Campo
2
par i Design: Kerstin Bartlmae
Mit pari stellen wir eine Stuhlserie
für den Großraumbereich vor,
die neue Maßstäbe setzt und auf
optimales Handling ausgelegt ist
– und das bei einem außeror
dentlich guten PreisLeistungs
Verhältnis. Design, Komfort und
Funktion kombinieren sich in pari
zu einem Stuhl mit beispielhaft
hohem Gebrauchsnutzen.
pari est un programme de sièges
innovant destiné à l'équipement
des grands espaces. Il constitue
aujourd'hui un nouveau référentiel
dans ce domaine car sa concep
tion privilégie une manipulation
optimisée – et assurant un excep
tionnel rapport qualitéprix.
Design, confort et fonctionnalité
font de pari un siège polyva
lent répondant à de nombreux
besoins.
With pari we offer a chair for
the furnishing of openplan areas,
setting new standards and
optimal handling – and this at an
extraordinarily good priceratio.
Design, comfort and functionality
are combined and make pari a
chair with optimal use.
Größe zeigt sich im Detail
La grandeur se distingue dans le détail
Greatness is visible by details
4322/A
Armlehnen-Stapelstuhl, Sitz und
Rücken gepolstert 2/2179.
Chaise empilable avec accoudoirs,
assise et dossier garnis 2/2179.
Stacking chair with arm-rests,
sit and padded back 2/2179.
4302/A
Armlehnen-Stapelstuhl, Sitz
und Rücken Buche mit Polster-
doppel 2/2179.
Chaise empilable avec accoudoirs,
assise et dossier en hêtre garnis
tissu 2/2179.
Stacking chair with arm-rests,
seat and back in beech with up-
holstery 2/2179.
4322/A 4302/A
4322
Stapelstuhl, Sitz und Rücken ge-
polstert 2/2179.
Chaise empilable, assise et dossier
garnis 2/2179.
Stacking chair, sit and padded
back 2/2179.
4322
Qualität beweist pari in seiner
Konstruktion.
La qualité de pari est démon-
trée par sa construction.
Pari’s quality is visible by its
construction.
par i
4
Der Rückenbügel: form-
schönes Detail für optimales
Handling.
La poignée de préhension:
esthétique réussie pour une
manipulation optimale.
Grip in the back: stylish detail
for optimal handling.
Palacio de congresos, Palma de Mallorca
Palais des Congrès, Palma de Majorque
Palacio de congresos, Palma de Mallorca
4302
Stapelstuhl ungepolstert, Buche Natur
lackiert.
Chaise empilable, non garnie, hêtre
verni naturel.
Stacking chair, without upholstery,
beech, natural lacquered.
4302
4312
Stapelstuhl, Buche Natur lackiert, Sitz
gepolstert 4/5499.
Chaise empilable, hêtre verni naturel,
assise garnie 4/5499.
Stacking chair, beech, natural lac-
quered, seat upholstered, fabric
4/5499.
4312
4322/B
Stapelstuhl mit Rückenbügel, Sitz
und Rücken gepolstert 2/2179.
Chaise empilable avec poignée
de préhension, assise et dossier
garnis 2/2179.
Stacking chair with handle in the
back, seat and back padded,
fabric 2/2179.
4322/B
5
Sein herrvorragender Sitzkomfort
und die hohe Flexibilität machen
pari zu einem idealen Stuhlpro
gramm für multifunktionale Räume.
Ob Seminar oder Vortragssitu
ation, mit pari können sie Ihre
Räume immer ideal und vor allem
schnell konfigurieren.
Le confort d’assise exceptionnel
et la grande polyvalence de pari
en font un programme de chaises
idéal pour les équipements à fonc
tionnalité multiple. Qu’il s’agisse
de salles de séminaires ou de
conférences, pari vous permettra
toujours de configurer rapidement
et de façon idéale vos espaces.
Its excellent seating comfort and
the high flexibility make pari to
the perfect chair program for
multifunctional rooms. Whether
seminar or lecture situation with
pari you can configurate your
rooms always ideally and quickly.
6
pari-Reihenverbindung – variantenreich, ohne lose Teile
Système d’accrochage pari – configurable et sans pièce amovible
pari – row-connection rich variant, without any loose single parts
Achsmaß:
Stuhl | Stuhl = 52,4 cm
Stuhl | Armlehnstuhl = 54,4 cm
Armlehnstuhl | Armlehnstuhl = 58,2 cm
Ecartement des axes médians:
Chaise | chaise = 52,4 cm
Chaise | chaise avec accoudoirs = 54,4 cm
Accoudoirs | accoudoirs = 58,2 cm
Axis distance:
Chair | chair = 52.4 cm
Chair | arm-chair = 54.4 cm
Arm-chair | arm-chair = 58.2 cm
1 | Reihenverbindung (optional)
ohne lose Teile.
1 | Système d’accrochage sans
pièce amovible (en option).
1 | Rowconnection (optional)
no loose parts.
2 | ReihenBestuhlung (gerade).
2 | Système pour accrochage
en ligne.
2 | Ganging (straight rows).
3 | ReihenBestuhlung (radial).
3 | Système pour accrochage
en arc de cercle.
3 | Ganging (radial rows).
1 2 3
... ohne Armlehne – ohne Armlehne ...
... sans accoudoir – sans accoudoir ...
... chair – chair ...
Wechselseitige Aufstellung mit
und ohne Armlehnen.
Accrochage alternatif avec et
sans accoudoir.
Alternating ganging with or wit-
hout arm-rests.
... Armlehne – Armlehne
... accoudoir – accoudoir
... arm-chair – arm-chair
5 6 7 8
5 | Reihennummerierung
5 | Numérotation des rangées
5 | Row numbering
6 | Sitznummerierung
6 | Numérotation des sièges
6 | Seat numbering
8 | Mit dem Schreibtablar ausge
stattet wird aus pari ein Stuhl für
den SeminarBereich.
8 | Equipé de la tablette écritoire,
pari se transforme en siège de
séminaire.
8 | pari is available with a writing
tablet, thus making it a chair
appropriate for trainings.
7 | pari lässt sich mit hochklapp
barer Sitzfläche ausstatten und
bietet so auch bei engen Bestuh
lungen optimalen Sitzkomfort.
7 | pari peut être équipé d'une
assise relevable permettant un
gain de place tout en garantis
sant un confort d'assise optimal.
7 | pari is available with tipup
seat and therefore offers high
seating comfort, even for less
spacious arrangement.
Perfekt für den Großraum
Idéal pour l’équipement des grandes salles
Perfect for open-plan areas
StapelstühleSenkrecht stapelbarer Objektstuhl, bei dem alle Funktionsteile wie Reihenver-bindung, Armlehnen, Schreibtablar usw. modular verbunden sind. Für die Be-nutzung bedarf es keinerlei Werkzeug, zusätzlichen Handlingsaufwand oder das Anbringen von losen Bauteilen.
Gestell: Hochwertige Aluminium-Verbin-dungselemente nach DIN 231 mit inte-grierten Stahlrohrfüßen 25 x 1,5 mm, die mit einer stabilen Stahlbrücke aus Flachoval 40 x 20 mm formschlüssig verschraubt werden. Selbstpositionie-rende Stapelpuffer aus schlagzähem Kunststoff. Sitz und Rücken aus ergo-nomisch geformtem Buchensperrholz mit hohem Sitzkomfort.
9
4 | Stapelbarkeit:
15 Stühle lassen sich problemlos
Platz sparend stapeln.
Stapelmaße:
10 Stühle = 156 cm
12 Stühle = 172 cm
15 Stühle = 192 cm
4 | Empilement:
Gain de place par empilement aisé
de 15 chaises.
Hauteurs d'empilement:
10 chaises = 156 cm
12 chaises = 172 cm
15 chaises = 192 cm
4 | Stackability:
15 chairs can be stacked easily
and spacesaving.
Stacking sizes:
10 chairs = 156 cm
12 chairs = 172 cm
15 chairs = 192 cm
4
Chaises empilablesChaise de collectivité empilable verti-calement dont les équipements de fonctionnalité, comme le système d'accrochage, les accoudoirs, la tablet-te écritoire etc., sont combinés de façon modulaire. Leur utilisation ne nécessite aucun outillage, aucune pièce séparée complémentaire et permet un gain de temps considérable lors de la manipula-tion.
Stackable chairs Vertically stackable contract chair; all functional parts, as row-connection, arm-rests, writing tablet, etc., with modu-lar linking. There is no need of tools, no extra handling and no separate parts to mount.
High grade linking elements of alumi-num according to DIN 231, with glued tubular steel feet 25 x 1.5 mm, inter-locked with a resistant steel support made of flat-oval steel 40 x 20 mm.Stacking protection made of shock resistant plastic material, self-pos-itioning; seat and back made of ergo-nomic moulded beech plywood with high seating comfort.
Les pièces de liaison en aluminium (DIN 231) dans lesquelles sont enchas-sés et collés les pieds en tube acier de 25 x 1,5 mm sont vissées dans une traverse de soutien de l'assise de forme ovale (épaisseur 40 x 20 mm). Plots d'empilement à positionnement auto-matique en synthétique anti-choc. Assise et dossier en multiplis de hêtre moulé pour confort ergonomique.
4302 50 cm56 cm82 cm45 cm
6,6 kg
Stapelstuhl Ungepolstert
4302/A 58 cm56 cm82 cm45 cm
7,0 kg
Armlehnen-Stapelstuhl Ungepolstert
4312 50 cm56 cm82 cm45 cm
6,7 kg
StapelstuhlSitz gepolstert, Rücken Buchenformsperrholz
4312/A 58 cm56 cm82 cm45 cm
7,1 kg
Armlehnen-StapelstuhlSitz gepolstert, Rücken Buchenformsperrholz
4322 50 cm56 cm82 cm45 cm
6,9 kg
StapelstuhlSitz und Rücken gepolstert
4322/A 58 cm56 cm82 cm45 cm
7,3 kg
Armlehnen-StapelstuhlSitz und Rücken gepolstert
4322/AB 58 cm56 cm82 cm45 cm
7,6 kg
Armlehnen-Stapelstuhl mit RückenbügelSitz und Rücken gepolstert
4322/B 50 cm56 cm82 cm45 cm
7,2 kg
Stapelstuhl mit RückenbügelSitz und Rücken gepolstert
Chaise empilableNon garnie
Chaise empilable avec accoudoirsNon garnie
Chaise empilableAssise garnie
Chaise empilable avec accoudoirsAssise garnie
Chaise empilableAssise et dossier garnis
Chaise empilable avec accoudoirsAssise et dossier garnis
Chaise empilable avec accoudoirs et poignée de préhensionAssise et dossier garnis
Chaise empilable avec poignée de préhensionAssise et dossier garnis
Stacking chairWithout upholstery
Stacking chair with arm-restsWithout upholstery
Stacking chairSeat upholstered,moulded beechplywood shell
Stacking chair with arm-restsSeat upholstered, moulded beechplywood shell
Stacking chairSeat and back upholstered
Stacking chair with arm-restsSeat and back upholstered
Stacking chair with arm-rests and handle in the backSeat and back upholstered
Stacking chair with handlein the backSeat and back upholstered
Programmübersicht | Détails de la série | Programme synopsis
04 |
2004
a
ntes
und
mer
kle.
de
Filiale:Industriestrasse 1CH-8404 Winterthur
T 052 243 38 00F 052 243 38 01
Agence Suisse romande:Rue de l’Industrie 58CH-1030 Bussigny
T 021 702 20 00F 021 702 20 05
Filiale:Zürcherstrasse 29CH-8852 Altendorf
T 055 462 25 00F 055 462 25 04
Sedorama AGWegmühlegässli 8 /PF 316CH-3072 Ostermundigen 2-BernT 031 932 22 32F 031 932 22 64info@ sedorama.chwww. sedorama.ch
Top Related