Legenda - Zeichenerklärung
Numeri telefonici utili Gemeinnützliche Dienste
AZIENDA DI PROMOZIONE TURISTICA VALLE DI NON38013 FONDO (TN) - Via Roma, 21Tel. 0463 830133 - Fax 0463 830161
START
511
WEGHANDWERKSBETRIEBE
ÖFFENTLICHE BÜROS
WALDGEBIETE
WEIDEGEBIETE
BRUNNEN
PANORAMAAUSSICHTSPUNKTE
TELEPHONZELLE
OBSTGÄRTEN
SEITEN STRAßEN
FAHRTRICHTUNG
START
KAPITELL
KREUZE
RASTPLÄTZE
SEEN
FLÜSSE ODER BÄCHER
EISLAUFPLÄTZE
BERGWEGE
PARKPLÄTZE
RUINEN
EINGERICHTETE FLÄCHE
GRÜNANLAGEN
GOLFPLÄTZE
SENSO DI MARCIA
ZIEL
KIRCHEN UNDWALLFAHRTSTÄTTERISTORANTI E RIFUGIGASTHÄUSER UNDBERGHÜTTEN
GESCHÄFTE
CAFE'
ABITAZIONIWOHNUNGEN
7 Percorsi in Valle di Non7 Wege im Nonstal
TRET RONZONE-REGOLE REGOLE-PENEGALDON -S. ROMEDIO MENDOLA-ROEN
COREDO -S. ROMEDIO-TAVON PREDAIA
1 2
4 5
6 7
3
Cartine topograficheTOPOGRAPHISCHE KARTE
Profilo altimetricoHÖHENMESSUNG
Descrizione del percorsoWEGBESCHREIBUNG
Informazioni utiliNÜTZLICHE AUSKÜNFTE
[email protected] - www.valledinon.tn.it
PR
IM a
g. d
i pu
bb
licità
- T
ren
to@
Tabella direzionale con il numero del sentiero, la località di destinazione e, dove interessa, il tempo necessario a
raggiungere la meta. È posta all'inizio dei percorsi o agli incroci più importanti. Richttabelle mit Pfadnummer, Bestimmungsortschaft und notwendige Zeit, um das Ziel zu erreichen. Sie befindet sich am Wegbeginn oder an den wichtigsten Abzweigungen.
Il triangolo con punto rosso centrale indica una sorgente d'acqua nelle vicinanze; una freccia e i metri indicano la direzione e la distanza della fonte dal sentiero.
Das Dreieck mit rotem Punkt in dem Mitte zeigt eine in der Nahe liegende Quelle an. Ein Pfeil und die Meter geben die Richtung und den Abstand der Quelle vom Weg an.
Segno bianco-rosso usato per indicare la continuità del tracciato.
Weiss-Rote Markierung fur den Verlauf der Trasse.
Segnavia rosso-bianco con inserito su bianco il numero del percorso,
ubicato ai bivi ed in altri punti dove è utile confermare la giusta continuità dell'itinerario. Rot-Weisser Wegweiser mit Nummer der Strecke auf weissem Feld unmittelbar an den Abzweigungen und an jenen Stellen, wo es erforderlich ist, den richtigen Verlauf des Weges anzugeben.
148
512MALGASTABLEI
m 1760ore 1.50
100 m
113
118
115
118
SOCCORSO PUBBLICO Dl EMERGENZA
TRASPORTO INFERMI - CROCE ROSSA
VIGILI DEL FUOCO
SOCCORSO ALPINO
ÖFFENTLICHER NOTRUF
KRANKENWAGEN- ROTES KREUZ
FEUERWEHR
BERGRETTUNGSDIENST
PROFILO ALTIMETRICO - HÖHENMESSUNG
Predaia Kompass 95
"Valle di Non" 1:50.000 parcheggio impianti di
risalita della Predaia07,70 km
400 m 1670 m
4 - 5 ore *****
*** da maggio a ottobre
Azienda di Promozione Turistica a Coredo Tel. 0463/536499
il dislivello di 400 metri sgranato su sentieri e strade forestali conduce lentamente a visitare il Bus del Spin, un'apertura profonda nella roccia che gli speleologi stanno tuttora esplorando, giungendo a Malga Rodeza. Poi attraverso il sentiero "B" si cammina sulla dorsale che separa la Valle di Non dalla Valle dell'Adige, godendo della superba panoramica sui gruppi Dolomitici. Il rifugio Predaia, Malga Rodeza e Malga di Coredo Nuova richiamano con i loro succulenti piatti ad una sosta ristoratrice.
ZONA:CARTOGRAFIA:
PARTENZA:
LUNGHEZZA: DISLIVELLO:QUOTA MASSIMA:TEMPO DI PERCORRENZA: BELLEZZA:DIFFICOLTÀ:PERIODO:PUNTI DI APPOGGIO:
NOTA:
UMGEBUNG:KARTOGRAPHIE:
START:
LÄNGE:HÖHENUNTERSCHIED:HÖCHSTER PUNKT: DAUER:SCHÖNE: SCHWIERIGKEITSGRAD:PERIODE:ANHALTSPUNKTE:
BEMERKUNG:
PredaiaKompass '95 - Nonstal
1: 50.000 Vom Parkplatz bei den Liftanlagen
auf der Predaia Ebene 07.70 Km
400 M1.670 M
4 - 5 Stunden*****
*** Von Mai bis Oktober
Verkehrsamt in Coredo Tel. 0463/536499
Der Höhenunterschied von 400 M teil auf Bergwegen, teil auf Forststraßen führt langsam zu der Bus del Spin Ortschaft, einer tiefen Schlucht, die die Speläologen noch heutzutage erforschen und dann weiter zu der Rodeza Alm. Dann läuft man auf dem Bergweg B dem Bergrücken entlang, der das Nonstal vom Etschtal trennt. Man genießt inzwischen vom wunderschönen Panorama auf die Dolomiten. Die Predaia Hütte, die Rodeza Alm und die neue Coredo Alm bitten ihren Gästen auch ausgezeichnete gastronomische Teller.
00,00 02,00 02,70 03,50 04,50 06,80
831 883 820 732 880 831m:
Km:
ITINERARIOWEG7
© KOMPASS Fleischmann - Istituto Geografico -I 38014 GARDOLO (TN) - Tratto dalla cartina K 95 Valle di Non - Edizione 1997
START
PREDAIA Malga di Coredo - Coredo Alm
Malga di Coredo - Coredo Alm
Cartine topograficheTOPOGRAPHISCHE KARTE
Profilo altimetricoHÖHENMESSUNG
Descrizione del percorsoWEGBESCHREIBUNG
Informazioni utiliNÜTZLICHE AUSKÜNFTE
Malga diCoredoNuova
Predaiaimpiantirisalita
Predaiaimpiantirisalita
Sent. Bdi CrestaMalga
Rodeza
Rif.Predaia
P
TREKKINGTREKKINGTREKKING TREKKINGTREKKINGTREKKINGPREDAIA
NOTA: La Predaia, toponimo derivante dal dialetto "pradaia", o prato, è un vasto altipiano ondulato, disteso tra le nette incisioni torrentizie del Toc e della Rodeza, fra i 1200 e i 1500 metri di altitudine. Orientata verso occidente, è un magnifico balcone panoramico prospettato sull'Anaunia e sul Gruppo del Brenta. Durante la stagione invernale, in Predaia sono in funzione le sciovie Ciasazza Uno, ai Sette Larici, e Predaia, con partenza nelle vicinanze del rifugio Sores.
ANMERKUNG: Predaia, Ortsname aus dem Dialekt "predaia" oder Wiese, stellt eine weite wellige Hochebene dar, die sich unter den Bächerradierungen von Toc und Rodeza zwischen 1200 und 1500 Metern ausbreitet. Nach Westen gelenkt ist sie eine wunderschö ne Panorama Terrasse auf das Anaunia Tal und auf die Brentagruppe. Während der Wintersaison sind die Liftanlagen "Ciasazza Uno" an der Ortschaft Sette Larici und Prédaia in der Nähe der Sores Hütte tätig.
ITINERARIOWEG 7PREDAIA
Km m 127000.00
Km m 144001.50
Km m 157002.60
Km m 162003.80
Km m 127007.70
Km m 131000.20
Km m 144001.80
Km m 162003.10
Km m 157804.50
Km m 132000.40
Km m 145501.90
Km m 163503.20
Km m 142505.40
Km m 140001.10
Km m 148002.10
Km m 167003.50
Km m 144006.00
Km m 143001.30
Km m 152002.30
Km m 166003.60
Km m 140006.50
1
6
11
16
21
2
7
12
17
3
8
18
4
9
14
19
5
10
15
20
Si imbocca la stradina per gli impianti di risalita, si sale sui prati sotto gli impianti
Die kleine Straße zu den Liftanlagen nehmen. Man geht bergauf durch die Wiesen unter dem
A dx 503 S.A.T. (a sx si incontra la strada forestale 530 del ritorno)
Nach rechts SAT 503. (Links kreuzt man die Forststraße 530 von Rückkehr)
Prendere a sx per Santa Barbara, lasciando la strada forestale 503
Nach links zu Santa Barbara und die Forststraße verlassen
Al bivio a sx in discesa
An der Abzweigung nach links bergab
Giunti agli impianti di Predaia termina l'itinerario
An den Liftanlagen endet der Weg
Da malga Coredo Nuova a sx in discesa strada forestale S.A.T. 530 (per rifugio Predaia)
Von der neuen Coredo Alm nach links bergab. Die Forststraße SAT 530 zur Predaia Hütte nehmen
Sul tornante destrorso seguire a sx per rifugio Predaia S.A.T. 530
An der rechten Kehre nach links zur Predaia Hütte SAT 530
Ci si mette nuovamente sulla strada forestale 503 per rifugio Predaia a dx
Wieder auf der Forststraße 503 zur Predaia Hütte nach rechts
Ora si segue a ritroso l'itinerario di salita
Zurück auf dem schon begangenen Weg
Si prosegue a dx in salita sentiero "B" A.V.S.
Weiter nach rechts bergauf auf dem Weg "B" A.V.S.
A sx sentiero "B" A.V.S. per Santa Barbara
Links Weg "B" AVS zu Santa Barbara
Si continua sempre per sentiero "B" A.V.S. Santa Barbara
Immer auf dem Bergweg "B" AVS Santa Barbara
Al bivio seguire a sx in discesa per malga Coredo Nuova, lasciare il sentiero "B" A.V.S.
An der Abzweigung weiter nach links bergab zur neue Coredo Alm. Den Bergweg "B" AVS verlassen
Proseguire sulla strada forestale 503 principale
Immer weiter auf der Forststraße 503
Seguire la principale S.A.T. 503; (visitare il "Bus del Spin" segnaletica)
Der Hauptforststraße 503 folgen (Das Bus del Spin besichtigen) Die Beschilderung
Mantenere la principale a dx
Die Hauptforststraße nach rechts behalten
Scorciatoia a sx
Abkürzung nach links
Si percorre la mulattiera pianeggiante a dx
Eben durch den Saumpfad nach rechts gehen
Avanzare diritti sulla mulattiera seguendola fino al suo termine
Geradeaus auf dem Saumpfad, bis er zu Ende ist
Si imbocca la strada forestale principale S.A.T. 503 a sx in salita
Die Hauptforststraße SAT 503 nach links bergauf nehmen
Segnavia S.A.T. 503 per Malga Rodeza a dx
Bergweg SAT 503 zu der Rodeza Alm nach rechts
BOSCO
BOSCO
BOSCO
RIFUGIO PREDAIA
BOSCO
BOSCO
BOSCO
BOSCOFITTO
BOSCO
MALGA DI COREDO NUOVA
SENTIERODI CRESTA
BOSCO DIVIETO
DIVIETOACQUA
BUS DELSPIN
BOSCO
IMPIANTI RISALITA
IMPIANTI RISALITA
IMPIANTI RISALITA
SCI CLUBPREDAIA
SCI CLUBPREDAIA
PRATI
PRATI
PRATI
PRATI
PRATI
PRATI PRATI
S.P. della PREDAIA
S.P. della PREDAIA
P
P
P
IMPIANTI RISALITA
RIFUGIO PREDAIA
MALGA RODEZA
VAL D'ADIGE
VAL D'ADIGE
VAL D'ADIGE
13
Malga di Coredo - Coredo Alm
Legenda - Zeichenerklärung
Numeri telefonici utili Gemeinnützliche Dienste
AZIENDA DI PROMOZIONE TURISTICA VALLE DI NON38013 FONDO (TN) - Via Roma, 21Tel. 0463 830133 - Fax 0463 830161
START
5 11
WEGHANDWERKSBETRIEBE
ÖFFENTLICHE BÜROS
WALDGEBIETE
WEIDEGEBIETE
BRUNNEN
PANORAMAAUSSICHTSPUNKTE
TELEPHONZELLE
OBSTGÄRTEN
SEITEN STRAßEN
FAHRTRICHTUNG
START
KAPITELL
KREUZE
RASTPLÄTZE
SEEN
FLÜSSE ODER BÄCHER
EISLAUFPLÄTZE
BERGWEGE
PARKPLÄTZE
RUINEN
EINGERICHTETE FLÄCHE
GRÜNANLAGEN
GOLFPLÄTZE
SENSO DI MARCIA
ZIEL
KIRCHEN UNDWALLFAHRTSTÄTTERISTORANTI E RIFUGIGASTHÄUSER UNDBERGHÜTTEN
GESCHÄFTE
CAFE'
ABITAZIONIWOHNUNGEN
7 Percorsi in Valle di Non7 Wege im Nonstal
TRET RONZONE-REGOLE REGOLE-PENEGALDON -S. ROMEDIO MENDOLA-ROEN
COREDO -S. ROMEDIO-TAVON PREDAIA
1 2
4 5
6 7
3
Cartine topograficheTOPOGRAPHISCHE KARTE
Profilo altimetricoHÖHENMESSUNG
Descrizione del percorsoWEGBESCHREIBUNG
Informazioni utiliNÜTZLICHE AUSKÜNFTE
[email protected] - www.valledinon.tn.it
PR
IM a
g. d
i pu
bb
licità
- T
ren
to@
Tabella direzionale con il numero del sentiero, la località di destinazione e, dove interessa, il tempo necessario a
raggiungere la meta. È posta all'inizio dei percorsi o agli incroci più importanti. Richttabelle mit Pfadnummer, Bestimmungsortschaft und notwendige Zeit, um das Ziel zu erreichen. Sie befindet sich am Wegbeginn oder an den wichtigsten Abzweigungen.
Il triangolo con punto rosso centrale indica una sorgente d'acqua nelle vicinanze; una freccia e i metri indicano la direzione e la distanza della fonte dal sentiero.
Das Dreieck mit rotem Punkt in dem Mitte zeigt eine in der Nahe liegende Quelle an. Ein Pfeil und die Meter geben die Richtung und den Abstand der Quelle vom Weg an.
Segno bianco-rosso usato per indicare la continuità del tracciato.
Weiss-Rote Markierung fur den Verlauf der Trasse.
Segnavia rosso-bianco con inserito su bianco il numero del percorso,
ubicato ai bivi ed in altri punti dove è utile confermare la giusta continuità dell'itinerario. Rot-Weisser Wegweiser mit Nummer der Strecke auf weissem Feld unmittelbar an den Abzweigungen und an jenen Stellen, wo es erforderlich ist, den richtigen Verlauf des Weges anzugeben.
148
512MALGASTABLEI
m 1760ore 1.50
100 m
113
118
115
118
SOCCORSO PUBBLICO Dl EMERGENZA
TRASPORTO INFERMI - CROCE ROSSA
VIGILI DEL FUOCO
SOCCORSO ALPINO
ÖFFENTLICHER NOTRUF
KRANKENWAGEN- ROTES KREUZ
FEUERWEHR
BERGRETTUNGSDIENST
Top Related