www.dick.de
Hochwertige Kochmesser und Kochwerkzeuge
Premium chef’s knives and ancillary items for chefs
Traditionsmarke der Profis
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 08.11.14 11:24 Seite 1
...seit 1778 ...since 1778
Friedr. Dick:Seit 1778 für Präzision bekannt
Friedr. Dick mit Sitz in Deizisaubehauptet sich als schwäbischeManufaktur in der Herstellungvon Präzisionswerkzeugen seitJahrhunderten erfolgreich ge-gen internationale Wettbewer-ber. Messer, Feilen, Spezial-werkzeuge und Schleifmaschi-nen werden mit höchstemQualitätsanspruch schon seitüber 235 Jahren gefertigt.
Der Weltruf als Hersteller von Qualitätswerkzeugen gründet sich aufVerlässlichkeit und der langen Lebensdauer der Produkte. AlleProdukte aus unserem Hause zeichnen sich zudem durch klassischesDesign, durchdachte Funktion und höchste Qualität aus.
Wir arbeiten kontinuierlich an der Weiterentwicklung unserer Pro-dukte. Diese entstehen in traditioneller Herstellungsweise unterEinsatz modernster Technologien und stehen für entsprechendeWertigkeit.
Friedr. Dick:Famous for precision since 1778
Friedr. Dick, with its headquarters in Deizisau, has been competingsuccessfully with international competition for centuries as Swabian
manufacturer of precision tools. Knives, files,special tools and grinding machines have beenmanufactured here to the highest qualitystandards for over 235 years.
The global reputation as manufacturer ofquality tools is based on consistent reliabilityand long-life of their products. All our pro-ducts are characterised by the classic design,well thought out functions, and top quality.
We work continuously to further develop ourproducts. They are manufactured using tradi-tional methods coupled with the mostmodern technology, resulting in a correspon-dingly high quality.
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 08.11.14 11:24 Seite 2
Traditionsmarke der Profis
Made in Germany
Mit Tradition aktiv in die Zukunft
Kundenwünsche, Impulse aus der Praxis und eigene Ideen werden inhochwertige Qualitätsprodukte umgesetzt.
Das Qualitätsmanagement und die Prozessdokumentation entspre-chen den Anforderungen der DIN EN ISO 9001.
Mit dem Öko-Audit-Zertifikat wurde dokumentiert, dass Friedr. Dicksich selbst ökologische Richtlinien auferlegt hat und diesen ent-spricht. Dick unterschreitet somit sogar die gesetzlich vorgeschriebe-nen Mindestwerte für Umweltverträglichkeit.
Input from customers, endusers and our own ideas are convertedinto high quality products.
The quality management and the process documentation conform tothe DIN EN ISO 9001 requirements.
The Eco-Audit-Certificate documents that Friedr. Dick imposes ecolo-gical instruction on itself and also conforms to them. Therefore,Friedr. Dick even falls below the legal compulsory minimum value forenvironmental compatibility.
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 08.11.14 11:24 Seite 3
...seit 1778 ...since 1778
In der hohen Schneidkultur klassisch geschmiedeten und hochwerti-gen Kochmesser stehen die Serien von Friedr. Dick für Spitzenqualitätund Perfektion. Schneiden und Schärfen ist unsere Welt. Erleben Siemit unseren Messern ein Schneiderlebnis von überraschend neuerSensibilität und Perfektion. Die Messer sind einfach zu führen underzeugen einen atemberaubenden, sauberen Schnitt.
In the culture of classically forged, high-quality chef’s knives, Friedr.Dick’s series are recognised for top quality and perfection. Our worldrevolves around cutting and sharpening. Our knives offer a cuttingexperience with surprising sensitivity and perfection. The knives areeasy to guide and create a breathtakingly clean cut.
Werdegang eines geschmiedeten Kochmessers:Für ein Kochmesser werden ca. 45 verschiedene Fertigungsschrittebenötigt. Alle Messer werden aus einem Stück Chrom-Molybdän-Stahl geschmiedet, die Klingen in einem speziellen Verfahren auf56° Rockwell gehärtet. Die wichtigsten Arbeitsgänge wie Schleifenund Härten, die Qualitätskontrolle sowie die Legierung des Stahlsbestimmen die hohe Qualität unserer Messer.
Stages of manufacturing a forged Knife:Approximately 45 different production steps are required for eachknife. The knives are forged from a solid piece of chromium-molyb-denum steel, with the blades being specially hardened to at least56° Rockwell. Great care and precision in the most important pro-duction processes, such as grinding and hardening, the quality con-trol, as well as the steel alloys, lead to the high quality of our knives.
Mario KotaskaProfi-/FernsehkochMario KotaskaProfessional and TV Chef
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 08.11.14 11:24 Seite 4
Made in Germany
Traditionsmarke der Profis
Premier PlusUnsere Besten / the Best
Premier WORLDCHEFSUnsere Brillanten / the Brilliants
Red SpiritUnsere Inspirierenden / the Inspiring
ActiveCutUnsere Kosequenten / the Consistent
1905Unsere Exklusiven / the Exclusive
1778Unsere Kostbarsten / the Precious
1893Unsere Ästhetischen / the Aesthetic
F. DICKMesserserien / Knife series
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 08.11.14 11:24 Seite 5
...seit 1778 ...since 1778
F. Dick Messer und Ihre VerwendungThe right knife for every purpose by F. Dick
OfficemesserKlein, wendig und scharf. Für Schälarbeiten, kleine Schneid-arbeiten und Verzierungen.
Paring knifeSmall, versatile and sharp. For peeling, small cutting jobs andembellishing.
TourniermesserMit dem handlichen Messer schneiden und schälen oder richten Sie Obst und Gemüse an. Die geschwungene Klinge ist demSchneidgut angepasst und ermöglicht ein zügiges und effektivesArbeiten.
Tourne knifeWith this handy knife you can cut, peel or prepare fruit and vegetables. The curved blade is adapted to fit to the materialbeing cut, allowing quick and effective work.
BuntschneidemesserDamit schneiden Sie Gemüse wie Gurken, Möhren oder Obst sowieButter und Käse in appetitliche, dekorative »Riffelscheiben«.
Decorating knifeThis allows you to cut cucumbers, carrots, fruit, butter or cheeseinto attractively rippled slices.
Tomatenmesser, WellenschliffZerteilt glatt ohne zu zerquetschen. Die feine Welle ermöglichteinen glatten Schnitt, auch bei schwierigem und empfindlichemSchneidgut. Mit den Spitzen nehmen Sie die Scheiben auf.
Tomato knife, serrated edgeCuts smoothly without crushing. The fine serration of the edgeallows a smooth cut even on delicate and tender foods. Use the tip to spear and pick up the slices.
Ausbeinmesser, flexibelZum Herauslösen von Knochen und Entfernen von Fett undSehnen. Mit seiner flexiblen Klinge passt sich dieses Messer ideal an das Schneidgut an.
Boning knife, flexibleFor extracting bones, removing fat and sinew. Thanks to its flexible blade, this knife slices exactly where you want it to.
Filetiermesser, flexibelDie dünne, feine und flexible Klinge ermöglicht einfachstesFiletieren von Fisch und Fleisch sowie das Ablösen von Haut undGräten.
Filleting knife, flexibleThe thin, flexible blade allows easy filleting of fish and meat andremoval of skin and fish bones.
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 08.11.14 11:24 Seite 6
Made in Germany
Traditionsmarke der Profis
TranchiermesserMit der glatten Schneide und der dünnen Klinge schneiden Sie problemlos Braten, Fleisch und Schinken in perfekte, dünneScheiben.
Carving knifeThe smooth cutting edge and thin blade easily cut roasts, meat and ham into perfectly thin slices.
Santoku, KullenschliffDer asiatische Klassiker für Gemüse und Fleisch. Das Santoku zeichnet sich durch eine dünne Klinge mit keilförmigem Anschliffaus. Der Kullenschliff verhindert wirkungsvoll das Anhaften desSchneidguts.
Santoku, KullenschliffThe classic Japanese knife for meat and vegetables. The Santoku is characterised by its thin blade with a tapered cutting edge. Theknife’s Kullenschliff keeps what you are cutting from sticking tothe blade.
Lachs- / Schinkenmesser, KullenschliffDas Messer ist mit einer flexiblen Klinge mit Kullen ausgestattet.Das Luftpolster der Kullen verhindert das Anhaften desSchneidguts an der Klinge.
Salmon / ham knife, KullenschliffThe knife is fitted with a flexible blade and Kullenschliff which prevents the fish or ham from sticking.
KochmesserKlassiker und Herzstück der professionellen Küche. Zum Schneidenvon Kräutern und Gemüse, Zerteilen und Zerlegen von Fleisch und Fisch.
Chef‘s knifeThe classic knife is the heart of every professional kitchen. For chopping herbs, cutting vegetables, or gutting and carving meatand fish.
Brotmesser, WellenschliffSpezielles Messer mit zackigem Wellenschliff für alle harten undweichen Brotsorten – mit einem sauberen Schnitt für gleich-mäßige Scheiben.
Bread knife, serrated edgeSpecial knife with serrated cutting edge for all hard and soft bread types – with a clean cut for uniform slices.
Universalmesser, WellenschliffDie spitzen Wellen der Klinge eignen sich ideal zum Schneiden von Brot, Krusten, Torten und Schalen von Obst und Gemüse.
Utility knife, serrated edgeThe blade’s serrated edge is perfect for cutting bread and cake,removing crusts or peeling fruit and vegetables.
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 08.11.14 11:24 Seite 7
Traditionsmarke der Profis
1778Geschmiedete Jubiläumsserie: Der Kern dieser besonderen Seriebesteht aus einer hauchdünnen Schicht hochlegierten „Double X VG12” Kohlenstoffstahls mit einer extremen Härte von 61° HRC. Dieserist besonders schnitteffizient und verlängert die Standzeit derSchneide erheblich. Dieser Kern wird im Sandwichverfahren inlebensmittelechten, rostfreien Stahl eingebettet. Alle Messer aus derSerie 1778 werden handgeschärft und handabgezogen. Sowohl derGriff als auch die Schneide werden von unseren Spezialisten vonHand bearbeitet.
Forged jubilee series: The core of this special series consists of a verythin layer of alloyed “Double X VG 12” carbon steel, with an extre-me hardness of 61° HRC. This results in particularly efficient cuttingand considerably lengthens the lifetime of the blade. This core issandwiched between food-safe, rustproof steel. All knives in the1778 series are manually sharpened and honed. Both the handle andthe blade are processed manually by our specialists.
Wolfram Siebeck, Kochbuch-Autor, Gourmet-Kritiker, Koch und Genießer:„Bei der Küchenarbeit jedoch gibt es keinen Zweifel: ein gutes Messer erleichtert sie um 50 Prozent, ein erstklassiges Messer versetzt Hobby- und Profiköche in dieSituation eines Zauberers, dem alles mit überirdischer Leichtigkeit gelingt. Undwenn er dazu auch der Ästhetik des Gegenstands mehr als nur einen flüchtigenGedanken widmet, so wird er früher oder später ein DICK-Messer in der Handhaben und wissen: er besitzt ein Spitzenprodukt deutscher Handarbeit.”
Wolfram Siebeck, cook book author, restaurant critic, chef and epicure, Germany:“There can be no doubt about it – when you’re preparing food a good knife can cutthe work by half. A top-notch knife can transform any chef, be it a professional or alayman, into a magician with a golden touch. Whatever he cooks turns out brilliantly– and looks totally simple at the same time. If he cares just a tiny bit about the aesthetics of an object, he’ll be holding a DICK knife in his hand - and can be surethat he owns a quality product, handmade in Germany.”
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 08.11.14 11:24 Seite 8
...seit 1778 ...since 1778
Traditionsmarke der Profis
1778
OfficemesserParing Knife
Dreilagenstahl:Schnitthaltiger Kern mit rostfreiem Mantel3 layers steel: long-lasting cutting core with stainless steel shell
Vollkommener Griffin Volumen und Form.Ohne Ecken und KantenPerfect volume and shape of the handle
Halbkropf für vollständigeSchneidenausnutzung biszum Klingenende undNachschärfbarkeitHalf-bolster that allowscomplete utilisation of thecutting edge and completeresharpening
Griff aus Pflaumenholz,jedes Messer ein UnikatHandle made from plumwood, every knife is unique
Extreme Schärfedank SpezialschliffExtreme sharpness thanksto special grinding
Optimal ausbalanciertPerfectly balanced
LasergeprüfteSchneidengeometrieLaser-tested geometry ofthe cutting edge
12 cm = 41/2* 8 1647 12H
SantokuSantoku
17 cm = 61/2* 8 1642 17H
ChinesischesKochmesserChinese Chef’s Knife
18 cm = 7* 8 1604 18H
KochmesserChef’s Knife
24 cm = 91/2* 8 1647 24H
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 08.11.14 11:24 Seite 9
...seit 1778 ...since 1778
1893Die ästhetische Damaszener-Serie. Gefertigt aus rostfreiem Stahl (FDVG 10-33) in 67 Lagen. Nicht nur die Klinge, sondern auch die Zwingeund die Endkappe sind aus feinstem Damaszener-Stahl, der mit sei-nem changierenden Glanz an ein Tuch aus edlem Seiden-Damasterinnert. Aufgrund des unterschiedlichen Metall-Verlaufs der rost-freien Stahlschichten ergibt jedes Werkstück ein Unikat. Das speziel-le Material und das einzigartige Herstellungsverfaren des Griffesgeben dem Messer ein besonderes haptisches Gefühl. Bei dieser Seriesind Ästhetik, Stärke und Funktionalität in höchster Vollendung ver-eint.
The aesthetic Damascus series. Manufactured from 67 layers of rust-free steel (FD VG 10-33). As well as the blade, the bolster and healare also made of high-quality Damascus steel, which is reminiscent ofthe sheen on a towel made of precious Damask silk. Due to thedifferent metal characteristics of the steel layers, each piece is uni-que. The special material and unique method used in manufacturingthe handle gives the knife a particularly haptic feel. This series com-bines aesthetic, strength and functionality to achieve perfection.
„KüchenInnovation des Jahres® 2008“
Design Plus Award Ambiente 2008
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 08.11.14 11:24 Seite 10
Traditionsmarke der Profis
Made in Germany
1893
OfficemesserParing Knife
67 Lagen rostfreierStahl hohe Festigkeitund Zähigkeit67 rust-free steel layershigh stability andtoughness
Damaszener StahlDamascus steel
Spezielles, samtigesGriffmaterial mitLederanmutungSpecial, velvety handlematerial with leatherimpression
Wasserdicht, griffsicherWatertight, slip-proof
AußergewöhnlicheBeschriftung dankmodernster TechnikExceptional labelingthanks to modern procedure
Extreme Härte 61° HRC –dauerhafte SchärfeExtreme hardness 61°HRC – long blade life
9 cm = 31/2* 8 1047 09
Santoku, KullenschliffSantoku, Kullenschliff
18 cm = 7* 8 1042 18K
TranchiermesserCarving Knife
21 cm = 81/2* 8 1056 21
KochmesserChef’s Knife
21 cm = 81/2* 8 1047 21
TranchiergabelCarving Fork
20 cm = 8* 9 1001 20
BrotmesserBread Knife
26 cm = 10* 8 1039 26
Ausgewogenes GewichtWell-balanced weight
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 08.11.14 11:24 Seite 11
The Professionals’ Only Choice
1905Die exklusive Designer-Serie. Verknüpfung von Tradition und Mo-derne durch die Neuauflage des historischen Designs. Im Jahre 1905hat Friedr. Dick eine Kochmesserserie mit massiven Zwingen ent-wickelt, diese ersetzen die bisher üblichen Nieten, mit denen dieGriffschalen befestigt waren. Das besondere Design von 1905 wurdejetzt weiterentwickelt und mit modernen Materialien und Her-stellungsverfahren umgesetzt. Die Klinge besteht aus dem speziellendeutschen Edelstahl XCrMoVMn. Durch ein hochtechnologischesHärteverfahren wird ein feinstdisperses martensitisches Gefügeerzeugt mit einer einzigartigen, dynamischen und scharfenSchneide.
The exclusive design series. A combination of tradition and modernspirit in this new version of the historical design. In 1905, Friedr. Dickdeveloped a chef’s knives series with massive collars, which replacedthe rivets used so far. 1905’s special design has now been redevelo-ped and manufactured with modern materials and manufacturingtechniques. The blade is made of special German stainless steel,XCrMoVMn. A high-technology hardening process generates a fine-ly dispersed martensitic structure with a unique, dynamic and sharpcutting edge.
Graham Tinsley, Team Manager der Walisischen Köche-Nationalmannschaft:„Ich finde, dass es hervorragende Messer sind, besonders dasKochmesser. Die Messer sind äußerst gut gemacht und die drei Ringeaus rostfreiem Stahl um den Griff verleihen den Messern ein Gefühlvon Stärke und haben außerdem ein stilvolles Design.Ich kann ohne jeden Zweifel sagen, dass die Messer der Serie “1905”die besten Messer sind, die ich je benutzt habe.”
Graham Tinsley, Team Manager of the Welsh National Culinary Team:“I have found them an excellent knife especially the Chefs Knife. Theknives are extremely well made and the 3 stainless steel rings aroundthe Handle give the knives the feeling of strength as well as being avery stylish design feature.I can say without any doubt that the “1905” series knives are the bestknives that I have ever used.”
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 08.11.14 11:25 Seite 12
Traditionsmarke der Profis
...seit 1778 ...since 1778
Lange Schnitthaltigkeitdurch High-EndChromstahlLong-lasting cutting-edge thanks to a high-end chrome steel
Harmonische Stahlringeohne Spalt untrennbarmit dem Kunststoff ver-bundenDistinctive steel rings,hygienic handle, injecti-on-moulded gap-free
Halbkropf für vollständigeSchneidenausnutzung biszum Klingenende undNachschärfbarkeitHalf-bolster that allowscomplete utilisation of thecutting edge and completeresharpening
Hochwertiger, widerstands-fähiger KunststoffHigh-quality, resistant plastic
LasergeprüfteSchneidengeometrie undschnittige MesserklingeLaser-tested geometry ofthe cutting edge and easy-cutting slender blade
Optimal ausbalanciertPerfectly balanced
Absolute Schärfe durchzweifachen Abzug undPolierenAbsolute sharpnessthanks to double sharpe-ning and polishing
1905
OfficemesserParing Knife
9 cm = 31/2* 8 1947 09
TourniermesserTourne Knife
7 cm = 3* 8 1946 07
Allzweckmesser, WellenschliffUtility Knife, serrated edge
13 cm = 5* 8 1910 13
12 cm = 41/2* 8 1903 12
SteakmesserSteak Knife
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 08.11.14 11:25 Seite 13
The Professionals’ Only Choice
Filetiermesser, flexibelFilleting Knife, flexible
18 cm = 7* 8 1954 18
Santoku, KullenschliffSantoku, Kullenschliff
18 cm = 7* 8 1942 18K
TranchiermesserCarving Knife
15 cm = 6* 8 1956 15
21 cm = 81/2* 8 1956 21
21 cm = 81/2* 8 1955 21
AusbeinmesserBoning Knife
15 cm = 6* 8 1945 15
KochmesserChef’s Knife
15 cm = 6* 8 1947 15
21 cm = 81/2* 8 1947 21
26 cm = 10* 8 1947 26
Tranchiermesser, WellenschliffCarving Knife, serrated edge
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 08.11.14 11:25 Seite 14
...seit 1778 ...since 1778
Traditionsmarke der Profis
Universalmesser, KullenschliffUtility Knife, Kullenschliff 15 cm = 6* 8 1911 15K
Universalmesser, WellenschliffUtility Knife, serrated edge
26 cm = 10* 8 1951 26
GabelFork
20 cm = 8* 9 1901 20
WetzstahlSharpening Steel
• 25 cm = 10* 7 5871 25
Brotmesser/Allzweckmesser, WellenschliffBread Knife/Utility Knife, serrated edge
21 cm = 81/2* 8 1939 21
32 cm = 121/2* 8 1939 32
18 cm = 7* 8 1925 18
Lachs-/Schinkenmesser, fexibel, KullenschliffSalmon/Ham Slicer, flexible, Kullenschliff
32 cm = 121/2* 8 1950 32K
ZerlegemesserCarving/Butcher’s Knife
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 08.11.14 11:25 Seite 15
...seit 1778 ...since 1778
Gissur Gudmundsson (WORLDCHEFS Präsident)„F. Dick Messer sind optimal ausbalanciert, zuverlässig und präzise. Das neueMesser Premier WORLDCHEFS, das wir zusammen entworfen haben, ist mein neuer Favorit. Es ist nicht nur hochwertig und langlebig, sondern hat auch einePersönlichkeit, die nur handgefertigte Produkte haben. Ich werde dieses Messerjedem Koch oder Kochstudenten empfehlen.”
Gissur Gudmundsson (WORLDCHEFS President)“F. Dick Knives are well balanced, trustworthy and accurate. The new handcraftedWORLDCHEFS series that we have been working on together is my new favourite.More precise and durable it also has a personality that only hand-made productshave. I would recommend this knife to any serious chef, cook or culinary student.”
Premier WORLDCHEFSPremier WORLDCHEFS ist die einzigartige Synthese aus hygienischerAntihaft-Beschichtung und edlem Griff in Perlmutt-Optik. Die hoch-wertige Beschichtung auf der Klinge verhindert das Anhaften desSchnittguts und ermöglicht einfachste Reinigung. Friedr. Dick unddie World Assocation of Chef’s Societies (WORLDCHEFS) setzen sichfür die gleichen Ziele ein und streben gemeinsam höchste Qualitätenan. In Zusammenarbeit wurde die Messerserie Premier WORLDCHEFSfür internationale Profi-Köche entwickelt.
Premier WORLDCHEFS is the unique composition of a hygienic non-stick coating and a precious handle in mother-of-pearl optics. Thehigh-quality coating on the blade prohibits the cutting material tostick on it. Furthermore, the knives are easy to clean. ‘Both, Friedr.Dick and the World Association of Chef’s Societies (WORLDCHEFS),speak up for the similar objects and aim highest quality. The knifeseries Premier WORLDCHEFS has been developed in cooperation ofFriedr. Dick and WORLDCHEFS for international professional chefs.
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 08.11.14 11:25 Seite 16
Traditionsmarke der Profis
Made in Germany
Lange Schnitthaltigkeitdurch hochwertigen,rostfreien Molybdän-Vanadium Stahl, eisgehärtetLong edge retentionthrough high-qualitystainless and ice-harde-ned molybdenum- vanadium steel
Vollkommener Griff inVolumen und Form. Ohne Ecken und KantenPerfect volume and shape of the handle, without rough edges
Hohe Festigkeit durch aus einem Stück Stahlgeschmiedet mit Kropf und durchgehender AngelForged from one piece ofsteel providing highest stability
Griff aus hochwertigem,widerstandsfähigemKunststoff.Handle made from resistanthigh-quality plastic
Angenehm breiterFingerschutzComfortable wide finger guard
Optimal ausbalanciertPerfectly balanced
Lasergeprüfte Schneiden-geometrie und schnittigeMesserschneide mitPolierabzugLaser-tested and sharpcutting edge with apolished finish
HygienischeAntihaft-BeschichtungHygienic non-stick coating
9 cm = 31/2* 8 1447 09 B
21 cm = 81/2* 8 1456 21 B
15 cm = 6* 8 1445 15 B
18 cm = 7* 8 1456 18 B
26 cm = 10* 8 1447 26 B21 cm = 81/2* 8 1447 21 B
18 cm = 7* 8 1442 18 B
21 cm = 81/2* 8 1039 21 B
OfficemesserParing Knife
Ausbeinmesser, flexibelBoning Knife, flexible
TranchiermesserCarving Knife
Brotmesser, WellenschliffBread Knife, serrated edge
SantokuSantoku
KochmesserChef’s Knife
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 08.11.14 11:25 Seite 17
...seit 1778 ...since 1778
Tradition und Qualität: kompromisslos für kreatives Kochen. Auseinem Stück Stahl geschmiedet, ausbalanciert und ergonomischgeformt. Vollendeter Griff in Volumen und Form mit optischenGriffnieten, Klinge und Griff sind durch ein spezielles Fertigungsver-fahren ohne Spalt fest miteinander verbunden. Bei dieser Seriekommt ein speziell entwickelter hochlegierter Stahl mit ausgewoge-ner Zusammensetzung der Materialien zum Einsatz. Lange Schnitt-haltigkeit dank maximalem Kohlenstoffanteil, Chrom für Verschleiß-festigkeit und Molybdän für Korrosionsbeständigkeit. Die Koch-messer sind kompromisslos auf Schärfe ausgelegt.
Tradition and quality. All you need for creative cooking. Forged ofone piece of steel, perfectly balanced and ergonomically shaped.Perfect volume and shape of the handle, seamless between bolsterand handle hygienically impeccable. This series uses specially develo-ped, high-alloy steel with a well-balanced mixture of materials. Theblade stays sharp for a long time, thanks to maximum carboncontent, chrome for resistance to wear, and molybdenum forresistance to corrosion. The chef’s knives are uncompromisinglydesigned to be sharp.
Sebastian Frank, Sternekoch, Küchenchef Restaurant Horvath, Berlin,Gewinner Koch des Jahres 2011:„Mein erster Messersatz während der Ausbildung war von F. Dick und das hat sichbis heute auch nicht geändert. Als Koch muss ich präzise und zuverlässig arbeiten.Dafür benötige ich Schneidwerkzeuge, die hochwertig sind, gut in der Hand liegenund lange scharf bleiben. Bei F. Dick bekomme ich für jede Arbeit das richtigeWerkzeug.“
Sebastian Frank, Star awarded and chef at Restaurant Horvath, Berlin:“My first set of knives during my apprenticeship was, and still is, made by F. Dick. Asa chef I have to do my work precisely and steadily. Thus, I need high-quality cuttingtools that lie good in hand and stay sharp for a long time. The wide product range ofF. DICK offers the right tool for each kind of work.”
Premier Plus
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 08.11.14 11:25 Seite 18
Traditionsmarke der Profis
Made in Germany
7 cm = 3� 8 1446 07
9 cm = 31/2� 8 1447 0912 cm = 41/2� 8 1447 12
12 cm = 41/2� 8 1403 12
TourniermesserTourne Knife
OfficemesserParing Knife
SteakmesserSteak Knife
12 cm = 41/2� 8 1400 12
SteakmesserSteak Knife
13 cm = 5� 8 1444 13
TomatenmesserTomato Knife
10 cm = 4� 8 1450 10
BuntschneidemesserDecorating Knife
Lange Schnitthaltigkeitdurch hochwertigen,rostfreien Molybdän-Vanadium Stahl, eisge-härtetLong edge retentionthrough high-qualitystainless and ice-harde-ned molybdenum- vanadium steel
Vollkommener Griff inVolumen und Form. OhneEcken und KantenPerfect volume and shape of the handle
Hohe Festigkeit durch aus einem Stück Stahlgeschmiedet mit Kropf und durchgehender AngelKnife forged from a singlepiece of steel providinghighest stability
Griff aus hochwertigem,widerstandsfähigemKunststoffHandle made from high-quality plastic with resistantplastic
Angenehm breiterFingerschutzComfortable widefinger guard
Optimal ausbalanciertPerfectly balanced
LasergeprüfteSchneiden-geometrieLaser-tested geometry of thecutting edge
SchnittigeMesserklingemit PolierabzugHighly efficientblade thanks to the polishededge
Premier Plus
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 08.11.14 11:25 Seite 19
...seit 1778 ...since 1778
15 cm = 6� 8 1445 15
Ausbeinmesser, flexibelBoning Knife, flexible
21 cm = 81/2� 8 1455 2126 cm = 10� 8 1455 26
Tranchier-messer, WellenschliffCarving Knife, serrated edge
21 cm = 81/2� 8 1039 21
Brotmesser, WellenschliffBread Knife, serrated edge
15 cm = 6� 8 1411 15K
Universalmesser, KullenschliffUtility Knife, Kullenschliff
26 cm = 10� 8 1451 26
Universalmesser, WellenschliffUtility Knife, serrated edge
15 cm = 6� 8 1456 1518 cm = 7� 8 1456 1821 cm = 81/2� 8 1456 2126 cm = 10� 8 1456 26
TranchiermesserCarving Knife
18 cm = 7� 8 1454 1821 cm = 81/2� 8 1454 21
Filetiermesser, flexibelFilleting Knife, flexible
13 cm = 5� 8 1445 13
AusbeinmesserBoning Knife
13 cm = 5� 8 1410 13
Allzweckmesser, WellenschliffUtility Knife, serrated edge
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 08.11.14 11:25 Seite 20
Traditionsmarke der Profis
Made in Germany
21 cm = 81/2� 8 1447 21
KochmesserChef’s Knife
12 cm = 41/2� 8 1449 12
25 cm = 10� 8 1404 2528 cm = 11� 8 1404 28
Schinkenmesser, flexibelHam Knife, flexible
23 cm = 9� 8 1447 23
30 cm = 12� 8 1356 30
SchlagmesserChef’s Splitting Knife
30 cm = 12� 8 1447 30
26 cm = 10� 8 1447 26
15 cm = 6� 8 1447 15
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 08.11.14 11:25 Seite 21
...seit 1778 ...since 1778
Asiatische Formen in deutscher Qualität. Aus einem Stück Stahlgeschmiedet, perfekt ausbalanciert, schlanke Klinge mit einem sehrschmalen Klingenrücken und einem höheren Härtegrad. Diese Härtein Verbindung mit der schlanken Klinge führt zu einer langenSchnitthaltigkeit und erlaubt leichtes, ermüdungsfreies Schneiden.Die Messer sind perfekt zu führen und erzeugen einen atemberau-benden, sanften Schnitt. Vollendeter Griff in Volumen und Form mitoptischen Griffnieten, Klinge und Griff sind durch ein speziellesFertigungsverfahren ohne Spalt fest miteinander verbunden.
Asian shapes made in Germany. Forged of one piece of steel, perfect-ly balanced, slender blade, with a very thin blade back and a higherdegree of hardness. This hardness in combination with a thin bladeleads to long-life cutting precision and allows for easy, comfortablecutting. The knives can be controlled perfectly and generate abreathtaking, smooth cut. Perfect volume and shape of the handle,seamless between bolster and handle hygienically impeccable. Thespecial Dick manufacturing process fastens blade and handle secure-ly together without a gap.
Premier Eurasia
KlingenschutzDer ideale Schutz für Ihr Werkzeug und Ihre Gesundheit.Blade guardFor safe storage of your blades and to eliminate injury.
max. 11 cm = 41/2* 9 9000 02max. 16 cm = 6* 9 9000 03max. 21 cm = 8* 9 9000 75max. 26 cm = 10* 9 9000 04max. 30 cm = 12* 9 9000 26
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 08.11.14 11:25 Seite 22
Traditionsmarke der Profis
Made in Germany
18 cm = 7� 8 1442 18
14 cm = 51/2� 8 1442 14 K18 cm = 7� 8 1442 18 K
SantokuSantoku
18 cm = 7� 8 1441 18
GyuutooGyuutoo
OfficemesserParing Knife
Santoku, KullenschliffSantoku, Kullenschliff
21 cm = 81/2� 8 1448 21 K
Kochmesser, KullenschliffChef’s Knife, Kullenschliff
Slicing18 cm = 7� 8 1405 18
Chopping18 cm = 7� 8 1406 18
ChinesischesKochmesserChinese Chef’s Knife
18 cm = 7� 8 1443 18
UsubaUsuba
9 cm = 31/2� 8 1448 0912 cm = 41/2� 8 1443 12
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 08.11.14 11:25 Seite 23
...seit 1778 ...since 1778
21 cm = 81/2� 8 1456 21-03
26 cm = 10� 8 1456 26-03
TranchiermesserCarving Knife
18 cm = 7� 9 1009 18-03
Fleischgabel, geschmiedetMeat Fork, forged
23 cm = 9� 8 1447 23-03
KochmesserChef’s Knife
Fleisch / Meat
Geschmiedete Serie / Forged series
Damit erfüllen Sie relevanteVorschriften nach HACCP!Eine klare Trennung je nachArbeits einsatz durch farbigeGriffe, für ein von den maßgeb-lichen Ausbildungsstätten aus-gewähltes Programm der not-wendigen Werkzeuge, gewähr-leistet höchste Sicherheit undHygiene.
With these knives you can comply with HACCP regulations!Strict separation of differentworkplaces by colour codedhandles. A selected range recommendedby culinary institutions ensuresthe highest degree of safety andhygiene.
HACCP(HACCP = Hazard Analysis and Critical Control Points)
Premier Plus
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 08.11.14 11:25 Seite 24
Traditionsmarke der Profis
Made in Germany
18 cm = 7� 8 1454 18-12
Filetiermesser, flexibelFilleting Knife, flexible
21 cm = 81/2� 8 1456 21-12
TranchiermesserCarving Knife
18 cm = 7� 8 1456 18-02
TranchiermesserCarving Knife
26 cm = 10� 8 1447 26-02
KochmesserChef’s Knife
Fisch / Fish
Geflügel / Poultry
9 cm = 31/2� 8 1447 09-14
OfficemesserParing Knife
21 cm = 81/2� 8 1447 21-14
26 cm = 10� 8 1447 26-14
KochmesserChef’s Knife
Gemüse / Vegetables
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 08.11.14 11:25 Seite 25
...seit 1778 ...since 1778
Schon der erste Blick lässt den Betrachter die Inspiration undLeidenschaft der Messerserie fühlen. Red Spirit Messer sind kompro-misslos auf Schärfe ausgelegt. Die Klingen werden extrem schlankausgeschliffen und zusätzlich die Schneide noch poliert. Der runde,typisch asiatisch anmutende Griff des Messers besitzt eine außerge-wöhnliche Haptik.
Even at first sight, the beholder experiences the inspiration and pas-sion that emerge from this. The knives of our series Red Spirit aredesigned for uncompromising sharpness. The blades are grindedextremely slim and the cutting edge is polished. The round shaped,Asian-style handle of the knife offers an extraordinary haptic.
Red Spirit
Mario Kotaska, Profi-/Fernsehkoch:„Ich liebe meine F. Dick Messer. Das Kochmesser ist daswichtigste Werkzeug eines jeden Kochs und mit dem perfektenMesser macht das Arbeiten doppelt so viel Spaß.”
Mario Kotaska, Professional and TV Chef:“I love my F. DICK knives. The chef's knife is the most importanttool to every professional and working with the perfect knife istwice the fun.”
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 08.11.14 11:25 Seite 26
Traditionsmarke der Profis
Made in Germany
18 cm = 7� 8 1754 18
21 cm = 81/2� 8 1756 21
Filetiermesser, flexibelFilleting Knife, flexible
9 cm = 31/2� 8 1747 09
OfficemesserParing Knife
TourniermesserTourne Knife
TranchiermesserCarving Knife
18 cm = 7� 8 1742 18
SantokuSantoku
7 cm = 3� 8 1746 07
Hochlegierter, rostfreierStahl für langeSchnitthaltigkeitHigh-alloyed, stainlesssteel for long edgeretention
Hohe Balance durch die perfekteGewichtsverteilungHigh balance thanks to the perfect weight distribution
Symmetrische Form fürkomfortable und harmo-nische FührungSymmetrical form for comfortable and harmo-nious guidance
Rutschfester Griff aus hochwertigem KunststoffNonslip handle made ofhigh-quality plastics
LasergeprüfteSchneidengeometrie mit PolierabzugLaser-tested cuttingedge geometry withpolished cut
Praxisgerechte undformschöne KlingenPractice oriented andshapely blades
Red Spirit
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 08.11.14 11:25 Seite 27
...seit 1778 ...since 1778
Slicing18 cm = 7� 8 1705 18
Chopping18 cm = 7� 8 1706 18
ChinesischesKochmesserChinese Chef’s Knife
18 cm = 7� 8 1743 18
Usuba,GemüsemesserUsubaVegetable Knife
21 cm = 81/2� 8 1747 21
KochmesserChef’s Knife
26 cm = 10� 8 1739 26
Brotmesser, WellenschliffBread Knife, serrated edge
18 cm = 7� 8 1742 18 K
Santoku, KullenschliffSantoku, Kullenschliff
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 08.11.14 11:25 Seite 28
Traditionsmarke der Profis
Made in Germany
Die geschmiedeten Messer bestechen durch die konsequente Formund Ausführung ihrer Klinge und des fugenlosen Vollkunststoff-griffes. Das Messer ist perfekt ausbalanciert und liegt komfortabel inder Hand. Der Halbkropf ermöglicht das komplette Nachschleifender Klinge.
The appeal of the forged knives lies in the straight shape of theirblade and the gap-free handle completely made of plastics. Theknife is perfectly balanced and lies comfortably in hand. The half-bolter enables to resharpen the whole blade.
ActiveCut
Lange Schnitthaltigkeitdurch hochwertigenMesserstahlLong durability thanksto high-quality cutlerysteel
GeschmiedeteAusführung für hoheFestigkeit und optimaleBalanceForged design for highresistance and idealbalance
Spaltenfreie Verbindungdes Griffes mit der KlingeGapfree connection bet-ween handle and blade
Abrieb- und rutschfesterGriff aus hochwertigemKunststoffNonslip handle made ofhigh-quality plastics
Halbkropf für vollständigeSchneidenausnutzung undNachschärfbarkeitHalf-bolster for a completeuse of the cutting edge andresharpening
LasergeprüfteSchneidengeometrie mitzweifachem EndabzugLaser-tested cuttingedge geometry withdouble final honing
OfficemesserParing Knife
9 cm = 31/2� 8 9047 09
12 cm = 41/2� 8 9003 12
Steakmesser, WellenschliffSteak Knife, serrated edge
15 cm = 6� 8 9045 15
Ausbeinmesser, flexibelBoning Knife, flexible
18 cm = 7� 8 9054 18
Filetiermesser, flexibelFilleting Knife, flexible
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 08.11.14 11:25 Seite 29
...seit 1778 ...since 1778
21 cm = 81/2� 8 9056 21
Tranchier-messerCarving Knife
18 cm = 7� 8 9042 18 K
Santoku, KullenschliffSantoku, Kullenschliff
21 cm = 81/2� 8 9047 2126 cm = 10� 8 9047 26
KochmesserChef’s Knife
21 cm = 81/2� 8 9039 21
Brotmesser, WellenschliffBread Knife, serrated edge
26 cm = 10� 8 9051 26
Universalmesser, WellenschliffUtility Knife, serrated edge
32 cm = 121/2� 8 9050 32 K
Lachs-/Schinkenmesser, flexibel, KullenschliffSalmon/Ham Slicer, flexible, Kullenschliff
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 08.11.14 11:25 Seite 30
Traditionsmarke der Profis
Made in Germany
Chinesisches KochmesserChinese Chef’s Knife
30 cm = 12� 8 1037 30
Aufschnittmesser, runde Spitze, WellenschliffSlicer with round tip and serrated edge
32 cm = 121/2� 8 1150 32
Lachs-/Schinkenmesser, flexibelSalmon/Ham Slicer, flexible
25 cm = 10� 8 1004 2528 cm = 11� 8 1004 28
Schinkenmesser, flexibel
Ham Slicer, flexible
32 cm = 121/2� 8 1150 32 K
Lachs-/Schinkenmesser, flexibel, KullenschliffSalmon/Ham Slicer, flexible, Kullenschliff
26 cm = 10� 8 1151 26
Universalmesser, WellenschliffUtility Knife, serrated edge
Slicing18 cm = 7� 8 4405 18
Chopping18 cm = 7� 8 4406 18
26 cm = 10� 8 1152 26
Universalmesser mit runder WelleUtility Knife, serrated edge
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 08.11.14 11:25 Seite 31
The Professionals’ Only Choice
26 cm = 10� 8 1153 26
Universalmesser mit runder WelleUtility Knife, serrated edge
12 cm = 41/2� 8 1058 12
KäsemesserCheese Knife
30 cm = 12� 8 1056 30
Käsemesser mit 2 Griffen / Cheese Knife, 2 handles
3,5 x 23 cm = 11/4� x 83/4� 8 1331 23
PaletteSpatula
5 x 13 cm = 2� x 5 � 8 1334 13
WinkelpaletteSpatula, offset blade
5 x 13 cm = 2� x 5 � 8 1336 13
Winkelpalette mit geschlitzter KlingeSpatula, offset blade
4 x 25 cm = 11/2� x 91/2� 8 1334 25
WinkelpaletteSpatula, offset blade
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 08.11.14 11:25 Seite 32
Traditionsmarke der Profis
...seit 1778 ...since 1778
15 cm = 6� 9 1099 15
KüchenspalterKitchen Cleaver
18 cm = 7� 9 3100 18
GroßküchenspalterRestaurant Cleaver
2 x 10 cm = 3/4� x 33/4� 8 5336 10
WinkelpaletteSpatula, offset blade
2 x 10 cm = 3/4� x 33/4� 8 5331 10
PaletteSpatula
FruchtausstecherParisian Scoop
Ø 12 mm 9 1091 12Ø 25 mm 9 1091 25
Fruchtausstecher, doppeltParisian Scoop, double
Ø 22 + 25 mm 9 1092 00
ZitronenschaberLemon Grater
9 1097 00
ApfelentkernerApple Corer
8 2523 00
ZitronenritzerLemon Decorator
8 2527 00
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 08.11.14 11:25 Seite 33
...seit 1778 ...since 1778
Garnierset, 7-teiligGarnishing Set, 7 pieces
AusternöffnerOyster Opener
9 1094 00
Fisch-SchupperFish Scraper
L = 26 cm / B = 34 cm · L = 10� / W = 131/2� 8 1062 00
10 x 6,5 cm = 4� x 31/2� 9 1076 00
BüffetpinzettePincet/Utility tong
25 cm = 10� 9 0156 25
GrätenpinzetteFishbone tweezers
9 0154 13
PendelschälerPeeler
9 1080 00
SparschälerPotato Peeler
8 2525 00
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 08.11.14 11:25 Seite 34
Traditionsmarke der Profis
Made in Germany
L = 50 cm / B = 43 cm · L = 191/2� / W = 17� 8 1076 01
Textil-Rolltasche, 6-teilig, waschbar, leerTextile Roll Bag, 6 pieces, washable, empty
L = 48 cm / B = 60 cm · L = 19� / W = 231/2� 8 1077 01
Textil-Rolltasche, 11-teilig, waschbar, leerTextile Roll Bag, 11 pieces, washable, empty
L = 83 cm / B = 48 cm · L = 33� / W = 19� 8 1095 01
Messertasche, 11-teilig, leerKnife Bag, 11 pieces, empty
L = 38 cm / B = 19 cm / H = 48 cmL = 15� / W = 71/2� / H = 19� 8 1172 01
Rucksack, „Dick Academy“, ohne BestückungBackpack, “Academy“, empty
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 08.11.14 11:26 Seite 35
8 1772 00
Messerblock, 4 Knives, „Red Spirit”, 4-teiligKnife Block, 4 Knives, “Red Spirit”, 4 pieces
8 1973 00
Messerblock, 4 Knives XL, „1905”, 6-teiligKnife Block, 4 Knives XL, “1905”, 6 pieces
The Professionals’ Only Choice
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 08.11.14 11:26 Seite 36
Traditionsmarke der Profis
...seit 1778 ...since 1778
15 cm = 6�9 1009 15
18 cm = 7�9 1009 18
20 cm = 8�9 1009 20
Fleischgabel, geschmiedetMeat Fork, forged
Fleischgabel, geschmiedetMeat Fork, forged
18 cm = 7� 9 2020 183
LakespritzeBrine Injector
9 0050 00
Kleiner Einstich !Small puncture
Traditional NEW
FleischklopferMeat Tenderizer
KotelettklopferMeat Tenderizer
12,5 x 8,5 cm = 4� x31/4� 9 1004 00
30 cm = 12� 9 0016 00
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 08.11.14 11:26 Seite 37
...seit 1778 ...since 1778
Küchenschere, geschmiedetKitchen Shears, forged
21 cm = 81/2� 9 0082 21
Geflügelschere, rostfrei, innenliegende FederPoultry Shears, stainless, internal spring
25 cm = 10� 9 0086 25
KüchenschereKitchen Shears
20 cm = 8� 9 0084 20
FlossenschereFin Shears
20 cm = 8� 9 0081 20
28 cm = 11� 7 6504 28
l 30 cm = 12� 7 9103 30
DICK MULTICUT, 7 Stähle in einemDICK MULTICUT, 7 steels in one
DICK titan, der SchleifstahlDICK titan, the aggressive steel
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 08.11.14 11:26 Seite 38
Traditionsmarke der Profis
Made in Germany
l 25 cm = 10� 7 6551 25l 30 cm = 12� 7 6551 30l 30 cm = 12� 7 6553 30l 35 cm = 14� 7 6551 35
Wetzstahl, StandardzugSharpening Steel, Regular Cut
Wetzstahl, StandardzugSharpening Steel, Regular Cut
l 25 cm = 10� 7 9302 25
DICKORON duo, Diamant und KeramikDICKORON duo, Diamond and ceramic
l 25 cm = 10� 7 5171 25l 30 cm = 12� 7 5171 30l 30 cm = 12� 7 5173 30l 35 cm = 14� 7 5171 35
Wetzstahl, StandardzugSharpening Steel, Regular Cut
l 25 cm = 10� 7 9203 25
DICK Diamant, diamantbeschichtetDICK Diamond, Diamond coated
l 25 cm = 10� 7 6541 25l 30 cm = 12� 7 6541 30l 30 cm = 12� 7 6543 30
Abziehstein, Körnung 360/1000Whetting Stone, Grit 360/1000
200 mm x 50 mm x 25 mm73/4� x 2� x 1�
7 1360 00
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 08.11.14 11:26 Seite 39
www.dick.de
980
0005
30
11
/14
Ihr Fachgroßhändler / Your dealer:
Wetzen wie am StahlSharpening as on a steel
Rapid Steel actionSchärft stumpfe MesserSharpens blunt knives
n Hoher Abtragn Schärfstäbe mit verschleißarmer,
superharter Spezialbeschichtungn Einfach durchziehenn Reduzierte Verletzungsgefahr
n Aggressive sharpening effectn Sharpening rods with wear
resisting and super hard special coating
n Simply draw blade through rodsn Reduced risk of injuries
Rapid Steel action set 9 0092 00incl. Standplatte/StandRapid Steel action 9 009100
n Easy and safe to operaten Minimal knife consumptionn Precision and safetyn Resistant sharpening wheels
thanks to diamonds and hard ceramics
n Einfache und sichere Bedienungn Klingenschonendn Präzision und Sicherheitn Widerstandsfähige Schleifmittel
dank Diamanten und Hart-keramik
Tiefe / Depth 230 mm; Breite / Width 330 mm; Höhe / Height 160 mm;Gewicht / Weight 5,8 kg; 1�220/240 Volt – 50/60 Hz. CE / GS
Für Gastronomie, Großküche und ThekenFor users in kitchens and catering
RS-150 DuoIhr Spezialist für Schleiftechnologie
Your specialist for sharpening technology
9805000
V
V
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 08.11.14 11:26 Seite 40
Top Related