DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2FR Moded'emploi/Instructionsdemontage 3EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 4IT Istruzioniperl'uso/IstruzioniperInstallazione 5ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 6NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 7DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 8PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 9PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 10CS Návodkpoužití/Montážnínávod 11SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 12ZH 用户手册 / 组装说明 13RU Руководствопользователя/Инструкцияпо монтажу 14HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 15FI Käyttöohje/Asennusohje 16SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 17LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 18HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 19TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 20RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 21EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 22SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo 23ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 24LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 25SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 26NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 27BG Инструкциязаупотреба/Инструкцияза употреба 28SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerreth montimit 29AR دليل االستخدام / تعليمات التجميع 30
Status L32861000
Montage siehe Seite 31
Prüfzeichen (sieheSeite40)
Serviceteile (sieheSeite37)
Wartung (sieheSeite36)RückflussverhinderermüssengemäßDINEN1717regelmäßiginÜbereinstimmungmitnationalenoderregionalenBestimmungen(DIN1988einmaljährlich)aufihreFunktiongeprüftwerden.
Reinigung (sieheSeite36)undbei-liegendeBroschüreBeivermindertemWasserdurchsatzSchmutzfangsiebzwischenFaustbrauseundSchlauchreinigen.
Bedienung (sieheSeite35)Hansgroheempfiehlt,morgensodernachlängerenStagnationszeitendenerstenhal-benLiternichtalsTrinkwasserzuverwenden.
Durchflussdiagramm (sieheSeite34) NormalstrahlmitEcoSmart®
NormalstrahlohneEcoSmart®
BrausestrahlmitEcoSmart®
BrausestrahlohneEcoSmart®
Maße (sieheSeite34)
Justierung (sieheSeite33)
EinstellenderWarmwasserbegrenzung.InVerbindungmitDurchlauferhitzernisteineWarmwassersperrenichtzuempfehlen.
KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!
Symbolerklärung Sicherheitshinweise
BeiderMontagemüssenzurVermeidungvonQuetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden.
GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.
Montagehinweise
•VorderMontagemussdasProduktaufTransportschä-denuntersuchtwerden.NachdemEinbauwerdenkeineTransport-oderOberflächenschädenanerkannt.
•DieLeitungenunddieArmaturmüssennachdengülti-genNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden.
•DieindenLändernjeweilsgültigenInstallationsrichtli-niensindeinzuhalten.
Technische Daten
Betriebsdruck: max.1MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1-0,5MPaPrüfdruck: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.70°CEmpfohleneHeißwassertemperatur: 65°CThermischeDesinfektion: max.70°C/4min
DasProduktistausschließlichfürTrinkwasserkonzipiert!
Deutsch
2
Montage voir pages 31
Classification acoustique et débit (voirpages40)
Pièces détachées (voirpages37)
Entretien (voirpages36)Lesclapetsanti-retourdoiventêtreexaminésrégulièrementconformémentàlanormeEN1717ouconformémentauxdispositionsnationalesourégionalesquantàleurfonc-tion(aumoinsunefoisparan).
Nettoyage (voirpages36)etbro-chureci-jointeEncasdebaissedudébitdévisserladou-chettepoingetnettoyerlefiltre.
Instructions de service (voirpages35)Hansgroherecommandedenepasutiliserlepremierdemi-litrelematinouaprèsunepériodedestagnationprolongée.
Diagramme du débit (voirpages34) JetdepluieavecEcoSmart®
JetdepluiesansEcoSmart®
Jetd'eauavecEcoSmart®
Jetd'eausansEcoSmart®
Dimensions (voirpages34)
Etalonnage (voirpages33)
Réglagedelalimitationd'eauchaude.Enliaisonavecleschauffe-eau,unblocagedel'eauchauden'estpasrecommandable.
Nepasutiliserdesiliconecontenantdel'acideacétique!
Description du symbole Consignes de sécurité
Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.
Ilestconseilléd'équilibrerlespressionsdel'eauchaudeetfroide.
Instructions pour le montage
•Avantsonmontage,s'assurerqueleproduitn'asubiaucundommagependantletransportAprèslemontage,toutdommagedetransportoudesurfacenepourrapasêtrereconnu.
•Lesconduitesetlarobinetteriedoiventêtremontés,rincésetcontrôlésselonlesnormesenvigueur.
•Lesdirectivesd'installationenvigueurdanslepaysconcernédoiventêtrerespectées.
Informations techniques
Pressiondeserviceautorisée: max.1MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1-0,5MPaPressionmaximumdecontrôle: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Températured'eauchaude: max.70°CTempératurerecommandée: 65°CDésinfectionthermique: max.70°C/4min
Leproduitestexclusivementconçupourdel'eaupotable!
Français
3
Assembly see page 31
Test certificate (seepage40)
Spare parts (seepage37)
Maintenance (seepage36)ThecheckvalvesmustbecheckedregularlyaccordingtoDINEN1717inaccordancewithnationalorregionalregulations(atleastonceayear).
Cleaning (seepage36)anden-closedbrochureIfthewaterflowdrops,cleanthefilterlocatedbetweenhoseandhandspray.
Operation (seepage35)Hansgroherecommendsnottouseasdrink-ingwaterthefirsthalfliterofwaterdrawninthemorningorafteraprolongedperiodofnon-use.
Flow diagram (seepage34) NormalspraywithEcoSmart®
NormalspraywithoutEcoSmart®
RegularwithEcoSmart®
RegularwithoutEcoSmart®
Dimensions (seepage34)
Adjustment (seepage33)
Toadjustthehotwaterlimiter.Usingahotwaterlimiterincombinationwithacontinu-ousflowwaterheaterisnotrecommended.
Donotusesiliconecontainingaceticacid!
Symbol description Safety Notes
Glovesshouldbewornduringinstallationtopreventcrushingandcuttinginjuries.
Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpres-sures.
Installation Instructions
•Priortoinstallation,inspecttheproductfortransportdamages.Afterithasbeeninstalled,notransportorsurfacedamagewillbehonoured.
•Thepipesandthefixturemustbeinstalled,flushedandtestedaspertheapplicablestandards.
•Theplumbingcodesapplicableintherespectivecountriesmustbeoberserved.
Technical Data
Operatingpressure: max.1MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1-0,5MPaTestpressure: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.70°CRecommendedhotwatertemp.: 65°CThermaldisinfection: max.70°C/4min
Theproductisexclusivelydesignedfordrinkingwater!
English
4
Montaggio vedi pagg. 31
Segno di verifica (vedipagg.40)
Parti di ricambio (vedipagg.37)
Manutenzione (vedipagg.36)Lavalvoladinonritornodeveesserecontrol-lataregolarmentecomedaDINEN1717,secondolenormativenazionalieregionali(almenounavoltaall'anno).
Pulitura (vedipagg.36)ebrochureallegataIncasodidiminuzionedell'erogazionepulireilfiltrosituatotraladoccettaedilflessibile.
Procedura (vedipagg.35)Hansgroheraccomanda,dimattinaoppuredopolunghitempidistagnazione,dinonutilizzareilprimomezzolitrocomeacquapotabile.
Diagramma flusso (vedipagg.34) GettonormaleapioggiaconEco-
Smart®
GettonormaleapioggiasenzaEco-Smart®
GettodocciaconEcoSmart®
GettodocciasenzaEcoSmart®
Ingombri (vedipagg.34)
Taratura (vedipagg.33)
Regolazionedellimitatoredierogazioned'acquacalda.Unlimitatoredierogazionediacquacaldaincombinazioneconlecaldaieistantaneenonèconsigliabile.
Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!
Descrizione simbolo Indicazioni sulla sicurezza
Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiac-ciamentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi.
Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell'acquafreddaedell'acquacalda.
Istruzioni per il montaggio
•Primadelmontaggioènecessariocontrollarechenoncisianostatidanniduranteiltrasporto.Unavoltaese-guitoilmontaggio,nonverrannoriconosciutieventualidanniditrasportoodellesuperfici.
•Montare,lavareecontrollaretubatureerubinetteriarispettandolenormecorrenti.
•Vannorispettateledirettivediinstallazionenazionalivigentinelrispettivopaese.
Dati tecnici
Pressioned'uso: max.1MPaPressioned'usoconsigliata: 0,1-0,5MPaPressionediprova: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell'acquacalda: max.70°CTemp.dell'acquacaldaconsigliata: 65°CDisinfezionetermica: max.70°C/4min
Ilprodottoèconcepitoesclusivamenteperacquapotabile!
Italiano
5
Montaje ver página 31
Marca de verificación (verpági-na40)
Repuestos (verpágina37)
Mantenimiento (verpágina36)Lasválvulasanti-retornotienenquesercon-troladasregularmentesegúnlanormaDINEN1717,enacuerdoconlasregulacionesnacionalesoregionales(unavezalaño,porlomenos).
Limpiar (verpágina36)yfolletoanexoEnelcasoquesereduseraelcaudaldeberálimpiarseelfiltrosituadoentreladuchademanoyeltubo.
Manejo (verpágina35)Hansgroherecomiendanoutilizarelprimermediolitrocomoaguapotableporlasmañanasotrasunlargoperiododeinactividad.
Diagrama de circulación (verpágina34) ChorrodelluviaconEcoSmart®
ChorrodelluviasinEcoSmart®
ChorrodeduchaconEcoSmart®
ChorrodeduchasinEcoSmart®
Dimensiones (verpágina34)
Ajuste (verpágina33)
Ajustedellímitedeaguacaliente.Encom-binaciónconcalentadorescontinuosnoesrecomendableutilizarunbloqueodeaguacaliente.
Noutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!
Descripción de símbolos Indicaciones de seguridad
Duranteelmontajedebenutilizarseguantesparaevitarheridasporaplastamientoocorte.
Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentreaguafríayaguacalientedebenequilibrarse.
Indicaciones para el montaje
•Antesdelmontajesedebeexaminarseelproductocontradañosdetransporte.Despuésdelainstala-ciónnosereconoceningúndañodetransporteodesuperficie.
•Losconductosylagriferíadebenmontarse,lavarseycomprobarsesegúnlasnormasvigentes.
•Esobligatorioelcumplimientodelasdirectricesdeinstalaciónvigentesenelpaísrespectivo.
Datos técnicos
Presiónenservicio: max.1MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1-0,5MPaPresióndeprueba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.70°CTemp.recomendadadelaguacaliente: 65°CDesinfeccióntérmica: max.70°C/4min
Elproductohasidoconcebidoexclusivamenteparaaguapotable.
Español
6
Montage zie blz. 31
Keurmerk (zieblz.40)
Service onderdelen (zieblz.37)
Onderhoud (zieblz.36)KeerkleppenmoetenvolgensDINEN1717regelmatigenvolgensplaatselijkgeldendeeisenophetfunktionerengecontroleerdworden.(Tenminsteeenkeerperjaar).
Reinigen (zieblz.36)enbijgevoeg-debrochureBijverminderdewaterdoorvoerzeefjetussenvuistdoucheenslangschoonmaken.
Bediening (zieblz.35)Hansgroheraadtaanom'smorgensnalangerestagnatietijdendeeerstehalveliternietalsdinkwatertegebruiken.
Doorstroomdiagram (zieblz.34) NormaledouchestraalmetEcoSmart®
NormaledouchestraalzonderEcoS-mart®
DouchestraalmetEcoSmart®
DouchestraalzonderEcoSmart®
Maten (zieblz.34)
Instellen (zieblz.33)
Instellenvandewarmwaterbegrenzing.Incombinatiemeteendoorstromeriseenwarmwaterblokkeringnietaanbevelens-waardig.
Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!
Symboolbeschrijving Veiligheidsinstructies
Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-ensnijwondenhandschoenenwordengedragen.
Grotedrukverschillentussendekoud-enwarmwater-toevoerdienenvermedenteworden.
Montage-instructies
•Vóórdemontagemoethetproductgecontroleerdwordenoptransportschade.Nadeinbouwwordtgeentransport-ofoppervlakteschademeeraanvaard.
•Deleidingenenarmaturenmoetengemonteerd,ge-spoeldengecontroleerdwordenvolgensdegeldigenormen.
•Deindeovereenkomstigelandengeldendeinstallatie-richtlijnenmoetennageleefdworden.
Technische gegevens
Werkdruk:max. max.1MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1-0,5MPaGetestbij: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.70°CAanbevolenwarmwatertemp.: 65°CThermischedesinfectie: max.70°C/4min
Hetproductisuitsluitendontworpenvoordrinkwater!
Nederlands
7
Montering se s. 31
Godkendelse (ses.40)
Reservedele (ses.37)
Service (ses.36)IfølgeDINEN1717skalgennmestrømnings-begrænsereioverenstemmelsemednatio-nalereglerafprøvesregelmæssigt(mindstengangomåret).
Rengøring (ses.36)ogvedlagtbrochureVedformindsketvandmængderensesperlatoren.
Brugsanvisning (ses.35)Hansgroheanbefaleratdenførstehalveliterommorgenenellerefterlængerestagne-ringstiderikkeanvendessomdrikkevand.
Gennemstrømningsdiagram (ses.34) NormalstrålemedEcoSmart®
NormalstråleudenEcoSmart®
BrusestrålemedEcoSmart®
BrusestråleudenEcoSmart®
Målene (ses.34)
Forindstilling (ses.33)
Indstillingafvarmvandsbegrænsningen.Iforbindelsemedgennemstrømningsvandvar-mereanbefalerviikkeenvarmvandsspærre.
Dermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!
Symbolbeskrivelse Sikkerhedsanvisninger
Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforatundgåkvæstelserogsnitsår.
Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbørudjævnes.
Monteringsanvisninger
•Førmonteringenskalproduktetkontrolleresfortrans-portskader.Eftermonteringengodkendestransportska-derellerskaderpåoverfladenikkelængere.
•Ledningerneogarmaturerneskalmonteres,skyllesogkontrolleresiht.degældendestandarder.
•Installationsbestemmelserne,dergælderidetenkelteland,skaloverholdes.
Tekniske data
Driftstryk: max.1MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1-0,5MPaPrøvetryk: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.70°CAnbefaletvarmtvandstemperatur: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min
Produkteterudelukkendeberegnettildrikkevand!
Dansk
8
Montagem ver página 31
Marca de controlo (verpágina40)
Peças de substituição (verpágina37)
Manutenção (verpágina36)Asválvulasanti-retornodevemserverifica-dasregularmentedeacordocomaDINEN1717segundoosregulamentosnacionaisouregionais(pelomenosumavezporano).
Limpeza (verpágina36)ebrochuraemanexoSenotarumadiminuiçãoacentuadadocaudal,convémlimparofiltroqueestáentreoflexíveleacabeçadochuveiro.
Funcionamento (verpágina35)AHansgroherecomendaanãoutilizaçãodoprimeiromeiolitrodeágua,demanhãouapóslongasparagens,parafinsdeconsumo.
Fluxograma (verpágina34) operaçãonormalcomEcoSmart®
operaçãonormalsemEcoSmart®
ChuveirocomEcoSmart®
ChuveirosemEcoSmart®
Medidas (verpágina34)
Afinação (verpágina33)
Ajustedolimitadordeáguaquente.Emcombinaçãocomumesquentador,nãoérecomendávelousodeumbloqueiodeáguaquente.
Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!
Descrição do símbolo Avisos de segurança
Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasdeprotecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.
Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompensadas.
Avisos de montagem
•Antesdamontagemdeve-secontrolaroprodutorela-tivamenteadanosdetransporte.Apósamontagemnãosãoaceitesquaisquerdanosdetransporteoudesuperfície.
•Astubagenseatorneiratêmquesermontadas,enxaguadaseverificadasdeacordocomasnormasemvigor.
•Aprescriçõesdeinstalaçãoválidasnosrespetivospaísesdevemserrespeitadas.
Dados Técnicos
Pressãodefuncionamento: max.1MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1-0,5MPaPressãotestada: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.70°CTemp.águaquenterecomendada: 65°CDesinfecçãotérmica: max.70°C/4min
Esteprodutofoiúnicaeexclusivamenteconcebidoparaáguapotável!
Português
9
Montaż patrz strona 31
Znak jakości (patrzstrona40)
Części serwisowe (patrzstrona37)
Konserwacja (patrzstrona36)Działaniezabezpieczeńprzedprzepływemzwrotnym,zgodnieznormąDINEN1717imiejscowymiprzepisami,musibyćkontrolo-wane(DIN1988,razwroku).
Czyszczenie (patrzstrona36)idołą-czonabroszuraPrzyniskimciśnieniuwody,wyczyścićsitkopomiędzyprysznicemręcznymawężem.
Obsługa (patrzstrona35)Hansgrohezaleca,byzranalubpodłuż-szymczasieniekorzystania,pierwszepółlitrawodynieużywaćjakowodypitnej.
Schemat przepływu (patrzstrona34) StrumieńnormalnyzEcoSmart®
StrumieńnormalnybezEcoSmart®
StrumieńprysznicazEcoSmart®
StrumieńprysznicabezEcoSmart®
Wymiary (patrzstrona34)
Ustawianie (patrzstrona33)
Ustawianieogranicznikaciepłejwody.Używanieogranicznikatemperaturywodywpołączeniuzprzepływowympodgrzewa-czemwodyniejestzalecane.
Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!
Opis symbolu Wskazówki bezpieczeństwa
Abyuniknąćzranień,takichjakzgnieceniaczyprze-cięcia,podczasmontażunależynosićrękawice.
Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłejizimnejwodymuszązostaćwyrównane.
Wskazówki montażowe
•Przedmontażemnależyskontrolowaćproduktpodkątemszkódtransportowych.Pomontażuniewidaćżadnychszkódtransportowychaniszkódnapowierzchni.
•Przewodyiarmaturamusząbyćmontowane,płukaneikontrolowanewedługobowiązującychnorm.
•Należyprzestrzegaćwytycznychinstalacyjnychobowiązującychwdanymkraju.
Dane techniczne
Ciśnienierobocze: maks.1MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1-0,5MPaCiśnieniepróbne: 1,6MPa(1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.70°CZalecanatemperaturawodygorącej: 65°CDezynfekcjatermiczna: maks.70°C/4min
Produktprzeznaczonywyłączniedowodypitnej!
Polski
10
Montáž viz strana 31
Zkušební značka (vizstrana40)
Servisní díly (vizstrana37)
Údržba (vizstrana36)UzpětnýchventilůsemusípodleDINEN1717vsouladusnárodnímineboregio-nálnímipředpisytestovatjejichfunkčnost(alespoňjednouročně).
Čištění (vizstrana36)apřiloženábrožuraPřisníženémprůtokuvyčistitsítkozachycujícínečistotymezisprchouahadicí.
Ovládání (vizstrana35)Hansgrohedoporučujeránonebopodel-šíchpřestávkáchnepoužívatprvníhopůllitrujakopitnouvodu.
Diagram průtoku (vizstrana34) Normálníproudsezařízením
EcoSmart®
NormálníproudbezzařízeníEcoSmart®
RučnísprchasezařízenímEcoSmart®
RučnísprchabezzařízeníEcoSmart®
Rozmìry (vizstrana34)
Nastavení (vizstrana33)
Nastaveníomezovačeteplévody.Vespojenísprůtokovýmohřívačemsepoužitíuzávěruteplévodynedoporučuje.
Nepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!
Popis symbolů Bezpečnostní pokyny
Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninámjenutnépřimontážinositrukavice.
Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípojistudenéateplévody.
Pokyny k montáži
•Předmontážíjetřebaproduktzkontrolovat,zdanebylpřitransportupoškozen.Pozabudovánínebudouuznányžádnéškodyzpůsobenétransportemnebopoškozenípovrchu.
•Vedeníaarmaturamusíbýtnamontovány,proplách-nutyaotestoványpodleplatnýchnorem.
•Jetřebadodržovatmontážnípravidlaplatnévdanézemi.
Technické údaje
Provoznítlak: max.1MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1-0,5MPaZkušebnítlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.70°CDoporučenáteplotahorkévody: 65°CTepelnádesinfekce: max.70°C/4min
VýrobkyHansgrohejsouvhodnépropřímýkontaktspitnouvodou.
Česky
11
Montáž viď strana 31
Osvedčenie o skúške (viďstrana40)
Servisné diely (viďstrana37)
Údržba (viďstrana36)PrispätnýchventilochsamusípodľaDINEN1717vsúladesnárodnýmialeboregi-onálnymipredpismitestovaťichfunkčnosť(aspoňrazročne).
Čistenie (viďstrana36)apriloženábrožúraPripokleseprietokuvodyvyčistiťfilterumiest-nenýmedzihadicouasifónom.
Obsluha (viďstrana35)Hansgroheodporúčaránoapodlhšíchdobáchodstávkynepoužiťprvéhopollitravodyakopitnúvodu.
Diagram prietoku (viďstrana34) Normálnyprúdsozariadením
EcoSmart®
NormálnyprúdbezzariadeniaEcoSmart®
SprchovýprúdsozariadenímEcoSmart®
SprchovýprúdbezzariadeniaEcoSmart®
Rozmery (viďstrana34)
Nastavenie (viďstrana33)
Nastavenieobmedzeniateplejvody.Vspo-jenísprietokovýmiohrievačmisaneodporú-čapoužitieobmedzovačateplejvody.
Nepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!
Popis symbolov Bezpečnostné pokyny
Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišlipomliaždeninámareznýmporaneniam.
Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudenejateplejvodymusiabyťvyrovnané.
Pokyny pre montáž
•Predmontážoumusíteproduktskontrolovať,činebolpočastransportupoškodený.Pozabudovanínebudúuznanéžiadneškodyspôsobenétransportomalebopoškodeniapovrchu.
•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.
•Jepotrebnédodržiavaťsmerniceoinštalácii,ktorésúpráveterazplatnévkrajinách.
Technické údaje
Prevádzkovýtlak: max.1MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1-0,5MPaSkúšobnýtlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.70°CDoporučenáteplotateplejvody: 65°CTermickádezinfekcia: max.70°C/4min
Výrobokjekoncipovanývýhradneprepitnúvodu!
Slovensky
12
安装 参见第页 31
检验标记 (参见第页 40)
备用零件 (参见第页 37)
保养 (参见第页 36)单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照DIN EN 1717定期检查(至少一年一次)。
清洗 (参见第页 36) 并附有小手册如果水流减少,清洁位于花洒头和软管之间的过滤网。
操作 (参见第页 35)汉斯格雅建议,清晨或在水流长时间停滞后,前半升水不作饮用水使用。
流量示意图 (参见第页 34) 普通水流 带有 EcoSmart®
普通水流 无 EcoSmart®
花洒 带有 EcoSmart®
花洒 无 EcoSmart®
大小 (参见第页 34)
调节 (参见第页 33)
热水温度调节。如果使用即热式喷头,则不建议安装热水阀门。
请勿使用含有乙酸的硅!
符号说明 安全技巧
装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。
冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。
安装提示
•安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装后将不认可运输损害或表面损伤。
•管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。
•请遵守当地国家现行的安装规定。
技术参数
工作压强: 最大 1 MPa推荐工作压强: 0,1 - 0,5 MPa测试压强: 1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)热水温度: 最大 70°C推荐热水温度: 65°C热力消毒: 最大 70°C / 4 分钟
该产品专为饮用水设计!
中文
13
Монтаж см. стр. 31
Знак технического контроля (см.стр.40)
Κомплеκт (см.стр.37)
Техническое обслуживание (см.стр.36)Защитаобратноготокадолжнарегулярнопроверяться(минимумодинразвгод)постандартуDINEN1717иливсоответ-ствииснациональнымиилирегиональны-минормативами
Очистка (см.стр.36)иприлагае-маяброшюраПрисокращенномрасходеводыочиститегрязеуловительмеждуручнымдушемишлангом.
Эксплуатация (см.стр.35)Hansgroheрекомендуетпоутрамлибопоследлительногоперерывависпользо-ваниинеиспользоватьпервыеполлитраводыдляпитья.
Схема потока (см.стр.34) НормальнаяструяCEcoSmart®
НормальнаяструяБезEcoSmart®
СтруядушаCEcoSmart®
СтруядушаБезEcoSmart®
Размеры (см.стр.34)
Подгонка (см.стр.33)
Регулировкаограничителягорячейводы.Всочетанииспроточныминагревателяминерекомендуетсяиспользоватьблокиров-куводы.
Неприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.
Описание символов Указания по технике безопасности
Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоизбежаниеприщемленияипорезов.
донногоклапа.Передустановкойсмесителяне-обходиморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.
Указания по монтажу
•Передмонтажомследуетпроверитьизделиенапредметповрежденийприперевозке.Послемонта-жапретензииовозмещенииущербазаповрежде-нияприперевозкеилиповрежденияповерхностейнепринимаются.
•Трубыиарматурадолжныбытьустановлены,про-мытыипроверенывсоответствиисдействующиминормами.
•Необходимособлюдатьтребованияпомонтажу,действующиевсоответствующихстранах.
Технические данные
Рабочеедавление: неболее.1МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1-0,5МПаДавлении: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.70°CРекомендуемаятемп.гор.воды: 65°CТермическаядезинфекция: неболее.70°C/4мин
Изделиепредназначеноисключительнодляпитьевойводы!
Русский
14
Szerelés lásd a oldalon 31
Vizsgajel (lásdaoldalon40)
Tartozékok (lásdaoldalon37)
Karbantartás (lásdaoldalon36)AvisszafolyásgátlókműködéseaDINEN1717szabványnakmegfelelően,anemzetivagyterületirendelkezésekkelösszhangban,éventeegyszerellenőrizendő!
Tisztítás (lásdaoldalon36)ésmellé-keltbrossúrávalCsökkentvízáteresztéseseténtiszítsamegakézizuhanyésatömlőköztiszennyfogószűrőt.
Használat (lásdaoldalon35)AHansgroheaztajánlja,hogyhosszabbállásiidőutánazelsőféllitervizetnehasz-náljaivóvízként.
Átfolyási diagramm (lásdaoldalon34) NormálsugárEcoSmart®berendezéssel NormálsugárEcoSmart®nélkül ZuhanysugárEcoSmart®berendezéssel ZuhanysugárEcoSmart®nélkül
Méretet (lásdaoldalon34)
Beállítás (lásdaoldalon33)
Amelegvízkorlátozásbeállítása.Átfolyósvízmelegítőknélmelegvízkorlátozóhaszná-latanemajánlott.
Nehasználjonecetsavtartalmúszilikont!
Szimbólumok leírása Biztonsági utasítások
Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülésekelkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni.
Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközöttinagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!
Szerelési utasítások
•Aszereléselőttellenőriznikell,hogyatermékneknincs-eszállításisérülése.Beépítésutánaszállítási-vagyfelületisérüléseketnemismerikel.
•Avezetékeketésacsaptelepetazérvényesszab-ványoknakmegfelelőenkellfelszerelni,öblíteniésellenőrizni
•Azegyesországokbanérvényesinstallációsirányelve-ketbekelltartani.
Műszaki adatok
Üzeminyomás: max.1MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1-0,5MPaNyomáspróba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.70°CForróvízjavasolthőmérséklete: 65°CTermikusfertőtlenítés: max.70°C/4perc
Aterméketkizárólagivóvízheztervezték!
Magyar
15
Asennus katso sivu 31
Koestusmerkki (katsosivu40)
Varaosat (katsosivu37)
Huolto (katsosivu36)Vastaventtiilientoimintaontarkastettavasäännöllisestipaikallistenjakansallistenmääräystenmukaisesti(DIN1988,kerranvuodessa).
Puhdistus (katsosivu36)jaoheinenesiteJosvedenvirtausmääräpienenee,puhdistakäsisuihkunjaletkunvälissäolevalikasihti.
Käyttö (katsosivu35)Hansgrohesuosittelee,ettäensimmäistäpuoltalitraaeikäytetäjuomavetenäaamui-sineikäsilloin,kunlaitettaeiolekäytettypitkäänaikaan.
Virtausdiagrammi (katsosivu34) NormaalisuihkusisältääEcoSmart®
NormaalisuihkuilmanEcoSmart®
SuihkusisältääEcoSmart®
SuihkuilmanEcoSmart®
Mitat (katsosivu34)
Säätö (katsosivu33)
Lämpötilanrajoittimensäätäminen.Emmesuosittelekäyttämäänlämpötilanrajoitintavedenlämmittimen(läpivirtauskuumennin)yhteydessä.
Äläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!
Merkin kuvaus Turvallisuusohjeet
Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienjaviiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi.
Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjenvälilläontasattava.
Asennusohjeet
•Ennenasennustaontarkastettavatuotteenmahdolli-setkuljetusvahingot.Asennuksenjälkeenkuljetus-japintavaurioitaeihyväksytä.
•Putketjahanaonasennettava,huuhdeltavajatarkas-tettavavoimassaolevienstandardienmukaisesti.
•Jokaisessamaassaonnoudatettavasielläpäteviäasennusohjeita.
Tekniset tiedot
Käyttöpaine: maks.1MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1-0,5MPaKoestuspaine: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.70°CKuumanvedensuosituslämpötila: 65°CLämpödesinfektio: maks.70°C/4min
Tuoteonsuunniteltukäytettäväksiainoastaanjuomave-denkanssa!
Suomi
16
Montering se sidan 31
Testsigill (sesidan40)
Reservdelar (sesidan37)
Skötsel (sesidan36)Backventilersfunktionmåstekontrollerasregelbundetenligtnationellaellerregionalabestämmelser(DIN1988engångperår)ienlighetmedDINEN1717.
Rengöring (sesidan36)ochmedföl-jandebroschyrOmvattenflödetminskarbehöversmutsfiltretmellanhandduschenochslangengörasren.
Hantering (sesidan35)Hansgroherekommenderarattdenförstahalvliterninteanvändssomdricksvattenpåmorgonenellerefterlängreperioderutananvändning.
Flödesschema (sesidan34) NormalstrålemedEcoSmart®
NormalstråleutanEcoSmart®
DuschstrålemedEcoSmart®
DuschstråleutanEcoSmart®
Måtten (sesidan34)
Justering (sesidan33)
Ställainvarmvattenregleringen.Tillsammansmedvarmvattenberedarerekommenderasinteenvarmvattenspärr.
Användintesilikonsominnehållerättiksyra!
Symbolförklaring Säkerhetsanvisningar
Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåattmankanundvikakläm-ochskärskadorgenwerden.
Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmtochkalltvattenmåsteutjämnas.
Monteringsanvisningar
•Detmåsteundersökasomproduktenhartransportska-dorinnandenmonteras.Eftermonteringenaccepterasingatransport-ellerytskiktskador.
•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.
•Deinstallationsriktlinjersomgälleriländernaskaföljas.
Tekniska data
Driftstryck: max.1MPaRek.driftstryck: 0,1-0,5MPaTryckvidprovtryckning: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.70°CRek.varmvattentemp.: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min
Produktenärenbartavseddfördricksvatten!
Svenska
17
Montavimas žr. psl. 31
Bandymo pažyma (žr.psl.40)
Atsarginės dalys (žr.psl.37)
Techninis aptarnavimas (žr.psl.36)Atbuliniovožtuvoapsaugaprivalobūtitikri-namareguliariai(mažiausiaikartąpermetuspagalDIN1988)pagalDINEN1717arbapagalgaliojančiasnacionalinesarbaregioninesnormas.
Valymas (žr.psl.36)irpridedamabrošiūraJeisumažėjavandensslėgis,išvalykitefiltrą,esantįtarpžarnosirdušeliorankoms.
Eksploatacija (žr.psl.35)Naudojantpoilgesnėspertraukos,„Hans-grohe“rekomenduojapirmopusėslitrovandensnevartotikaipgeriamojo.
Pralaidumo diagrama (žr.psl.34) NormalisrovėsuEcoSmart®
NormalisrovėbeEcoSmart®
DušosrovėsuEcoSmart®
DušosrovėbeEcoSmart®
Išmatavimai (žr.psl.34)
Reguliavimas (žr.psl.33)
Karštovandensribojimas.Kartusucirkuliaci-niaisšildytuvaisnerekomenduojamanaudotikarštovandensblokavimoįtaisų.
Nenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!
Simbolio aprašymas Saugumo technikos nurodymai
Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimometumūvėkitepirštines.
Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.
Montavimo instrukcija
•Priešmontuojantbūtinapatikrinti,argaminysnebuvopažeistastransportavimometu.Sumontavuspre-tenzijosdėltransportavimoirpaviršiauspažeidimųnepriimamos.
•Vamzdžiaiirsujungimaituribūtimontuojami,plauna-miirtikrinamipagalgaliojančiasnormas.
•Laikykitėsatitinkamoješalyjegaliojančiųdirektyvųdėlįrengimo.
Techniniai duomenys
Darbinisslėgis: nedaugiaukaip1MPaRekomenduojamasslėgis: 0,1-0,5MPaBandomasisslėgis: 1,6MPa(1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip70°CRekomenduojamakarštovandenstemperatūra: 65°CTerminisdezinfekavimas:nedaugiaukaip70°C/4min
Produktasskirtastikgeriamajamvandeniui!
Lietuviškai
18
Sastavljanje pogledaj stranicu 31
Oznaka testiranja (pogledajstranicu40)
Rezervni djelovi (pogledajstrani-cu37)
Održavanje (pogledajstranicu36)IspravnostnepovratnogventilamoraseredovitoprovjeravatipremastandarduDINEN1717iuskladusavažećimpropisima(najmanjejednomgodišnje).
Čišćenje (pogledajstranicu36)ipriloženabrošuraUkolikoneizlazidovoljnovode,mogućejedasenafilteruizmeđutušaicijevinakupilaprljavština.Očistitefilter.
Upotreba (pogledajstranicu35)Hansgrohepreporučadaujutroilinakonduljegnekorištenjaprvih1/2litrevodeneupotrebljavatezapiće.
Dijagram protoka (pogledajstranicu34) NormalnimlazslimitatoromEcoSmart®
NormalnimlazbezlimitatoraEcoSmart®
mlazslimitatoromEcoSmart®
mlazbezlimitatoraEcoSmart®
Mjere (pogledajstranicu34)
Regulacija (pogledajstranicu33)
Namještanjelimiteratoplevode.Ukombina-cijisprotočnimbojlerimanijepreporučljivaprimjenasustavazablokiranjedotokatoplevode.
Nemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!
Opis simbola Sigurnosne upute
Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjaiposjekotinamorajunositirukavice.
Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.
Upute za montažu
•Prijemontažemoraseprovjeritijeliproizvodoštećenprilikomtransporta.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.
•Cijeviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.
•Obveznosemorajuuvažitipropisioinstalacijamakojivrijedeudotičnojzemlji.
Tehnički podatci
Najvećidopuštenitlak: tlak1MPaPreporučenitlak: 0,1-0,5MPaProbnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak70°CPreporućenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: tlak70°C/4min
Proizvodjekoncipiranisključivozapitkuvodu!
Hrvatski
19
Montajı bakınız sayfa 31
Kontrol işareti (bakınızsayfa40)
Yedek Parçalar (bakınızsayfa37)
Bakım (bakınızsayfa36)DINEN1717veulusalstandartlardoğrul-tusundaÇekvalflerdüzenliolarakkontroledilmelidir.(enazyıldabirkez)
Temizleme (bakınızsayfa36)vebirlikteverilenbroşürSudebisininazalmasıdurumunda,elduşuvehortumarasındakifiltreyitemizleyin.
Kullanımı (bakınızsayfa35)Hansgrohesabahlarıuzundurgunluksüresisonrasındailkyarımlitresuyuniçmesuyuolarakkullanılmamasınıönerir.
Akış diyagramı (bakınızsayfa34) NormalduşEcoSmart®dahil NormalduşEcoSmart®hariç PüskürtmebaşlığıEcoSmart®dahil PüskürtmebaşlığıEcoSmart®hariç
Ölçüleri (bakınızsayfa34)
Ayarlama (bakınızsayfa33)
Sıcaksusınırlamasınınayarlanması.Sıcaksukilidininsürekliısıtıcıylakullanılmasıtavsiyeedilmez.
Asetikasitiçerensilikonkullanmayın!
Simge açıklaması Güvenlik uyarıları
Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanma-larıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır.
Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyükbasınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelenmesigerekir.
Montaj açıklamaları
•Montajişlemindenönceürünnakliyehasarlarıyönündenkontroledilmelidir.Montajişlemindensonranakliyeveyayüzeyhasarlarıiçinsorumluluküstlenil-memektedir.
•Borularınvearmatürünmontajı,yıkanmasıvekontrolügeçerlinormlaragöreyapılmalıdır.
•Ülkelerdegeçerlikurulumyönetmeliklerineriayetedilmelidir.
Teknik bilgiler
İşletmebasıncı: azami1MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1-0,5MPaKontrolbasıncı: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami70°CTavsiyeedilensuısısı: 65°CTermikdezenfeksiyon: azami70°C/4dak
Ürünsadeceşebekesuyuiçintasarlanmıştır!
Türkçe
20
Montare vezi pag. 31
Certificat de testare (vezipag.40)
Piese de schimb (vezipag.37)
Întreţinere (vezipag.36)SupapeledereţineretrebuieverificateregulatconformDINEN1717şistandarde-lenaţionalesauregionale(anualconformDIN1988).
Curăţare (vezipag.36)şibroşuraalăturatăÎncazulunuidebitredusdeapă,curăţaţisitadeimpurităţidintrecapătuldeduşşifurtun.
Utilizare (vezipag.35)Hansgrohevărecomandă,cadimineaţasaudupăperioademailungidepauzăsănufolosiţiprimajumătatedelitrudeapăpentrubăut.
Diagrama de debit (vezipag.34) jetnormalcuEcoSmart®
jetnormalfărăEcoSmart®
CapdejetcuEcoSmart®
CapdejetfărăEcoSmart®
Dimensiuni (vezipag.34)
Reglare (vezipag.33)
Reglarealimitatoruluideapăcaldă.Nuserecomandăfolosireaunuilimitatordeapăcaldăîncombinaţiecuunboilerinstant.
Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!
Descrierea simbolurilor Instrucţiuni de siguranţă
Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziu-nilorşităieriimâinilor.
Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacuapăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.
Instrucţiuni de montare
•Înaintedeinstalareverificaţi,dacăprodusulprezintădeteriorăridetransport.Dupăinstalaregaranţianuacoperădeteriorăriledetransportşiceledesuprafaţă.
•Conducteleşibateriiletrebuiemontate,spălateşiverificateconformnormelorînvigoare.
•Respectaţireglementărilereferitoarelainstalarevala-bileînţararespectivă.
Date tehnice
Presiunedefuncţionare: max.1MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1-0,5MPaPresiunedeverificare: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.70°CTemperaturarecomandatăaapeicalde: 65°CDezinfecţietermică: max.70°C/4min
Produsulestedestinatexclusivpentruapăpotabilă.
Română
21
Συναρμολόγηση βλ. Σελίδα 31
Σήμα ελέγχου (βλ.Σελίδα40)
Ανταλλακτικά (βλ.Σελίδα37)
Συντήρηση (βλ.Σελίδα36)Οιβαλβίδεςαντεπιστροφήςπρέπειναελέγ-χονταιτακτικάωςπροςτηλειτουργίατους,σύμφωναμετιςοδηγίεςDINEN1717,σεσχέσημετουςισχύοντεςεθνικούςήτοπικούςκανόνες(τοελάχιστομιαφοράτοχρόνο,σύμφωναμετοπρότυποDIN1988)
Καθαρισμός (βλ.Σελίδα36)καισυνημμένοφυλλάδιοΣεμειωμένηροήνερού,καθαρίστεταφίλτροσυλλογήςακαθαρσιών,πουβρίσκεταιανάμεσαστονκαταιονιστήραχειρόςκαιστοσωλήναπαροχής.
Χειρισμός (βλ.Σελίδα35)ΗHansgroheσυνιστάτοπρωίήμετάαπόμεγάλαχρονικάδιαστήματααχρησίαςναμηνχρησιμοποιείτετοπρώτομισόλίτρονερόσανπόσιμο.
Διάγραμμα ροής (βλ.Σελίδα34) ΚανονικήδέσμηνερούμεEcoSmart®
ΚανονικήδέσμηνερούχωρίςEcoSmart®
ΔέσμηκαταιονισμούμεEcoSmart®
ΔέσμηκαταιονισμούχωρίςEcoSmart®
Διαστάσεις (βλ.Σελίδα34)
Ρύθμιση (βλ.Σελίδα33)
Ρύθμισητουδοσομετρητήζεστούνερού.Δενσυνιστάταιηδιάταξηφραγήςζεστούνερούσεσυνδυασμόμεταχυθερμοσίφωνα.
Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!
Περιγραφή συμβόλων Υποδείξεις ασφαλείας
Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμο-λόγησηπρέπειναφοράτεγάντια.
Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύουκαιζεστούνερούθαπρέπεινααντισταθμίζονται.
Οδηγίες συναρμολόγησης
•Πριντησυναρμολόγησηπρέπειναεξεταστείτοπροϊόνγιαζημιέςμεταφοράς.Μετάτηνεγκατάστασηδεναναγνωρίζονταιζημιέςαπότημεταφοράήεπιφανεια-κέςζημιές.
•Οισωλήνεςκαιημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθούνσύμφωναμεταισχύονταπρότυπα,νατεθούνυπόπίεσηκαιναδοκιμαστούν.
•Θαπρέπεινατηρούνταιοιοδηγίεςεγκατάστασηςπουισχύουνσεκάθεκράτος.
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Λειτουργίαπίεσης: έως1MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1-0,5MPaΠίεσηελέγχου: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως70°CΣυνιστώμενηθερμοκρασίαζεστούνερού: 65°CΘερμικήαπολύμανση: έως70°C/4min
Τοπροϊόνέχεισχεδιαστείαποκλειστικάγιαπόσιμονερό!.
Ελληνικά
22
Montaža glejte stran 31
Preskusni znak (glejtestran40)
Rezervni deli (glejtestran37)
Vzdrževanje (glejtestran36)Delovanjeprotipovratnegaventilajepo-trebnovskladuzDINEN1717inskladnozdržavnimiinregionalnimidoločili(DIN1988enkratletno)rednotestirati.
Čiščenje (glejtestran36)inpriloženabrošuraObzmanjšanempretokuvodeočistitefiltermedročnoprhoingibkocevjo.
Upravljanje (glejtestran35)Hansgrohepriporoča,dazjutrajalipodalj-šemčasustagnacijeprvegapollitravodeneuporabitekotpitnovodo.
Diagram pretoka (glejtestran34) Normalencurekzomejevalnikompreto-
kaEcoSmart®
NormalencurekbrezomejevalnikapretokaEcoSmart®
PršilnicurekzomejevalnikompretokaEcoSmart®
PršilnicurekbrezomejevalnikapretokaEcoSmart®
Mere (glejtestran34)
Justiranje (glejtestran33)
Nastavitevomejevalnikatoplevode.Vpo-vezavispretočnimigrelnikiuporabazaporetoplevodenipriporočljiva.
Nesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!
Opis simbola Varnostna opozorila
Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijopoškodbezaradizmečkanjaaliurezov.
Velikerazlikevtlakumedpriključkomzamrzloinpriključkomzatoplovodojepotrebnoizravnati.
Navodila za montažo
•Predmontažojetrebaizdelekpreveritigledemorebi-tnihtransportnihpoškodb.Povgradnjitransportnealipovršinskepoškodbenebodovečpriznane.
•Ceviinarmaturojetrebamontirati,izpratiinpreveritipoveljavnihstandardih.
•Upoštevatijetrebapravilnikeoinštalacijah,kiveljajovposameznidržavi.
Tehnični podatki
Delovnitlak: maks.1MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1-0,5MPaPreskusnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.70°CPriporočenatemperaturatoplevode: 65°CTermičnadezinfekcija: maks.70°C/4min
Proizvodjezasnovanizključnozasanitarnovodo!
Slovenski
23
Paigaldamine vt lk 31
Kontrollsertifikaat (vtlk40)
Varuosad (vtlk37)
Hooldus (vtlk36)Tagasilöögiklappidetoimimisttulebkoos-kõlasriiklikejaregionaalsetemäärustegaregulaarseltkontrollidavastavaltstandardileDINEN1717(DIN1988-kordaastas).
Puhastamine (vtlk36)jakaasas-olevbrošüürKuiveeläbivoolonvähenenud,puhastageärakäsidušijavoolikuvahelinefilter.
Kasutamine (vtlk35)Hansgrohesoovitabmittekasutadaesimestpooltliitrithommikutivõipärastpikematseisakuaegajoogiveena.
Läbivooludiagramm (vtlk34) tavajugaEcoSmart®olemas tavajugaEcoSmart®puudub DušijugaEcoSmart®olemas DušijugaEcoSmart®puudub
Mõõtude (vtlk34)
Reguleerimine (vtlk33)
Soojaveepiiranguseadistamine.Ühendu-sesboileritegaeiolesoojaveeblokeeringusoovitatav.
Ärgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!
Sümbolite kirjeldus Ohutusjuhised
Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastustevältimisekskindaid.
Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonvägaerinev,tulebneedtasakaalustada.
Paigaldamisjuhised
•Ennepaigaldamisttulebtoodetkontrollidatranspor-dikahjustusteosasPärastpaigaldamisteitunnustataenamtranspordi-võipinnakahjustustekaebuseid.
•Voolikutejasegistipaigaldamisel,loputamiseljakont-rollimiseltuleblähtudakehtivatestnormatiividest
•Vastavasriigiskehtivaidpaigalduseeskirjutulebjärgida.
Tehnilised andmed
Töörõhk maks.1MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1-0,5MPaKontrollsurve: 1,6MPa(1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.70°CSoovitatavkuumaveetemperatuur: 65°CTermilinedesinfektsioon: maks.70°C/4min
Toodeonettenähtuderanditultjoogiveejaoks!
Estonia
24
Montāža skat. lpp. 31
Pārbaudes zīme (skat.lpp.40)
Rezerves daļas (skat.lpp.37)
Apkope (skat.lpp.36)Regulārijāpārbaudapretvārstafunkcijasa-skaņāarDINEN1717saistībāarnacionā-lajiemvaivietējiemnoteikumiem(DIN1988vienreizgadā).
Tīrīšana (skat.lpp.36)unklātpievie-notaisbukletsNepietiekamasūdensplūsmasgadījumājāiztīrafiltrs,kasatrodasstarprokasdušuunšļūteni
Lietošana (skat.lpp.35)Hansgroheiesakanorītavaipēcilgākiempārtraukumiemnelietotpirmopuslitruūdensdzeršanai.
Caurplūdes diagramma (skat.lpp.34) StandartastrūklaarEcoSmart®
StandartastrūklabezEcoSmart®
DušasstrūklaarEcoSmart®
DušasstrūklabezEcoSmart®
Izmērus (skat.lpp.34)
Ieregulēšana (skat.lpp.33)
Karstaūdensierobežotājaregulēšana.Kopāarcaurtecessildītājiemnavieteicamsizmantotūdensbloķētāju.
Neizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!
Simbolu nozīme Drošības norādes
Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemuniegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus.
Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāunkarstāūdenspievadiem.
Norādījumi montāžai
•Pirmsmontāžasnepieciešamspārbaudīt,vaiproduk-tamtransportēšanaslaikānavradušiesbojājumi.Pēciebūvēšanasbojājumi,kasradušiestransportēšanaslaikā,vaivirsmasbojājuminetiekatzīti.
•Cauruļvadiunarmatūrairjāuzstāda,jāizskalounjāpārbaudasaskaņāarspēkāesošajiemstandartiem.
•Jāievēroattiecīgāsvalstīsspēkāesošāsmontāžasprasības.
Tehniskie dati
Darbaspiediens: maks.1MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1-0,5MPaPārbaudesspiediens: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.70°CIeteicamākarstāūdenstemperatūra: 65°CTermiskādezinfekcija: maks.70°C/4min
Izstrādājumsirparedzētstikaidzeramajamūdenim!
Latvian
25
Montaža vidi stranu 31
Ispitni znak (vidistranu40)
Rezervni delovi (vidistranu37)
Održavanje (vidistranu36)IspravnofunkcionisanjenepovratnogventilasemoraredovnoproveravatipremastandarduDINEN1717iuskladusvažećimnacionalnimiliregionalnimpropisima(DIN1988jednomgodišnje).
Čišćenje (vidistranu36)ipriloženabrošuraUkolikoneizlazidovoljnovode,mogućejedasenamrežicizahvatanjeprljavštine,izmeđuglaveicrevatuša,nakupilaprljavština.Očistitefilter.
Rukovanje (vidistranu35)Hansgrohepreporučujedaujutruilinakondužegnekorišćenjaprvihpolalitrevodenekoristitezapiće.
Dijagram protoka (vidistranu34) Normalnimlazsaograničavačem
EcoSmart®
NormalnimlazbezograničavačaEcoSmart®
mlazsaograničavačemEcoSmart®
mlazbezograničavačaEcoSmart®
Mere (vidistranu34)
Podešavanje (vidistranu33)
Podešavanjeograničivačatoplevode.Ukombinacijisaprotočnimbojlerimanepreporučujeseprimenasistemazablokiranjedotokatoplevode.
Nemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!
Opis simbola Sigurnosne napomene
Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjaiposekotinamorajunositirukavice.
Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.
Instrukcije za montažu
•Premontažesemoraproveritidalijeproizvodoštećenpritransportu.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.
•Vodoviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.
•Trebasepridržavatipropisakojiuodređenimzemljamavažezainstalacije.
Tehnički podaci
Radnipritisak: maks.1MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1-0,5MPaProbnipritisak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.70°CPreporučenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: maks.70°C/4min
Proizvodjekoncipiranisključivozapijaćuvodu!
Srpski
26
Montasje se side 31
Prøvemerke (seside40)
Servicedeler (seside37)
Vedlikehold (seside36)Funksjonentilreturløpssperrenskaliht.DINEN1717ogisamsvarmeddenasjonaleoglokaleforskriftersjekkesregelmessig(DIN1988engangiåret).
Rengjøring (seside36)ogvedlagtbrosjyreVedforminsketvanngjennomstrømningskalsmussfilteretmellomhånddusjogslangenrenses.
Betjening (seside35)OmmorgenogetterlengrestagnasjonstideranbefalerHansgroheåikkebrukedenførstehalvliterensomdrikkevann.
Gjennomstrømningsdiagram (seside34) NormalstrålemedEcoSmart®
NormalstråleutenEcoSmart®
DusjstrålemedEcoSmart®
DusjstråleutenEcoSmart®
Mål (seside34)
Justering (seside33)
Innstillingavvarmtvannsbegrensning.Iforbindelsemedgjennomstrømningsvarmereerdetikkeanbefaltåbrukeenvarmtvann-sperre.
Ikkebruksilikonsominneholdereddiksyre!
Symbolbeskrivelse Sikkerhetshenvisninger
Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-ogkuttskader.
Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstil-koblingerskalutlignes.
Montagehenvisninger
•Førmontasjenskalproduktetsjekkesfortransportska-der.Ettermonteringenaksepteresikkenoentransport-elleroverflateskader.
•Ledningeneogarmaturenskalmonteres,spylesogsjekkesiht.degyldigenormer.
•Gjeldenderetningslinjerforrørleggerarbeidideenkeltelandskalfølges.
Tekniske data
Driftstrykk maks.1MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1-0,5MPaPrøvetrykk 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.70°CAnbefalttemperaturforvarmtvann 65°CTermiskdesinfisering: maks.70°C/4min
Produkteterutelukkendedesignetfordrikkevann!
Norsk
27
Монтаж вижте стр. 31
Контролен знак (вижтестр.40)
Сервизни части (вижтестр.37)
Поддръжка (вижтестр.36)СъгласноDINEN1717редовнотрябвадасепроверявафункциониранетонаприспособлениятазапредотвратяваненаобратнияпотоквсъответствиеснацио-налнитеилирегионалниизисквания(DIN1988веднъжгодишно).
Почистване (вижтестр.36)ипри-ложенаброшураПринамаленапропускателнаспособностнаводатапочистетецедкатазаулавяненазамърсяваниямеждуизтеглящиясеразпръсквателзакухненскатамивкаимаркуча.
Обслужване (вижтестр.35)Hansgroheпрепоръчва,сутриниследпо-продължителноспиранепървиятполовинлитърданесеизползвакатопитейнавода.
Диаграма на потока (вижтестр.34) НормалнаструясEcoSmart®
НормалнаструябезEcoSmart®
РазпръскващаструясEcoSmart®
РазпръскващаструябезEcoSmart®
Размери (вижтестр.34)
Юстиране (вижтестр.33)
Настройканаограничителязатоплатавода.Въввръзкаспроточнинагревателинесепрепоръчваблокировказатоплатавода
Неизползвайтесиликон,съдържащоцет-накиселина!
Описание на символите Указания за безопасност
Примонтажатрябвадасеносятръкавици,задасеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.
Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.
Указания за монтаж
•Предимонтажапродуктъттрябвадасепроверизатранспортнищети.Следмонтажанесепризнаваттранспортниилиповърхностнищети.
•Тръбопроводитеиарматурататрябвадасемонти-рат,промиятипроверятвсъответствиесвалиднитенорми.
•Трябвадабъдатспазванивалиднитевсъответнитестранипредписаниязаинсталиране.
Технически данни
Работноналягане: макс.1МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1-0,5МПаКонтролноналягане: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.70°CПрепоръчителнатемпературанагорещатавода: 65°CТермичнадезинфекция: макс.70°C/4мин
Продуктътеразработенсамозапитейнавода!
БЪЛГАРСКИ
28
Montimi shih faqen 31
Shenja e kontrollit (shihfaqen40)
Pjesët e servisit (shihfaqen37)
Mirëmbajtja (shihfaqen36)PenguesiterrjedhjesnëdrejtimtëkundërtduhenkontrolluarrregullishtnëbazëtënormaveDINEN1717konformnormavenacionaledheregjionale(DIN1988njëherënëvit).
Pastrimi (shihfaqen36)dhebroshurabashkëngjiturNësepakësohetvëllimiiujit,atëherëpastronisitënpërmbledhjenendotjeveqëndodhetmesspërkatësesnëformëgrushtidhetubit.
Përdorimi (shihfaqen35)Hansgroherekomandonqënëmëngjesosepasperiudhavetëgjataqëgjysmëlitriiparëmostëpihet
Diagrami i qarkullimit (shihfaqen34) CurrilnormalmeEcoSmart®
CurrilnormalpaEcoSmart®
currila/rrezjasperkatesemeEcoSmart®
currila/rrezjasperkatesepaEcoSmart®
Përmasat (shihfaqen34)
Justimi (shihfaqen33)
Rregullimiikufizimitmeujëtënxehtë.Njekombinimmenjëbojlerujitnukështëirekomanduar.
Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.
Përshkrimi i simbolit Udhëzime sigurie
Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjevegjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza.
Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujittëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.
Udhëzime për montimin
•Përparamontimitduhetqëproduktitëkontrollohetpërdëmtimengatransporti.Pasinstalimitnukdotënjihetasnjëdëmtimngatransportiosedëmtimisipërfaqes.
•Tubacionetdherubinetetduhetqëtëmontohen,tëshpëlahendhetëkontrollohensipasstandardevenëfuqi
•Duhettërespektohenlinjatudhëzuesetëinstalimit,tëvlefshmepërvendetrespektive.
Të dhëna teknike
Presionigjatëpunës maks.1MPaPresioniirekomanduar: 0,1-0,5MPaPresionipërprovë: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.70°CTemperaturaerekomanduareujittëngrohtë: 65°CDezinfektimTermik: maks.70°C/4min
Produktiështëprojektuarekskluzivishtpërujëtëpijshëm!
Shqip
29
التركيب راجع صفحة 31
شهادة اختبار )راجع صفحة 40(
قطع الغيار )راجع صفحة 37(
الصيانة )راجع صفحة 36(يجب فحص صمام عدم الرجوع بصفة
DIN EN 1717 منتظمة حسب المواصفةوذلك طبقاً للوائح الوطنية أو اإلقليمية )مرة
.)DIN 1988 واحد سنوياً طبًقا للمواصفة
التنظيف )راجع صفحة 36( والكتيب المرفق
إذا انخفض معدل تدفق المياه، قم بتنظيف المرشح )الفلتر( الموجود بين الخرطوم
والرشاش اليدوي.
التشغيل )راجع صفحة 35(تنصح شركة هانزجروهي Hansgrohe بعدم
استخدام أول نصف لتر من الماء لغرض الشرب وذلك في الصباح أو بعد توقف
استخدام الماء لفترات طويلة نسبياً.
رسم للصرف )راجع صفحة 34(
®EcoSmart رشاش عادي بـ ®EcoSmart رشاش عادي بدون
®EcoSmart الدش بـ ®EcoSmart الدش بدون
أبعاد )راجع صفحة 34(
الضبط )راجع صفحة 33(ضبط تحديد المياه الدافئة. ال ينصح باستخدام
محّدد المياه الدافئة مع سخان المياه الوقتي.
هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!
وصف الرمز تنبيهات األمان يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب
حدوث أخطار اإلنحشار أو الجروح. يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد
متعادلين في الضغط.تعليمات التركيب
قبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص المنتج للتأكد من خلوه من أية تلفيات ناتجة عن النقل. بعد القيام
بعملية التركيب، لن يتم االعتراف بوجود أية تلفيات سطحية أو تلفيات ناتجة عن عملية النقل.
يجب تركيب وغسيل واختبار التوصيالت وخالطات المياه طبقاً للمعايير السارية.
يجب مراعاة القواعد الخاصة بالتركيب وأعمال السباكة وفًقا للوائح الخاصة بكل بلد.
المواصفات الفنيةالحد األقصى 1 ميجابسكال ضغط التشغيل: 0,1 - 0,5 ميجابسكال ضغط التشغيل الموصى به: 1,6 ميجابسكال ضغط االختبار:
)PSI 147 = 1 ميجابسكال = 10 بار(70°C الحد األقصى درجة حرارة الماء الساخن: 65°C درجة الحرارة الموصى بها للماء الساخن: الحد األقصى C°70 / 4 الدقيقة تعقيم حراري:
المنتج مخصص فقط لماء الشرب!
عربي
30
35
Bedienung
öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
/odpreti/avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape
öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
/odpreti/avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape
schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle
schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle
warm/chaud/hot/caldo/caliente/warm/varmt/quente/ciepła/teplá/teplá/热/горячая/meleg/lämmin/varmt/karštas/Vrućavoda/sıcak/cald/ζεστό/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
/toplo/kuum/karsts/topla/varm/топло/ingrohtë
kalt/froid/cold/freddo/frío/koud/koldt/fria/zimna/studená/studená/冷/холодная/hideg/kylmä/kallt/šaltas/Hladno/soğuk/rece/κρύο/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
/mrzlo/külm/auksts/hladno/kaldt/студено/iftohtë
click
click1.
1.
2.
2.
37
Serviceteile
Status L32861000
96338000
95730000
97996000
97995XXX
95049000
98551000
95919000
940740000
96316000
97999000
13913000
95140000
95008000
95507000
9556100097523000
97735000
40
Prüfzeichen
Hansgrohe·Auestraße5-9·D-77761Schiltach·Telefon+49(0)7836/51-1282·Telefax+49(0)7836/511440E-Mail:[email protected]·Internet:www.hansgrohe.com 04
/201
59.
0180
8.01
P-IX DVGW SVGW ACS WRAS ETA
32861000 X
Top Related