WFE P (2) - Farnell element14 · 2016. 3. 16. · WFE P (2) Betriebsanleitung - Mode d’emploi -...

48
WFE P (2) Betriebsanleitung - Mode d’emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso - Operating Instructions - Instruktionsbok - Manual de uso - Betjeningsvejledning - Manual do utilizador - Käyttöohjeet - √‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ - Kullan∂m k∂lavuzu - Návod k pouÏití - Instrukcja obs∏ugi - Üzemeltetési utasítás - Návod na pouÏívanie - Navodila za uporabo - Kasutusjuhend - Naudojimo instrukcija - Lieto‰anas instrukcija

Transcript of WFE P (2) - Farnell element14 · 2016. 3. 16. · WFE P (2) Betriebsanleitung - Mode d’emploi -...

  • WFE P (2)

    Betriebsanleitung - Mode d’emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso - OperatingInstructions - Instruktionsbok - Manual de uso - Betjeningsvejledning - Manual do utilizador -Käyttöohjeet - √‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ - Kullan∂m k∂lavuzu - Návod k pouÏití - Instrukcja obs∏ugi -Üzemeltetési utasítás - Návod na pouÏívanie - Navodila za uporabo - Kasutusjuhend -Naudojimo instrukcija - Lieto‰anas instrukcija

  • S

    E

    FIN

    P

    DK

    Innehållsförteckning Sidan1. Observera! 112. Beskrivning 11

    Tekniska data 113. Idrigttagning 114. Driftanvisningar 125. Tillbehörslista 126. Leveransomfattning 12

    Indice Página1. Atencion! 132. Descripción 13

    Datos técnicos 133. Puesta en funcionamiento 134. Indicaciones para el trabajo 145. Lista de accesorios 146. Volumen de suministro 14

    Indholdsfortegnelse Side1. Forsigtig! 152. Beskrivelse 15

    Tekniske data 153. Ibrugtagning 154. Arbejdshenvisninger 165. Tilbehør 166. Leveringsomfang 16

    Índice Página1. Atençao! 172. Descrição 17

    Dados técnicos 173. Colocação em funcionamento 174. Instruções de trabalho 185. Lista de acessórios 186. Volume de fornecimento 18

    Sisällysluettelo Sivu1. Huomio! 192. Kuvaus 19

    Tekniset tiedot 193. Käyttöönotto 194. Työohjeita 205. Lisävarusteet 206. Vakiovarusteet 20

    D

    F

    NL

    I

    GB

    Inhaltsverzeichnis Seite1. Achtung! 12. Beschreibung 1

    Technische Daten 13. Inbetriebnahme 14. Arbeitshinweise 25. Zubehörliste 26. Lieferumfang 2

    Table des matières Page1. Attention! 32. Description 3

    Caractéristiques techniques 33. Mise en service 34. Instructions d'emploi 45. Liste des accessoires 46. Eléments compris dans la livraison 4

    Inhoud Pagina1. Attentie! 52. Beschrijving 5

    Technische gegevens 53. Ingebruikname 54. Toelichtingen 65. Lijst van accessoires 66. Standaarduitvoering 6

    Indice Pagina1. Attenzione! 72. Descrizione 7

    Dati tecnici 73. Messa in esercidio 74. Indicazioni operative 85. Lista accessori 86. Volume di fornitura 8

    Table of contents Page1. Caution! 92. Description 9

    Technical data 93. Commissioning 94. Operating information 105. List of accessories 106. Scope of supply 10

  • SLO

    SK

    LV

    LT

    EST

    Obsah Strana1. Pozor! 312. Opis 31

    Technické údaje 313. Uvedenie do prevádzky 314. Pracovné pokyny 325. Zoznam príslu‰enstva 326. Objem dodávky 32

    Vsebina Stran1. Pozor! 332. Tehniãni opis 33

    Tehniãni podatki 333. Pred uporabo 334. Navodila za delo 345. Seznam pribora 346. Obseg dobave 34

    Sisukord Lehekülg1. Tähelepanu! 352. Kirjeldus 35

    Tehnilised andmed 353. Kasutuselevõtmine 354. Tööjuhised 365. Lisavarustuse nimekiri 366. Tarne maht 36

    Turinys Puslapis1. Dòmesio! 372. Apra‰ymas 37

    Techniniai duomenys 373. Pradedant naudoti 374. Darbo nurodymai 385. Pried˜ sàra‰as 386. Tiekiamas komplektas 38

    Satura rÇd¥tÇjs1. Uzman¥bu! 392. Apraksts 39

    Tehniskie dati 393. Darb¥bas uzsÇk‰ana 394. Lieto‰anas noteikumi 405. Piederumu saraksts 406. PiegÇdes apjoms 40

    TR

    GR

    CZ

    PL

    H

    ¶›Ó·Î·˜ ÂÚȯÔÌ¤ÓˆÓ ™ÂÏ›‰·1. ¶ÚÔÛÔ¯‹! 212. ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ 21

    Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· 213. ∞Ú¯È΋ ı¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 214. √‰ËÁ›Â˜ ÂÚÁ·Û›·˜ 225. ¶›Ó·Î·˜ Û˘ÌÏËڈ̷ÙÈÎÒÓ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ 226. ª¤ÁÂıÔ˜ Ù˘ ÂÌÔÚÈ΋˜ ·Ú¿‰ÔÛ˘ 22

    Íçindekiler Sayfa1. Dikkat! 232. Tasvir 23

    Teknik veriler 233. Kullanıma alış 234. Kullanımla ilgili notlar 245. Aksam listesi 246. Satış kapsam 24

    Obsah Strana1. Pozor! 252. Popis 25

    Technické údaje 253. Uvedení do provozu 254. Pracovní pokyny 265. Seznam pfiíslu‰enství 266. Rozsah dodávky 26

    Spis treÊci Strona1. Uwaga! 272. Opis 27

    Dane techniczne 273. Uruchomienie 274. Wskazówki dot. pracy 285. Lista akcesoriów 286. Zakres wyposa˝enia 28

    Tartalomjegyzék Oldal1. Vigyázat! 292. Leírás 29

    Mıszaki adatok 293. Üzembevétel 294. Munkautasítások 305. Tartozéklista 306. Szállítási terjedelem 30

  • SGBI

    NLFD1. Abdeckhaube2. Pumpengehäuse3. Lift für Filterwechsel4. Vakuumgehäuse5. Anschlußnippel für FE-Lötkolben6. Hauptfilterkartusche7. Netzanschlußelement8. 2-stufiger Netzschalter

    1. Capot2. Carter de pompe3. Système pour le changement de filtre4. Carter à vide5. Raccord pour fer à souder FE6. Cartouche filtrante principale7. Elément de raccordement secteur8. Interrupteur secteur à 2 positions

    1. afdekkap2. pomphuis3. lift voor filterwissel4. vacuümkamer5. aansluitnippel voor FE-soldeerbout6. hoofdfilterpatroon7. stroomaansluitelement8. 2-traps netschakelaar

    1. Covering hood2. Pump casing3. Lifting device for changing filters4. Vacuum casing5. Connector nipple6. Main filter cartridge7. Mains connection element8. 2-setting mains switch

    1. Hölje2. Pumphus3. Lyft för filterbyte4. Vakuumhus5. Anslutningsnippel till FE-lödkolvar6. Huvudfilterpatron7. Nätanslutningselement8. 2-stegsnätströmbrytare

    1. Cofano di copertura2. Involucro pompa3. Dispositivo di sollevamento per

    sostituzione filtro4. Involucro del vuoto5. Ugello di collegamento per

    brasatore FE6. Cartuccia filtro principale7. Alimentatore8. Interruttore di rete a 2 posizioni

  • LVLT

    SLOSK EST

    HPLCZ

    FIN1. kansi2. pumppukotelo3. suodattimen vaihtomekanismi4. alipainekammio5. FE-juottokolvin liitin6. pääsuodatinpanos7. verkkolaiteyksikkö8. 2-asentoinen verkkokytkin

    P1. Tampa de cobertura2. Corpo da bomba3. Elevador para troca de filtro4. Carcaça de vácuo5. Niple de ligação para ferro de soldar FE6. Cartucho filtrante principal7. Alimentador de ligação à rede8. interruptor geral de dois níveis

    DK1. Dækhætte2. Pumpehus3. Lift til filterveksel4. Vakuumhus5. Tilslutningsnippel til en FE-lodde

    kolbe6. Hovedfilterpatron7. Nettilslutningselement8. 2-trinet netafbryder

    E

    TRGR

    1. Cubierta2. Cuerpo de la bomba3. Elevador para cambio de filtro4. Cuerpo de vacío5. Boquilla de empalme para terminal

    soldador FE6. Cartucho de filtro principal7. Elemento de conexión de red8. Interruptor primario de 2 niveles

    1. ∫¿Ï˘ÌÌ·2. ∫¤Ï˘ÊÔ˜ ·ÓÙÏ›·˜3. ∂Í¿ÚÙËÌ· ÁÈ· ·ÏÏ·Á‹ Ê›ÏÙÚÔ˘4. ∫¤Ï˘ÊÔ˜ ÎÂÓÔ‡ (‘¿ÎÔ˘Ì)5. ™‡Ó‰ÂÛÌÔ˜ (Ú·ÎfiÚ) ÙÔ˘ ÂÌ‘fiÏÔ˘

    Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘ FE6. º˘Û›ÁÁÈ Î‡ÚÈÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘7. ™ÙÔÈ¯Â›Ô Û‡Ó‰ÂÛ˘ ÛÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ‰›ÎÙ˘Ô8. ¢È·ÎfiÙ˘ 2 ‚·ıÌ›‰ˆÓ

    1. Kapak2. Pompa muhafazas∂3. Filtre deπiμimi için kald∂rma tertibat∂4. Vakum muhafazas∂5. FE-havyalar∂ için baπlant∂ nipeli6. Ana filtre kartuμu7. Aπ baπlant∂ eleman∂8. 2-kademeli μebeke μalteri

    1. Horní kryt2. Tûleso ãerpadla3. Zvedací válce pro v˘mûnu filtru4. Podtlakové pouzdro5. Násuvné pfiípojky pro pájeãky FE6. Hlavní filtraãní vloÏka7. SíÈov˘ pfiipojovací prvek8. 2-stupÀov˘ síÈov˘ spínaã

    1. Pokrywa2. Obudowa pompy3. Blokada wymiany filtra4. Obudowa pró˝niowa5. Z∏àczka przy∏àczeniowa do

    lutownic FE6. Wk∏ad filtra g∏ównego7. Element zasilajàcy8. 2-pozycyjny w∏àcznik sieciowy

    1. FedŒburkolat2. Szivattyúház3. Lift a szırŒcseréhez4. Vákuumház5. Csatlakozó FE forrasztópákák

    számára6. FŒ szırŒpatron7. Hálózati csatlakozóelem8. 2-fokozatú hálózati kapcsoló

    1. Kryt2. Teleso ãerpadla3. Zdvíhacie valce pre v˘menu filtra4. Vákuová skrinka5. Prípojn˘ nátrubok pre spájkov

    aãku FE6. Filtraãná patróna hlavného filtra7. Prvok pre pripojenie na sieÈ8. 2-stupÀov˘ sieÈov˘ vypínaã

    1. Pokrov2. Ohi‰je ãrpalke3. Dvigalo za menjavo filtra4. Vakuumsko ohi‰je5. Prikljuãni nastavek za spajkalnik FE6. Glavna filtrska kartu‰a7. OmreÏni prikljuãni element8. Dvostopenjsko omreÏno stikalo

    1. Kate2. Pumba korpus3. Filtrivahetustõstuk4. Vaakumikorpus5. FE-jootekolvi ühendusnippel6. Põhifiltri kassett7. Võrguühenduselement8. 2-positsiooniline võrgulüliti

    1. Dangtis2. Siurblys3. Filtr˜ keitimo keltuvas4. Vakuuminis ∞renginys5. Prijungimo atverÏlò FE lituokliui6. Pagrindinio filtro dòÏutò7. Tinklo elementas8. 2 pakop˜ tinklo jungiklis

    1. NosegvÇks2. Sk¿a korpuss3. Lifts filtra nomai¿ai4. Vakuuma korpuss5. Pieslïguma iemava FE lodÇmuram6. GalvenÇ filtra kartu‰a7. T¥kla pieslïguma elements8. DivpakÇpju t¥kla slïdzis

  • WFE P (2)

  • 1

    Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf der Weller WFE Perwiesene Vertrauen. Bei der Fertigung wurden strengsteQualitäts-Anforderungen zugrunde gelegt, die eine einwand-freie Funktion des Gerätes sicherstellen.

    1. Achtung!Vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen Sie bitte dieseBetriebsanleitung und die beiliegenden Sicherheitshinweiseaufmerksam durch. Bei Nichteinhaltung der Sicherheitsvor-schriften droht Gefahr für Leib und Leben.

    Für andere, von der Betriebsanleitung abweichende Verwen-dung, sowie bei eigenmächtiger Veränderung, wird vonSeiten des Herstellers keine Haftung übernommen.

    Der Weller WFE P entspricht der EG Konformitätserklärunggemäß den grundlegenden Sicherheitsanforderungen derRichtlinien 2004/108/EG und 2006/95/EG.

    2. BeschreibungDer Weller WFE P ist ein Lötrauchabsauggerät für ein oderzwei Weller FE-Lötkolben. Durch einen wartungsfreienPumpenantrieb und geringer Geräuschentwicklung ist dasGerät bestens für den industriellen Dauerbetrieb amArbeitsplatz geeignet. Die Vakuumschläuche der FE-Lötkolben werden direkt an die Lötrauchabsaugung WFE Pangeschlossen. Eine eingebaute Thermosicherung schütztdas Gerät vor Überlastung. Durch einen eingebauten Lift fürden Filterwechsel kann die Filterkartusche und der Vorfilterproblemlos ohne Werkzeug ausgetauscht werden.

    Der installierte 3-stufen Filter Feinstaubfilter F7, PartikelfilterKlasse H13 und Breitband-Gasfilter (50% Aktivkohle, 50%Puratex) ist in dieser Zusammenstellung auf das Absaugenvon Lötrauch abgestimmt. Partikelfilter und Gasfilter sind inder Hauptfilterkartusche enthalten. Beide Filterelemente sindEinwegfilter wobei der Feinstaubfilter (Vorfilter) mehrfachausgetauscht werden kann bevor die Hauptfilterkartusche

    erneuert werden muß.

    Warnung:Auch bei der Verwendung einer Absauganlage müssendie gesetzlichen Schadstoffgrenzwerte am Arbeitsplatzeingehalten und vom Betreiber der Absauganlage regel-mäßig überprüft werden.

    3. InbetriebnahmeFE-Lötkolben in der Sicherheitsablage ablegen. DieLötrauchabsaugung WFE P ist für den Anschluß von 2 WellerFE-Lötkolben (5) vorbereitet. Beim Anschluß eines FE-Lötkolbens wird der Vakuumschlauch auf den offenenAnschlußnippel gesteckt. Der zweite Anschluß bleibt ver-schlossen. Die Verschlußkappe erst beim Anschluß eineszweiten Vakuumschlauches abziehen.

    Vor Inbetriebnahme ist die Netzspannung mit der Angabe aufdem Typenschild zu überprüfen. Bei korrekter Netzspannungden WFE P mit dem Netz verbinden (7) und das Gerät am2-stufigen Netzschalter (8) einschalten: 1. Stufe: 1 FE Loetkolben2. Stufe: 2 FE Loetkolben

    WartungVor Wartungsarbeiten muß das Gerät durch ziehen desNetzsteckers vom Netz getrennt werden.

    Um eine einwandfreie Funktion des Gerätes zu gewährlei-sten, müssen Vakuumrohr und Absaugschlauch des FE-Lötkolbens regelmäßig gereinigt werden. Bei starkerVerschmutzung kann das Absaugrohr in einem gasdicht ver-schlossenen Behälter in Reinigungsalkohol (Spiritus) gelegtwerden bis sich die Flußmittelrückstände gelöst haben.

    Warnung:Bei der Verwendung von Reinigungsmittel sind diegesetzlichen Sicherheitsvorschriften für deren

    Deutsch

    Technische Daten

    Netzspannung: 230 V ACLeistungsaufnahme: 70 Wmax. Vakuum: 30.000 Pamax. Fördermenge: 30 l/minGeräuschpegel: 40 dB(A) in 1m AbstandSchutzklasse: 1Abmessungen: 140 x 295 Durchmesser X HöheKapazität. max. 2 FE-Lötkolben3-stufen Filter: Feinstaubfilter F7

    Partikelfilter Klasse H13Breitband-Gasfilter 50% Aktivkohle, 50% Puratex

  • 2

    Handhabung einzuhalten. Das Reinigungsmittel muß alsSondermüll behandelt werden.

    Falls die Absaugleistung bei gereinigten FE-Lötkolben nichtmehr ausreicht, sind die Filter zu überprüfen. Der Vorfilterkann mehrfach ausgetauscht werden, bevor der Hauptfiltererneuert werden muß.

    Bei ordnungsgemäßer Verwendung von Original Weller-Filtern ist die Lebensdauer von Partikelfilter und Breitband-Gasfilter aufeinander abgestimmt.Zum Filterwechsel müssen die beiden Auslöseknöpfe (3) fürden Lift gleichzeitig gedrückt werden. Der eingebaute Lifthebt das Pumpengehäuse (2) nach oben und legt dieHauptfilterkartusche (6) frei. Anschließend kann dieHauptfilterkartusche und der darunterliegende Vorfilter ohneWerkzeug ausgetauscht werden (siehe auch Explo-Zeichnung).

    Vor der Montage der neuen Hauptfilterkartusche sollte diesemit dem Einbaudatum versehen werden. Die Montage desGerätes erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.

    Warnung:Beim Einsetzen der Filter auf korrekte Reihenfolge undauf die Einbaulage achten. Die verschmutzten Filtermüssen als Sondermüll behandelt werden.

    4. ArbeitshinweiseDas Pumpengehäuse (2) dient gleichzeitig als Kühlkörperund wird deshalb warm. Eine unzulässige Erwärmung istdurch eine eingebaute Thermosicherung ausgeschlossen.

    Die Lötrauchabsaugung WFE P ist nicht zum Absaugen vonbrennbaren Gasen geeignet.

    5. ZubehörlisteFE Lötkolben für LötrauchabsaugungT005 33 150 99 FE 50 Lötkolbenset 50 WT005 32 152 99 FE 50M Magnastatlötkolben 50 WT005 33 151 99 FE 75 Lötkolbenset 80 WT005 26 162 99 FE 80 Lötkolben 80 WT005 29 162 99 WSP 80 FE Lötkolben 80 W

    FE-NachrüstsätzeT005 29 167 99 für WSP 80T005 29 177 99 für WMPT005 25 125 99 für LR 21, LR 82, TCPS, T005 13 125 99 für DS 22, DS 80, DSX 80T005 28 126 99 für WSF 80D5/8T005 36 352 99 AbsperrclipT005 25 410 00 Ersatzschlauch für alle FE Lötkolben

    (Meterware)T005 29 186 99 FE Nachrüstsatz mit Absaug-

    röhrchen ø 6 mm für WSP 80, WP 80, MLR 21, MLR 80, WMP

    T005 29 185 99 FE Nachrüstsatz mit Absaug-röhrchen ø 4,5 mm für WMRP undWSP 80, WP 80, MLR 21, MLR 80.WMP

    T005 87 448 75 Clip-Set für FE Nachrüstsatz Rohrø 4,5 mm

    T005 87 448 76 Clip-Set für FE Nachrüstsatz Rohrø 6,0 mm

    T005 15 156 99 WDH 50 Ablage für Lötkolben WMRPmit Nachrüstsatz

    T005 15 076 99 KHE SchaltablageT005 15 065 99 Kabelhalter für AK 20T005 15 066 99 Kabelhalter für KH 20/23T005 36 412 00 Feinstaubfilter F7

    6. LieferumfangWFE P bestückt mit:1 Feinstaubfilter F71 Hauptfilterkartusche bestehend aus Partikelfilter Klasse

    H13 und Gasfilter50% Aktivkohle/50% Puratex

    1 Netzkabel1 Betriebsanleitung1 Sicherheitshinweise

    Bild Explo-Zeichnung siehe Seite 41

    Technische Änderungen vorbehalten!

    Die aktualisierten Betriebsanleitungen finden Sie unterwww.weller.eu.

    Deutsch

  • 3

    Nous vous remercions de la confiance que vous nous avezaccordée en achetant le Weller WFE P. Lors de la fabrication,des exigences de qualité très sévères assurant un fonction-nement parfait de l’appareil, ont été appliquées.

    1. Attention!Avant la mise en service de l’appareil, veuillez lire attentive-ment ce mode d’emploi et les consignes de sécurité ci-join-tes. Dans le cas du non-respect des consignes de sécurité, ily a danger pour le corps et danger de mort.

    Le fabricant décline toute responsabilité pour les utilisationsautres que celles décrites dans le mode d’emploi de mêmeque pour les modifications effectuées par l’utilisateur. LeWeller WFE P correspond à la déclaration de conformité euro-péenne en application des exigences de sécurité fondamen-tales de la directive 2004/108/CEE et 2006/95/CE.

    2. DescriptionLe Weller WFE P est un appareil d’aspiration des fumées desoudage pour un ou deux fers à souder FE Weller. Pompesans entretien avec un niveau sonore réduit; en fait, un appa-reil parfaitement adapté pour un poste de travail industriel encontinu. Les tuyau d‘aspiration des fers à souder FE sont rac-cordés directement à la centrale WFE P. Une protection ther-mique incorporée protège l‘appareil des saturations. Unsystème de verrouillage permet le changement du filtre prin-cipal et primaire sans outil.

    La composition du filtre à 3 niveaux - filtre à poussières finesF7, filtre à particules classe H13 et filtre à gaz (50% de char-bon actif, 50% Puratex) - est adaptée à l‘aspiration desfumées de colophanc chauffée. Le filtre à particules et le fil-tre à gaz se trouvent dans la cartouche filtrante principale.Les deux autres éléments filtrants sont destinés à usage uni-que le filtre à poussières fines (filtre primaire) pouvant êtreremplacé plusieurs fois avant de changer la cartouche prin-cipale.

    Attention:Malgré l‘installation du système d‘aspiration, les valeurslimites légales des substances nocives au poste de tra-vail doivent être respectées et vérifiées régulièrementpar le responsable des procédures de maintenance del‘installation.

    3. Mise en servicePlacer le fer à souder FE dans le support de sécurité. Lesystème d’aspiration des fumées de brasage WFE P est prévupour le raccordement de 2 fers à souder Weller FE (5). Pourle raccordement d’un fer à souder FE, relier le tuyau d‘aspi-ration au raccord. Le second raccord reste fermé. Ne retirerle capuchon que pour raccorder un second tuyau d‘aspirati-on.

    Avant la mise en service, comparer la tension du secteur àcelle indiquée sur la plaque signalétique. Si la tension du sec-teur est correcte, brancher le WFE P sur le secteur (7) et lemettre en marche avec l’interrupteur secteur à2 positions (8):1ère position: 1 fer à souder FE2ème position: 2 fers à souder FE

    EntretienAvant d’effectuer des opérations d’entretien, débrancherl’appareil du secteur en retirant la fiche.

    Le tube d‘aspiration tuyau et le d’aspiration du fer à souderFE doivent être nettoyés régulièrement pour garantir le par-fait fonctionnement de l’appareil. En cas d’encrassementimportant, le tube d’aspiration peut être placé dans un réci-pient hermétique contenant de l’alcool à brûler jusqu’à ceque les résidus de colophane se soient détachés.Suite Entretien

    Français

    Caractéristiques techniques

    Tension secteur: 230 V CAPuissance absorbée: 70 WVide maxi.: 30.000 PaDébit maxi.: 30 l/mnNiveau sonore: 40 dB(A) à 1 mClasse de protection: 1Dimensions: 140 x 295 Diamètre x hauteurCapacité: max. 2 fers à souder FEFiltre à 3 niveaux: filtre à poussières fines F7

    filtre à particules classe H13filtre à gaz à large spectre 50% de charbon actif, 50% de Puratex

  • 4

    Attention:Pour l’utilisation de produits de nettoyage, observer lesdispositions légales relatives à leur manipulation. Leproduit de nettoyage doit être traité comme un déchetspécial et éliminé en respect des dispositions légales envigueur.

    Si l’aspiration et insuffisante, après avoir nettoyé le fer à sou-der FE, vérifier les filtres. Le filtre préliminaire peut êtrechangé plusieurs fois avant de devoir remplacer le filtre prin-cipal.

    Si les filtres d’origine Weller sont utilisés correctement, ladurée de vie du filtre à particules correspond à celle du filtreà gaz à large spectre.

    Pour changer le filtre, enfoncer simultanément les deux bou-tons de déclenchement (3) du système. Le système incorpo-ré lève le carter de pompe (2) et dégage la cartouche filtran-te principale (6). La cartouche filtrante principale et le filtrepréliminaire qui se trouve en-dessous peuvent ensuite êtreremplacés sans utiliser d’outil (voir également la vue écla-tée).

    Avant de monter la nouvelle cartouche filtrante principale,noter la date de montage sur celle-ci. Pour le montage del’appareil, procéder dans l’ordre inverse des opérations.

    Attention:Lors de la mise en place des filtres, respecter l’ordre etla position de montage. Les filtres encrassés doivent êtretraités comme des déchets spéciaux.

    4. Instructions d’emploiLe carter de pompe (2) fait également office de refroidisseuret est donc sujet à l’échauffement. Une protection thermiqueincorporée exclut les échauffements excessifs.

    Le système d’aspiration des fumées de soudage WFE P neconvient pas pour aspirer des gaz inflammables.

    5. Liste des accessoiresFE pistande soudure pour aspiration des fumées de soudureT005 33 150 99 FE 50 set de fers à souder 50 WT005 32 152 99 FE 50M fer à souder Magnastat 50 WT005 33 151 99 FE 75 set de fers à souder 80 WT005 26 162 99 FE 80 fer à souder 80 WT005 29 162 99 WSP 80 FE fer à souder 80 W

    FE pour d’équipement à posterioriT005 29 167 99 Equipement FE pour WSP 80T005 29 177 99 Equipement FE pour WMPT005 25 125 99 Equipement FE pour LR 21, LR 82,

    TCP ST005 13 125 99 Equipement FE pour DS 22, DS 80,

    DSX 80T005 28 126 99 Equipement FE pour WSF P5/8T005 36 352 99 Clip pour fer FET005 25 410 00 Flexible de rechange pour tous les fers à

    souder FE (au mètre)T005 29 186 99 Equipement FE a posteriori avec petit

    tuyau d’aspiration ø 6 mm pour WSP 80,WP 80, MLR 21, MLR 80, WMP

    T005 29 185 99 Equipement FE a posteriori avec petittuyau d’aspiration ø 4,5 mm pour WMRPet WSP 80, WP 80, MLR 21, MLR 80,WMP

    T005 87 448 75 Clip pour équipement FE a posteriorituyau ø 4,5 mm

    T005 87 448 76 Clip pour équipement FE a posteriorituyau ø 6 mm

    T005 15 156 99 WDH 50 support pour fer à souderWMRP avec équipement a posteriori

    T005 15 076 99 Plaque reposoir commutatrice KHET005 15 065 99 Etrier de câble pour AK 20T005 15 066 99 Etrier de câble pour KH 20/23T005 36 412 00 Filtre à poussières fines F7

    6. Eléments compris dans la livraisonWFE P équipé avec:1 filtre à poussières fines F71 cartouche filtrante principale comprenant un filtre à

    particules classe H13 et un filtre à gaz50% de charbon/actif 50% de Puratex

    1 câble secteur1 mode d’emploi1 Consignes de sécurité

    Figure: Vue éclatée (voir la page 41)

    Sous réserve de modifications techniques!

    Vous trouverez les manuels d'utilisation actualisés surwww.weller.eu.

    Français

  • 5

    We danken u voor de aankoop van de Weller WFE P. Bij deproductie werd aan de strengste kwaliteitsvereisten voldaanom een perfecte werking van het toestel te garanderen.

    1. Attentie!Gelieve voor de ingebruikneming van het toestel dezegebruiksaanwijzing en de bijgeleverde veiligheidsvoorschrif-ten aandachtig door te nemen. Bij het niet naleven van deveiligheidsvoorschriften dreigt gevaar voor leven en goed.

    Voor ander, van de gebruiksaanwijzing afwijkend gebruik,alsook bij eigenmachtige verandering, wordt door de fabri-kant geen aansprakelijkheid overgenomen.

    De Weller WFE P is conform de EG-conformiteitsverklaringvolgens de fundamentele veiligheidsvereisten van de richt-lijnen 2004/108/EG en 2006/95/EG.

    2. BeschrijvingDe Weller WFE P is een afzuigapparaat voor soldeerrook vooréén of twee Weller FE soldeerbouten. Door de onderhoudsvri-je pompaandrijving en het lage geluidsniveau, is het toestelideaal voor industrieel continubedrijf. De vacuümslangen vande FE-soldeerbout worden rechtstreeks aangesloten op desoldeergasafzuiger WFE P. Het toestel is uitgerust met eeningebouwde thermische veiligheid tegen overbelasting.Dankzij een ingebouwd liftsysteem, kunnen de filterpatroonen de voorfilter probleemloos en zonder gebruik van eniggereedschap worden vervangen.

    De voorziene 3-trapsfilter, met fijnstoffilter F7, partikelfilterklasse H13 en een breedbandgasfilter (50% actieve kool,50% Puratex), is specifiek afgestemd op het afzuigen vansoldeerrook. Partikelfilter en gasfilter zitten in de filterpatrooningebouwd. Beide filterelementen zijn wegwerpfilters, waar-bij de fijnstoffilter (voorfilter) meermaals kan worden vervan-gen alvorens de hoofdfilterpatroon moet worden vernieuwd.

    Waarschuwing:Ook bij gebruik van een afzuiginstallatie, mogen de wet-telijke grenswaarden voor schadelijke stoffen in dewerkplaats niet worden overschreden, en moet dit doorde eigenaar van de afzuiginstallatie regelmatig wordengecontroleerd.

    3. IngebruiknemingPlaats de FE-soldeerbout in de veiligheidshouder. Aan de sol-deergasafzuiger WFE P kunnen 2 Weller FE-soldeerbouten (5)worden aangesloten. Indien slechts één FE-soldeerboutwordt aangesloten, wordt de vacuümslang op de open aans-luitnippel gestoken. De tweede aansluiting blijft gesloten. Desluitdop hiervan mag enkel worden verwijderd indien eentweede vacuümslang wordt aangesloten.

    Alvorens het toestel in gebruik te nemen, moet men nagaanof de netspanning overeenstemt met de aanduidingen op hetkenplaatje. Bij een correcte spanning, mag de WFE P wordenaangesloten op het net (7) en worden ingeschakeld met de 2-traps netschakelaar (8):1e trede: 1 FE soldeerbout2e trede: 2 FE soldeerbouten

    OnderhoudVóór het aanvatten van onderhoudswerkzaamheden, moet destekker van het aggregaat uit het stopcontact worden getrok-ken.

    Voor een vlekkeloze werking van het aggregaat, moetenvacuümbuis en afzuigslang van de FE-soldeerbout regelma-tig worden gereinigd. Indien de afzuigslang sterk vervuild is,kan men ze in een gasdicht gesloten bad van reinigingsalco-hol (spiritus) leggen tot alle smeltmiddelresten zijn losgeko-men.

    Nederlands

    Technische gegevens

    Netspanning: 230V ACOpgenomen vermogen: 70 WHoogste vacuüm: 30.000 PaMax. debiet: 30 l/minGeluidsniveau: 40 dB(A) op 1 m afstandVeiligheidsklasse: 1Afmetingen: 140 x 295 Diameter x HoogteCapaciteit: max. 2 FE soldeerbouten3-trapsfilter: Fijnstoffilter F7

    Partikelfilter klasse H13Breedbandgasfilter, 50% actieve kool, 50% Puratex

  • 6

    Waarschuwing:Bij gebruik van reinigingsmiddelen, moeten de desbe-treffende wettelijke veiligheidsvoorschriften wordennageleefd. Het reinigingsmiddel moet als gevaarlijkafval worden beschouwd en volgens de plaatselijk gel-dende reglementering worden verwerkt.

    Indien het afzuigvermogen bij een gereinigde FE-soldeerboutniet meer voldoende is, moeten de filters worden nageke-ken. De voorfilter kan meermaals worden vervangen voor dehoofdfilter moet worden vernieuwd.

    Bij een correct gebruik van originele Weller-filters, is delevensduur van partikel- en breedbandgasfilter op elkaarafgestemd.

    Voor een filterwissel moeten beide ontspanknoppen (3) voorde lift gelijktijdig worden ingedrukt. De ingebouwde lift hefthet pomphuis (2) omhoog en legt zo de hoofdfilterpatroon (6)bloot. Vervolgens kunnen de hoofdfilterpatroon en de daa-ronder gelegen voorfilter zonder gebruik van enig gereed-schap worden vervangen (zie ook opengewerkte tekening).

    Voor men de nieuwe hoofdfilterpatroon monteert, moet hie-rop de inbouwdatum worden vermeld. De montage van hettoestel gebeurt dan in omgekeerde volgorde.

    Waarschuwing:Let bij het inbouwen van de filters op de correcte volgor-de van de handelingen en op de juiste inbouwplaats. Devuile filters moeten als giftig afval worden beschouwd.

    4. ToelichtingenHet pomphuis (2) dient tevens als koellichaam en wordtbijgevolg warm. Een ontoelaatbare opwarming wordt verhin-derd door een ingebouwde thermische veiligheid.

    De soldeergasafzuiger WFE P is niet geschikt voor het afzui-gen van brandbare gassen.

    5. Lijst van accessoiresFE soldeerbout voor soldeergasafzuigerT005 33 150 99 FE 50 soldeerboutset 50 WT005 32 152 99 FE 50M Magnastaatsoldeerbout 50 WT005 33 151 99 FE 75 soldeerboutset 80 WT005 26 162 99 FE 80 soldeerbout 80 WT005 29 162 99 WSP 80 FE soldeerbout 80 W

    FE uitbreidingssetT005 29 167 99 voor WSP 80T005 29 177 99 voor WMPT005 25 125 99 voor LR 21, LR 82, TCP ST005 13 125 99 voor DS 22, DS 80, DSX 80T005 28 126 99 voor WSF P5/8T005 36 352 99 Afsluitclip voor FE soldeerboutT005 25 410 00 Reserveslang voor alle FE soldeerbouten

    (metergoed)T005 29 186 99 FE uitbreidingsset met afzuigbuisje

    ø 6 mm voor WSP 80, WP 80, MLR 21,MLR 80, WMP

    T005 29 185 99 FE uitbreidingsset met afzuigbuisje ø 4,5 mm voor WMRP en WSP en WSP 80, WP 80, MLR 21, MLR 80, WMP

    T005 87 448 75 Clipset voor FE uitbreidingsset buis ø 4,5 mm

    T005 87 448 76 Clipset voor FE uitbreidingsset buis ø 6 mm

    T005 15 156 99 WDH 50 houder voor soldeerbout WMRPmet uitbreidingsset

    T005 15 076 99 Soldeerbouthouder met contactschakelaar KHE

    T005 15 065 99 Kabelhouder voor AK 20T005 15 066 99 Kabelhouder voor KH 20/23T005 36 412 00 Fijstoffilter F7

    6. StandaarduitvoeringWFE P voorzien van:1 fijstoffilter F71 hoofdfilterpatroon, bestaande uit een partikelfilter van

    klasse H13 en een gasfilter,50% actieve kool/50% Puratex

    1 stroomkabel1 handleiding1 Veiligheidsinstructies

    Figuur: Opengewerkte tekening (zie pagina 41)

    Technische wijzigingen voorbehouden!

    De geactualiseerde gebruiksaanwijzingen vindt u bijwww.weller.eu.

    Nederlands

  • 7

    Grazie per la fiducia accordataci acquistando il Weller WFE P.È una stazione ad aria calda rispetto dei più severi requisiti diqualità, così da garantire un funzionamento perfetto dell’ap-parecchio.

    1. Attenzione!Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere accurata-mente queste Istruzioni per l’uso e le Norme di sicurezza alle-gate. La mancata osservanza delle norme di sicurezza puòcausare pericolo per la vita e la salute.

    Il costruttore non è responsabile per un uso dell’apparecchiodiverso da quello previsto nelle presenti Istruzioni per l’uso néper eventuali modifiche non autorizzate.

    Il Weller WFE P corrisponde alla Dichiarazione di conformitàCE, ai sensi dei requisiti fondamentali per la sicurezza delledirettive 2004/108/CE e 2006/95/CE.

    2. DescrizioneIl Weller WFE P è un aspiratore di fumi di saldatura per uno odue saldatori Weller FE. Grazie all’azionamento della pompa,esente da manutenzione, e alla ridotta rumorosità questoapparecchio si presta in particolar modo per l’impiego indu-striale sui singoli posti di lavoro. I tubi del vuoto dei singolisaldatori FE vengono collegati direttamente all’aspiratore deigas della saldatura WFE P. Un fusibile integrato protegge l’ap-parecchio da un eventuale sovraccarico. Grazie a un disposi-tivo di sollevamento è possibile rimuovere il prefiltro e la car-tuccia del filtro molto facilmente e senza aver bisogno dialcun attrezzo particolare.

    Il filtro a tre stadi montato nell’apparecchio e consistente inun filtro per polveri F7, in un filtro per particelle di classe H13e in un filtro per gas a banda larga (50% carbone attivo, 50%Puratex), è particolarmente studiato per l’aspirazione dei gasgenerati durante la saldatura. Il filtro per particelle e il filtro

    per gas sono contenuti nella cartuccia principale di filtrazio-ne. Entrambi sono del tipo usa e getta mentre il filtro per pol-veri (prefiltro) può essere sostituito più di una volta prima chesia necessario sostituire il filtro principale.

    Attenzione:In aggiunta all‘impiego di un impianto di aspirazione ènecessario che il gestore dell’impianto di aspirazionerispetti le concentrazioni massime di particelle inquinan-ti previste sul posto di lavoro e che effettui regolari con-trolli.

    3. Messa in esercizioRiporre il saldatore FE nel suo supporto di sicurezza.L’aspiratore dei gas della saldatura WFE P è predisposta peril collegamento di due saldatori Weller FE (5). Al momento dicollegare un saldatore FE basta collegare il tubo del vuotoall‘ugello di collegamento aperto. Il secondo collegamentorimane chiuso. Togliere il tappo solamente al momento di col-legare un secondo saldatore.

    Prima della messa in esercizio verificare che la tensione elet-trica di rete sia conforme a quella riportata sulla targhettatipologica. In caso di tensione corretta collegare a rete il WFEP (7) e accendere l’apparecchio per mezzo dell’interruttoreprincipale a 2 posizioni (8):1. posizione: 1 saldatore FE2. posizione: 2 saldatori FE

    ManutenzionePrima di eseguire lavori di manutenzione scollegare l’appa-recchio dalla rete elettrica sfilando la spina.

    Per garantire un funzionamento regolare dell’apparecchio iltubo del vuoto e il tubo dei gas di scarico del saldatore FEdevono essere puliti ad intervalli regolari. In caso di incrosta-zione è possibile immergere il tubo dei gas di scarico in un

    Italiano

    Dati tecnici

    Tensione di alimentazione: 230 V ACPotenza: 70 WVuoto max.: 30.000 PaPortata max.: 30 l/minRumorosità: 40 dB (A) a 1 m di distanzaClasse di protezione: 1Dimensioni: 140 x 295 Diametro x altezzaCapacità: max. 2 saldatori FEFiltro a tre stadi: Filtro per polveri F7

    Filtro per particelle classe H13Filtro gas a banda larga(50% carbone attivo, 50% Puratex)

  • 8

    recipiente contenente alcool, sino a che i residui del flussan-te non si siano disciolti.

    Attenzione:Durante l’uso di detergenti è necessario rispettare lenorme di sicurezza relativo al loro uso. Il detergentedeve essere trattato come rifiuto speciale e deve esseresmaltito come richiesto dalle locali normative vigenti.

    Se la potenza di aspirazione del saldatore-FE pulito non è piùsufficiente è necessario verificare lo stato dei filtri. Il prefiltropuò essere sostituito più volte prima che sia necessariosostituire il filtro principale.

    Quando vengono usati a regola d‘arte i filtri originali Weller,la durata del filtro per particelle e del filtro per gas a bandalarga è uguale.

    Per sostituire il filtro è necessario premere contemporanea-mente i due pulsanti (3) di attivazione del sollevatore. Il sol-levatore integrato solleva l’involucro della pompa (2) versol’alto rendendo accessibile la cartuccia del filtro principale(6). Successivamente è possibile sostituire, il tutto senzal’ausilio di alcun attrezzo, sia il filtro principale che il prefil-tro (vedi anche il disegno esploso).Prima di procedere all’inserimento della nuova cartuccia fil-tro sarebbe consigliabile scrivere su di essa la data di instal-lazione. Il montaggio dell’apparecchio è da effettuare inmaniera inversa alla sua apertura.

    Attenzione:Durante l’inserimento della cartuccia filtro fare attenzio-ne al corretto orientamento e alla corretta sequenza diinstallazione. I filtri usati devono essere trattati comerifiuti speciali.

    4. Indicazioni operativeL’involucro della pompa (2) funge contemporaneamente dascambiatore di calore e dunque si riscalda. Un eccessivosurriscaldamento viene impedito da un interruttore ad azio-namento termico integrato nell’apparecchio.

    L’apparecchio di aspirazione dei gas della saldatura WFE Pnon è adatto all’aspirazione di gas infiammabili.

    5. Lista accessoriStilo saldatoio per lo scarico di saldatura del fumoT005 33 150 99 Set di saldatura FE 50, 50 WT005 32 152 99 Stilo saldante Magnastat FE 50M, 50 WT005 33 151 99 Set di saldatura FE 75, 80 WT005 26 162 99 Stilo saldante FE 80, 80 WT005 29 162 99 Stilo saldante WSP 80 FE, 80 W

    FE accessoriT005 29 167 99 per WSP 80T005 29 177 99 per WMPT005 25 125 99 per LR 21, LR 82 e TCP ST005 13 125 99 per DS 22, DS 80, DSX 80T005 28 126 99 per WSF P5/8T005 36 352 99 Clip di fissaggioT005 25 410 00 Flessibile di ricambio per tutti i saldatori

    FE (merce a metraggio)T005 29 186 99 FE accessorio con tubo di aspirazione

    ø 6 mm per WSP 80, WP 80, MLR 21,MLR 80, WMP

    T005 29 185 99 FE accessorio con tubo di aspirazione ø 4,5 mm per WMRP e WSP 80, WP 80,MLR 21, MLR 80, WMP

    T005 87 448 75 Set di clip per FE accessorio tubo ø 4,5 mm

    T005 87 448 76 Set di clip per FE accessorio tubo ø 6 mm

    T005 15 156 99 Cassetta WDH 50 per stilo saldanteWMRP con accessorio

    T005 15 076 99 Dispositivo di commutazione (KHE)T005 15 065 99 Supporto cavi per AK 20T005 15 066 99 Supporto cavi per KH 20/23T005 36 412 00 Filtro per polveri F7

    6. Volume di fornituraUn apparecchio WFE P è dotato di:1 filtro per polveri F71 cartuccia filtro principale composta da un filtro per

    particelle classe H13 e da un filtro per gascomposto per il 50% da carbone attivo e per il 50% da Puratex

    1 cavo di alimentazione1 manuale di istruzioni1 Norme di sicurezza

    Illustrazione: Disegno esploso (vedi pag. 41)

    Salvo modifiche tecniche!

    Trovate le istruzioni per l'uso aggiornate suwww.weller.eu.

    Italiano

  • 9

    Thank you for placing your trust in our company by pur theWeller WFE P. Production was based on stringent qualityrequirements which guarantee the perfect operation of thedevice.

    1. Caution!Please read these operating instructions and the attachedsafety information carefully prior to initial operation. Failure toobserve the safety regulations results in a risk to life andlimb.

    The manufacturer shall not be liable for damage resultingfrom misuse of the machine or unauthorised alterations.

    The Weller WFE P corresponds to the EC Declaration ofConformity in accordance with the basic safety requirementsof Directives 2004/108/EC and 2006/95/EC.

    2. DescriptionThe Weller WFE P is a fume extraction device for one or twoWeller FE soldering irons. The unit is best suited to continu-ous industrial operation in the workplace due to its mainten-ance-free pump drive and low noise generation. The vacuumhoses of the FE soldering bits are connected directly to theWFE P soldering fume extraction unit. A built-in thermal cut-out protects the unit against overload. A built-in lifting devicefor changing the filters allows trouble-free replacement of thefilter cartridge and preliminary filters without the aid of tools.

    The 3-stage filter installed, comprising fine particulate air fil-ter F7, Class H13 particulate filter and wide band gas filter(50% activated carbon; 50% Puratex) is ideally suited in thisconfiguration to the extraction of soldering fumes. The parti-culate filter and the gas filter are contained in the main filtercartridge. Both filter elements are disposable filters and thefine particulate air filter (preliminary filter) can be changedseveral times before the main filter cartridge has to be repla-ced.

    Warning:When using extraction equipment, the legal limits withregard to contaminants in the workplace must be obser-ved and regularly checked by the operator of the extrac-tion equipment.

    3. CommissioningPlace the FE soldering bit in the safety rest. The WFE P solde-ring fume extraction unit is equipped for the connection of 2Weller FE soldering bits (5). On connection of an FE solderingbit, the vacuum hose is attached to the open connector nipp-le. The second connector remains closed. Only take off theclosure cap on connection of a second vacuum hose.

    Before commissioning, check the mains voltage against theinformation on the type plate. If the mains voltage is correct,connect the WFE P to the mains (7) andswitch on 2-setting mains switch (8):1st setting: 1 FE soldering iron2nd setting: 2 FE soldering irons

    MaintenanceBefore maintenance work is undertaken, the unit must bedisconnected from the mains by pulling out the mains plug.

    In order to guarantee trouble-free operation of the unit, thevacuum tube and extraction hose of the FE soldering bit mustbe cleaned regularly. If heavily soiled, the extraction tube canbe placed in a gas-tight sealed container in cleaning alcohol(spirit) until the flux residues have dissolved.

    Warning:When using cleaning agents, the legal safety provisionswith regard to their handling must be observed. The clea-ning agent must be treated as hazardous waste.

    English

    Technical data

    Mains voltage: 230V ACPower consumption: 70 WMax. vacuum: 30.000 PaMax. carrying capacity: 30 l./min.Noise level: 40 dB(A) at 1m intervalsProtection category: 1Dimensions: 140 x 295 diameter x heightCapacity: max. 2 FE soldering irons3-stage filter: Fine particulate air filter F7

    Class H13 particulate filterWide band gas filter: 50% activated carbon, 50% Puratex

  • 10

    If the extraction performance of a cleaned FE soldering bit isno longer adequate, the filters must be checked. The preliminary filter can be changed several times before the main fil-ter has to be replaced.

    When original Weller filters are used in the prescribed man-ner, the service lives of the particulate filter and the wideband gas filter are designed to be approximately equal.

    To change the filters, the two release buttons (3) for the lif-ting device must be pressed simultaneously. The built-in lif-ting device lifts up the pump casing (2) and exposes themain filter cartridge (6). Following this, the main filter cartrid-ge and the preliminary filter below it can be replaced withoutthe use of tools (see also exploded-view drawing).Before the new main filter cartridge is fitted it should bemarked with the date of installation. The unit should beinstalled in reverse sequence.

    Warning:When inserting filters, take care to follow the correctsequence and fit them in the appropriate position. Thesoiled filters must be treated as hazardous waste.

    4. Operating informationThe pump casing (2) simultaneously acts as a heat sink andconsequently heats up. Excessive heating is prevented by abuilt-in thermal cut-out.

    The WFE P soldering fume extraction unit is not suitable forthe extraction of flammable gases.

    5. List of accessoriesFE soldering iron for soldering fume extractionT005 33 150 99 FE 50 soldering iron set 50 WT005 32 152 99 FE 50M Magnastat soldering iron 50 WT005 33 151 99 FE 75 soldering iron set 80 WT005 26 162 99 FE 80 soldering iron 80 WT005 29 162 99 WSP 80 FE soldering iron 80 W

    Supplementary partsT005 29 167 99 FE accessory for WSP 80T005 29 177 99 FE accessory for WMPT005 25 125 99 FE accessory for LR 21, LR 82, TCP ST005 13 125 99 FE accessory for DS 22, DS 80, DSX 80T005 28 126 99 FE accessory for WSF P5/8T005 36 352 99 Locking clip for FE soldering ironT005 25 410 00 Replacement hose for all FE soldering

    irons (by the metre)T005 29 186 99 FE accessory kit with suction pipes

    ø 6 mm for WSP 80, WP 80, MLR 21,MLR 80, WMP

    T005 29 185 99 FE accessory kit with suction pipes ø 4.5 mm for WMRP and WSP 80, WP 80, MLR 21, MLR 80, WMP

    T005 87 448 75 Clip set for FE accessory pipe ø 4.5 mmT005 87 448 76 Clip set for FE accessory pipe ø 6 mmT005 15 156 99 WDH 50 stand for soldering iron WMRP

    with accessory kitT005 15 076 99 Stop and go iron stand KHET005 15 065 99 Cable clip for AK 20T005 15 066 99 Cable clip for KH 20/23T005 36 412 00 Fine particulate air filter F7

    6. Scope of supplyThe WFE P is equipped with:1 fine particulate air filter F71 main filter cartridge consisting of Class H13 particulate

    filter and gas filter:50% activated carbon, 50% Puratex

    1 mains cable1 set of operating instructions1 Safety Information

    Illustration: exploded-view drawing - see page 41

    Subject to technical alterations and amendments!

    See the updated operating instructions atwww.weller.eu.

    English

  • 11

    Tack för köpet av Weller WFE P. Vid tillverkningen har mycketstränga kvalitetskrav tillämpats för att säkerställa en klander-fri apparatfunktion.

    1. Observera!Läs noggrant igenom denna bruksanvisning och bifogadesäkerhetsanvisningar innan du sätter apparaten i drift. Det ärlivsfarligt att inte följa säkerhetsföreskrifterna.

    Tillverkaren ansvarar inte för användningar som avviker frånbruksanvisningen, samt för egenmäktiga förändringar.

    Weller WFE P motsvarar EG- försäkran om överensstämmel-se enligt de grundläggande säkerhetskraven i direktiv2004/108/EG, 2006/95/EG.

    2. BeskrivningWeller WFE P är ett lödröksutsug för en eller två Weller-löd-kolvar. Genom en underhållsfri pumpmotor och låg ljudnivålämpar sig apparaten bäst för industriell, kontinuerlig drift påarbetsplatsen. Vakuumslangarna på FE-lödkolvarna anslutsdirekt till lödröksutsuget WFE P. En inbyggd termosäkringskyddar apparaten mot överbelastning. Genom en inbyggdlyft för filterbyte kan filterpatronen och förfiltret lätt bytas ututan verktyg.

    Det inbyggda 3-stegs filtret med finfilter F7, partikelfilterklass H13 och bredbands-gasfilter (50% aktivt kol, 50%Puratex) är i denna kombinationen avsett för utsugning avlödrök. Partikelfilter och gasfilter sitter inne i filterpatronen.Båda filterelementen är envägsfilter där finfiltret (förfiltret)kan bytas ut flera gånger innan huvudfilterpatronen måstebytas ut.

    Varning:Även om man använder ett lödröksutsug, skall de fast-ställda gränsvärdena för skadliga ämnen följas ochregelbundet kontrolleras av användaren.

    3. IdrifttagningPlacera FE-lödkolven i säkerhetshållaren. LödröksutsugetWFE P är avsett för anslutning av 2 Weller FE-lödkolvar (5).Vid anslutningen av en FE-lödkolv sätts vakuumslangen påden lediga anslutningsnippeln. Den andra anslutningen ärstängd. Ta av locket först när en andra vakuumslang skallanslutas.

    Kontrollera om nätspänningen överensstämmer med uppgif-terna på typskylten innan apparaten tas i bruk. Anslut WFE Ptill nätet 2-stegsnätströmbrytaren (8):steg 1: 1 FE-lödkolvar steg 2: 2 FE-lödkolvar

    UnderhållApparaten skall göras strömlös genom att stickproppen drasur eluttaget innan underhållsarbetet påbörjas.

    För att apparaten skall fungera felfritt, måste vakuumröretoch utsugningsslangen till FE-lödkolven rengöras regelbun-det. Vid stark nedsmutsning kan utsugningsröret läggas i engastät behållare med rengöringsalkohol (sprit) tills flussre-sterna har lösts upp.

    Varning:Vid användning av rengöringsmedel skall säkerhetsfö-reskrifterna för dessa följas. Rengöringsmedlet skallbehandlas som riskavfall och hanteras enligt lagstiftadelokala bestämmelser.

    Om utsugningsförmågan inte längre är tillräcklig, trots attlödkolven är rengjord, skall filtren kontrolleras. Förfiltret kanbytas ut flera gånger innan huvudfiltret måste förnyas.

    Vid en korrekt användning av original Weller-filter är livsläng-den hos partikelfilter och bredband-gasfilter anpassade eftervarandra.

    Svenska

    Tekniska data

    Nätspänning: 230 V ACEffektförbrukning: 70 WMax vakuum: 30.000 PaMax matarmängd: 30 l/minLjudnivå: 40 dB (A) på 1 m avståndSkyddsklass: 1Dimensioner: 140 X 295 diameter x höjdKapacitet: max. 2 FE-lödkolvar3-stegs filter: Finfilter F7

    Partikelfilter klass H13Bredbands-gasfilter; 50% aktivt kol, 50% Puratex

  • 12

    Vid filterbyte skall de båda startknapparna (3) till lyftentryckas ner samtidigt. Den inbyggda lyften lyfter upp pump-huset (2) så att huvudfilterpatronen (6) frigörs. Sedan kanhuvudfilterpatronen och underliggande förfilter bytas ut utanverktyg (se även sprängritningen).

    Före monteringen av en ny huvudfilterpatron bör man förseden med monteringsdatum. Monteringen av apparaten sker iomvänd ordning.

    Varning!Se till att filtren monteras i rätt ordning och i rätt läge.De använda filtren skall behandlas som specialavfall.

    4. DriftanvisningarPumphuset (2) fungerar samtidigt som kylelement och blirdärför varm. En alltför hög uppvärmning förhindras genom eninbyggd termosäkring.

    Lödröksutsuget WFE P är inte lämpat för utsugning av bränn-bara gaser.

    5. TillbehörslistaFE lödkolv för lödröksutsugetT005 33 150 99 FE 50 lödkolvssats 50 WT005 32 152 99 FE 50M magnastatlödkolv 50 WT005 33 151 99 FE 75 lödkolvssats 80 WT005 26 162 99 FE 80 lödkolv 80 WT005 29 162 99 WSP 80 FE lödkolv 80 W

    FE-kompletteringssatsT005 29 167 99 till WSP 80T005 29 177 99 till WMPT005 25 125 99 till LR 21, LR 82, TCP ST005 13 125 99 till DS 22, DS 80, DSX 80T005 28 126 99 till WSF P5/8T005 36 352 99 Clips för FE-kolvT005 25 410 00 Reservslang för alla FE-lödkolvar

    (metervara)T005 29 186 99 FE-kompletteringssats med litet utsug-

    ningsrör, 6 mm ø för WSP 80, WP 80,MLR 21, MLR 80, WMP

    T005 29 185 99 FE-kompletteringssats med litet utsug-ningsrör 4,5 mm ø för WMRP och WSP 80, WP 80, MLR 21, MLR 80, WMP

    T005 87 448 75 Klämsats för FE-kompletteringssats medrör, 4,5 mm ø

    T005 87 448 76 Klämsats för FE-kompletteringssats medrör, 6 mm ø

    T005 15 156 99 WDH 50 hållare för lödkolv WMRP medkompletteringssats

    T005 15 076 99 Kopplingsyta KHET005 15 065 99 Kabelhållare för AK 20T005 15 066 99 Kabelhållare för KH 20/23T005 36 412 00 Finefilter F7

    6. LeveransomfattningWFE P består av:1 finfilter F71 huvudfilterpatron med partikelfilter klass H13 och gasfilter

    (50% aktivt kol/50% Puratex)1 nätkabel1 bruksanvisning1 Säkerhetsanvisningar

    Figur: Sprängritning, se sidan 41

    Rätten till tekniska ändringar förbehålles!

    De uppdaterade bruksanvisningarna finns påwww.weller.eu.

    Svenska

  • 13

    Muchas gracias por la confianza al comprar el Weller WFE P.Para la fabricación de este aparato se han aplicado unas nor-mas de calidad muy exigentes que garantizan un correctofuncionamiento del mismo.

    1. Atención!Lea detenidamente el manual de instrucciones y las normasde seguridad adjuntas antes de poner en funcionamiento elaparato. Si incumple las normas de seguridad corre el riesgode sufrir importantes lesiones físicas o incluso mortales.

    El fabricante no asume ninguna responsabilidad por una uti-lización diferente a la descrita en el manual de instrucciones,así como por modificaciones arbitrarias.

    El Weller WFE P cumple la declaración de conformidad de laCE de acuerdo con los requisitos de seguridad básicos de lasDirectivas comunitarias 2004/108/CE y 2006/95/CE.

    2. DescripciónEl Weller WFE P es un aspirador de humos de soldadura parauno o dos soldadores Weller FE. Mediante un accionamientode la bomba exento de mantenimiento y la baja formación deruidos, el aparato es especialmente apropiado para el servi-cio industrial continuo en el puesto de trabajo. Los tubos fle-xibles de vacío de los terminales soldadores FE se empalmandirectamente a la aspiración de humo de soldadura WFE P. Unfusible térmico integrado protege de sobrecarga al aparato.Mediante un elevador integrado para el cambio de filtro sepueden cambiar sin problemas y sin herramientas el cartu-cho de filtro y el filtro previo.

    El filtro de 3 etapas instalado: filtro contra polvos finos F7, fil-tro contra partículas en suspensión de la clase H13 y el filtrode gas de banda ancha (50% de carbono activo; 50% dePuratex) está ajustado, con esta composición, para la aspira-ción del humo de soldadura. El filtro contra partículas en sus

    pensión y el filtro de gas están incluidos en el cartucho de fil-tro principal. Ambos elementos filtrantes sin filtros de un solouso, en donde el filtro contra polvos finos (filtro previo) sepuede cambiar varias veces antes de que se tenga que reno-var el cartucho de filtro principal.

    Advertencia:En caso de utilización de un sistema de aspiración tam-bién deben cumplirse los valores límite legales desustancias nocivas en el puesto de trabajo y han de sercomprobados a intervalos regulares por el propietariodel sistema de aspiración.

    3. Puesta en funcionamientoDepositar el terminal soldador FE en la bandeja de seguridad.La estación de aspiración de humos de soldadura WFE P estápreparada para la conexión directa de 2 terminales soldado-res FE (5) de Weller. Para la conexión de un terminal soldadorFE se inserta el tubo flexible de vacío sobre la boquilla deempalme abierta. La segunda conexión permanece cerrada.Quitar la caperuza de cierre sólo para la conexión de unsegundo tubo flexible de vacío.

    Antes de la puesta en funcionamiento se debe verificar si latensión de la red coincide con la que se indica en el rótulo decaracterísticas. Si la tensión de la red es correcta, conectar elWFE P a la red (7) y poner el aparato en funcionamiento conel interruptor primario de 2 niveles (8): 1. nivel: 1 soldador FE2. nivel: 2 soldadores FE

    MantenimientoAntes de efectuar trabajos de mantenimiento deberá sepa-rarse el aparato de la red desenchufando el enchufe de red.

    Para garantizar el perfecto funcionamiento del aparato se hande limpiar el tubo de vacío y el tubo flexible de aspiración del

    Español

    Datos técnicos

    Tensión de la red: 230V ACConsumo de potencia: 70 WVacío máx.: 30.000 PaCaudal máx.: 30 l/minNivel de ruido: 40 dB (A) a 1m de distanciaClase de protección: 1Dimensiones: 140 x 295 Diámetro X alturaCapacidad: máx. 2 soldadores FEFiltro de 3 etapas: Filtro contra polvos finos F7

    Filtro contra partículas en suspensión, clase H13Filtro de gas de banda ancha, 50 % carbono activo,50 % de Puratex

  • 14

    terminal soldador FE a intervalos regulares. Si hay muchasuciedad, el tubo de aspiración se puede depositar dentro deun recipiente cerrado estanco al gas en alcohol de limpieza(alcohol de quemar) hasta que se hayan desprendido losresiduos de fundente.

    Advertencia:En caso de utilizar productos de limpieza se han decumplir las disposiciones de seguridad legales para sumanejo. Los productos de limpieza se han de tratarcomo desechos especiales y ser evacuados con arregloa las disposiciones locales vigentes.

    Si ya no es suficiente la potencia de aspiración de un termi-nal soldador FE limpio se han de verificar los filtros. El filtroprevio se puede cambiar varias veces antes de que se tengaque renovar el filtro principal.

    Si los filtros originales de Weller se utilizan conforme a lasnormas, la duración del filtro contra partículas en suspensi-ón y del filtro de gas de banda ancha está ajustada entre sí.

    Para el cambio de filtros se han de oprimir al mismo tiempolos dos botones de desenganche (3) para el elevador. El ele-vador integrado desplaza el cuerpo de la bomba (2) haciaarriba y deja al descubierto el cartucho de filtro principal (6).A continuación se puede sustituir el cartucho de filtro princi-pal y el filtro previo situado debajo sin necesidad de utilizarherramientas (véase también esquema de despiece).

    Antes de efectuar el montaje del nuevo cartucho de filtroprincipal deberá asignarse a éste la fecha de montaje. Elmontaje del aparato se efectúa en orden inverso de opera-ciones.

    Advertencia:Al colocar los filtros hay que prestar atención al ordencorrecto y a la posición de montaje. Los filtros suciosdeberán tratarse como desechos especiales.

    4. Indicaciones para el trabajoEl cuerpo de la bomba (2) sirve al mismo tiempo como cuer-po de refrigeración y, por tanto, se calienta. Está excluido uncalentamiento inadmisible debido al fusible térmico integra-do.

    La estación de aspiración de humo de soldadura WFE P noes apropiada para aspirar gases combustibles.

    5. Lista de accesoriosSoldador aspiración FE T005 33 150 99 Kit para soldador FE 50, de 50 WT005 32 152 99 Terminal soldador Magnastat FE 50M,

    de 50 WT005 33 151 99 Kit para soldador FE 75, de 80 WT005 26 162 99 Terminal soldador FE 80, de 80 WT005 29 162 99 Terminal soldador WSP 80FE, de 80 W

    Kit de accesorios FE T005 29 167 99 para WSP 80T005 29 177 99 para WMPT005 25 125 99 para LR 21, LR 82, TCP ST005 13 125 99 para DS 22, DS 80, DSX 80T005 28 126 99 para WSF P5/8T005 36 352 99 Grapa de bloqueo para soldador FET005 25 410 00 Manguera de repuesto para todos los

    soldadores FE (material por metros)T005 29 186 99 Kit de accesorios FE con tubo de

    aspiración ø 6 mm para WSP 80, WP 80, MLR 21, MLR 80, WMP

    T005 29 185 99 Kit de accesorios FE con tubo de aspiración ø 4,5 mm para WMRP y WSP 80, WP 80, MLR 21, MLR 80, WMP

    T005 87 448 75 Juego de clips para kit de accesorios FEcon tubo de ø 4,5 mm

    T005 87 448 76 Juego de clips para kit de accesorios FEcon tubo de ø 6 mm

    T005 15 156 99 WDH 50 soporte para soldador WMRPcon kit de accesorios

    T005 15 076 99 Bandeja de conmutación KHET005 15 065 99 Soporte para cable para AK 20T005 15 066 99 Soporte para cable para KH 20/23T005 36 412 00 Filtro contra polvos finos F7

    6. Volumen de suministroWFE P equipada con:1 filtro contra polvos finos F71 cartucho de filtro principal compuesto de filtro contra

    partículas en suspensión, clase H13 y filtro de gas debanda ancha, 50% carbón activado, 50% Puratex

    1 cable de red1 instrucciones de servicio1 Normas de deguridad

    Figura: Esquema de despiece, véase página 41

    ¡Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas!

    Encontrará los manuales de instrucciones actualizados en www.weller.eu.

    Español

  • 15

    Vi takker for købet af Weller WFE P. Under fremstillingen gæl-der vore strengeste kvalitetskrav, som sikrer, at apparatetfungerer fejlfrit.

    1. Forsigtig!Før apparatet tages i brug, bør betjeningsvejledningen og devedlagte sikkerhedsanvisninger læses nøje igennem. Såfremtsikkerhedsforskrifterne ikke overholdes, er der fare for liv oglevned.

    Ved anden anvendelse end den, som beskrives i betjenings-vejledningen, samt selvbestaltede forandringer på apparatet,bortfalder producentens produktansvar.

    Weller WFE P overholder EU’s overensstemmelseserklæring ihenhold til de grundlæggende sikkerhedskrav i direktiverne2004/108/EU og 2006/95/EU.

    2. BeskrivelseWeller WFE P er en lodderøgs-udsugningsenhed til en eller toWeller FE loddekolber. Med sit vedligeholdelsesfrie pumpe-drev og sin ringe støjudvikling er apparatet særdeles veleg-net til varig drift ved industrielle arbejdspladser.Vakuumslangerne fra FE-loddekolben tilsluttes direkte til WFEP . En indbygget termosikring beskytter apparatet mod over-belastning. Ved hjælp af en indbygget lift til filterudskiftningenkan filterpatronen og forfiltret problemløst udskiftes udenbrug af værktøj.

    Det installerede 3-trins-filter (finstøvsfilter F7, partikelfilter afklasse H13 og bredbånds-gasfilter (50 % aktivt kul, 50 %Puratex)) er i denne sammensætning tilpasset til udsugnin-gen af lodderøg. Partikelfiltret og gasfiltret er indeholdt ihovedfilterpatronen. Begge filterelementer er engangsfiltre,finstøvsfiltret (forfiltret) kan udskiftes flere gange, indenhovedfilterpatronen behøver at udskiftes.

    Advarsel:Selv ved anvendelsen af et udsugningsanlæg skal de lov-mæssigt fastsatte grænseværdier for skadelige stofferpå arbejdspladsen overholdes og regelmæssigt kontrol-leres af udsugningsanlæggets bruger.

    3. IgangsætningFE-loddekolben lægges hen i sikkerhedsholderen.Lodderøgsudsugningen WFE P er forberedt til 2 FE-loddekol-ber (5). Ved tilslutning af en FE-loddekolbe sættes vakuums-langen på den åbne tilslutningsnippel. Den anden tilslutningforbliver lukket. Dækkappen skal først trækkes af ved tilslut-ning af en yderligere vakuumslange.

    Inden igangsætningen skal man kontrollere, om netspændin-gen stemmer overens med angivelserne på typeskiltet. Hvisnetspændingen er korrekt, forbindes WFE P (2) med strøm-nettet (7), og apparatet tændes for den2-trinede netafbryder(8): 1. trin: 1 FE loddekolbe2. trin: 2 FE loddekolbe

    VedligeholdelseInden vedligeholdelsesarbejdet påbegyndes, skal apparatetskilles fra strømnettet ved at trække stikket ud af stikkontak-ten.

    For at sikre, at apparatet fungerer korrekt, skal vakuumrøretog udsugningsslangen fra FE-loddekolben regelmæssigt ren-ses. Ved stærk tilsmudsning kan udsugningsrøret lægges i enlufttæt lukket beholder i rensespiritus, indtil flusmiddelrester-ne har løsnet sig.

    Advarsel:Ved brug af rensemidler skal man overholde disses lov-mæssige sikkerhedsforskrifter vedrørende brugen afdem. Rensemidlerne skal behandles som særaffald ogbortskaffes i overensstemmelse med de gældende

    Dansk

    Tekniske data

    Spænding: 230 V ACOptaget effekt: 70 WMax. vakuum: 30.000 PaMax. transportmængde: 30 l/min.Støjniveau: 40 db (A) i 1 m afstandBeskyttelsesklasse: 1Mål: 140 x 295 Diameter X højdeKapacitet: max. 2 FE loddekolber3-trins-filter: finstøvsfilter F7

    partikelfilter af klasse H13bredbånds-gasfilter: 50 % aktivt kul, 50 % Puratex

  • 16

    bestemmelser på stedet.

    Hvis udsugningsydelsen ved en renset FE-loddekolbe ikkelængere er tilstrækkelig, skal filtrene kontrolleres. Forfiltretkan udskiftes flere gange, inden hovedfiltret skal fornys.

    Ved en korrekt brug af originale Weller-filtre er partikelfiltretsog bredbånds-gasfiltrets levetid afpasset efter hinanden.

    Til udskiftning af filtret skal man samtidig trykke på beggeudløsningsknapperne (3) til liften. Den indbyggede lift løfterpumpehuset (2) opad, så hovedfilterpatronen (6) er fri.Derefter kan man udskifte hovedfilterpatronen og forfiltret,som ligger under denne, uden brug af værktøj (se også deneksploderede tegning).

    Inden den nye hovedfilterpatron indsættes, bør man forsyneden med indbygningsdatoen. Monteringen af apparatet for-etages i omvendt rækkefølge.

    Advarsel:Ved indsætningen af filtrene skal man sørge for den kor-rekte rækkefølge og indbygningsposition. De tilsmudse-de filtre skal behandles som særaffald.

    4. ArbejdshenvisningerPumpehuset (2) tjener samtidig som køleelement og bliverderfor varmt. På grund af den indbyggede termosikring erdet udelukket, at det kan blive overophedet.

    Loddeudsugningen WFE P er ikke egnet til udsugning afbrændbare gasarter.

    5. TilbehørFE loddekolbe for loddeudsugningenT005 33 150 99 FE 50 loddekolbesæt 50 WT005 32 152 99 FE 50M Magnastatloddekolbe 50 WT005 33 151 99 FE 75 loddekolbesæt 80 WT005 26 162 99 FE 80 loddekolbe 80 WT005 29 162 99 WSP 80FE loddekolbe 80 W

    FE udbygningssætT005 29 167 99 til WSP 80T005 29 177 99 til WMPT005 25 125 99 til LR 21, LR 82, TCP ST005 13 125 99 til DS 22, DS 80, DSX 80T005 28 126 99 til WSF P5/8T005 36 352 99 Spærreclips til FE kolbeT005 25 410 00 Reserveslange til alle FE-loddekolber

    (metervare)T005 29 186 99 FE udbygningssæt med udsugningsrør

    Ø 6 mm til WSP 80, WP 80, MLR 21, MLR80, WMP

    T005 29 185 99 FE udbygningssæt med udsugningsrør Ø 4,5 mm til WMRP og WSP 80, WP 80,MLR 21, MLR 80, WMP

    T005 87 448 75 Clipssæt til FE udbygningssæt rør Ø 4,5 mm

    T005 87 448 76 Clipssæt til FE udbygningssæt rør Ø 6 mm

    T005 15 156 99 WDH 50 holder til loddekolbe WMRP medudbygningssæt

    T005 15 076 99 Afbryderanlæg KHET005 15 065 99 Kabelholder til AK 20T005 15 066 99 Kabelholder til KH 20/23T005 36 412 00 Finstøvsfilter F7

    6. LeveringsomfangWFE P er udstyret med:1 finstøvsfilter F71 hovedfilterpatron bestående af partikelfilter af klasse H13

    og gasfilter 50 % aktivt kul, 50 % Puratex1 netkabel1 betjeningsvejledning1 Sikkerhedshenvisninger

    Illustration: eksploderet tegning: se side 41

    Forbehold for tekniske ændringer!

    De aktuelle betjeningsvejledninger findes på www.weller.eu.

    Dansk

  • 17

    Agradecemos-lhe a confiança demonstrada ao comprar parao Weller WFE P. Na produção tomaram-se por base as rigoro-sas exigências de qualidade, que asseguram um funciona-mento em perfeitas condições do aparelho.

    1. Atenção!Antes de colocar o aparelho em funcionamento, leia comatenção este manual do utilizador e as indicações de segu-rança em anexo. Se não respeitar as normas de segurançacorre risco de vida.

    O fabricante não se responsabiliza pela utilização da ferra-menta para aplicações diferentes das descritas no manual doutilizador, nem pela modificação abusiva da ferramenta.

    O Weller WFE P corresponde à declaração de conformidadeCE, conforme as exigências fundamentais de segurança dasdirectivas 2004/108/CE e 2006/95/CE.

    2. DescriçãoO Weller WFE P é um extractor de fumos de soldadura paraum ou dois ferros de soldar Weller FE. O seu accionamentoisento de manutenção da bomba e o baixo nível de ruídosproduzidos, tornam o aparelho ideal para ser utilizado nolocal de trabalho em áreas industriaisem regime de funciona-mento permanente. As mangueiras de vácuo dos ferros desoldar FE são ligadas directamente ao sistema de aspiraçãode fumos de soldadura WFE P. Um fusível térmico incorpora-do protege o aparelho de sobrecargas. Um elevador integra-do para troca de filtros assegura a fácil substituição do car-tucho filtrante e do filtro de entrada sem ter de usar ferra-mentas.

    O filtro de 3 níveis instalado, composto por um filtro absolu-to F7, um filtro de partículas da classe H13 e um filtro de gásde largo espectro (50% de carvão activado; 50% Puratex), éideal para a aspiração de fumos de soldadura. O filtro de par-tículas e o filtro de gás estão incluídos no cartucho filtrante

    principal. Ambos os elementos filtrantes são descartáveis,sendo que o filtro absoluto (filtro de entrada) pode vir a sersubstituído várias vezes antes que se torne necessário sub-stituir o cartucho filtrante principal.

    Atenção:Apesar de utilizar-se um sistema de aspiração de fumos,continua a ser imprescindível que o operador respeite econtrole periodicamente os valores-limite referentes aemissões nocivas no local de trabalho.

    3. Colocação em funcionamentoDepositar o ferro de soldar FE no tabuleiro de segurança. Osistema de aspiração de fumos de soldadura WFE P vem pre-parado para ligar 2 ferros de soldar FE da Weller (5). Ao ligarum ferro de soldar FE, a mangueira de vácuo é enfiada noniple de ligação não utilizado. A segunda ligação permanecefechada. A tampa de fecho só deve ser tirada para ligar umasegunda mangueira de vácuo.

    Antes de proceder à colocação em funcionamento, há queverificar se a tensão de rede coincide com os dados referidosna placa de características. Se a tensão de rede for correcta,ligar o WFE P à rede (7) e ligar o interruptor geral de doisníveis (8):1. nível: 1 ferro de soldar FE2. nível: 2 ferros de soldar FE

    ManutençãoAntes de executar trabalhos de manutenção, há que desligaro aparelho da rede, tirando a ficha da tomada de corrente.A fim de assegurar o funcionamento correcto do aparelho, otubo de vácuo e a mangueira de aspiração do ferro de soldarFE têm de ser limpos periodicamente. Se estiver muito sujo,o tubo de aspiração deve ser colocado dentro de um reci-piente hermeticamente fechado com álcool de limpeza(álcool etílico) até serem dissolvidos os resíduos de funden-te.

    Português

    Dados técnicos

    Tensão de rede: 230 V c.a.Potência absorvida: 70 WVácuo máx.: 30.000 PaDébito máx.: 30 l/minNível de ruído: 40 dB (A) a 1 m de distânciaClasse de protecção: 1Dimensões: 140 x 295 Diâmetro x AlturaCapacidade: máx. 2 ferros de soldar FEFiltro de 3 níveis: filtro absoluto F7

    filtro de partículas classe H13filtro de gás largo espectro, 50 % carvão activado, 50 % Puratex

  • 18

    Atenção:Ao utilizar produtos de limpeza é necessário respeitaras disposições legais em matéria de segurança. O pro-duto de limpeza tem de ser tratado como lixo tóxico e,como tal, deve ser eliminado de acordo com as respec-tivas determinações locais em vigor.

    Caso a potência de aspiração não seja suficiente, no caso deferros de soldar que tenham sido limpos, há que controlar osfiltros. O filtro de entrada pode ser substituído várias vezesantes de ser necessário substituir o filtro principal.

    Desde que sejam utilizados correctamente filtros originais daWeller, a duração de vida útil para os filtros de partículas e osfiltros de gás de largo espectro é idêntica.

    Para mudar de filtro, é necessário premir simultaneamenteos dois botões desbloqueadores (3) para o elevador. O eleva-dor integrado eleva o corpo da bomba (2) e deixa o cartuchofiltrante principal (6) descoberto. A seguir, pode-se procederà substituição do cartucho filtrante principal e do filtro deentrada, que se encontra por debaixo do primeiro, sem ter deutilizar ferramentas (ver também desenho de vista explodi-da).

    Antes de montar o novo cartucho filtrante principal, é neces-sário identificá-lo com a data de instalação. A montagem doaparelho é realizada por ordem inversa.

    Atenção:Ao colocar o filtro há que assegurar a sequência correc-ta e prestar atenção à posição de montagem. Os filtrosusados têm de ser tratados como lixo tóxico.

    4. Instruções de trabalhoO corpo da bomba (2) serve simultaneamente de corpo derefrigeração, razão pela qual aquece. Um eventual sobrea-quecimento fica excluído graças ao fusível térmico integra-do.

    O sistema de aspiração de fumos de soldadura WFE P não éapropriado para aspirar gases inflamáveis.

    5. Lista de acessóriosFE Ferro de solda para a aspiração do fumo de soldaT005 33 150 99 FE 50 Conjunto de ferro de solda 50 WT005 32 152 99 FE 50M Ferro de soldar magnastato 50 WT005 33 151 99 FE 75 Conjunto de ferro de solda 80 WT005 26 162 99 FE 80 Ferro de soldar 80 WT005 29 162 99 WSP 80FE Ferro de soldar 80 W

    FE Conjunto de adaptaçãoT005 29 167 99 para WSP 80T005 29 177 99 para WMPT005 25 125 99 para LR 21, LR 82, TCP ST005 13 125 99 para DS 22, DS 80, DSX 80T005 28 126 99 para WSF P5/8T005 36 352 99 Clipo de fecho para ferro de

    soldar FET005 25 410 00 Mangueira suplente para todos

    os ferros de soldar FE (artigo ao metro)T005 29 186 99 FE Conjunto de adaptação com tubo de

    aspiração ø 6 mm para WSP 80, WP 80,MLR 21, MLR 80, WMP

    T005 29 185 99 FE Conjunto de adaptação com tubo deaspiração ø 4,5 mm para WMRP e WSP80, WP 80, MLR 21, MLR 80, WMP

    T005 87 448 75 Conjunto de clip para FE Conjunto deadaptação Tubo ø 4,5 mm

    T005 87 448 76 Conjunto de clip para FE Conjunto deadaptação Tubo ø 6,0 mm

    T005 15 156 99 WDH 50 Suporte para ferro de soldar WMRP com conjunto de adaptação

    T005 15 076 99 KHE Base comutadoraT005 15 065 99 Suporte de cabo para AK 20T005 15 066 99 Suporte de cabo para KH 20/23T005 36 412 00 Filtro absoluto F7

    6. Volume de fornecimentoWFE P equipado com:1 Filtro absoluto F71 Cartucho filtrante principal, composto por um filtro de

    partículas classe H13 e filtro de gás50 % carvão activado/ 50% Puratex

    1 cabo de ligação à rede1 Exemplar das instruções de serviço1 Indicações de segurança

    Figura: Desenho de vista explodida, ver página 41

    Reservado o direito a alterações técnicas!Encontrará os manuais de instruções actualizados sobwww.weller.eu

    Português

  • 19

    Kiitämme sinua luottamuksestasi, jota Weller WFE P.Valmistuksen perustana ovat kovat laatuvaatimukset, jotkatakaavat laitteen moitteettoman toiminnon.

    1. Huomio!Lue nämä käyttöohjeet ja oheiset turvallisuusohjeethuolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa.Turvallisuusmääräysten noudattamattajättäminen voi uhatahenkeä ja elämää.

    Valmistaja ei vastaa muusta käyttöohjeista poikkeavasta käy-töstä tai omavaltaisista muutoksista.

    Weller WFE P vastaa EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutustaturvallisuusdirektiiviin 2004/108/EU ja 2006/95/EU mukaan.

    2. TuoteselosteWeller WFE P on juotossavuimuri, joka voidaan liittää jokoyhteen tai kahteen Weller FE-juottokolviin.Huoltovapaan pumppumoottorin ja alhaisen melutason ansio-sta laite on ihanteellinen käytettäväksi työpistekohtaisenaimurina jatkuvassa teollisuuskäytössä. FE-juottokolvin alipai-neletku liitetään suoraan WFE P -imuriin. Integroitu lämpösu-lake suojaa laitetta ylikuormitukselta. Suodattimen vaihtome-kanismin ansiosta suodatinpanos ja esisuodatin voidaanvaihtaa helposti ilman työkaluja.

    Imurin 3-vaiheinen suodatin, joka koostuu hienopölysuodatti-mesta F7, H13-luokan hiukkassuodattimesta ja moniasteise-sta kaasusuodattimesta (50 % aktiivihiiltä, 50 % Puratex), onko. kokoonpanossa suunniteltu nimenomaan juotossavunpoistoon. Hiukkas- ja kaasusuodatin on integroitu pääsuoda-tinpanokseen. Molemmat suodattimet ovat kertakäyttösuo-dattimia mutta niiden käyttöikä on pitkä, joten esisuodattime-na toimiva hienopölysuodatin voidaan vaihtaa useaan ottee-seen uuteen, ennen kuin pääsuodatinpanos on uusittava.

    Varoitus:Siitä huolimatta, että työpisteessä käytetään savunpoi-stoimuria, ei lakisääteisiä päästörajoja saa ylittää.Valvonnasta on vastuussa laitteen käyttäjä.

    3. KäyttöönottoAseta FE-juottokolvi kolvitelineeseen. WFE P -imuriin voidaanvakiovarusteisesti liittää kaksi Weller FE-juottokolvia (5). Josimuriin liitetään vain yksi juottokolvi, sen alipaineletku yhdi-stetään avoimena olevaan imurin liitäntään, imurin toisen lii-tännän on oltava kiinni. Imurin toinen, kiinni tulpattu liitäntäavataan vain silloin, jos imuriin liitetään kaksi kolvia.

    Tarkasta ennen imurin käyttöönottoa, että tyyppikilvessäannettu jännitelukema vastaa verkkojännitettä. WFE P -imuriliitetään verkkoon (7) ja käynnistetään 2-asentoinen verkko-kytkin (8) päälle: 1. asento: ensimmäinen FE-juottokolvi2. asento: toinen FE-juottokolvi

    HuoltoEnnen huoltotoimiin ryhtymistä verkkopistoke on vedettäväirti.

    Jotta imuri toimisi moitteetta, FE-juottokolvin alipaineputki jaimuletku on puhdistettava säännöllisesti. Jos imuletku onpäässyt likaantumaan pahoin, sen voi puhdistaa upottamallaletku spriikylpyyn kaasutiiviissä astiassa, kunnes letkuuntarttunut juotosaine on liuennut irti.

    Varoitus:Puhdistusaineiden käytössä on noudatettava lakisäätei-siä määräyksiä. Puhdistusaine, joka luetaan ongelma-jätteisiin, on hävitettävä voimassa olevia määräyksiänoudattaen.

    Jos imuteho laskee, vaikka FE-juottokolvin letkut on puhdis-tettu, on tarkastettava imurin suodattimet. Esisuodatin on

    Suomi

    Tekniset tiedot

    Verkkojännite: 230 V ACOttoteho: 70 WSuurin alipaine: 30.000 PaPumpun suurin tuotto: 30 l/minMelutaso: 40 dB(A) 1 m:n etäisyydelläSuojausluokka: 1Mitat: 140 x 295 läpimitta x korkeusKapasiteetti: kork. 2 FE-juottokolvia3-vaiheinen suodatin: hienopölysuodatin F7

    hiukkassuodatin, luokka H13monivaiheinen kaasusuodatin 50 % aktiivihiili, 50 % Puratex

  • 20

    vaihdettava useammin kuin pääsuodatinpanos.

    Kun imurissa käytetään alkuperäisiä Weller-suodattimia,hiukkas- ja kaasusuodatin kestävät käytössä yhtä pitkään.

    Kun suodattimet on vaihdettava, paina ensin molempia luki-tusnuppeja (3) samanaikaisesti, niin imurin vaihtomekanisminostaa pumpun koteloa (2) ylöspäin, jolloin pääsuodatinpa-nos (6) tulee näkyviin. Nyt voit ottaa pääsuodatinpanoksen jasen alla olevan esisuodattimen pois paikaltaan ilman työka-luja (ks. myös räjähdyspiirustus).

    Ennen kun uusi pääsuodatinpanos asetetaan paikalleen, sii-hen on hyvä merkitä vaihtamispäivämäärä. Osat asetetaanpaikoilleen päinvastaisessa järjestyksessä.

    Varoitus:Suodattimia asennettaessa on katsottava, että ne tule-vat oikeaan asentoon ja oikeaan järjestykseen. Käytetytsuodattimet kuuluvat ongelmajätteisiin, joten ne onhävitettävä voimassa olevia määräyksiä noudattaen.

    4. TyöohjeitaPumppukotelo (2) toimii imurin jäähdytyspintana, joten sekuumenee käytössä. Lämpösulake estää imurin liiallisenkuumenemisen.

    WFE P-imuri ei sovellu palavien kaasujen poistoon.

    5. LisävarusteetFE juotossavuimuriT005 33 150 99 FE 50 juottokolvisarja, 50 WT005 32 142 99 FE 50M Magnastat-juottokolvi, 50 WT005 33 151 99 FE 75 juottokolvisarja, 80 WT005 26 162 99 FE 80 juottokolvi, 80 WT005 29 162 99 WSP 80 FE juottokolvi, 80 W

    FE jälkiasennussarja T005 29 167 99 malliin WSP 80T005 29 177 99 malliin WMPT005 25 125 99 malleihin LR 21, LR 82, TCP ST005 13 125 99 malleihin, DS 22 ja DS 80, DSX 80T005 28 126 99 malliin WSF P5/8T005 36 352 99 FE-juottokolvin lukitsinT005 25 410 00 Varaletku kaikkiin FE-juottokolveihin

    (metritavara)T005 29 186 99 FE-jälkiasennussarja halkaisijaltaan

    6 mm imuputkella malleille WSP 80, WP 80, MLR 21, MLR 80, WMP

    T005 29 185 99 FE-jälkiasennussarja halkaisijaltaan 4,5 mm imuputkella malleille WMRP jaWSP 80, WP 80, MLR 21, MLR 80, WMP

    T005 87 448 75 Lukitsinsarja FE-jälkiasennussarjalle put-ken halkaisija 4,5 mm

    T005 87 448 76 Lukitsinsarja FE-jälkiasennussarjalle put-ken halkaisija 6 mm

    T005 15 156 99 WDH 50 teline juottokolville WMRP jälki-asennussarjalla

    T005 15 076 99 Kytkentäteline KHET005 15 065 99 Kaapelipidin mallille AK 20T005 15 066 99 Kaapelipidin mallille KH 20/23T005 36 412 00 Hienopölysuodatin F7

    6. VakiovarusteetWFE P imuriin ei sovellu:1 hienopölysuodatin F71 pääsuodatinpanos, joka käsittää H13-luokan hiukkassuo

    dattimen ja kaasusuodattimen(50% aktiivihiiltä, 50% Puratex)

    1 liitäntäjohto1 käyttöohje1 Turvallisuusohjeet

    Kuva: Räjähdyspiirustus (ks. sivu 41)

    Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään!

    Viimeisimmät käyttöohjeet saat osoitteesta www.weller.eu.

    Suomi

  • 21

    ™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠ÁÈ· ÙËÓ ÂÌÈÛÙÔÛ‡ÓË Ô˘ Ì·˜ ‰Â›Í·ÙÂ, Â›Ó·È ¤Ó·˜ hÛ˘Û΢‹ Weller WFE P. ∫·Ù¿ ÙËÓ Î·Ù·Û΢‹ ÙËÚ‹ıËÎ·Ó ·˘ÛÙËÚ¤˜··ÈÙ‹ÛÂȘ ÔÈfiÙËÙ·˜, ÒÛÙ ӷ ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ·È Ë ¿„ÔÁË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË˜Û˘Û΢‹˜.

    1. ¶ÚÔÛÔ¯‹!¶ÚÈÓ ÙË ı¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‰È·‚¿ÛÙ ·Ú·Î·ÏÒÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Î·È ÙȘ Û˘ÓËÌ̤Ó˜ ˘Ô‰Â›ÍÂȘ·ÛÊ·Ï›·˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÌË Ù‹ÚËÛ˘ ÙˆÓ Î·ÓÔÓÈÛÌÒÓ ·ÛÊ·Ï›·˜˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ÁÈ· ÙË ˙ˆ‹ Î·È ÙËÓ ·ÚÙÈ̤ÏÂÈ¿ Û·˜.

    °È· οı ¿ÏÏË ¯Ú‹ÛË, Ô˘ ·ÔÎÏ›ÓÂÈ ·fi ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ηıÒ˜Î·È Û ÂÚ›ÙˆÛË ·˘ı·›ÚÂÙ˘ ÌÂÙ·ÙÚÔ‹˜, ‰ÂÓ ·Ó·Ï·Ì‚¿ÓÂÙ·È ·fi ÙËÓÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹ η̛· ¢ı‡ÓË.

    ∏ Û˘Û΢‹ Weller WFE P ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È ÛÙȘ ıÂÌÂÏȷΤ˜ ··ÈÙ‹ÛÂÈ˜ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ 2004/108/∂.∫. Î·È 2006/95/∂.∫.

    2. ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹∏ Û˘Û΢‹ Weller WFE P Â›Ó·È Ì›· Û˘Û΢‹ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ ηÓÒÓ ÁÈ· ¤Ó·‹ ‰‡Ô ÎÔÏÏËÙ‹ÚÈ· Weller FE. ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ ηÓÒÓ Â›Ó·ÈηٷÏÏËÏfiÙ·ÙË ÁÈ· Û˘Ó¯‹ ÂÊ·ÚÌÔÁ‹ Û ‘ÈÔÌ˯·ÓÈÎÔ‡˜ ÙfiÔ˘˜ÂÚÁ·Û›·˜, ÂÂȉ‹ ‰È·ı¤ÙÂÈ ¤Ó· ÎÈÓËÙ‹Ú· ·ÓÙÏ›·˜, Ô ÔÔ›Ô˜ ‰ÂÓ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·ÈÛ˘ÓÙ‹ÚËÛË, Î·È ÂÂȉ‹ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ› ÂÏ¿¯ÈÛÙÔ ıfiÚ˘‘Ô Î·Ù¿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·Ù˘. √È Ï·ÛÙÈÎÔ› ۈϋÓ˜ ÎÂÓÔ‡ (‘¿ÎÔ˘Ì) ÙÔ˘ ÂÌ‘fiÏÔ˘ Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘ FEÛ˘Ó‰¤ÔÓÙ·È ·ã ¢ı›·˜ ÛÙÔ ÛËÌÂ›Ô ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ ÙˆÓ Î·ÓÒÓ Â› ÙË˜Û˘Û΢‹˜ WFE P. ª›· ÂÓۈ̷و̤ÓË ıÂÚÌÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ÚÔÛٷهÂÈ ÙËÛ˘Û΢‹ ·fi ıÂÚÌÈ΋ ˘ÂÚηٷfiÓËÛË. ªÂ ÙÔ ÂÓۈ̷و̤ÓÔ ÂȉÈÎfiÂÍ¿ÚÙËÌ· ·ÓÙÈηٿÛÙ·Û˘ Ê›ÏÙÚˆÓ ÌÔÚ› Ó· ‰ÈÂÓÂÚÁËı› Ì›··ÏÔ‡ÛÙ·ÛË ·ÏÏ·Á‹ ÙÔ˘ Ê˘ÛÈÁÁ›Ô˘ ÊÈÏÙ·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜ Î·È ÙÔ˘ ÚÔÊ›ÏÙÚÔ˘Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ¯ˆÚ›˜ Ó· Â›Ó·È Ì ÙÔÓ ÙÚfiÔ ·˘Ùfi ··Ú·›ÙËÙË Ë¯ÚËÛÈÌÔÔ›ËÛË ÂÓfi˜ ÂÚÁ·Ï›Ԣ.

    ΔÔ ÂÊ·ÚÌÔṲ̂ÓÔ ÏÂÙfi Ê›ÏÙÚÔ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ ÛÎfiÓ˘ Ì ÙȘ 3Ú˘ıÌÈÛÙÈΤ˜ ‘·ıÌ›‰Â˜ ·Ó·ÚÚÔÊËÙÈ΋˜ ÈÛ¯‡Ô˜ F7, Ì ʛÏÙÚÔ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ÌÈÎÚÒÓ ÛÙÂÚÂÒÓ ÛˆÌ·Ùȉ›ˆÓ Ù‡Ô˘ H13 Î·È Ì ʛÏÙÚÔ ·ÂÚ›ˆÓ Ù‡Ô˘Ï·ÙÂÈ¿˜ Ù·ÈÓ›·˜ (50% ÂÓÂÚÁfi˜ ¿Óıڷη˜, 50% ˘ÏÈÎfi ÊÈÏÙÚ·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜Puratex) ‰È·ı¤ÙÂÈ Ì ÙÔÓ Û˘Ó‰˘·ÛÌfi ·˘Ùfi ˘ÏÈÎÒÓ ÊÈÏÙÚ·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜ ÙËÓÈηÓfiÙËÙ· ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ ÙˆÓ Î·ÓÒÓ, ÔÈ ÔÔ›ÔÈ ÚÔ·ÙÔ˘Ó Î·Ù¿ ÙȘÂÚÁ·Û›Â˜ Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘. ™˘ÛÙ·ÙÈο ÛÙÔȯ›· ÙÔ˘ ΢ڛԢ Ê˘ÛÈÁÁ›Ô˘

    ÊÈÏÙÚ·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜ Â›Ó·È ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ÛÙÂÚÂÒÓ ÛˆÌ·Ùȉ›ˆÓ Î·È ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ·ÂÚ›ˆÓ. ∫·È Ù· ‰‡Ô ·˘Ù¿ ÛÙÔȯ›· ÊÈÏÙÚ·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜ Â›Ó·È Ê›ÏÙÚ· Ì›·˜ ηÈÌÔÓ·‰È΋˜ ¯Ú‹Û˘, fiÔ˘ ÙÔ ÏÂÙfi Ê›ÏÙÚÔ ÛÎfiÓ˘ (ÚÔÊ›ÏÙÚÔ) ÌÔÚ› Ó··ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ÔÏϤ˜ ÊÔÚ¤˜, ÚÔÙÔ‡ ·ÎfiÌ· ÚÔ·“ÂÈ Ë ·Ó·ÁηÈfiÙËÙ·Ù˘ ·ÏÏ·Á‹˜ ÙÔ˘ ·ÚÈÔ˘ Ê˘ÛÈÁÁ›Ô˘ ÊÈÏÙÚ·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜.

    ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË:∞ÎfiÌ· Î·È ÛÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË ÂÊ·ÚÌÔÁ‹˜ Ì›·˜ Û˘Û΢‹˜ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ηÓÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· ‰Ôı› ÚÔÛÔ¯‹ ÛÙËÓ Ù‹ÚËÛË ÙˆÓ ÓÔÌÈÎÒÓηÓÔÓÈÛÌÒÓ, fiÛÔÓ ·ÊÔÚ¿ ÙËÓ ··ÁfiÚ¢ÛË Ù˘ ˘¤Ú‘·Û˘ ÙˆÓ Î·Ù¿·ÓÒÙ·ÙÔ fiÚÈÔ ÂÈÙÚÂfiÌÂÓˆÓ ÔÚ›ˆÓ ÂÈ‘Ï·‘ÒÓ ˘ÏÒÓ ÛÙÔÓ ÙfiÔ Ù˘ÂÚÁ·Û›·˜, ηıÒ˜ ›Û˘ Î·È ÛÙËÓ Ù‹ÚËÛË Ù˘ ˘Ô¯Ú¤ˆÛ˘ ÙÔ˘ ȉÈÔÎÙ‹ÙËÙ˘ Û˘Û΢‹˜, fiÛÔÓ ·ÊÔÚ¿ ÙÔÓ ¤ÏÂÁ¯Ô Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ηٿ Ù·ÎÙÈο‰È·ÛÙ‹Ì·Ù·.

    3. ∞Ú¯È΋ ı¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ¤Ì‘ÔÏÔ Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘ FE ¿ӈ ÛÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· Û›ÁÔ˘Ú˘ÂÓ·fiıÂÛ˘. ∏ Û˘Û΢‹ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ ηÓÒÓ WFE P ›ӷÈÚÔÂÙÔÈÌ·Ṳ̂ÓË ÁÈ· ÙË Û‡Ó‰ÂÛË 2 ÂÌ‘fiÏˆÓ Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘ Ù‡Ô˘ WellerFE (5). ∫·Ù¿ ÙË Û‡Ó‰ÂÛË ÂÓfi˜ ÂÌ‘fiÏÔ˘ Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘ Ù‡Ô˘ FE Ú¤ÂÈ Ó·‰ÈÂÓÂÚÁËı› ÂÈÛ·ÁˆÁ‹ ÙÔ˘ Ï·ÛÙÈÎÔ‡ ۈϋӷ ÎÂÓÔ‡ (‘¿ÎÔ˘Ì) › ÙÔ˘Û˘Ó‰ÂÙÈÎÔ‡ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜ Ú·ÎfiÚ. ΔÔ ‰Â‡ÙÂÚÔ ÛËÌ›ÈÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘ Ú¤ÂÈ Ó··Ú·Ì›ÓÂÈ ÎÏÂÈÛÙfi. ΔÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ·ÔÎÏÂÈÛÌÔ‡ Ú¤ÂÈ Ó· ·Ê·ÈÚÂı› ÌÂÙ¿ÙË Û‡Ó‰ÂÛË Î·È ÂÓfi˜ ‰Â‡ÙÂÚÔ˘ Ï·ÛÙÈÎÔ‡ ۈϋӷ ÎÂÓÔ‡ (‘¿ÎÔ˘Ì).

    ¶Ú›Ó ·fi ÙËÓ ·Ú¯È΋ ı¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂȤÏÂÁ¯Ô˜ Ù˘ Ù¿Û˘ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Û·˜ ‰ÈÎÙ‡Ô˘, ÁÈ· Ó· ‰È·ÈÛÙÒÛÂÙÂ, ·Ó·˘Ù‹ ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È ÛÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë ¤Ó‰ÂÈÍË Â› Ù˘ ÈӷΛ‰·˜ Ù˘·Ó·ÚÚÔÊËÙÈ΋˜ Û·˜ Û˘Û΢‹˜. ∂ÊfiÛÔÓ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Û·˜‰ÈÎÙ‡Ô˘ Â›Ó·È ÛˆÛÙ‹, Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ WFE P ÛÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ‰›ÎÙ˘Ô(7) Î·È ·ÓÔ›ÍÙ ÙÔÓ ∂ÓÂÚÁÔÔ›ËÛË ‰È·ÎfiÙË 2 ‚·ıÌ›‰ˆÓ (8): 1Ë ‚·ıÌ›‰·: 1 ÎÔÏÏËÙ‹ÚÈ FE2Ë ‚·ıÌ›‰·: 2 ÎÔÏÏËÙ‹ÚÈ· FE

    ™˘ÓÙ‹ÚËÛ˶ÚÈÓ ·fi ÙË ‰ÈÂÓ¤ÚÁÂÈ· ÂÚÁ·ÛÈÒÓ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔËÁËı›·ÔÛ‡Ó‰ÂÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·fi ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ‰›ÎÙ˘Ô Ì ·Ê·›ÚÂÛË ÙÔ˘ÚÂ˘Ì·ÙÔ‰fiÙË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·fi ÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë ËÏÂÎÙÚÈ΋ Ú›˙·. °È· Ó·˘¿Ú¯ÂÈ ¿ÓÙÔÙÂ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÁÈ· Ì›· Ù¤ÏÂÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Û·˜,Ú¤ÂÈ Ó· ηı·Ú›˙ÔÓÙ·È Î·Ù¿ Ù·ÎÙÈο ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù· Ô ÛˆÏ‹Ó·˜ ÎÂÓÔ‡(‘¿ÎÔ˘Ì) Î·È Ô Ï·ÛÙÈÎfi˜ ۈϋӷ˜ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ ÙÔ˘ ÂÌ‘fiÏÔ˘

    ∂ÏÏËÓÈÎ

    Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›·

    Δ¿ÛË ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ‰ÈÎÙ‡Ô˘: 230 V AC∫·Ù·Ó¿ÏˆÛË ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Ú‡̷ÙÔ˜: 70 W∞ÓÒÙ·ÙË ÙÈÌ‹ ÎÂÓÔ‡ (‘¿ÎÔ˘Ì): 30.000 Pa∞ÓÒÙ·ÙË ÔÛfiÙËÙ· ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘: 30 l/minÀ“Ô˜ ˯ÔÚ‡·ÓÛ˘: 40 dB(A) Û ·fiÛÙ·ÛË 1 ̤ÙÚÔ˘ ·fi ÙË Û˘Û΢‹¶ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋ ηÙËÁÔÚ›·: 1¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜: 140 x 295 (‰È¿ÌÂÙÚÔ˜ x ‡“Ô˜)ÈÚËÙÈÎfiÙËÙ·: ÙÔ ·ÓÒÙÂÚÔ 2 ÎÔÏÏËÙ‹ÚÈ· FEº›ÏÙÚÔ 3 Ú˘ıÌÈÛÙÈÎÒÓ ‘·ıÌ›‰ˆÓ: §ÂÙfi Ê›ÏÙÚÔ ÛÎfiÓ˘ F7

    º›ÏÙÚÔ ÛÙÂÚÂÒÓ ÛˆÌ·Ùȉ›ˆÓ, ηÙËÁÔÚ›· H13 º›ÏÙÚÔ ·ÂÚ›ˆÓ Ï·ÙÂÈ¿˜ Ù·ÈÓ›·˜ Ì 50% ÂÓÂÚÁfi ¿Óıڷη Î·È 50% Puratex

  • 22

    Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘ FE. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ú‡·ÓÛ˘ Û ÌÂÁ¿ÏÔ ‘·ıÌfi ÌÔÚ› Ó·ÙÔÔıÂÙËı› Ô ÛˆÏ‹Ó·˜ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ ̤۷ Û ¤Ó· ‰Ô¯Â›Ô, ÙÔ ÔÔ›Ô ı·‰È·ı¤ÙÂÈ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÛÙÂÁ·ÓfiÙËÙ· ηٿ ÂÈÛfi‰Ô˘ ·¤Ú·, Î·È ÙÔ ÔÔ›Ô ı·ÂÚȤ¯ÂÈ ÔÈÓfiÓÂ˘Ì· ηı·ÚÈÛÌÔ‡, ̤¯ÚȘ fiÙÔ˘ ‰È·Ï˘ıÔ‡Ó Ù· ˘fiÏÔȷηٷοıÈ· Ú˘·ÓÙÈÎÒÓ ˘ÏÈÎÒÓ.

    ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË:∫·Ù¿ ÙËÓ ÂÊ·ÚÌÔÁ‹ ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈÎÒÓ ˘ÏÈÎÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÙËÚËıÔ‡Ó ÔÈÛ¯ÂÙÈÎÔ› ÓÔÌÈÎÔ› ηÓÔÓÈÛÌÔ› ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜, fiÛÔÓ ·ÊÔÚ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ˘ÏÈÎÒÓ ·˘ÙÒÓ. Δ· ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈο ˘ÏÈο Ú¤ÂÈ Ó· ÌÂÙ·¯ÂÈÚ›˙ÔÓÙ·È ÌÂÙ¿ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘˜ ˆ˜ ÂȉÈο ·fi‘ÏËÙ· Ì ًÚËÛË ÙˆÓ ÈÛ¯˘fiÓÙˆÓηÓÔÓÈÛÌÒÓ.

    ™Â ÂÚ›ÙˆÛË, ηٿ ÙËÓ ÔÔ›· ‰ÂÓ Â·ÚΛ ϤÔÓ Ë ·Ó·ÚÚÔÊËÙÈ΋ÈÛ¯‡˜, ·Ó Î·È ÂÊ·ÚÌfi˙ÔÓÙ·È Î·Ù¿ÏÏËÏ· ¤Ì‘ÔÏ· Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘, Ú¤ÂÈ Ó·Á›ÓÂÈ ¤ÏÂÁ¯Ô˜ ÙˆÓ Ê›ÏÙÚˆÓ. Δ· ÚÔÊ›ÏÙÚ· ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ıÔ‡ÓÔÏϤ˜ ÊÔÚ¤˜, ÚÔÙÔ‡ ·ÎfiÌ· ‰ÈÂÓÂÚÁËı› Ë ·ÏÏ·Á‹ ÙˆÓ Î‡ÚȈÓÊ›ÏÙÚˆÓ.

    ∂ÊfiÛÔÓ Á›ÓÂÈ Î·ÓÔÓÈ΋ ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ ÁÓ‹ÛÈˆÓ Ê›ÏÙÚˆÓ Ù˘ Ì¿Úη˜ Weller,ı· ÚÔ·“ÂÈ Û˘Ó‰˘·Ṳ̂ÓË ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ÙˆÓ ÛÙÂÚÂÒÓۈ̷Ùȉ›ˆÓ Î·È ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ·ÂÚ›ˆÓ Ù‡Ô˘ Ï·ÙÂÈ¿˜ Ù·ÈÓ›·˜.

    °È· ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Ê›ÏÙÚˆÓ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÙËıÔ‡Ó Û˘Á¯ÚfiÓˆ˜ Ù·‰‡Ô ÎÔ˘ÌÈ¿ ·Ô‰¤ÛÌ¢Û˘ (3) ÁÈ· ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ·ÓÙÈηٿÛÙ·Û˘. ΔÔÂÓۈ̷و̤ÓÔ ÛÙË Û˘Û΢‹ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ·ÏÏ·Á‹˜ Ê›ÏÙÚˆÓ È¤˙ÂÈ ÙÔÎ¤Ï˘ÊÔ˜ Ù˘ ·ÓÙÏ›·˜ (2) ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ Î·È ÂÏ¢ıÂÚÒÓÂÈ ÙÔ Ê˘Û›ÁÁÈÔ ÙԢ·ÚÈÔ˘ ÊÈÏÙÚ·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜ (6). ∞ÎÔÏÔ‡ıˆ˜ ÌÔÚ› Ó· ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÂÈ Ë·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ Ê˘ÛÈÁÁ›Ô˘ ÙÔ˘ ·ÚÈÔ˘ ÊÈÏÙÚ·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜ Î·È ÙÔ˘ÚÔÊ›ÏÙÚÔ˘, ÙÔ ÔÔ›Ô ‘Ú›ÛÎÂÙ·È ÂÊ·ÚÌÔṲ̂ÓÔ Î¿Ùˆ ·fi ÙÔÚÔ·Ó·ÊÂÚfiÌÂÓÔ Ê˘Û›ÁÁÈÔ ÊÈÏÙÚ·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜, ¯ˆÚ›˜ Ó· Â›Ó·È ·Ó·Áη›· ÁÈ·ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Ê›ÏÙÚˆÓ Ë ¯ÚËÛÈÌÔÔ›ËÛË ÂÓfi˜ ÂÚÁ·Ï›Ԣ(‘Ϥ ›Û˘ Î·È ÙËÓ Û¯ÂÙÈ΋ ÏËÚÔÊÔÚȷ΋ ·ÂÈÎfiÓÈÛË).

    ¶ÚÈÓ ·fi ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ÙÔ˘ Ó¤Ô˘ Ê˘ÛÈÁÁ›Ô˘ ÊÈÏÙÚ·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÈ Â¿Óˆ ÙÔ˘ ÛËÌ›ˆÛË