Zusammenfassung der Persischen Grammatik - … · Das Plusquamperfekt ... Bildung durch anfügen...

25
Zusammenfassung der Zusammenfassung der Zusammenfassung der Zusammenfassung der Persischen Grammatik Persischen Grammatik Persischen Grammatik Persischen Grammatik [Geben Sie den Untertitel des Dokuments ein] Beruhend auf dem Persisch Lehrbuch von Langenscheidt Michael Rohschürmann Michael Rohschürmann Michael Rohschürmann Michael Rohschürmann 13.05.2008 13.05.2008 13.05.2008 13.05.2008 است فارسی شکر

Transcript of Zusammenfassung der Persischen Grammatik - … · Das Plusquamperfekt ... Bildung durch anfügen...

Page 1: Zusammenfassung der Persischen Grammatik - … · Das Plusquamperfekt ... Bildung durch anfügen der Personalendung an den Päteritalstamm 3.Pers.Sg. ist identisch mit dem Präterialstamm

Zusammenfassung der Zusammenfassung der Zusammenfassung der Zusammenfassung der Persischen GrammatikPersischen GrammatikPersischen GrammatikPersischen Grammatik [Geben Sie den Untertitel des Dokuments ein] Beruhend auf dem Persisch Lehrbuch von Langenscheidt Michael RohschürmannMichael RohschürmannMichael RohschürmannMichael Rohschürmann 13.05.200813.05.200813.05.200813.05.2008

است

فارسی

شکر

Page 2: Zusammenfassung der Persischen Grammatik - … · Das Plusquamperfekt ... Bildung durch anfügen der Personalendung an den Päteritalstamm 3.Pers.Sg. ist identisch mit dem Präterialstamm

1111

InhaltInhaltInhaltInhalt Verblehre ................................................................................................................................................. 3

Der Formenbestand persischer Verben ............................................................................................ 3

Detailierte Übersicht über die Verbformen ....................................................................................... 4

Der Infinitiv (ردصم) .......................................................................................................................... 4

Das Präteritum (ىضام) .................................................................................................................... 4

Das Präsens (مضارع) ...................................................................................................................... 4

Der Imperativ (امر) .......................................................................................................................... 5

Das Futur (مستقبل) ....................................................................................................................... 5

Der Konjunktiv des Präsens .......................................................................................................... 6

Gebrauch der Konjunktivformen ................................................................................................... 6

„können und müssen“ mit verkürztem Infinitiv ............................................................................ 7

Das Partizip des Präteritums ......................................................................................................... 7

Das Passiv ....................................................................................................................................... 7

Das Perfekt ..................................................................................................................................... 8

Der Konjunktiv des Perfekts .......................................................................................................... 8

Das Plusquamperfekt ..................................................................................................................... 8

Der Durativ ...................................................................................................................................... 8

Die Progressivform ......................................................................................................................... 9

Das Präsens von 9 .......................................................................................................................... ندوب

Zusammengesetzte Verben ............................................................................................................. 11

Die Negation beim Verb ................................................................................................................... 11

Die Nomina ........................................................................................................................................... 12

Die 4 Kasūs....................................................................................................................................... 12

Die Personalpronomina (ريامض ىصخش) ............................................................................................ 12

Die Ezāfe Verbindung (اضافه) .......................................................................................................... 12

Demonstrativpronomina ( نیا „dieses“ آن „jenes“)....................................................................... 13

Das i der Einheit (ىاي تدحو) .............................................................................................................. 13

Der Plural (عمج) ................................................................................................................................. 14

Die Interrogativpronomina ............................................................................................................... 14

Possesiva .......................................................................................................................................... 15

Das Reflexifpronomen 15 .............................................................................................................. خود

Indefinite Pronomina ........................................................................................................................ 16

Der Superlativ ................................................................................................................................... 16

Der Komparativ ................................................................................................................................ 17

Prä- und Postpositionen, Partikel und Präverbien ............................................................................. 17

Page 3: Zusammenfassung der Persischen Grammatik - … · Das Plusquamperfekt ... Bildung durch anfügen der Personalendung an den Päteritalstamm 3.Pers.Sg. ist identisch mit dem Präterialstamm

2222

Die Präpositionen (فورح هفاضا) ........................................................................................................ 18

Die Postpositionen ........................................................................................................................... 18

Die Präpositionen ............................................................................................................................. 19

Die Präposition 19 .............................................................................................................................. از

Beiordnende Präpositionen ............................................................................................................. 19

Die Partikel 19 ................................................................................................................................... که

Präverbien ......................................................................................................................................... 20

Satzstrukturen ...................................................................................................................................... 21

Satzbau ............................................................................................................................................. 21

Fragesätze ........................................................................................................................................ 21

Relativsätze ...................................................................................................................................... 21

Kongruenz von Subjekt und Prädikat ............................................................................................. 22

Zahlen und Uhrzeiten ........................................................................................................................... 23

Kardinalzahlen ( یاصل یعددھا ) ...................................................................................................... 23

Uhrzeit ............................................................................................................................................... 24

Die Ordinalzahlen یبيترت یعددھا .................................................................................................. 24

Page 4: Zusammenfassung der Persischen Grammatik - … · Das Plusquamperfekt ... Bildung durch anfügen der Personalendung an den Päteritalstamm 3.Pers.Sg. ist identisch mit dem Präterialstamm

3333

VerblehreVerblehreVerblehreVerblehre

Der Formenbestand persischer VerbenDer Formenbestand persischer VerbenDer Formenbestand persischer VerbenDer Formenbestand persischer Verben

ZeitZeitZeitZeit BildungBildungBildungBildung BeispielBeispielBeispielBeispiel ÜbersetzungÜbersetzungÜbersetzungÜbersetzung InfinitivInfinitivInfinitivInfinitiv Präteritalstamm + tan/dan تنگرف nehmen Präs. Präs. Präs. Präs. IndikativIndikativIndikativIndikativ mi + Präsensstamm +

Pers.Endung مگيرمي ich nehme

Präs. KonjunktivPräs. KonjunktivPräs. KonjunktivPräs. Konjunktiv be + Präsensstamm + Pers.Endung

مگيرب (daß) ich nehme

Part. PräsensPart. PräsensPart. PräsensPart. Präsens Präsensstamm + ande (ān und ā)

ندهگير اکير

انرو

der Nehmende; nehmend einnehmend fließend

Präteritum Präteritum Präteritum Präteritum (Vergangenheit)(Vergangenheit)(Vergangenheit)(Vergangenheit)

Präteritalstamm (verkürtzter Infinitiv) + Pers.Endung

مگرفت ich nahm

Konj. Präteritum Konj. Präteritum Konj. Präteritum Konj. Präteritum (Durativ)(Durativ)(Durativ)(Durativ)

mi + Präteritalstamm + Pers.Endung (alt: Präteritalstamm + ami)

مگرفتمي میگرفت

ich nahm ständig, ich nähme

Part. PräteritumPart. PräteritumPart. PräteritumPart. Präteritum Präteritalstamm + e هگرفت genommen Perfekt IndikativPerfekt IndikativPerfekt IndikativPerfekt Indikativ Part.Präteritum + Kopula von

„sein“ ام گرفته ich habe

genommen Perfekt KonjunktivPerfekt KonjunktivPerfekt KonjunktivPerfekt Konjunktiv Part.Präteritum + گرفته باشم ich hätte

genommen Perfekt durativPerfekt durativPerfekt durativPerfekt durativ mi + Part.Präteritum + Kopula

von „sein“ ام گرفتهمي ich habe (eine

Zeitlang) genommen

PlusquamperfektPlusquamperfektPlusquamperfektPlusquamperfekt Part. Präteritum + Präteritum von „sein“ + Pers. Endung

بودمگرفته Ich hatte genommen

Plusquamperfekt IIPlusquamperfekt IIPlusquamperfekt IIPlusquamperfekt II Part.Prät. + Part.Prät von „sein“ + Kopula von „sein“

بوده امگرفته Ich hatte genommen

FuturFuturFuturFutur Präsens „wollen“ + Pers. Endung + Präteritalstamm

گرفت خواھم Ich werde nehmen

Part. FuturPart. FuturPart. FuturPart. Futur / / / / NecessetatisNecessetatisNecessetatisNecessetatis

Infinitiv + ani نیگرفت das, was ich genommen habe

Progressiv PräsensProgressiv PräsensProgressiv PräsensProgressiv Präsens Präsens von داشتن + Präsens des Hauptverbs (beide mit Pers. Endung

مگرتمي دارم ich nehme gerade

Progressiv Progressiv Progressiv Progressiv PräteritumPräteritumPräteritumPräteritum

Präteritum von داشتن + durativen Präteritum des Hauptverbs (beide mit Pers. Endung

مگرفتمي داشتم ich nahm gerade

ImperativImperativImperativImperativ be + Präsensstamm + Pers.Endung (nur 2. Personen)

گيرب یدگيرب

nimm! nehmt!

PassivPassivPassivPassiv Part. Präteritum + entsprechende Form von شدن

شدم گرفته ich wurde genommen

KausativKausativKausativKausativ Präsensstamm + انی / ان + Pers. Endung

ذنانگير دنانيگير

veranlassen, dass jmnd nimmt

Page 5: Zusammenfassung der Persischen Grammatik - … · Das Plusquamperfekt ... Bildung durch anfügen der Personalendung an den Päteritalstamm 3.Pers.Sg. ist identisch mit dem Präterialstamm

4444

Detailierte Übersicht über die VerbformenDetailierte Übersicht über die VerbformenDetailierte Übersicht über die VerbformenDetailierte Übersicht über die Verbformen

Der Infinitiv (Der Infinitiv (Der Infinitiv (Der Infinitiv (مصدر))))

� Formans: تن - (nach stimmlosen Lauten) (nach stimmhaften Lauten) - دن

� Kann im Satz substantivisch gebraucht werden: das Sehen ديدن ����

� Verkürzter Infinit (Präteritalstamm) Streichung des ن (-an) er gab داد ����

� dient zur Bildung allerVergangenheitsformen � zwei Präteritalstämme können mit و verbunden werden und ergeben im

Deutschen ein Substantiv kommen und gehen = Verkehr رفت وآمد ����

Das PräteritumDas PräteritumDas PräteritumDas Präteritum ((((ماضى))))

� Bildung durch anfügen der Personalendung an den Päteritalstamm � 3.Pers.Sg. ist identisch mit dem Präterialstamm � Verwendung von Personalpronomen ist nicht obligatorisch � In älteren Texten auch Präterialformen mit vorangestellten ب

Ich nahm Nischabur (nišābur bergereftam) نيشابور بگرفتم ����

Singular Plural 1. Person1. Person1. Person1. Person كردم kardam كرديم kardkardkardkardimimimim

2.Person2.Person2.Person2.Person كردى kardi كرديد karkarkarkardiddiddiddid

3.Persson3.Persson3.Persson3.Persson كرد kardkardkardkard كردند karkarkarkardanddanddanddand

Das PrDas PrDas PrDas Präsensäsensäsensäsens ((((مضارع))))

� Bildung durch anfügen der Personalendungen an den Präsensstamm (im Präsens hat die 3.Pers. Sg. Die Endung د (-ad) / Die 3.Pers.Pl. wird zum Ausdruck des unpersönlichen „man“ gebraucht

man hat دارند �������� Vom Verb بودن kommt in der archaiischen Sprache auch ein

Präsensstamm بو (-bow) vor! � Das Präfix می drückt aus das eine Handlung ständig, oft oder gerade jetzt

stattfindet. Es gehört damit zu allen Präsensformen außer denen des Verbs داشتن

Singular Plural 1. Person ميکنم mikonam

ich mache mikonim ميکنيم

wir machen

2.Person ميکنی mikoni du machst

mikonid ميکنيدihr macht

3.Persson ميکند mikonand er macht

mikonand ميکنندsie machen

���� Es kann mit oder getrennt von dem Wort geschrieben werden (Auseinanderschreibung wegen zuvielen Häckchen)

Page 6: Zusammenfassung der Persischen Grammatik - … · Das Plusquamperfekt ... Bildung durch anfügen der Personalendung an den Päteritalstamm 3.Pers.Sg. ist identisch mit dem Präterialstamm

5555

���� Bei Präsensstämmen die auf Vokal enden wird zwischen Stammvokal und dem anlautenden Vokal der Endung ein ی i (oder ein ء Hamza wenn die Personalendung mit i beginnt) eingeschoben

Singular Plural 1. Person ميگویم migujam

ich sage migucim ميگوئيم

wir sagen

2.Person ميگوئی miguci du sagst

migucid ميکنيدihr sagt

3.Persson ميگوید migujad er sagt

migujand ميکنندsie sagen

Der ImperativDer ImperativDer ImperativDer Imperativ ((((امر))))

� Wird ebenfalls vom Präsensstamm gebildet, dabei gleicht die 2.Sg. dem reinen Stamm und die 2.Pl. erhält die Endung – id.

� Vor den Stamm wird das Präfix be-/bi- gesetzt !begucid sagt بگوئيد / !begu sag بگو ����

� Wenn der Präsensstamm ein o bzw u enthält wird der Vokal des Präfix oft assimiliert (bo-)

bokon mache بکن ����� Stämme auf –aw klingen in der 2.Sg. wie –ou

!borou geh برو ����� Beginnt ein Verb mit Hamza (Alef) werden die Präfixe mi-bzw. be- vor das Alef

gesetzt. Be- wird dabei zu bi- ( بيـ) mijoftad er fällt ميافيذ ����

� Manchmal wird das Alef auch ausgelassen mijandāzim wir werfen ميندزیم ����

� Die verneinten Formen von budan lauten

Singular Plural 1. Person نيستم nistam

ich bin nicht nistim نيستيم

wir sind nicht

2.Person نيستی nisti du bist nicht

nistid نيستيدihr seid nicht

3.Persson نيست nist er ist nicht

nistand نيستندsie sind nicht

Das Futur (Das Futur (Das Futur (Das Futur (مستقبل))))

� Wird mithilfe des Verbs [خواه] خواستم wobei dessen Präsenstamm ohne می vor den verkürzten Infinitiv gesetzt wird

� Bei der Verneinung wird dem Hilfsverb ein نه vorangestellt: pedar-e to naxāhad āmad پدر تو نخواھد آمد ����

Dein Vater wird nicht kommen. � Bei zusammengesetzten Verben tritt das Hilfsverb vor den verbalen Teil:

zahmat xāham kešid زحمت خواھم کشيد ����Ich werde mich mühen.

� Wie im Dt. kann das Präsens auch anstelle des Futurs verwendet werden:

Page 7: Zusammenfassung der Persischen Grammatik - … · Das Plusquamperfekt ... Bildung durch anfügen der Personalendung an den Päteritalstamm 3.Pers.Sg. ist identisch mit dem Präterialstamm

6666

fardā nami-ājam فردا نميآیم ����Morgen komme ich nicht / werde ich nicht kommen.

Der Konjunktiv des PräsensDer Konjunktiv des PräsensDer Konjunktiv des PräsensDer Konjunktiv des Präsens

� Wird mit Präfix ب + Präsensstamm gebildet

Singular Plural 1.Pers بروم (daß) ich gehe برویم (daß) wir gehen 2.Pers بروی (daß) du gehst بروید (daß) ihr geht 3.Pers برود (daß) er gehe بروند (daß) sie gehen

� Das Verb weißt einen besonderen Konjunktivstamm auf

Singular Plural

1.Pers باشم ich sei باشيم wir seien 2.Pers باشی du seist باشيد ihr seid 3.Pers باشد er sei باشند sie seien

� Vor allem bei Zusammengesetzten Verben kann das ب entfallen � Im Fall der Negation wird es durch ن ersetzt!

Gebrauch der KonjunktivformenGebrauch der KonjunktivformenGebrauch der KonjunktivformenGebrauch der Konjunktivformen

� Drücken als Selbstständige Verbformen den Optativ aus !Laßt uns gehen برویم ����

� Ansonsten stehen Verben im Konjunktiv wenn sie anderen untergeorndet sind (in Nebensätzen oder nach den Hilfsverben „wollen, können, müssen“)

� Wollen: ich will schreiben ميخواھم بنویسم ����

� Beide Verben werden konjugiert; Unterschied zum Futur! بنویسد این نامه راحسين ميخواھد ���� Hossein will diesen

Brief schreiben

� Objekte und Adverbialbestimmungen können zwischen die beiden Verben eingeschoben werden

Ich wollte schreiben خواستم بنویسم ���� kann auch im Präteritum stehen خواستم �

� Können: ich kann sehen ميتوانم ببينم ����

� Verwendung wie bei خواستم � Müssen:

���� Heute nur noch zwei unpersönliche Formen im Gebrauch man muß, es ist nötig نايد � es war nötig بايست �

���� Im Gegensatz zu „Wollen und Können“ ändert sich bei „Müssen“ nur das Hauptverb

بگيرمباید ���� ich muß nehmen � Im Präteritum tritt بايست vor den Konjunktiv Präsens des Hauptverbs

Er mußte kommen او بایست بييآید ����

Page 8: Zusammenfassung der Persischen Grammatik - … · Das Plusquamperfekt ... Bildung durch anfügen der Personalendung an den Päteritalstamm 3.Pers.Sg. ist identisch mit dem Präterialstamm

7777

„k„k„k„können und önnen und önnen und önnen und mmmmüssenüssenüssenüssen““““ mit verkürztem Infinitivmit verkürztem Infinitivmit verkürztem Infinitivmit verkürztem Infinitiv

Man kann ميتوان � Man kann (Wörtl. Es geht) ميشود �� Um ein unpersönliches müssen auszudrücken werden نايد und بايست mit

nachfolgendem verkürzten Infinitiv gebraucht. Man muß gehen باید رفت ����

Das Partizip PräteritumsDas Partizip PräteritumsDas Partizip PräteritumsDas Partizip Präteritums

� Besteht aus dem Präteritalstamm und dem Suffix ه (-e) � Manche Partizipien können substantivisch verwendet werden; Der Plural kann

gesonderte Bedeutungen haben Das Gesagte گفته ���� Verwandte بستگان <= gebunden; Paket بسته ����

� Das Partizip Präteritum dient der Bildung des Passivs und der zusammengesetzten Zeiten

Das Partizip PräsensDas Partizip PräsensDas Partizip PräsensDas Partizip Präsens

� Es besteht kein formaler Unterschied zwischen adjektivisch und adverbial

gebrauchten Partizipien!

1. auf نده (-ande) – können adjektivisch und adverbial verwendet werden

der Schriftsteller نویسنده ����

���� Das –e dieses Suffixes ist aus dem Mittelpersischen –ag entstanden und

tauch im Plural vor dem Formans –ān wieder auf

die Schriftsteller نویسندگان �

2. auf ان – können adjektivisch und adverbial verwendet werden

laufend, fließend روان ����

���� Kommen auch verdoppelt vor womit dann ein Andauern bzw. eine

Ständigkeit nagezeigt wird

پرسان پرسان در اطاقھا گشتيم �Ständig fragend wanderten wir durch die Zimmer

3. auf ا – selten

nicht sehend, blind نابينا ����

Das Partizip Futur (Necessitatis)Das Partizip Futur (Necessitatis)Das Partizip Futur (Necessitatis)Das Partizip Futur (Necessitatis)

� Drückt die Futurbedeutung oder Modale Nuancen 8notwendigkeit, absicht,

Möglichkeit) aus

� Bildung mittels des Suffix نی (-ani)

verkäuflich, zu verkaufen فروختنی ����

Das PassivDas PassivDas PassivDas Passiv

� Bildung mit dem Hilfsverb شدن oder literarisch ) گردیدن(گشتن gesehen werden دیده شدن ����

� Zusammengesetzte Verben ersetzen im Passiv کردن durch شدن � Oft werden Gegensatzpaare gebildet die allerdings eher intransitive Formen

darstellen täuschen فریب دادن ����

Page 9: Zusammenfassung der Persischen Grammatik - … · Das Plusquamperfekt ... Bildung durch anfügen der Personalendung an den Päteritalstamm 3.Pers.Sg. ist identisch mit dem Präterialstamm

8888

getäuscht werden فریب شدن ����� Passivkonstruktionen sind selten, meist wird der Täter in Passivsätzen durch

Hilfskonstruktionen ausgedrückt و آشنا شده اممن توسط شما با ا ���� Ich bin durch Sie mit

ihm bekannt geworden

o

Das PerfektDas PerfektDas PerfektDas Perfekt

� Handlung die in der Vergangenheit vor sich ging und bis in die Gegenwart hineinwirkt

� Bildung aus dem Partizip Präteritum und der Kopulaform von بودن � Zur Negation tritt ن vor das Partizip

ich habe genommen گرفته ام ���� sie haben nicht genommen نگرفته اند ����

Der Konjunktiv des PerfektsDer Konjunktiv des PerfektsDer Konjunktiv des PerfektsDer Konjunktiv des Perfekts

� Partizip Präteritum + Konjuktiv von بودن er sei gegangen رفته باشد ����

Das PlusquamperfektDas PlusquamperfektDas PlusquamperfektDas Plusquamperfekt

� Handlung die zu einem Zeitpunkt in der Vergangenheit bereits (oder noch nicht) vor sich gegangen war

� Partizip Präteritum + Präteritum von بودن ihr hattet gegeben داده بودید ����

Der Der Der Der DurativDurativDurativDurativ

� Bildung durch Präfix می + Präteritalstamm

Singular Plural 1.Pers ميخودم Ich aß (ständig) ميخوردیم Wir aßen (ständig) 2.Pers ميخوردی Du aßest (ständig) ميخوردید Ihr aßt (ständig) 3.Pers ميخورد Er aß (ständig) ميخوردند Sie aßen (ständig)

� Mit derselben Form werden ebenfalls Konjunktiv und Konditional gebildet Wenn Du gestern gekommen اگر دیروز ميآمدی اورا ميدیدی ����

wärst, hättest du ihn gesehen.

Es wäre bekannt geworden معلوم ميشد ����� In Verbindung mit der Partikel کاش bzw. کاش که wir der Optativ im Präteritum

ausgedrückt Wenn ich doch Geld hätte کاش پول ميداشتم ����

� Auch bei diesen Formen kann das Präfix می beim Verb بودن fehlen! � Auch das Perfekt kann mit dem Präfix می versehen werden

من زبان آلمانی حرف ميزندام اما حاI فراموش کردھام ����Ich habe (eine Zeitlang Deutsch gesprochen, aber nun habe ich es

vergessen

Page 10: Zusammenfassung der Persischen Grammatik - … · Das Plusquamperfekt ... Bildung durch anfügen der Personalendung an den Päteritalstamm 3.Pers.Sg. ist identisch mit dem Präterialstamm

9999

� In älteren Texten kann statt des می ein ی am Ende einer Präteritalform dieselbe Bedeutung besitzen

Ich hatte (lange oder oft) داشتمی ����

Die ProgressivformDie ProgressivformDie ProgressivformDie Progressivform

� Ein Handlung, die zur Zeit der Schilderung vor sich geht wird mit داشتن umschrieben

ich gehe gerade (bin beim Gehen) دارم ميروم ���� Sie sind beim Arbeiten دارند کار ميکنند ����

� Im Präteritum steht das Präteritum von داشتن vor dem durativen Präteritum des Hauptverbs

Ich ging gerade داشتم ميرفتم ����� Eine Verneinung der Progressivform ist nicht möglich!

Der KausativDer KausativDer KausativDer Kausativ

� Drückt aus das ein Subjekt eine Handlung veranlasst ohne sie selbst zu

vollziehen. Kausative Verben sind immer transitiv.

� Wird durch anhängen von ان oder انی an den Präsenstamm gebildet

erschrecken ترساندن sich fürchten wird zu ترسيدن ����

� Beide Infixe sind heute nicht mehr produktiv!

� Das deutsche „lassen, veranlassen, zulassenlassen, veranlassen, zulassenlassen, veranlassen, zulassenlassen, veranlassen, zulassen“ wird durch die Verben گزاشتن

(lassen, legen, stellen) und دادن (geben) mit nachfolgendem Konjunktiv

ausgedrückt. Zuweilen wird hier auch که gebraucht.

بد است کی مرا گزاشت بفھمن که دنيا ���� Wer ließ mich verstehen, das die

Welt schlecht ist

� Als Ausruf des Wunderns oder Erstaunens kommt auch عجب که “erstaunlich!“; „welch Wunder!“ vor

Das Präsens von Das Präsens von Das Präsens von Das Präsens von بودن � 1. Funktion: nachdrücklicher Hinweis auf die Existenz einer Sache

die Welt ist (existiert) دنيا ھست ���� Im Iran gibt es Erdöl در ايران نفت ھست �������� Zur Bildung werden an den Stamm ھست die Personalendungen angefügt

Singular Plural 1. Person ھستم ich bin ھستيم wir sind 2.Person ھست du bist ھستيد ihr seid

3.Person ھست er ist, sie ist

sie sind ھستند

� 2. Funktion: als Kopula (verbaler Teil eines zusammengesetzten Prädikats) ���� enklitische Form von بودن

Page 11: Zusammenfassung der Persischen Grammatik - … · Das Plusquamperfekt ... Bildung durch anfügen der Personalendung an den Päteritalstamm 3.Pers.Sg. ist identisch mit dem Präterialstamm

10101010

Singular Plural 1. Person م - -am

(bin) im- - يم

(sind) 2.Person ى - -i

(bist) id- - يد

(seid) 3.Persson است - -ast

(ist) and- - ند

(sind)

���� Bsp: من معلمم (man mocallem-am) Ich bin Lehrer

� Dabei sind folgende Besonderheiten zu beachten: ���� In der 3.Sg. است fällt das a nach ā, i, o oder u aus! Auch wenn es im

Schriftbild erscheint! Er ist dort (u ān-ğā-st) او آنجاست ���� Er ist Richter (u ġazi-st) او قاضى است ����

���� Vor einigen Kopulaformen steht nach ā, i, o, u oder Schluß-e ein Hamze meist durch Alef ausgedrückt oder durch Hamze über dem i-Häckchen!

(man dāneš-ğu-am) من دانشجوام ����Ich bin Student

Du bist (to-i) توئى �������� Anstelle des Hamze kann auch ein ى stehen

Ich bin Student (man dāneš-ğu-jam) من دانشجويم ����

Page 12: Zusammenfassung der Persischen Grammatik - … · Das Plusquamperfekt ... Bildung durch anfügen der Personalendung an den Päteritalstamm 3.Pers.Sg. ist identisch mit dem Präterialstamm

11111111

���� Das Paradigma dieser Formen lautet: Singular Plural 1. Person منم man-am

ich bin mā-im مائيم

wir sind 2.Person توئى to-i

Du bist šomā-id شمائيد

ihr seid 3.Persson اوست u-st

er ist išān-and ايشانند

sie sind

Zusammengesetzte VerbenZusammengesetzte VerbenZusammengesetzte VerbenZusammengesetzte Verben � Bildung durch voranstellen von Substantiven, Adjektiven usw. vor ein Hilfsverb. Oft

handelt es sich bei dem nominalen Teil um eine arabische Wortform � Das Verben کردن und شدن werden am häufigsten als Hilfsverben

gebraucht denken (Gedanke machen) فکر کردن ���� sich herausstellen (Bekannt werden) معلوم شدن ����

� Bei der Konjugantion zusammengesetzter Verben wird nur der verbale Teil konjugiert

نمميکفکر � ich denke � Im Imperativ von zusammengesetzten Verben kann das Präfix be- fehlen!

!denke فکر کن �

Die Negation beim VerbDie Negation beim VerbDie Negation beim VerbDie Negation beim Verb � Wird durch ein vor das Verb gesetztes und stehts betontes na- ausgedrückt

Ich gab ihm kein Geld من باو پول ندادم ����� Im verneinten Imperativ ersetzt das Präfix na- das sonst gebrauchte Präfix be-!

!mach ( nakon) نکن �������� In älteren Texten kann zuweilen beim Imperativ auch das Präfix ma- statt

na- auftauchen !frag nicht (mapors) مپرس

� Für das Präfix na- gelten dieselben Regeln wie für das Präfix be-: ���� Vor Vokal wird es zu naj- نيآمد :نی (najāmad) er kam nicht

:wird mit „weder … noch“ übersetzt نه…نه � .Das Wetter ist weder warm noch kalt ھوا نه گرم است نه سرد ����

Page 13: Zusammenfassung der Persischen Grammatik - … · Das Plusquamperfekt ... Bildung durch anfügen der Personalendung an den Päteritalstamm 3.Pers.Sg. ist identisch mit dem Präterialstamm

12121212

Die NominaDie NominaDie NominaDie Nomina

Die 4 KasūsDie 4 KasūsDie 4 KasūsDie 4 Kasūs

� Nominativ (حالت فاعلی) o پدر در اطاق اس Der VaterDer VaterDer VaterDer Vater ist im Zimmer

� Genitiv(حالت اضلفی)

o خانۀ پدر کوچک است Das Haus des Vatersdes Vatersdes Vatersdes Vaters ist klein

� Dativ(حالت مفعول بواسطه) o به پدر پول داد (Er) gab dem Vater dem Vater dem Vater dem Vater Geld

� Akkusativ( حالت مفعول صری)

o ما پدررا در شھر دیدیم Wir sahen den Vaterden Vaterden Vaterden Vater in der Stadt

Die Die Die Die Personalpronomina (Personalpronomina (Personalpronomina (Personalpronomina (ضماير شخصى))))

� Im Persischen exisiert kein Genus! او wird für alle Geschlechter gebraucht, bei Sachen wird ان verwendet

� Als Höflichkeitsform wird die 2.Pers.Pl شما verwendet. Für ايشان wird auch häufig آنھا (jene, sie) gebraucht. Besonders höflich ist ايشان in der

Verwendung für die 3.Pers.Pl.

� Anstelle von kann او auch وی mit gleicher Bedeutung verwendet werden � Das Pronomen der 1. Sg. kann im Satz auch als Bezugswort verwendet werden

Ich Unglücklicher من بيچاره ����� Personalpronomen werden nur benutzt wenn etwas besonders hervorgehoben

werden soll: Ich gab, Du nahmst من دادم، تو گرجتئ ����

Singular Plural 1. Person1. Person1. Person1. Person من man ما māmāmāmā

2.Person2.Person2.Person2.Person تو to شما šomāšomāšomāšomā

3.Person3.Person3.Person3.Person آن / تو ūūūū ايشان išānišānišānišān

Die Ezāfe Verbindung (Die Ezāfe Verbindung (Die Ezāfe Verbindung (Die Ezāfe Verbindung (اضافه)))) � Das Persische Atribut folgt auf das Bezugswort, wobei zwischen beide ein

unbetontes in der Schrift nicht bezeichnetes , offenes e tritt � Attribute können Substantive, Adjektive, Partizipien oder Ordnungszahlwörter sein

ketāb-e pedar das Buch des Vaters کتاب پدر ���� ketābe-e bozorg das große Buch کتاب بزرگ ���� ruz-e awwal der erste Tag روز اول ����

� Das attributive Adjektiv steht immer im Singular, auch wenn das Bezugswort im Plural steht!

gedājān-e kur die blinden Bettler گدایان کور ����� Das Attribut kann als Pronomen dienen:

Personalpronomen + Ezāfe = Possesivpronomen

Page 14: Zusammenfassung der Persischen Grammatik - … · Das Plusquamperfekt ... Bildung durch anfügen der Personalendung an den Päteritalstamm 3.Pers.Sg. ist identisch mit dem Präterialstamm

13131313

daftar-e man mein Heft دفتر من ����� Mit Ezāfe werden auch Namen (Länder, Städten, usw.) angeschlossen die im Dt.

nicht im Genitiv stehen kešwar-e irān das Land Iran کشور ایران ����

� Endet ein Bezugswort auf Vokal wird wird zwischen diesem und der Ezāfe (wie allgemein zwischen zwei Vokalen) ein ی eingefügt! (Gilt auch für Wörter auf ی ohne das dieses jedoch in der Schrift erscheint)

sedā-je boland die laute Stimme صای بلند ����� Bei Worten mit Schluß-e kann die Ezāfe mittel ۀ oder durch ی ausgedrückt

werden xāne-je zard das gelbe Haus خانۀ زرد ���� newisande-je ğawān der junge Schriftsteller نوتسنده ی جوان ����

� Mehrere Attribute werden mit Hilfe der Ezāfe aneinandergereiht (wobei diese Aneinanderreihung selbst wieder Attribut eines Wortes oder einer Wendung sein kann!)

ketāb-e nou-e man mein neues Buch کتاب نو من ����� Das „i der Einheit“ und die Postposition را stehen am Ende der attributiven

Wendung kāġaz-e sefid-rā gereft Er nahm das weiße Papier کاغذ سغيد را گرفت ����

Demonstrativpronomina (Demonstrativpronomina (Demonstrativpronomina (Demonstrativpronomina (این „dieses“ „dieses“ „dieses“ „dieses“ آن „jenes“)„jenes“)„jenes“)„jenes“) � Attributiv gebraucht stehen sie ohne Ezafe vor dem Bezugswort

dieses Herz این دل ����� Selbstständig können beide sowohl Pluralformans als auch die Postposition را

annehmen. Mit vorhergehendem به wird این zu بدین � Verstärkt werden beide durch vorestelltes ھم

eben, dieser, derselbe ھمين ���� eben, jener, derselbe ھمان ����

� Durch vorgestelltes چن erhält man die Formen چنين (auf das Nähere hinweisend) und چنان (auf das Fernere hinweisend)

� Mit ھم entstehen die Formen ھمچنين und ھمچنان (genau solche eine, ebenso) können zusammen mit Substantiven als Adverbialbestimmung این und آن �

gebrauchtv werden hier اینجا ���� zu jener Zeit آنوقت ���� so viel, so sehr انقذر ����

Das i der Einheit (Das i der Einheit (Das i der Einheit (Das i der Einheit (ياى وحدت)))) � Wird angefügt um auszudrücken das es sich um einen Gegenstand oder eine

Person handelt ein Apfel سيبى ����

� Gleichzeitig wird eine gewisse Unbestimmtheit ausgedrückt irgendeine Stadt شھرى ����

ياى وحدت verlangt das (was für) چه � ?was für eine Stadt چه شھرى ����

� Statt des ياى وحدت kann auch das Zahlwort يك (ein) vor das Substantiv gesetzt werden

Page 15: Zusammenfassung der Persischen Grammatik - … · Das Plusquamperfekt ... Bildung durch anfügen der Personalendung an den Päteritalstamm 3.Pers.Sg. ist identisch mit dem Präterialstamm

14141414

ein Brot(laib) يك نان ����� Endet ein Wort auf Vokal so wird dem ياى وحدت ein Hamze vorangesetzt

ein Haus ھانه ئى ����

Der Plural (Der Plural (Der Plural (Der Plural (جمع)))) � Wird durch ھا oder ان bezeichnet die an den unveränderten Verbstamm angefügt

werden � In der modernen Sprache ist ھا am gebräuchlichsten

Die Äpfel سيب ھا oder سيبھا �������� Hierher gehören auch die als Personalpronomen der 3.Pers.Pl.

gebrauchten آنھا (ھا + diese, sie اين) ايھا (ھا + jener آن)

erscheint meist im gehobenen Stil bei Lebewesen ان � Die Knaben پسران ����

� Besonderheiten der Pluralbildung

���� Nach den Vokalen ā und u wird vor ان ein ى eingeschoben die Götter خدايان <= der Gott خدا ����

���� Substantive auf –e (Lebewesen ersetzen imm Plural das –e durch –egān

die Sklaven بنده گان <= der Sklave بنده ����

���� Das heutige Schluß-e ist aus dem mittelpersischen –ak/-ag entstanden. Somit taucht das ehemalige g im Plural wieder auf!

Die InterrogativpronominaDie InterrogativpronominaDie InterrogativpronominaDie Interrogativpronomina

کی � (wer?) und چه (was?) können einen Plural haben und verschmelzen mit dem Verb بودن (sein) zu

?Was bin ich چيستم Wer bin ich کيستم

?Was bist du چيستی ?Wer bist du کيستی ?Was ist (es) چيست ?Wer ist er کيست

usw. usw.

� Interrogative brauchen nicht am Anfang eines Fragesatzes zu stehen ?Wer redete gestern دیروز کی حرف زد ����

� Frageadverbien werden ebenfalls mit Hilfe von Interrogativpronomen gebildet ?wo کجا ���� ?wann کی ���� ?warum? weshalb چرا ���� ?wie? auf welche Art چطور ���� ?wieviel? wie sehr چقدر ����

Page 16: Zusammenfassung der Persischen Grammatik - … · Das Plusquamperfekt ... Bildung durch anfügen der Personalendung an den Päteritalstamm 3.Pers.Sg. ist identisch mit dem Präterialstamm

15151515

PossesivaPossesivaPossesivaPossesiva Existieren im Persischen nicht!

a. Wiedergabe eines Besitzverhältnisses durch Anfügen eines Personalpronomens mittels Ezafe

meine Stimme صدای من ����b. Durch Verwendung von Besitz + Ezafe und Personalpronomen

Jenes Radio gehört dem Herren آن رادیو مال آقاست ����c. Durch Verwendung enklitischer Personalpronomen (Personalsuffixe)

Singular Plural 1. Person -ام مبند ◌مان- مانبند 2.Person -ات تبند ◌تان- تانبند 3.Persson -اش شبند ◌شان- شانبند

���� Pluralformen werden mit Ezafe angeschlossen! ���� Bei Worten die auf ā oder u enden wird ein ی eingeschoben

sein Arm بازویش �������� Nach Schluß-e und –i werden (nur) die Singularformen durch Alef

angeschlossen; die Plurale weiter mit Ezafe! mein Haus خانه ام ����

���� Bei attributiven Wendungen bzw. Aneinaderreihungen tritt das Suffix an das letzte Wort der Wendung bzw. Reihe

Deine kleine weiße Hand دشت کوچک سغيدت �������� Können auch auch als Reflexivpronomina verwendet werden: Wenn

Subjekt des Satzes = Besitzer eines Gegenstandes oder Wesens muß ein enklitisches Pronomen oder خود gebraucht werden!

گرفت شراکتاب ���� Er nahm sein (eigenes) Buch گرفت اوراکتاب ���� Er nahm sein (eines anderen) Buch است بماین کتا \است من این کتاب ���� Das ist mein Buch دیدم بمرامن کتا ���� Ich sah mein Buch

���� Enklitische Personalpronomen können auch zur Bezeichnung des Kasus (Dat. / Akk.) von Pronomen verwendet werden. Sie können an finite Verbformen, Präpositionen, Adjektive usw. angefügt werden!

ich sah dich ديدم تورا statt دیدمت ����سردمبود ���� Mir war kalt

Das Reflexifpronomen Das Reflexifpronomen Das Reflexifpronomen Das Reflexifpronomen خود a. In der Bedeutung „selbst“; In diesem Fall wird ein volles od. enklitisches

Pers.Pronomen mittels Ezafe angefügt خودم \جودمن ���� Ich selbst Die Ode las ich nicht (selbst) خود قصيده را نخواندم ����ازخود وزیر شنيدیم ���� Wir hörten es vom Minister selbst (ورا کشت ) ش(ودج) ا ���� Er tötete sich selbst

b. Attributivisch mittels Ezafe angeschlossen kann es für alle Personen das Besitzverhältnis ausdrücken und ist kontextabhängig

mein, dein, sein, unser, euer, ihr Heft دفتر خود ����

Page 17: Zusammenfassung der Persischen Grammatik - … · Das Plusquamperfekt ... Bildung durch anfügen der Personalendung an den Päteritalstamm 3.Pers.Sg. ist identisch mit dem Präterialstamm

16161616

���� Durch ein enklitisches Pronomen kann es genauer bestimmt werden Ich liebe meine Mutter من مادر خودمرا دوست دارم �

���� In gehobener Sprache kommen noch die Reflexiva خويشتن \ خوش vor. ���� „einander“ wird duch (را ausgedrückt يکديگر(

miteinander نا یکدیگر � voneinader از یکدیگر �� Hintereinander aber پشت سر ھم

Indefinite PronominaIndefinite PronominaIndefinite PronominaIndefinite Pronomina

steht niemals allein, sondern immer vor einem Bezugswort ھر � jedermann ھر کس ���� jedes (Ding), alles ھرچيز ���� jedes Jahr ھر سال ����

irgendein; (in negativen Sätzen) kein; Es kann auch (in positiven Fragesätzen) ھيچ �die Verneinung verstärken und dann mit „keinerlei, überhaupt keine“ übersetzt werden

?Hast Du irgendeine Nachricht ھيچ خبر داری ���� .Du hast keine Nachricht تو ھيچ خبر نداری ����

Das dt. „kein“ muss im Persischen immer mit ھيچ und dem negierten Verb ausgedrückt

werden!

einige چند � einiges چند چيز ����

alle, ganz ھمه �alleinstehend:

.Alle sagten (es) ممه گفتند ���� ?Wo hast du das alles her(geholt) این ھمه را کجا آوردی ����

Mit Ezāfe vor Substantiven oder Pronomen

den ganzen Tag ھمۀ روز ����Nach Pers.- und Demonsrativpronomen, wobei ھمه zusätzlich ein enklitisches

Pronomen erhalten kann

.Wir wissen (es) alle ما ھمۀ مان ميدانيم ���� so viele, so sehr اینھمه ����

Der SuperlativDer SuperlativDer SuperlativDer Superlativ � Formans ترين (-tarin) � Steht ohne Ezafe vor dem Bezugswort

die größte Stadt بزرگترین شھر ����� Kann auch selbstständig als Superlativ verwendet werden. In diesem Fall kann er

Attribute haben die mittels Ezafe angeschlossen werden der höchste der Berge Irans بلندترین کوه ھای ایران ����

aber

die größten Schriftsteller بزرگترین نویسندگان ����

Page 18: Zusammenfassung der Persischen Grammatik - … · Das Plusquamperfekt ... Bildung durch anfügen der Personalendung an den Päteritalstamm 3.Pers.Sg. ist identisch mit dem Präterialstamm

17171717

� Prädikativ und adverbial kann der Superlativ durch die Komparativform از ھمه (von allen) ausgedrückt werden

Er ist am besten او از ھمه بھتر است ����� Das dt. „so … wie möglich“ kann durch den Komparativ چه ھر ausgedrückt werden

!Kommt so schnell wie möglich ھر چه زودتر بيآئيد ����� Verstärkung oder Verminderung kann auch durch eine Verdopplung des Adjektivs

erreicht werden Er läuft sehr schnell تند تند ميدود ����

Der KomDer KomDer KomDer Komparativparativparativparativ � Formans تر (-tar)

größer بزرگتر ����� Gebrauch des Komparativs

���� adverbial !Arbeite besser بھتر کار کن �

���� prädikativ Meine Kleidung ist besser لباس من بھتراست �

���� attributiv Das süßere Obst kaufte ميوه شيرینتر را من جرید �

er von mir

���� Das vergleichende „als“ wird durch از und تا ausgedrückt Er ist jünger als ich او جوانتر از من است �

Deverbale Wortbildung Deverbale Wortbildung Deverbale Wortbildung Deverbale Wortbildung

� Mittels der Endung یدن kann ein persisches oder arabisches Substantiv in ein

Verb umgewandelt werden

sich fürchten ترشيدن die Furcht zu ترس ����

Die Negation von NominaDie Negation von NominaDie Negation von NominaDie Negation von Nomina

� Wird durch das Präfic نا ausgedrückt

Unmensch, Schurke نامرد ����

Page 19: Zusammenfassung der Persischen Grammatik - … · Das Plusquamperfekt ... Bildung durch anfügen der Personalendung an den Päteritalstamm 3.Pers.Sg. ist identisch mit dem Präterialstamm

18181818

PräPräPräPrä---- und Postpositionen, und Postpositionen, und Postpositionen, und Postpositionen, PartikelPartikelPartikelPartikel und Präverbienund Präverbienund Präverbienund Präverbien

Die Präpositionen (Die Präpositionen (Die Präpositionen (Die Präpositionen (حروف اضافه)))) � Präpositionen: از (von, aus) با (mit) بر (über, auf) به (nach, zu, in, an) بي (ohne) تا

(bis, bis zu) در (in) جز (außer) � Diese Präpositionen treten vor das unveränderte Wort

���� im Singular oder Plural � Besonderheiten der Präpositionen

wird oft mit dem folgenden Wort zusammengeschrieben und verliert به ����dabei das ه

zu mir (be-man) بمن �������� kann außer in der Bedeutung „zu, nach, an, in“ (Richtung) auch zum

Audruck des Genitives verwendet werden o او بمن كاغذ داد (u be-man kāġaz dād) Er gab mir Papier

���� bei Worten mit anlautendem Vokal kann ein geschwundenes „d“ wieder auftreten

o بدو (bed-u) statt با و (be-u) (zu) ihm ���� das ه wird hier nur als Hilfszeichen für ein kurzes „e“ verwendet

(ze) ز hat in der Dichtung eine Nebenform از ���� aus der Hand (ze dast) ز دست ����

Die PostpositionenDie PostpositionenDie PostpositionenDie Postpositionen hinter einem Wort bezeichnet in der modernen Sprache den Akkusativ (das (rā-) را �

direkte Objekt). Sie kann getrennt oder mit dem Wort zusammengeschrieben werden Ich sah ihn (u-rā didam) اورا ديدم ���� (nāme-rā newešt) نا مه را نوشت ����

Er schrieb den Brief

� Sie kann (seltener) auch nach dem i der Einheit stehen: (dišab dozd-i-rā gereftand) ديشب دزدى گرفتند ����

Gestern abend ergriffen sie einen Dieb

� Besonderheiten: ���� Das Personalpronomen der 1.Pers.Sg. من kann das „n“ verlieren wenn را folgt

Er sah mich im Kino (ma-rā dar sinemā did) مرا درسينما ديد ���� steht nur dann hinter einem Wort wenn es sich um etwas bestimmtes (im -را ����

dt. durch Artikel Bezeichnetes) handelt. Handelt es sich um etwas Unbestimmtes, die Art oder den Stoff bleibt der Akkusativ nicht bezeichnet!

سيب خريدم .vs سيبرا خريدم �������� Achtung: In älteren Texten und festen Wendungen steht das را auch als

Formans für den Dativ! Ich sagte Dir (be-to goftam) بتو گفتم ����

Page 20: Zusammenfassung der Persischen Grammatik - … · Das Plusquamperfekt ... Bildung durch anfügen der Personalendung an den Päteritalstamm 3.Pers.Sg. ist identisch mit dem Präterialstamm

19191919

Die PräpositionenDie PräpositionenDie PräpositionenDie Präpositionen � Präpositionen substantivischer Herkunft werden durch Ezafe angeschlossen. Sie

bezeichnen sowohl den Ort als auch die Richtung auf dem Weg, unterwegs (sar-e rāh) سر راه ���� hinter dem Haus (pošt-e xāne) پشت خانه ����رویمز ���� (ru-je miz) auf dem Tisch پيشمعلم رفت ���� (piš-e mocallem raft) er ging zum Lehrer

� Das dt. „zu“ darf in Verbindung mit Personen nur durch پيش bei Sachen nur durch به ausgedrückt werden!

� Um das woher zu bezeichen kann از vor die Präposizion gesetzt werden ازروی ميز ���� von dem Tisch

� Zusammengesetzte Präpositionen ohne Ezafe bestehen aus eine Präposition oder einem anderen Wort mit folgender echter Präposition

پساز ���� nach

Die PräpositionDie PräpositionDie PräpositionDie Präposition از wir bei bestimten Verben gebraucht از �

ازدانائی پرسيدن ���� Sie fragten einen Weisen ماازتو راضی نيستيم ���� Wir sind mit Dir nicht zufrieden

Beiordnende PräpositionenBeiordnende PräpositionenBeiordnende PräpositionenBeiordnende Präpositionen

verbindet gleichartige Sätze und Satzteile und wird mit dem vorangehenden و �Wort verbunden; Bei Beginn eines Sprachabschnittes kann auch wa gesprochen werden.

���� Sowohl das Akkusativformans را als auch das ی der Einheit stehen am Ende einer Reihe von Satzteilen die durch و miteinander verbunden sind.

(oder) یا � (aber) ولی und اما �زیرا und چون � (denn) (aber, sondern) بلکه �� Die Partikel ھم (auch) ist stets nachgestellt

منھم آمدم ���� auch ich kam ���� Kann auch in Redewendungen mit der Bedeutung „zusammen, einander“

verwendet werden zusammen بھم \ نا ھم �ازھم � aus-einander zusammenstoßen بھم خوردن �بھمرسيدن � aufeinandertreffen nebeneinander چھلوی ھم �رویھم رفته � zusammengenommen hintereinander پشت سر ھم �

Die Partikel Die Partikel Die Partikel Die Partikel که � Leitet Nebensätze; Kann auch die Konjunktion daß ersetzen

شب ما دیدیم که شما بسيار خسته بودید ����Wir sahen, daß ihr sehr müde wart

Page 21: Zusammenfassung der Persischen Grammatik - … · Das Plusquamperfekt ... Bildung durch anfügen der Personalendung an den Päteritalstamm 3.Pers.Sg. ist identisch mit dem Präterialstamm

20202020

steht nach unpersönlichen Ausdrücken که �� Das Verb in mit که eingeleiteten Sätzen steht im:

���� Indikativ wenn es sich um eine Feststellung handelt ميآیمگفت که � Er sagte, (daß) er kommt (selbst)

���� Konjunktiv wenn es sich um ein Wollen, Können, Müssen, Wünschen oder Annehmen handelt

Er sagte, er möge kommen گفت که بيآید �

PräverbienPräverbienPräverbienPräverbien Als Präverbien kommen vor:

oder بر � ور auf-; empor -hinein-; heraus در �فرود oder فرو � hinab-; herab -vorwärts-; auf فرا � -offen-; auf-; zurück-; wieder باز �� Sowie die folgenden anderen Wörter:

-vor-; voran پيش ���� -nach-; hinter-; zurück پس ���� -hinaus-; heraus بيرون ���� -vor-; voran جلو �������� Iبا hinauf- -über سر ����

� Der Präteritalstamm solcherart gebildeter Verben kann auch substantivisch

verwendet werden das Einkommen درآمد ����

� Präfixe ( نه ; می ; به ) stehen zwischen Präverb und Verb

Die Reisenden kehrten nicht zurück مسافرین برنگشتند ����

� Im Futur stehen die Präverbien vor dem Hilfsverb خواستن

Das werden sie nicht zurückgeben اینرا پس نخواھند داد ����

Page 22: Zusammenfassung der Persischen Grammatik - … · Das Plusquamperfekt ... Bildung durch anfügen der Personalendung an den Päteritalstamm 3.Pers.Sg. ist identisch mit dem Präterialstamm

21212121

SatzstrukturenSatzstrukturenSatzstrukturenSatzstrukturen

SatzbauSatzbauSatzbauSatzbau � Prädikate stehen immer am Ende eines Satzes. Bei zusammengesetzen Verben steht das

finite Verb am Ende!

ھسفپرویز معلم ���� Parwiz ist Lehrer

� In Fragesätzen muss das Fragewort nicht immer am Satzanfang stehen. Es geht allgemein dem Prädikat voraus.

?Wohin ging der Lehrer معلم كجا رفت ���� ?Was sagtest Du چه گفتى ����

� Subjekte müssen nicht gesondert ausgrdükt werden, da sie in der Verbform enthalten sind!

� Als Objekte kommen direkte (Akkusativ) und Dativobjekte vor! � Normale Reihenfolge: Subjekt – direktes Objekt – Dativobjekt – Prädikat

.Der Lehrer gab mir das Geld معلم پوارا بمن داد ����� Hervorhebungen können durch Intonation oder Voranstellung erfolgen! � Als Adverbialbestimmungen kommen Adverbien (Bsp.: emruz) sowie präpositionale

Wendungen (Bsp.: dar xāne) vor die überall im Satz stehen können. Über die Stellung im Satz entscheiden stilistische Gründe.

FragesätzeFragesätzeFragesätzeFragesätze � Können durch ein Fragewort bezeichnet werden � Können duch die Intonation gekennzeichnet werden � Können durch die Fragepartikel آيا der مگر (etwa, denn) eingeleitet werden

RelativsätzeRelativsätzeRelativsätzeRelativsätze � Keine Relativpronomina im Persischen � Relativ- bzw. attributive Nebensätze werden durch که eingeleitet � Bezugswort , zu dem der Relativsatz gehört wird im allgemeinen durch ein

hinweisendes یای اشارت ) ی ) angeschlossen

دیروز آمد برادر من اسا که یمرد ���� Der Mann, der gestern kam, ist mein Bruder.

� Verfügt das Bezugswort bereits über Attribute (Adjektive od. Ordnungszahlen) erhält der Schluß der Wendung das یای اشارت

آمد دوست من است که یمرد جوان ���� Der junge Mann, der kam, war mein Freund.

� Das یای اشارت fehlt vollständig: ���� Nach Personalpronomen (auch enklitischen)

در برلن زندگی ميکند فردا خواھد آمد که) مدوست( مندوست � Mein Freund, der in Berlin Wohnt wird morgen kommen.

���� Nach Eigennamen und sowie substantivischen Atrributen

پير بود دیروز فود کرد که کشوروزیر � � Der Innenminister, der alt war, verstarb gestern.

In diesem Fall bezieht sich der Relativsatz auf den Minister. Soll der Staat näher erläutert

werden erhält کشور das یای اشارت

Page 23: Zusammenfassung der Persischen Grammatik - … · Das Plusquamperfekt ... Bildung durch anfügen der Personalendung an den Päteritalstamm 3.Pers.Sg. ist identisch mit dem Präterialstamm

22222222

���� Nach Substantiven mit Demonstrativpronomen

من استاز ھيندوستان آمد دوست کهمرد آن � � Der Mann, der aus Indien kam, war mein Freund

� In Fällen in denen das dt. Relativpronomen nicht im Nominativ steht muss im Persischen dem که ein (Pers.- oder Dem.-) Pronomen im entsprechenden Kasus folgen

در برلن دیدم دست شما بود که اورا یمرد ���� Der Mann, den ich in Berlin sah, war Ihr Freund.

Der Akk. kann allerdings auch ohne besondere Bezeichnung durch einfaches که

ausgedrückt werden.

� Der Relativsatz muss nicht unmittelbar auf das Bezugswort folgen, sondern kann auch am Ende des Hauptsatzes angeschlossen werden.

کنار رود بزرگی قرار داشت کهرسيدم شھریما به ���� Wir gelangten in eine Stadt, die am Ufer eines großen Flusses lag.

� Steht im dt. das Relativpronomen im Genitiv (dessen, deren) folgt im Persischen auf که das Substantiv mit einem Pers.- oder Demonstrativpronomen

رشوه ميگيرد که وزیر آنکشوری ���� Das Land, dessen Minister Bestechungsgeld nimmt…

Kongruenz von Subjekt undKongruenz von Subjekt undKongruenz von Subjekt undKongruenz von Subjekt und PrädikatPrädikatPrädikatPrädikat � Stimmen im allgemeinen in Person und Zahl überein � Bei Kardinalzahlen ab 2 + Substantiven folgt das Prädikat im Plural, auch wenn

das Substantiv im Singular steht � Subjekt und Prädikat müssen nicht übereinstimmen wenn

1. Das Subjekt mehrere unbelebte Dinge bezeichnet Die Läden sind geöffnet دکانھا باز است �

2. Kollektiva die im grammatischen Singular stehen ziehen ein Prädikat im Plural nach sich

� Gruppenbezeichnungen wie گردن (Bataillon), فوج (Regiment) u.a. haben den Singular nach sich

� Zum Ausdruck der Hochachtung wird bei Personen im Singular das Pädikat im Plural gebraucht

Was sagte(n) der Herr آقا چه گفتند �

Page 24: Zusammenfassung der Persischen Grammatik - … · Das Plusquamperfekt ... Bildung durch anfügen der Personalendung an den Päteritalstamm 3.Pers.Sg. ist identisch mit dem Präterialstamm

23232323

Zahlen und UhrzeitenZahlen und UhrzeitenZahlen und UhrzeitenZahlen und Uhrzeiten

Kardinalzahlen (Kardinalzahlen (Kardinalzahlen (Kardinalzahlen (عددھای اصلی)))) � Von 20 aufwärts werden alle Zahlen durch voranstellen der größeren Zahl

gebildet. � Nach sämtlichen Kardinalzahlen folgt das Substantiv im Nominativ – Singular

sieben Jahre ھفت سال ����� Die Zahlen 10, 100 und 1000 können auch im Plural mit der Bedeutung –e

auftreten! Hunderte صدھا ����

� Das unbestimmte Zahlwort چند wird genauso behandelt wie die Kardinalzahlen (Substantiv im Nominativ – Singular) ���� Ist ein ی an das Substantiv angehängt wird der Grad der Unbestimmtheit

erhöht (irgend ein…) ���� In der gehobenen Sprache kommen auch Wendungen mit nachgestelltem

!vor چند���� Als unbestimmte Zahlwörter könne auch برخی از und بعضی از verwendet

werden. Bei diesen folgt jedoch das Substantiv im Plural! einige (der) Städte برخی ازشھرھا ����

� Nach Kardinalzahlen stehen oft Zahlwörter:

nafar Person نفر ����دانه \تا ���� tā / dāne Stück rās Haupt (bei Vieh) رأس ���� ,farwand Stück (Schiffe فروند ����

Flugzeuge)

fagare Schriftstücke فقره ���� zehn Rinder (zehn Stück ده رأس گاو ����

Rindvieh)

���� Wenn eine Zahl allein steht (Als Subjekt, Objekt oder Prädikatsnomen) muss ein solches Zälwort folgen

Sie waren zu siebent آنھا ھفت نفر بودند ����

� Zu den Zahlwörtern gehören noch die Substantive für Bruchzahlen نيم ,ein Hälfte نصف ���� halb, ثلش ein Drittel, ربع ein Viertel

čahār-o nim 4 1/2 چھار نيم و ���� do sol 2/3 دو ثلث ���� .Esfahan ist die halbe Welt اصفھان نصف جھان ����

“erhalten und nimmt dann die Bedeutung „ein, irgend ein ی kann ebenfalls ein یک �

an!

Page 25: Zusammenfassung der Persischen Grammatik - … · Das Plusquamperfekt ... Bildung durch anfügen der Personalendung an den Päteritalstamm 3.Pers.Sg. ist identisch mit dem Präterialstamm

24242424

UhrzeitUhrzeitUhrzeitUhrzeit

� Die Stundenzahl folgt mit Ezafe dem Wort ساعت ���� sācat-e panğ 5 Uhr aber panğ sacat 5 Stunden

� Die Minuten sowie „halb“ und „viertel“ werden mit و angeschlossen!

ساعت ھشت و بيست و سه دقيقه ����sacat hašt-o bist-o se dagige 8 Uhr 23 Minuten

� Das Dt. „nach“ kann durch گذشته از oder Iبا „vor“ durch مانده به oder ausgedrückt werdenکم

Die Ordinalzahlen Die Ordinalzahlen Die Ordinalzahlen Die Ordinalzahlen عددھای ترتيبی � Bildung mittels م- und -مين � Bei Zusammengesetzten Zahlen erhält nur die letzte das Bildungsformans � Verwendung als Attribut

���� Ordinalzahlen auf م- werden mit einem Substantiv durch Ezafe verbunden: پنجم روز

���� Ordinalzahlen mit مين - werden dem Substantiv ohne Ezafe vorangestellt:

پنجمين روز���� Ebenso werden خرآ und چند behandelt

� Verwendung als Bezugswort

Den zehnten sahen wir nicht (dahom rā nadidim) دھمرا ندیدیم ���� der 20. Juni (bistom-e zucan) بيسم ثوئن �������� Das dt. „am“ wird beim Datum nicht übersetzt