Eine eigene Methode für den bilingualen
Unterricht?
Nach: Eike Thürmann. Eine eigenständige Methodik für den bilingualen Sachfachunterricht? In: Bach, Gerhard (Hrsg.), Niemeier, Susanne (Hrsg.); Bilingualer Unterricht. Grundlagen, Methoden, Praxis, Perspektiven. (2000)
9. März 2006
Birgit Kucera
Braucht es eine eigene Methode?3 Positionen:
Position A:
Keine eigene Methode nötig!
Position B:
Immersion!
Interaktions- und schüler-zentrierter Unterricht
Position C:
Spezifische Methoden-elemente sind nötig!
A: Man braucht keine eigene Methode
Leitsätze:
• Utilität: Erlaubt ist, was der Sache dient und dem
Schüler nicht schadet
• Generalität: Es gibt für den bilingualen Unterricht
keine anderen Unterrichtsformen als die
bekannten
Lerner- und Lehrer-orientierte Methoden
B: Immersion als Methode
Was ist Immersion?
Immersion (engl. to immerse =eintauchen), auch Sprachbad genannt
• Methode, eine Fremdsprache zu vermitteln, bei der die Sprache völlig natürlich für die Beschäftigung mit der Umwelt eingesetzt wird.
• Das Kind taucht in eine Welt ein, in der alles in einer anderen Sprache passiert.
C: Spezifische Methodenelemente
Bedingungen:
• Möglichst viel Lernzeit für den FACH-Unterricht
• Fremdsprachenunterricht für die sprachlichen
Voraussetzungen
• Fremdsprachliche Arbeits- und Lerntechniken
Immersion alleine reicht nicht!
C: Spezifische Methodenelemente
3 Schwerpunkte:
1. Rezeption: Verstehen
2. Produktion: Sprechen
3. Selbständigkeit:
Verantwortung
C: Spezifische Methodenelemente
Schwerpunkt Rezeption
1. Comprehensible input vs. Comprehensible output:
• Das Material muss verstanden werden
• Sprachkompetenz durch Gebrauch der Sprache
2. Visual support:
• „Ein Bild sagt mehr als tausend Worte.“
C: Spezifische Methodenelemente
Schwerpunkt Rezeption
1. Comprehensible input vs. Comprehensible output:
• Das Material muss verstanden werden
• Sprachkompetenz durch Gebrauch der Sprache
2. Visual support:
• „Ein Bild sagt mehr als tausend Worte.“
3. Support for reading and reading skills
• Lese- und Arbeitstechniken für die Erschließung von Sachtexten
C: Spezifische Methodenelemente
Schwerpunkt Produktion
1. Bridging / Prompting:
• Lehrer hilft dem Schüler, sich auszudrücken
2. Code-switching:
• Wechsel der Sprache
3. Language support:
• Wörterbücher, oft gebrauchte Redewendungen, etc.
C: Spezifische Methodenelemente
Schwerpunkt Selbständigkeit
1. Awareness:
• Bewusstheit für Sprachstrukturen und -
gebrauch schaffen
2. Study skills:
• sinnhafte, aufgabenbezogene Eigentätigkeit
der Schüler
Fazit
Nur Elemente, kein fertiges Rezept für den
bilingualen Unterricht!
Top Related