, 038, 023

RAL 6008 Braungrün Brown green Hnědozelená Коричнево-зеленый 70, 50, 70, 80 033, 033, 026

RAL 6009 Tannengrün Fir green ??? Пихтовый зеленый 90, 50, 90, 60 023, 041, 028

RAL 6010 Grasgrün Grass green ??? Травяной зеленый 70, 10, 80, 40 054, 105, 038

RAL 6011 Resedagrün Reseda green ??? Резедово-зеленый 70, 30, 70, 5 094, 125, 079

Page 20: Viel Vergnügen mit unserem Wörterbuch! · Aufforderung zur Mitarbeit: Wer je auch nur einen Gedanken gehegt hat, ein Wörterbuch welcher Art auch immer zu erstellen, der wird wissen,

RAL Code C,M,Y,K (0...100) R,G,B (0...255)

RAL 6012 Schwarzgrün Black green ??? Черно-зеленый 100, 80, 100, 20 031, 046, 043

RAL 6013 Schilfgrün Reed green ??? Тростниково-зеленый 40, 20, 60, 40 117, 115, 079

RAL 6014 Gelboliv Yellow olive ??? Желто-оливковый 80, 50, 90, 60 051, 048, 038

RAL 6015 Schwarzoliv Black olive ??? Черно-оливковый 80, 60, 70, 40 041, 043, 038

RAL 6016 Türkisgrün Turquoise green ??? Бирюзово-зеленый 100, 30, 80, 0 015, 112, 051

RAL 6017 Maigrün Yellow green ??? Майский зеленый 80, 20, 100, 10 064, 130, 054

RAL 6018 Gelbgrün May green ??? Желто-зеленый 70, 0, 90, 0 079, 168, 051

RAL 6019 Weißgrün Pastel green ??? Бело-зеленый 35, 0, 40, 0 191, 227, 186

RAL 6020 Chromoxidgrün Chrome green ??? Хромовый зеленый 90, 60, 80, 20 038, 056, 041

RAL 6021 Blaßgrün Pale green ??? Бледно-зеленый 50, 10, 50, 10 133, 166, 122

RAL 6022 Braunoliv Olive drab ??? Коричнево-оливковый 90, 80, 100, 20 043, 038, 028

RAL 6024 Verkehrsgrün Traffic green ??? Транспортный зеленый

90, 10, 80, 10 036, 145, 064

RAL 6025 Farngrün Fern green ??? Папоротниково-зеленый

80, 30, 90, 10 074, 110, 051

RAL 6026 Opalgrün Opal green ??? Опаловый зеленый 100, 30, 70, 40 010, 092, 051

RAL 6027 Lichtgrün Light green ??? Светло-зеленый 60, 0, 30, 0 125, 204, 189

RAL 6028 Kiefergrün Pine green ??? Сосновый зеленый 100, 60, 100, 0 038, 074, 051

RAL 6029 Minzgrün Mint green ??? Мятно-зеленый 100, 20, 100, 5 018, 120, 038

RAL 6031 Bronzegrün Bronze green ??? ??? ??? ???

RAL 6032 Signalgrün Signal green ??? Сигнальный зеленый 90, 10, 80, 0 041, 138, 064

RAL 6033 Minttürkis Mint turquoise ??? Мятно-бирюзовый 80, 20, 50, 0 066, 140, 120

RAL 6034 Pastelltürkis Pastel turquoise ??? Пастельно-бирюзовый 60, 10, 40, 0 125, 189, 181

RAL 7000 Fehgrau Squirrel grey ??? Серая белка 50, 10, 5, 40 115, 133, 145

RAL 7001 Sibergrau Silver grey ??? Серебристо-серый 10, 0, 0, 40 135, 148, 166

RAL 7002 Olivgrau Olive grey ??? Оливково-серый 30, 30, 50, 40 122, 117, 097

RAL 7003 Moosgrau Moss grey ??? Серый мох 30, 20, 40, 40 112, 112, 097

RAL 7004 Signalgrau Signal grey ??? Сигнальный серый 0, 0, 0, 45 156, 156, 166

RAL 7005 Mausgrau Mouse grey ??? Мышино-серый 30, 10, 20, 60 097, 105, 105

RAL 7006 Beigegrau Beige grey ??? Бежево-серый 0, 10, 30, 60 107, 097, 087

RAL 7008 Khakigrau Khaki grey ??? Серое хаки 30, 40, 70, 40 105, 084, 056

RAL 7009 Grüngrau Green grey ??? Зелено-серый 20, 50, 40, 80 077, 082, 074

RAL 7010 Zeltgrau Tarpaulin grey ??? Брезентово-серый 20, 5, 30, 80 074, 079, 074

RAL 7011 Eisengrau Iron grey ??? Железно-серый 40, 10, 20, 80 064, 074, 084

RAL 7012 Basaltgrau Basalt grey ??? Базальтово-серый 20, 0, 10, 80 074, 084, 089

RAL 7013 Braungrau Brown grey ??? Коричнево-серый 10, 10, 40, 80 071, 066, 056

RAL 7015 Schiefergrau Slate grey ??? Сланцево-серый 40, 10, 10, 80 061, 066, 082

RAL 7016 Anthrazitgrau Anthracite grey ??? Антрацитово-серый 60, 30, 30, 80 038, 046, 056

Page 21: Viel Vergnügen mit unserem Wörterbuch! · Aufforderung zur Mitarbeit: Wer je auch nur einen Gedanken gehegt hat, ein Wörterbuch welcher Art auch immer zu erstellen, der wird wissen,

RAL Code C,M,Y,K (0...100) R,G,B (0...255)

RAL 7021 Schwarzgrau Black grey ??? Черно-серый 50, 10, 5, 95 026, 033, 041

RAL 7022 Umbragrau Umbra grey ??? Серая умбра 30, 20, 40, 80 061, 061, 059

RAL 7023 Betongrau Concrete grey ??? Серый бетон 40, 20, 40, 40 122, 125, 117

RAL 7024 Graphitgrau Graphite grey ??? Графитовый серый 80, 60, 50, 40 048, 056, 069

RAL 7026 Granitgrau Granite grey ??? Гранитовый серый 60, 20, 30, 80 038, 051, 056

RAL 7030 Steingrau Stone grey ??? Каменно-серый 20, 10, 20, 40 145, 143, 135

RAL 7031 Blaugrau Blue grey ??? Сине-серый 60, 30, 30, 40 077, 092, 107

RAL 7032 Kieselgrau Pebble grey ??? Галечный серый 0, 0, 20, 40 189, 186, 171

RAL 7033 Zementgrau Cement grey ??? Цементно-серый 30, 10, 30, 40 122, 130, 117

RAL 7034 Gelbgrau Yellow grey ??? Желто-серый 5, 5, 40, 40 143, 135, 112

RAL 7035 Lichtgrau Light grey ??? Светло-серый 5, 0, 5, 20 212, 217, 219

RAL 7036 Platingrau Platinum grey ??? Платиново-серый 10, 10, 10, 40 158, 150, 156

RAL 7037 Staubgrau Dusty grey ??? Пыльно-серый 30, 20, 20, 40 122, 125, 128

RAL 7038 Achatgrau Agate grey ??? Агатовый серый 30, 10, 20, 20 186, 189, 186

RAL 7039 Quarzgrau Quartz grey ??? Кварцевый серый 50, 40, 50, 40 097, 094, 089

RAL 7040 Fenstergrau Window grey ??? Серое окно 20, 5, 10, 40 158, 163, 176

RAL 7042 Verkehrsgrau A Verkehrsgrau A ??? Транспортный серый A

30, 10, 20, 40 143, 150, 153

RAL 7043 Verkehrsgrau B Verkehrsgrau B ??? Транспортный серый B

30, 10, 20, 80 064, 069, 069

RAL 7044 Seidengrau Silk grey ??? Серый шелк 0, 0, 15, 30 194, 191, 184

RAL 7045 Telegrau 1 Telegrau 1 ??? Телегрей 1 20, 10, 10, 40 143, 148, 158

RAL 7046 Telegrau 2 Telegrau 2 ??? Телегрей 2 30, 10, 10, 40 120, 130, 140

RAL 7047 Telegrau 4 Telegrau 4 ??? Телегрей 4 0, 0, 5, 20 217, 214, 219

RAL 8000 Grünbraun Green brown ??? Зелено-коричневый 50, 50, 80, 10 125, 092, 056

RAL 8001 Ockerbraun Ocher brown ??? Охра коричневая 40, 60, 90, 10 145, 082, 046

RAL 8002 Signalbraun Signal brown ??? Сигнальный коричневый

60, 80, 80, 10 110, 059, 048

RAL 8003 Lehmbraun Clay brown ??? Глиняный коричневый 50, 70, 80, 10 115, 059, 036

RAL 8004 Kupferbraun Copper brown ??? Медно-коричневый 40, 80, 80, 10 133, 056, 043

RAL 8007 Rehbraun Fawn brown ??? Олень коричневый 60, 70, 80, 20 094, 051, 031

RAL 8008 Olivbraun Olive brown ??? Оливково-коричневый 50, 60, 70, 20 099, 061, 036

RAL 8011 Nußbraun Nut brown ??? Орехово-коричневый 10, 60, 100, 80 071, 038, 028

RAL 8012 Rotbraun Red brown ??? Красно-коричневый 5, 100, 100, 80 084, 031, 031

RAL 8014 Sepiabraun Sepia brown ??? Сепия коричневый 30, 60, 100, 80 056, 038, 028

RAL 8015 Kastanienbraun Chestnut brown ??? Каштаново-коричневый

0, 90, 100, 80 077, 031, 028

RAL 8016 Mahagonibraun Mahogany brown ??? Махагон коричневый 40, 80, 80, 80 061, 031, 028

RAL 8017 Schokoladenbraun Chocolate brown ??? Шоколадно-коричневый

60, 80, 80, 80 046, 028, 028

RAL 8019 Graubraun Grey brown Šedohnědá Серо-коричневый 90, 90, 80, 80 043, 038, 041

Page 22: Viel Vergnügen mit unserem Wörterbuch! · Aufforderung zur Mitarbeit: Wer je auch nur einen Gedanken gehegt hat, ein Wörterbuch welcher Art auch immer zu erstellen, der wird wissen,

RAL Code C,M,Y,K (0...100) R,G,B (0...255)

RAL 8022 Schwarzbraun Black brown ??? Черно-коричневый 100, 100, 80, 95 013, 008, 013

RAL 8023 Orangebraun Orange brown ??? Оранжево-коричневый

20, 70, 100, 20 156, 069, 041

RAL 8024 Beigebraun Beige brown ??? Бежево-коричневый 30, 60, 70, 40 110, 064, 048

RAL 8025 Blaßbraun Pale brown ??? Бледно-коричневый 40, 50, 60, 40 102, 074, 061

RAL 8027 Lederbraun Leather ??? ??? ??? ???

RAL 8028 Terrabraun Terra brown ??? Терракотовый 20, 50, 70, 80 064, 046, 033

RAL 9001 Cremeweiß Cream ??? Кремово-белый 0, 0, 10, 5 255, 252, 240

RAL 9002 Grauweiß Grey white ??? Светло-серый 5, 0, 10, 10 240, 237, 230

RAL 9003 Signalweiß Signal white ??? Сигнальный белый 0, 0, 0, 0 255, 255, 255

RAL 9004 Signalschwarz Signal black ??? Сигнальный черный 100, 90, 100, 80 028, 028, 033

RAL 9005 Tiefschwarz Jet black ??? Черный янтарь 100, 100, 100, 95 003, 005, 010

RAL 9006 Weißaluminium White aluminium ??? Бело-алюминиевый 0, 0, 0, 40 166, 171, 181

RAL 9007 Graualuminium Grey aluminium ??? Темно-алюминиевый 0, 0, 0, 60 125, 122, 120

RAL 9010 Reinweiß Pure white ??? Белый 0, 0, 5, 0 250, 255, 255

RAL 9011 Graphitschwarz Graphite black ??? Графитно-черный 100, 100, 100, 80 013, 018, 026

RAL 9016 Verkehrsweiß Traffic white ??? Транспортный белый 3, 0, 0, 0 252, 255, 255

RAL 9017 Verkehrsschwarz Traffic black ??? Транспортный черный 100, 90, 100, 95 020, 023, 028

RAL 9018 Papyrusweiß Papyrus white ??? Папирусно-белый 10, 0, 10, 20 219, 227, 222

RAL 9021 Teerschwarz Tar ??? ??? ??? ???