BHR – Qualität verbindetBHR – Excellence based on Quality
Induktiv- und KaltbiegenInductive and cold bending
Rohrbiegungen nach MaßCustom made bends
2
InhaltsverzeichnisContents
Seite
3-5 Anwendungsbereiche
6 Werkstoffe
7 Fertigungskompetenzen
8-9 �Produktionsprogramm�•�Technische�Daten�•�Biegeprogramm
10 Vorteil:�weniger�Schweißnähte
12-13 Bogengeometrie
14 �Weiterverarbeitung�•�Wärmebehandlung�•�Endenbearbeitung�•�Verspoolung�•�Oberflächenbehandlung�•�Verpackung
15 Prüfungen�und�Zertifikate
16 Kaltbiegung
18-19 Standorte,�Kontakt
Page
3-5 Application�areas
6 Materials
7 Manufacturing�know-how
8-9 �Production�program�•�Technical�data�•�Bending�program
10 Benefit:�less�buttwelds
12-13 Bend�geometry
14 �Activities�after�bending�•�Heat�treatment�•�End�preparation�•�Spool�fabrication�•�Surface�preparation�•�Packing
15 Tests�and�certificates
16 Cold�bending
18-19 Locations,�contacts
3
AnwendungsbereicheApplicationareas
•��Konventioneller�und�kerntechnischer��Kraftwerksbau
•��Chemische�und�petrochemische��Industrieanlagen
•�Kompressorstationen
•��Offshore�und�Onshore�Anlagen
•��Hydraulikanlagen
•�Industrieanlagen
•�Stahl-�und�Hüttenwerke
•�Versorgungsanlagen
•��Conventional�and��nuclear�power�stations
•��Chemical�and��petrochemical�industry
•�Compressor�stations
•��Offshore�and�onshore�plants
•��Hydraulic�plants
•�Industrial�plants
•�Steel�producing�industry
•�Public�utilities
4
Die�Rohrkonstruktion�des�Schlangen-steg-Ost�ist�eine�Meisterleistung�der�
Ingenieurbaukunst.�Die�112�m�lan-ge�Fußgängerbrücke�wird�von�einer�
„Rohrschlange“�getragen,�die�aus�59�unterschiedlichen�nahtlosen�Rohrbögen�
besteht.
The�pipe�structure�“Snake�Pier”�is�a�masterwork�of�engineering.�The�112�
meters�long�pedestrian�bridge�is�sup-ported�by�a�“pipe�snake”�consisting�of�
59�various�seamless�pipe�bends.
Induktivbiegungen�aus��Schleudergussrohren
Induction-bends��made�from�centrifugally�casted�pipes
Kraftwerkneubau�Neurath�BoA�2&3KZÜ,�Ø�762�x�31�Wd
Werkstoff:�OD�762�x�31�WT,�16�Mo3
New�building�of�the�power�station��Neurath�BoA�2&3�–�Cold�reheat�lineMaterial:�OD�762�x�31�WT,�16�Mo3
AnwendungsbereicheApplicationareas
5
Kraftwerkneubau�NiederaußemHZÜ,�Li�Ø�720�x�48�MdwdWerkstoff:�X11CrMoWVNb9-1-1
New�building�of�the�power�station��NiederaussemHot�Reheat�Line,�ID�720�x�48�MWTMaterial:�X11CrMoWVNb9-1-1
Induktivbiegungen�für�den�Kraftwerkneubau�Neurath�BoA�2&3Frischdampf,�Li�Ø�355�x�96�MdwdWerkstoff:�X10CrWMoVNb9-2
Induction-bends�for�the�new�building�of�the�power�station�Neurath�BoA�2&3Main�Steam,�ID�355�x�96�MWTMaterial:�X10CrWMoVNb9-2
Maschinenhaus�des�Kernkraftwerk-neubaus�Olkiluoto�3�(Finnland)�Turbine�hall�of�the�new�nuclear�power�station�Olkiluoto�3�(Finland)
6
WerkstoffeMaterials
•��Allgemeine�Baustähle
•��Feinkorn-Baustähle
•��Kaltzähe�Stähle
•��Stähle�für�Fernleitungen,��einschließlich�TM-Stähle
•��Druckwasserstoffbeständige�Stähle
•��Hitzebeständige�Stähle
•��Nichtrostende�und��säurebeständige�Stähle
•��Schleudergussrohre�aus��Nickelbasislegierung
•��Cu�und�Cu-Legierungen
•��Warmfeste�und��hochwarmfeste�Stähle
•��Einsatz-�und�Vergütungsstähle
•��Normal�carbon�steels
•��Fine�grain�steels
•��Low�temperature�steels
•��Steels�for�pipelines,�including�thermo�mechanically�treaten�steel
•��Steels�for�hydrogen�service
•��Heat�resistant�steels
•��Stainless�and�acid��resistant�steels
•��Centrifugally�casted�pipes,��Ni-alloy�basis
•��Cu�and�Cu-alloy�pipes
•��High�temperature��steels
•��Case�hardening�and�quenched�and��tempered�steels
Ferritfreie Fertigung von austenitischen Rohrleitungen
Fabrication of austenitic piping in white environment
7
FertigungskompetenzenManufacturingknow-how
Die�Piktogramme�symbolisieren�wesentliche�Fertigungsschritte�und�Qualitätsprüfungen�für�maßgebogene�Stahlrohre�vom�BHR.�Je�nach�Ver-wendungszweck,�Werkstoff�und�Liefervorschrift�werden�Fertigungswege�und�Prüfumfänge�mo-difiziert�und�den�Kundenwünschen�angepasst.
The�schematics�give�a�visual�impression�of�the�major�activities�of�the�manufacturing�process�and�quality�control�of�custom�made�steel�bends�fabricated�by�BHR.�Our�manufacturing�and�test��procedures�will�be�customised�to�suit�the�specific�application,�materials�and�client’s�specification.
Eingangsprüfung der RohreIncoming inspection of base pipe
Prüfen der BaumaßeDimensional check
KennzeichnungLabeling
Zerstörungsfreie Prüfung (Längsnaht)Non-destructive testing (weld seam)
Vermessen und AnzeichnenMeasuring and marking
HärteprüfungHardness test
EndabnahmeFinal inspection
Zerstörungsfreie Prüfung (Biegung)Non-destructive testing (bend)
InduktivbiegenInduction bending
Abtrennen der MaterialprobenCutting off ring specimens
KorrosionsschutzCorrosion protection
SchweißkantenbearbeitungMachining of weld bevel
Prüfen der BaumaßeDimensional check
DokumentationDocumentation
Zerstörende PrüfungDestructive testing
Zerstörungsfreie Prüfung der EndenNon-destructive testing (pipe ends)
WärmebehandlungHeat treatment
ReinigenCleaning
Versandbereite RohrbogenPipe bends, ready for shipment
8
ProduktionsprogrammInduktivbiegenProductionprogram–Inductionbends
TechnischeDatenMin.�Rohr-Außendurchmesser�D
a� 48,3�mm
Max.�Rohr-Außendurchmesser�Da� 870,0�mm
Min.�Wanddicke�der�Rohre�smin.
�� 4,0�mmMax.�Wanddicke�der�Rohre�s
max.�� 120,0�mm
(nach�Rücksprache�auch�größere�Wanddicken�möglich)
Min.�Biegeradius�Rmin
�� 100,0�mmMax.�Biegeradius�R
max�� 4600,0�mm
Max.�Biegewinkel�beiBiegeradien�ab�300�mm�� 180°Ungebogene�Anfangslänge�und�Zwischenlänge�bei�Mehrfachbiegungen� 460/600/1050�mm*Erforderliche�gerade�Verschieblänge��� 1150/2350�mm**nach�Rücksprache�kürzer�möglich
BiegeprogrammbasierendaufRmin
Die�beim�Induktivbiegen�herstellbaren�kleinsten�Biegeradien�gehen,�in�Abhängigkeit�von�der�Rohrwanddicke�und�dem�Durchmesser�für�ferritische�und�austenitische�Werkstoffe,�aus�nachfolgender�Grafik�hervor.
TechnicalDataMinimum�pipe�OD� 48.3�mmMaximum�pipe�OD� 870.0�mmMinimum�pipe�wall�thickness�t
min� 4.0�mm
Maximum�pipe�wall�thickness�tmax
� 120.0�mm(larger�wall�thicknesses�upon�agreement)
Minimum�bending�radius�Rmin
� 100.0�mmMaximum�bending�radius�R
max� 4600.0�mm
Maximum�bending�angle�at��bending�radius�>�300�mm� 180°Straight�inlet�and�intermediate�pipe�length�at�complex�(multiple)�bends� 460/600/1050�mm*Required�straight�pushing�length� 1150/2350mm**shorter�lengths�upon�agreement
BendingprogrambasedonRmin
The�following�chart�indicates�the�minimum�possible�bending�radii�over�the�pipe�wall�thick-ness�and�diameter,�for�ferritic�and�austenitic�materials.
Biegemöglichkeiten Bending options
9
R/D-VerhältnisDie�in�der�Grafik�„Biegemöglichkeiten“�ange-gebenen�Biegeradien�sind�die�fertigungstech-nisch�möglichen�Mindest-Biegeradien,�jedoch�nicht�die�optimalen�Biegeradien.
In�der�folgenden�tabellarischen�Übersicht�ist�erkennbar,�dass�sich�bei�höheren�R/D-Verhält-nissen�die�gestreckte�Bogenlänge�bei�vorgege-ben�konstanten�Systemmaßen�reduziert.
Also:�ein�größeres�R/D-Verhältnis�bedeutet:•�weniger�Rohrbedarf•��geringere�Wanddicken-Reduzierung�in�der��
Zugzone�und�geringere�Verdickung��in�der�Druckzone
•�geringere�Materialkosten•�weniger�Druckverlust•�günstigere�Strömungsverhältnisse
R/DratioThe�bending�radii�shown�in�the�chart�“Bending�options”�are�the�minimum�possible�ones�limi-ted�by�the�manufacturing�process.�However,�those�are�not�the�optimum�bending�radii.
In�the�following�table�one�can�see�that�at��larger�R/D�ratios�and�at�fixed�center-to-end��dimen�sions�the�stretched�straight�length�of�the�bend�decreases.�
Consequently,�if�the�R/D�ratio�is�increased�then:•�less�pipe�is�required•��The�wall�thinning�in�the�extrados�zone�and�
the�wall�thickening�in�the�intrados�zone�will�decrease
•�material�costs�will�decrease•�pressure�loss�will�be�less•�flow�conditions�improve
A = Systemmaß center to end dimensionB = Systemmaß center to end dimensionDa = Außendurchmesser outside diameterDi = Innendurchmesser inside diameters = Wanddicke des Rohrs pipe wallthicknesssa = Wanddicke an der wallthickness extrados Bogenaußenseitesi = Wanddicke an der wallthickness intrados BogeninnenseiteRm = Mittlerer Biegeradius mean bending radiusα = Biegewinkel bending anglea = Gerader Schenkel tangent lengthb = Gerader Schenkel tangent length
a
A
sa
si Rm
α
Bb
s
Di
Da
Ermittlung des Rohrbedarfs beim Induktivbiegen Calculating of neccessary pipelength for induction bends
Beispiele zur Berechnung der gestreckten Länge Examples for calculating the total straight length
Beispiel Nr.: 1.0 2.0 3.0 4.0 example N°
Außendurchmesser mm 323,9 323,9 323,9 323,9 outside diameter
Wanddicke mm 20,0 20,0 20,0 20,0 wall thickness
Biegewinkel Grad 90 90 90 90 bending angle
Biegeradius mm 490 970 1460 1945 bending radius
R/D 1,5 3,0 4,5 6,0 radius/OD-ratio
Systemmaß A mm 2000 2000 2000 2000 center to end dimension A
Systemmaß B mm 2000 2000 2000 2000 center to end dimension B
gerade Schenkellänge a mm 1510 1030 540 55 tangent length a
gerade Schenkellänge b mm 1510 1030 540 55 tangent length b
Bogenlänge inkl. Zuschlag durch Stauchung mm 885 1646 2385 3147 total straight length incl. squashing
Gesamtlänge mm 3905 3706 3465 3257 total straight length
Stauchung in % 15 8 4 3 squashing in %
A = Systemmaß center to end dimensionB = Systemmaß center to end dimensionDa = Außendurchmesser outside diameterDi = Innendurchmesser inside diameters = Wanddicke des Rohrs pipe wallthicknesssa = Wanddicke an der wallthickness extrados Bogenaußenseitesi = Wanddicke an der wallthickness intrados BogeninnenseiteRm = Mittlerer Biegeradius mean bending radiusα = Biegewinkel bending anglea = Gerader Schenkel tangent lengthb = Gerader Schenkel tangent length
a
A
sa
si
Rm
α
B
b
s
Di
Da
A = Systemmaß center to end dimensionB = Systemmaß center to end dimensionDa = Außendurchmesser outside diameterDi = Innendurchmesser inside diameters = Wanddicke des Rohrs pipe wallthicknesssa = Wanddicke an der wallthickness extrados Bogenaußenseitesi = Wanddicke an der wallthickness intrados BogeninnenseiteRm = Mittlerer Biegeradius mean bending radiusα = Biegewinkel bending anglea = Gerader Schenkel tangent lengthb = Gerader Schenkel tangent length
a
A
sa
si
Rm
α
B
b
s
Di
Da
10
•��Hohe�Formgenauigkeit•��Individuelle�Biegungen•��Weniger�Schweißnähte��
durch�Mehrfachbiegungen•��Werkstoffe�für�alle��
Anwendungsbereiche
•��High�accuracy�of�shape•�Custom�made�individual�bends•��Less�buttwelds�by�using��
complex�bends•�Materials�for�all�applications
Beispiel1Konventionelle�Bauweise��
mit�9�Schweißnähten�(links)
Mit�Raumbogen�nur�noch��3�Schweißnähte�(rechts)
Example1Conventional�design:
9�buttwelds�(left)
Using�complex�(multiple)�bends:3�buttwelds�(right)
Beispiel2Konventionelle�Bauweise��
mit�6�Schweißnähten�(links)
Mehrfachbogen�mit��Flanschende�und�Reduzierung,��
ohne�Schweißnaht�(rechts)
Example2Conventional�design:�
6�buttwelds�(left)
Using�flange�ends�and�integral�reducer:�
no�buttweld�required�(right)
Vorteil:wenigerSchweißnähteBenefit:lessbuttwelds
11
12
BogengeometrieBendgeometryMaßgebogene�Stahlrohre�weisen�eine�hohe�Formgenauigkeit�auf.�Das�Biegen�mit�in-duktiver�Erwärmung�ist�ein�fortschrittliches�Verfahren�mit�einem�weitgehend�automa-tisierten,�kontinuierlich�fortschreitenden�Verformungsprozess,�bei�dem�ein�Rohr�in�der�von�einem�ringförmigen�Induktor�erwärmten�schmalen�Zone�gebogen�wird.�Die�Biegekraft�wirkt�axial�auf�das�an�seinem�vorderen�Ende�in�einem�Schwenkarm�eingespannte�Rohr.�Dabei�beschreibt�der�Biegearm�um�seinen�Drehzapfen�einen�Kreisbogen�mit�dem�einge-stellten�Biegeradius.�Durch�die�aufgebrachte�Vorschubkraft�folgt�das�Rohr�der�vorgegebenen�Kreisbahn.
WanddickeBeim�Biegen�von�Rohren�tritt�eine�Wanddicken-abnahme�an�der�Außenseite�des�Bogens�auf,�während�es�gleichzeitig�zu�einer�Wanddicken-zunahme�an�der�Bogeninnenseite�kommt.�Die�Abweichung�in�Prozent�gegenüber�der�Ist-Wanddicke�des�Ausgangsrohres�ist�in�erster�Linie�vom�Verhältnis�Biegeradius�zu�Rohraußen-�durchmesser�abhängig.�Die�nachfolgende�Grafik�enthält�Richtwerte�für�die�Wanddicken-veränderungen�bei�Biegungen�auf�unseren�Biegemaschinen.
Custom�made�bends�from�steel�pipes�have�a�high�accuracy�of�shape.�Bending�with�induc-tion�heat�input�is�an�advanced�procedure�using�a�highly�automated�and�continuous�forming�process.�During�the�process�the�pipe�will�be�pushed�into�a�narrow�zone�which�is�heated�by�a�ring�shaped�inductor.�The�bending�force�will�be�applied�axially�to�the�pipe,�the�front�end�of�which�is�fixed�in�a�swivel-arm.�During�the�bending�process�the�bending�arm�will�move�around�its�axis�on�a�circular�arc�with�the�speci-fied�radius.�Through�the�applied�axial�force�the�pipe�follows�the�set�circular�path.�
WallthicknessDuring�the�bending�process�the�pipe�wall��thickness�at�the�bend�extrados�will�decrease,�the�same�at�the�bend�intrados�will�increase.�The�percentage�amount�of�difference�between�the�wall�thickness�of�the�finished�bend�and�that�of�the�actual�wall�thickness�of�the�prepipe�depends�mainly�on�the�ratio�of�bending�radius�to�pipe�outside�diameter�(R/D).�The�following�chart�gives�guidelines�of�the�changes�in�the�wall�thickness�when�using�our�bending��machines.
Wanddickenveränderung bei Biegungen Change of wall thickness at bending
13
Our�bending�technology�guarantees�mode-rate�wall�thickness�reductions.�The�calculation�conditions�of�accepted�international�norms�and�standards�applicable�for�straight�seamless�pipes�without�wall�thickness�allowance�will�be�complied�with.�When�specifying�the�required�minimum�wall�of�the�pipe�one�has�to�consider��the�wall�thinning�in�addition�to�other�allow-ances�(e.g.�scaling�and�blastcleaning).�
OvalityThe�following�chart�shows�the�expected�ova-lities.�The�achievable�values�depend�–�among�other�factors�–�on�the�ratio�of�diameter�to�wallthickness.
We�are�in�the�position�to�achieve�considerably�better�ovality�values�than�the�limit�figures�in�the�VGB�rules.�
TolerancesOur�dimensional�tolerances�are�in�accordance�with:•�EN�13480-4�und•��PFI�Standard�ES-3�(PFI�=�Pipe�Fabrication��
Institute,�Springdale,�PA15144)
Unsere�Biegetechnologie�gewährleistet�geringe�Wanddickenabnahmen.�Die�Berechnungsbe-dingungen�nach�international�anerkannten�Normen�und�Standards�ohne�Wanddicken-zuschlag�am�geraden�nahtlosen�Rohr�werden�eingehalten.�Bei�der�Festlegung�der�erforder-lichen�Mindestwanddicke�am�Rohr�muss�die�Wanddickenabnahme�ggf.�neben�anderen�Zuschlägen�(z.�B.�Verzunderung�und�Reinigung)�berücksichtigt�werden.
OvalitätDie�möglichen�Ovalitäten�sind�aus�folgender�Grafik�zu�ersehen.�Die�erreichbaren�Werte�sind�u.�a.�vom�Durchmesser/Wanddicken-Verhältnis�abhängig.
Wir�können�selbst�bei�kleinen�R/D-Verhältnis-sen�die�nach�VGB�zulässigen�Ovalitäten�merk-lich�unterschreiten.
ToleranzenUnsere�Baumaßtoleranzen�richten�sich�nach:•�EN�13480-4�und•��PFI-Standard�ES-3�(PFI�=�Pipe�Fabrication��
Institute�Springdale,�PA�15144)
Erreichbare Ovalitäten in Abhängigkeit von R/D- und D/S-VerhältnissenAchievable ovality in connection with R/D and D/WT ratio
14
WärmebehandlungAbhängig�vom�Werkstoff�und�Verwendungs-zweck�können�induktiv�gebogene�Rohre�einer�Wärmebehandlung�unterzogen�werden.�Hier-für�stehen�genau�regelbare�Herdwagen-Glüh-öfen�bis�1200�°C�mit�hoher�Temperaturkon-stanz�und�der�Möglichkeit�der�anschließenden�Luftabkühlung�bzw.�Wasserabschreckung�zur�Verfügung.
EndenbearbeitungJe�nach�Vereinbarung�liefern�wir�die�gebogenen�Rohre�mit�glatten�Enden�oder�mit�Schweiß-kanten.
VerspoolungDarüber�hinaus�besteht�sowohl�die�Möglich-keit�der�Verspoolung�als�auch�des�Anschwei-ßens�von�Stutzen,�Nocken,�Flanschen�u.�a.
OberflächenbehandlungDie�gebogenen�Rohre�können�auf�Wunsch�ge-strahlt,�gebeizt,�mit�einem�temporären�Korrosi-onsschutz�oder�mit�Beschichtungssubstanzen�versehen�werden.
VerpackungAls�Entscheidungshilfe�können�wir�Ihnen�die�BHR-Verpackungsrichtlinien�zur�Verfügung�stellen.�Selbstverständlich�können�wir�in�unseren�Werken�verpacken,�auf�Wunsch�auch�seemäßig.
HeattreatmentInduction�bends�may�be�heat�treated�after�bending,�as�per�requirements�of�material�and�application.�We�have�furnaces�with�accurate�temperature�control�up�to�1200�°C.�After�the�heat�treatment�the�options�of�cooling�with�air�or�quenching�with�water�are�available.
EndpreparationThe�finished�bends�will�be�delivered�as�per�client’s�specification�either�with�plain�ends�or�with�welding�bevels.
SpoolfabricationWe�also�offer�assembly�of�multiple�bends�to�spools�with�welded�stubs,�stop�blocks,�flanges,�etc.
SurfacepreparationThe�finished�bends�upon�client’s�request�can�be�blastcleaned,�acid-cleaned,�coated�with�tem-porary�corrosion�protection�or�painted.
PackingOur�BHR�Packing�Guidelines�can�be�made�available�to�the�client�to�help�in�their�decision�of�packing.�Packing�can�of�course�take�place�in�our�works,�if�required�we�also�offer�seaworthy�packing.�
WeiterverarbeitungShopfabricationafterbending
15
PrüfungenundZertifikateTestsandcertificates
Alle�zerstörenden�und�zerstörungsfreien�Prüfungen�können�in�eigenen�Laboratorien�am�Standort�durchgeführt�werden.�Bei�be-sonderen�Untersuchungen�arbeiten�wir�mit�akkreditierten�Laboratorien�eng�zusammen.�Die�wichtigsten�Abnahmegesellschaften�sind�täglich�bei�uns�im�Werk.
ZulassungenFür�die�Herstellung�aller�Hochdruck-Rohrlei-tungskomponenten�haben�wir�die�wichtigsten�nationalen�und�internationalen�Zulassungen:Technischer�Überwachungsverein�TÜVAD-2000DGRLTRDDIN�18�800DVGWASME
Das�BHR-Qualitätssicherungssystem�ist�zertifiziert�nach:DIN�ISO�9001�/�EN�29�001�/�SCCKTA�1401AVS�D100�/�50IAEA50-C-Q
Zurzeit�halten�wir�für�Sie�folgende��ASME-Symbol-Stamps�vor:ASME�S�/�PP�/�U�/�U2
All�destructive�and�non-destructive�tests�can�be�performed�in�our�own�laboratory�in�the�fac-tory.�In�the�case�of�special�tests�we�co-operate�closely�with�approved�testing�institutes.�Repre-sentatives�of�the�most�important�Third�Party�institutes�are�present�every�day�at�our�works.
ApprovalsWe�are�in�possession�of�all�national�and�inter-national�approvals�for�the�manufacturing�of��all�types�of�high�pressure�piping�components:TÜV�Technical�Inspection�AuthorityAD-2000PEDTRDDIN�18�800DVGWASME
The�BHR�Quality�System�is�certified�by:DIN/ISO�9001�/�EN�29�001�/�SCCKTA�1401AVS�D100�/�50IAEA50-C-Q
Currently�we�are�holding�the�following��ASME�Symbol�Stamps:ASME�S�/�PP�/�U�/�U2
16
Ergänzt�werden�die�BHR-Fertigungsmöglich-keiten�durch�CNC-Kaltbiegemaschinen,�die��für�Rohraußendurchmesser�von�10�mm�bis�168,3�mm�und�einen�max.�Biegeradius�von��820�mm�ausgelegt�sind.�Wir�gewährleisten�bei�unseren�Kaltbiegungen�mit�einem�R/D-Verhält-nis�größer�=�3,0�Wanddickenabnahmen�von�kleiner�=�20�%�sowie�Ovalitäten,�die�besser�sind�als�die�Werte�der�internationalen�Normen.
Die�folgende�Tabelle�zeigt�die�Standard-Kalt-biegemöglichkeiten.
The�BHR�manufacturing�portfolio�is�supple-mented�with�a�CNC�cold�bending�machine�which�is�suitable�for�bends�between�10�and�168.3�mm�pipe�outside�diameter�and�a�maxi-mum�bending�radius�of�820�mm.�We�guaran-tee�our�cold�bends�with�R/D�ratios�larger�than�3.0�wall�thickness�reduction�smaller�than�20�%�and�ovalities�better�than�the�VGB�guidelines.�
The�next�table�indicates�the�options�of�stan-dard�cold�bending.
KaltbiegungColdbending
Rohr-Ø Da mmPipe OD mm
Vorhandene Werkzeuge – mittlere BiegeradienAvailable tools – average bending radii
10,0 2012,0 2513,5 50014,0 3016,0 30 50 15017,2 40 55 8020,0 40 6021,3 40 60 80 90 13522,0 45 6525,0 45 50 7026,9 40 60 80 90 100 15030,0 30 60 90 10031,8 100 110 130 140 150 17033,7 70 90 100 110 120 150 22035,0 70 15038,0 50 80 110 120 140 150 170 210 25042,4 85 120 160 180 230 25044,5 120 150 24048,3 90 100 125 145 160 170 190 200 28051,0 60 150 200 23057,0 110 150 175 24060,3 100 150 180 200 240 250 40063,5 190 20070,0 100 140 200 280 32073,0 250 465 560 650 74076,1 95 160 190 230 260 30588,9 270 320 360 450101,6 330 400108,0 310114,3 295 350 400 560 760126,0 350 400139,7 420 500168,3 600 675 820
Standardbiegeprogramm für Kaltbiegung Standard bending program of cold bends
17
18
IhrWegzuunsnachEssenOurlocationinEssen
BHR�Hochdruck-Rohrleitungsbau�GmbHWerk�EssenWolbeckstr.�2545329�Essen�·�GermanyTel.:�+49�201�3645-0�·�Fax:�-232E-Mail:�[email protected]��
BHR�Hochdruck-Rohrleitungsbau�GmbHShop�EssenWolbeckstr.�2545329�Essen�·�GermanyPhone:�+49�201�3645-0�·�Fax:�-232E-Mail:�[email protected]��
Gewerbegebiet Teilungsweg
224
Teilungsweg
Johanniskirchstraße
Wolb
eckstraße
42
42
13 Essen-Nord
224Essen-
Altenessen
Essen-Vogelheim
Gewerbegebiet Teilungsweg
224
Teilungsweg
Johanniskirchstraße
Wolb
eckstraße
42
42
13 Essen-Nord
224Essen-
Altenessen
Essen-Vogelheim
19
IhrWegzuunsnachDortmundOurlocationinDortmund
BHR�Hochdruck-Rohrleitungsbau�GmbHWerk�DortmundAlter�Hellweg�3344379�Dortmund�·�GermanyTel.:�+49�231�6182-0�·�Fax:�-341E-Mail:�[email protected]��
BHR�Hochdruck-Rohrleitungsbau�GmbHShop�DortmundAlter�Hellweg�3344379�Dortmund�·�GermanyPhone:�+49�231�6182-0�·�Fax:�-341E-Mail:�[email protected]��
Gewerbegebiet Alter
Hellweg
41 DortmundKley
DortmundDorstfeld
Kreuz Dortmund-West
Dortmund Dorstfeld
B 1
45
45
40
Dortmund Kley
Martener
Hellweg
Hellweg
Alter
straße
Borussia-
Kesselb
orn
Martener Straße
Planeten
feldstraße
Brennaborstraße Hauert
20
1614
d/e
Au
flag
e 2.
000/
03.2
010
BHR – Qualität verbindetBHR – Excellence based on Quality
www.bhr.bilfinger.de
BHR Hochdruck-Rohrleitungsbau GmbH BHR Piping Systems (Pty) Ltd.
Hauptverwaltung EssenHeadquarters EssenWolbeckstr.�2545329�Essen�·�GermanyPhone:�+49�201�3645-0Fax:� � +49�201�3645-111E-mail:�[email protected]
Werk DortmundShop DortmundAlter�Hellweg�3344379�DortmundPhone:�+49�231�6182-0Fax:��� +49�231�6182-341
Werk EssenShop EssenWolbeckstr.�2545329�Essen�Phone:�+49�201�3645-0Fax:��� +49�201�3645-232
Verwaltung
Head OfficeBlock�D�Homestead�Park�37�Homestead�Road,�Rivonia,�2191P.O.�Box�1537,�Rivonia,�2128South�AfricaPhone:�+27�11�806�3911Fax:� � +27�11�806�3203E-mail:�[email protected]
Werk PretoriaShop Pretoriac/o�ArcelorMittal�WorksCorner�Frikkie�Meyer�and�Roger�Dyason�Rd.Pretoria�West,�0001South�AfricaPhone:�+27�12�380�5400Fax:� +27�12�380�5410
Niederlassung DortmundAußenstelle�AltenessenBranch DortmundSubbranch�AltenessenTeilungsweg�2845329�EssenPhone:�+49�201�3645-0Fax:� +49�201�3645-490�
Niederlassung EssenBranch EssenWolbeckstr.�2545329�Essen�Phone:�+49�201�3645-0Fax:� +49�201�3645-111
Niederlassung FrankfurtBranch FrankfurtBreitlacherstr.�9460489�FrankfurtPhone:�+49�69�7804-0Fax:� +49�69�783005
Niederlassung HamburgBranch HamburgRudolf-Diesel-Str.�1324568�Kaltenkirchen�Phone:�+49�4191�504-0Fax:� +49�4191�2080
Außenstelle�HerzbergSubbranch�HerzbergHindenburgstr.�27�a37412�Herzberg�am�HarzPhone:�+49�5521�99655-0Fax:� +49�5521�99655-10
Außenstelle�LeunaSubbranch�LeunaGelände�Leuna�WerkeHaus�430306237�LeunaPhone:�+49�3461�4394-00Fax:� +49�3461�434704
Niederlassung OsterodeBranch OsterodePetershütter�Allee�5337520�OsterodePhone:�+49�5522�313-0Fax:� +49�5522�313-310
Außenstelle�OberhausenSubbranch�OberhausenDuisburger�Str.�37546049�OberhausenPhone:�+49�208�4575-9Fax:� +49�208�4575-2171
Niederlassung StuttgartBranch StuttgartNordbahnhofstr.�2570191�StuttgartPhone:�+49�711�5039-0Fax:�� +49�711�546788
Außenstelle�MünchenSubbranch�MunichPfälzer-Wald-Str.�7081539�MunichPhone:�+49�89�680820-0Fax:� +49�89�680820-90
Top Related