Web viewÜbersetzen und Dolmetschen von Fachtexten (Bereiche: Technik, Politik, Jura,...

download Web viewÜbersetzen und Dolmetschen von Fachtexten (Bereiche: Technik, Politik, Jura, Wirtschaft, Medizin, Bauwesen, IT, Telekommunikation, Tourismus, etc.)

If you can't read please download the document

Transcript of Web viewÜbersetzen und Dolmetschen von Fachtexten (Bereiche: Technik, Politik, Jura,...

DAS DEPARTMENT FR ROMANISTIK UND GERMANISTIK (NBU) und

DIE PHILOSOPHISCHE FAKULTT (UNIVERSITT MARIBOR)

veranstalten

unter Mitwirkung des BULGARISCHEN GERMANISTENVERBANDS und

mit der freundlichen Untersttzung

der BOTSCHAFT DER BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND IN SOFIA

die vierte internationale translationswissenschaftliche Sommerschule

TRANS2016 TRANSLATION UND FACHKOMMUNIKATION

In Zusammenarbeit mit dem Institut fr Translationswissenschaft der Universitt Maribor organisiert das Department fr Romanistik und Germanistik an der Neuen Bulgarischen Universitt im Rahmen des CEEPUS-NetzwerkesTRANSTranskulturelle Kommunikation und Translationvom 01. bis 10. September 2016 die 4. Internationale translationswissenschaftliche SommerschuleTRANS2016:Translation und Fachkom-munikation, zu der wir Sie herzlich nach Sofia einladen mchten.

Gegenstand der geplanten Sommerschule ist es, die Problematik des bersetzens und Dolmetschens im Bereich der Fachkommunikation zu analysieren, darzustellen und zu diskutieren.

Der rasante Fortschritt in Wirtschaft, Wissenschaft und Technik stellt an die bersetzer und Dolmetscher von Fachtexten hohe sprachliche Anforderungen, umfassende Sachkompetenz, stilistisches Feingefhl wie auch kompetenten Einsatz von innovativen Tools im Bereich der Sprachdienstleistungen. Die Kompetenzen, die zur Erstellung einer fachlich wie stilistisch konsistenten Sprachbersetzung notwendig sind, sollen vor dem jeweiligen kulturellen und gesellschaftlichen Background analysiert und ausgewertet werden.

Mgliche Themen (bzw. Themenbereiche) fr Vortrge und/oder Workshops sind die Folgenden:

Sprach- und Kulturmittlung in der Fachkommunikation

bersetzen und Dolmetschen fr die EU-Institutionen

bersetzen und Dolmetschen von Fachtexten (Bereiche: Technik, Politik, Jura, Wirtschaft, Medizin, Bauwesen, IT, Telekommunikation, Tourismus, etc.)

Jura- und Gerichtsdolmetschen

bersetzen/Dolmetschen von PPP-untersttzten Fachvortrgen;

Audiovisuelles bersetzen

Terminologiearbeit und Erstellung von Datenbanken

Einsatz von Translation-Memory-Systemen und neuesten CAT-Tools

Didaktik im Bereiche von Fremd- und Fachsprachen

Evaluation von translatorischen Leistungen und bersetzungsqualitt

Fachbersetzer auf dem globalen Markt

Transkulturelle Aspekte der Kommunikation

Translationstheorie der Fachkommunikation