Download - Welcome Guide...Customer Service Kundenservice | カスタマーサポート | Service Client Servizio ai Clienti | Atención al Cliente | 客服支持 Обслуживание клиентов

Transcript
Page 1: Welcome Guide...Customer Service Kundenservice | カスタマーサポート | Service Client Servizio ai Clienti | Atención al Cliente | 客服支持 Обслуживание клиентов

What’s IncludedPackungsinhalt | パッケージ内容 | Contenu du packContenuto della confezione | Contenido | 包装清单Комплект поставки | 제품 구성 | اللوازم المتضمنة

× 1 × 1

At a GlanceAuf einen Blick | 外観 | Aperçu | Sintesi | Síntesis | 概观Краткий обзор | 개요 | نظرة سريعة

213

4

7

8

5

6

9

English1 Power button 6 3.5mm Aux input2 Volume buttons 7 Micro USB charging port3 Play/Pause button 8 Microphone4 Bluetooth pairing button 9 Status indicator5 Battery indicator

Deutsch1 Ein-/Ausknopf 6 3.5mm Aux-Input 2 Lautstärkeregler 7 Micro-USB-Ladeport3 Play-/Pauseknopf 8 Mikrofon4 Bluetooth-Pairingknopf 9 Statusindikator5 Akkuanzeige

日本語1 電源ボタン 6 3.5mm AUX入力2 音量調節ボタン 7 Micro USB充電ポート3 再生/停止ボタン 8 マイク4 Bluetoothペアリングボタン 9 状態表示5 バッテリー表示

Français1 Bouton marche/arrêt 6 Entrée Aux 3,5 mm2 Boutons de volume 7 Port de charge Micro USB3 Bouton Lecture/Pause 8 Microphone4 Bouton de jumelage Bluetooth 9 Indicateur de statut5 Indicateur de batterie

Welcome GuideSoundCore ピカチュウ

Bedienungsanleitung | 取扱説明書 | Guide d’Utilisation Guida d’Utilizzo | Manual de Instrucciones | 使用说明书Начальное руководство | 시작 가이드 | دليل الترحيب

For FAQs and more information, please visit:

@Anker@Anker Japan@Anker Deutschland

@AnkerOfficial@Anker_JP

@Anker

Italiano1 Pulsante di accensione 6 Entrata Aux 3,5 mm2 Pulsanti volume 7 Porta di ricarica micro USB3 Pulsante Play/Pausa 8 Microfono4 Pulsante di accoppiamento Bluetooth 9 Indicatore di stato5 Indicatore di batteria

Español1 Botón de encendido 6 Entrada Aux 3,5 mm2 Botones de volumen 7 Puerto de carga micro USB3 Botón de reproducción/pausa 8 Micrófono4 Botón de emparejamiento Bluetooth 9 Indicador de estado5 Indicador de batería

简体中文1 电源键 6 音频输入

2 音量调节键 7 USB充电口3 播放/暂停键 8 麦克风4 蓝牙配对键 9 状态指示灯5 电源指示灯

Pусский1 Кнопка питания 6 Входной разъем AUX 3,5 мм2 Кнопки регулировки громкости 7 Входной разъем micro-USB

3 Кнопка воспроизведение/пауза 8 Микрофон4 Кнопка сопряжения Bluetooth 9 Индикатор состояния5 Индикатор аккумулятора

한국어1 전원 버튼 6 3.5mm AUX 입력

2 볼륨 버튼 7 Micro USB 충전 포트

3 재생/일시중지 버튼 8 마이크

4 Bluetooth 페어링 버튼 9 상태 표시등

5 배터리 표시기

العََربِيةإدخال كبل Aux بقياس 3,5 مم 6 زر الطاقة 1

إدخال USB من نوع ميكرو 7 زّرا ضبط مستوى الصوت 2ميكروفون 8 زر التشغيل / اإليقاف المؤقت 3

مؤشر الحالة 9 Bluetooth 4 زر اقترانمؤشر البطارية 5

Using Your SoundCoreVerwenden Sie Ihren SoundCore | SoundCoreの使用方法Utilisation de votre SoundCore | Utilizzare il tuo SoundCoreUsar Tu SoundCore | SoundCore使用方法Использование SoundCore | SoundCore 사용하기 | SoundCore استخدام

1. Turn on / offEin-/Ausschalten | 電源オン / オフ | Allumer/EteindreAccendere / Spegnere | Encender/apagar | 开机/关机Включение / выключение | 전원 켜기/끄기 | تشغيل / إيقاف تشغيل

>2s

SoundCore will automatically turn off after 10 minutes if no device is connected.Wenn kein Gerät verbunden ist wird sich der SoundCore nach 10 Minuten automatisch abschalten.SoundCoreは他の機器と約10分間接続されなかった場合、自動的に電源がオフになります。L’enceinte SoundCore s’éteindra automatiquement après 10 minutes si aucun appareil n’est connecté.Il SoundCore si spegnerà automaticamente se nessun dispositivo verrà collegato per 10 minuti.SoundCore se apaga automáticamente luego de 10 minutos sin establecer una conexión.开机后10分钟内无设备接入,SoundCore会自动关机。SoundCore автоматически отключается через 10 минут, если подключение к устройству не установлено.SoundCore는 10분간 아무 장치도 연결되지 않으면 전원이 자동으로 꺼집니다.

ستتوقف SoundCore تلقائيًا عن التشغيل بعد 10 دقائق إذا لم يتم وصل أي جهاز.

2. Charge your SoundCoreIhren SoundCore aufladen | SoundCore本体の充電Chargez votre SoundCore | Ricarica il tuo SoundCoreCarga tu SoundCore | 给SoundCore充电Зарядка SoundCore | SoundCore 충전하기 | SoundCore شحن

Flashing redRot blinkend赤の点滅Voyant rouge clignotantRosso lampeggianteRojo intermitente红色LED闪烁Мигает красным цветом빨간색으로 깜박임

الوميض باللون األحمر

Low powerNiedriger Energiestand要充電Batterie faibleBatteria quasi scaricaBatería baja电量低Низкий уровень заряда배터리 부족

طاقة منخفضة

Steady redDurchgehend rot赤の点灯Voyant rouge fixeRosso fissoRojo fijo红色LED常亮Горит красным цветом빨간색으로 켜짐

أحمر ثابت

ChargingLadend充電中En chargeIn caricaCargando充电中Выполняется зарядка충전 중

قيد الشحن

OffAusオフVoyant éteintSpentoApagado熄灭Не горит표시등이 꺼짐

غياب إشارة

Fully chargedVoll geladen満充電Charge complèteCarica completaCarga completa充满电Аккумулятор заряжен полностью 완전히 충전됨

اكتمال الشحن

Use the included USB cable to charge your SoundCore and make sure it is fully charged before first use.Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel um Ihren SoundCore zu laden. Stellen Sie sicher, dass er voll geladen ist, bevor Sie den SoundCore das erste Mal verwenden.初回ご利用前に、SoundCoreを同梱のUSBケーブルで満充電してからご利用ください。Utilisez le câble USB inclus pour charger votre SoundCore et assurez-vous quʼelle est complètement chargée avant la première utilisation. Utilizzare il cavo USB in dotazione per caricare il SoundCore ed assicurarsi che sia pienamente carico prima di utilizzarlo per la prima volta.Usar el cable USB incluido para cargar SoundCore. Cargar totalmente antes de usar.请使用提供的USB线进行充电,第一次使用时请确保充满电。 Для зарядки SoundCore используйте USB-кабель, входящий в комплект поставки. Перед первым использованием убедитесь, что Это полностью заряжены. 함께 제공되는 USB 케이블로 SoundCore를 충전하십시오. 첫 사용 시에는 반드시

SoundCore를 완전히 충전한 후에 사용하도록 하십시오.

استخدم كبل USB المتضمن لشحن SoundCore. احرص على أنه تم شحنها بالكامل قبل بدء استخدامهاللمرة األولى.

3. Pair with your deviceMit Ihrem Gerät verbinden | お使いの機器とペアリングConnexion à votre appareil | Collegamento al tuo dispositivo Emparejar a tu dispositivo | 和你的设备配对Сопряжение с устройством | 장치와 페어링 | االقتران بجهازك

Bluetooth ON

AnkerSoundCore

>1s

Un-pair connected device and re-enter pairing modeVerbindung zu verbundenem Gerät trennen und wieder in den Pairing-Modus treten接続済みの機器とのペアリングを解除し、再度ぺアリングモードに入るDéconnecter l’appareil associé et entrer à nouveau en mode jumelage Scollegare il dispositivo colllegato e rientrare in modalità accoppiamentoDesemparejar y volver a modo emparejamiento 解除当前配对并重新进入配对模式Отменить сопряжение с устройством или повторно войти в режим сопряжения연결된 장치의 페어링을 해제한 후 페어링 모드로 다시 들어갑니다

إلغاء اقتران الجهاز الموصول ومعاودة الدخول إلى وضع االقتران

Rapidly flashing blueSchnell blau blinkend青色ライトの早い点滅Voyant bleu clignotant rapidementBlu lampeggiante (rapido)Azul intermitente rápido蓝色LED快速闪烁Мигает синим цветом파란색으로 빠르게 깜박임

الوميض باللون األزرق بشكل سريع

Pairing modePairing-ModusペアリングモードMode jumelageModalità accoppiamentoModo emparejamiento配对模式Режим сопряжения페어링 모드

وضع االقتران

anker.com/support

SM-A498-V01

Product Number A3102 رقم المنتجBluetooth Speaker

Steady blueDurchgehend blau青色ライトの点灯Voyant bleu fixeBlu fissoAzul fijo蓝色LED常亮Горит синим цветом파란색으로 켜짐

إضاءة ثابتة باللون األزرق

Connected to a deviceMit Gerät verbunden機器と接続Connectée à un appareilCollegato ad un dispositivoConectado a un dispositivo设备配对成功подключены к устройству장치에 연결됨

متصل بجهاز

When turned on, SoundCore will automatically connect to the last connected device if available. If not, SoundCore will enter pairing mode.Sobald der SoundCore eingeschaltet ist, verbindet er sich automatisch mit dem zuletzt verbundenen Gerät. Ist das zuletzt verbundene Gerät nicht verfügbar, schalten er sich in den Pairing-Modus.SoundCoreは電源をオンにしたとき、自動的に最後に接続した機器と接続します。それ以外の場合、SoundCoreはペアリングモードになります。Une fois allumée, la SoundCore se connectera automatiquement au dernier appareil associé si celui-ci est disponible. Sinon, elle entrera en mode jumelage.Al momento dell’accensione, il SoundCore si connetterà automaticamente allʼultimo dispositivo collegato, se disponibile. Altrimenti, entrerà in modalità accoppiamento.Al encenderse, SoundCore se conecta automáticamente al último dispositivo, en caso de estar disponible. Si no, entra automáticamente en modo emparejamiento.开机后SoundCore会自动连接上一次所连设备,如果连接不成功,则会进入配对模式。При включении SoundCore автоматически подключаются к последнему подключенному устройству, если оно доступно. В противном случае SoundCore переходят в режим сопряжения. SoundCore는 전원이 켜지면 가장 최근에 연결한 장치가 감지될 경우 해당 장치를 자동으로 연결합니다. 가장 최근에 연결된 장치가 인식되지 않을 경우 SoundCore는 페어링 모드로 들어갑니다.عند تشغيل SoundCore، ستتصل تلقائيًا بآخر جهاز تم وصله إذا كان متوفًرا. وإن لم يتوفر أي جهاز، فستدخل

SoundCore في وضع االقتران.

Having connection problems? Remove SoundCore from your device’s Bluetooth history, ensure it’s less than 3 feet away then try pairing again.Bitte löschen Sie bei Verbindungsproblemen den SoundCore-Pairingeintrag auf Ihrem Gerät. Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher weniger als 90 cm von Ihrem Gerät entfernt ist und wiederholen Sie den Pairingvorgang.ペアリングが出来ない場合、ペアリングの履歴を一度削除し、お使いの機器とSoundCoreの距離が90cm以内であることを確認した上で、再度ペアリングを行ってください。Vous avez des problèmes de connexion ? Supprimez l’enceinte SoundCore des périphériques Bluetooth enregistrés sur votre appareil, assurez-vous qu’elle est à moins d’un mètre de celui-ci et réessayez. Problemi di connessione? Rimuovere il SoundCore dalla cronologia bluetooth del dispositivo. Assicurarsi che lo speaker sia a meno di un metro di distanza dal dispositivo e riprovare.¿Problemas de conexión? Elimina tu SoundCore del registro de conexión Bluetooth de tu dispositivo, acerca el dispositivo a menos de 90 cm y empareja de nuevo.连接不上?删除SoundCore的配对记录,确保SoundCore和设备距离不超1米再尝试配对。Возникли проблемы с подключением? Удалите SoundCore из истории сопряжения Bluetooth устройства, убедитесь, что устройство и SoundCore находятся на расстоянии менее 90 см (3 футов) друг от друга, и повторите попытку. 연결에 문제가 있습니까? 사용자 장치의 Bluetooth 사용 내역에서 SoundCore를 삭제한 다음 연결할 장치와 1미터 이내의 거리에서 페어링을 다시 시도하십시오.

هل تواجه مشاكل في االتصال؟ اعمد إلى إزالة SoundCore من سجل محفوظات Bluetooth سعلى جهازك وتأكد من أنه موجود على مسافة تقّل عن 3 أقدام ثم حاول اإلقران من جديد.

© Nintendo · Creatures · GAME FREAK · TV Tokyo · ShoPro · JR Kikaku © Pokémon

Page 2: Welcome Guide...Customer Service Kundenservice | カスタマーサポート | Service Client Servizio ai Clienti | Atención al Cliente | 客服支持 Обслуживание клиентов

Customer ServiceKundenservice | カスタマーサポート | Service ClientServizio ai Clienti | Atención al Cliente | 客服支持Обслуживание клиентов | 고객 서비스 | خدمة العمالء

18-month limited warranty18 Monate beschränkte Herstellergarantie18ヶ月保証 Garantie limitée de 18 moisGaranzia limitata 18 mesi Garantía limitada de 18 meses 18个月质保期Ограниченная гарантия на 18 месяцев18개월의 제한 보증이 적용됩니다

ضمانة 18 شهراً محدودة

Lifetime technical supportLebenslanger technischer SupportテクニカルサポートSupport technique à vie Supporto tecnico a vitaAsistencia técnica de por vida终身客服支持Техническая поддержка на весь срок эксплуатации 기술 지원이 평생 제공됩니다

الدعم الفني مدى الحياة

4. Connect via AUXVia AUX verbinden | AUX経由での接続 | Connexion via AUXConnessione via AUX | Conectar con AUX | 音频线连接Подключение с помощью разъема AUX | AUX를 통한 연결

AUX االتصال عبر كبل

AUX AUX

* SoundLine AUX cable sold separately.SoundLine AUX-Kabel werden separat verkauft. | SoundLine AUX ケーブルは別売です。Câble SoundLine AUX vendu séparemment. | Cavo SoundLine AUX venduto separatamente.Cables SoundLine AUX en venta por separado. | SoundLine音频线另售。Кабель SoundLine AUX приобретается отдельно.SoundLine AUX 케이블은 별도로 판매합니다.

يتم بيع كبل SoundLine AUX بشكل منفصل.

Rapidly flashing blueSchnell blau blinkend青色ライトの早い点滅Voyant bleu clignotant rapidementBlu lampeggiante (rapido)Azul intermitente rápido蓝色LED快速闪烁Мигает синим цветом파란색으로 빠르게 깜박임

الوميض باللون األزرق بشكل سريع

AUX modeAUX-ModusAUXモードMode AUXModalità AUXModo AUXAUX模式Режим AUXAUX 모드

AUX وضع

When using AUX mode, control audio playback via the connected device.Steuern Sie die Audio-Wiedergabe über das verbundene Gerät, wenn Sie den SoundCore im AUX-Modus verwenden.AUXモードを使用時は、接続機器側の再生機能を操作してください。En mode AUX, utilisez les boutons de contrôle de lecture de l’appareil connecté. In modalità AUX, controllare la riproduzione audio attraverso il dispositivo connesso.En modo AUX, controlar la reproducción desde el dispositivo conectado.使用音频线连接时,请直接在所连设备上控制音频播放。В режиме AUX управление воспроизведением выполняется с помощью подключенного устройства. AUX 모드를 사용할 때는 연결된 장치를 사용하여 오디오 재생을 제어하십시오.

عند استخدام وضع AUX، يمكنك التحكم بالتشغيل الصوتي عبر الجهاز المتصل.

ControlsSteuerung | 操作方法 | Contrôles | Comandi | Controles操作方法 | Элементы управления | 컨트롤 | أدوات التحكم

× 1Play / pausePlay / Pause | 再生 / 一時停止 | Lecture / PausePlay / Pausa | Reproducir / pausa | 播放 / 暂停Воспроизведение / пауза | 재생/일시중지

تشغيل / إيقاف مؤقت

× 2Skip forwardNächster Titel | 次の曲 | Saut AvantTraccia successiva | Próxima pista | 下一曲Переход вперед | 앞으로 건너뛰기

تخطي إلى األمام

Volume up / downLautstärke hoch / runter音量アップ / ダウンAugmenter / Baisser le volumeAlzare / abbassare il volumeSubir / bajar volumen音量调高 / 调低Увеличение / уменьшение громкости볼륨 높이기/줄이기

رفع مستوى الصوت / خفضه

× 1

Answer / End callAnruf annehmen / beenden | 電話に出る / 終了Décrocher / Raccrocher | Rispondere / chiudere la chiamataResponder / terminar llamada | 接听 / 挂断Ответить / завершить вызов전화 받기 / 통화 종료

الرد على المكالمة / إنهاء المكالمة

>1sReject callAnruf ablehnen | 着信を拒否 | Rejeter un appelRifiutare la chiamata | Rechazar llamada拒接来电 | Отклонить вызов | 통화 응답 거부

رفض المكالمة

× 1

Put current call on hold and answer incoming callAktuellen Anruf halten und ankommenden Anruf annehmen通話を保留し、新規着信に出るMettre l’appel en cours en attente et répondre à l’autre appel entrantMettere la chiamata corrente in attesa e rispondere alla chiamata in arrivoPoner llamada en espera y responder llamada en entrada保留当前通话并接听新的來电Поставить текущий вызов на удержание и ответить на входящий вызов현재 연결된 통화를 대기 상태로 전환하고 걸려오는 전화

를 받습니다تعليق المكالمة الحالية والرد على المكالمة الواردة

>2s

Switch between held call and active callZwischen gehaltenem und aktivem Anruf wechseln保留中の回線と通話中の回線を切り替えるPermuter entre l’appel en attente et l’appel actifScambiare tra chiamata in attesa e chiamata attivaCambiar entre llamada en espera y llamada activa在当前通话和被保持的通话之间切换Переключение между удерживаемым и активным вызовами대기 중인 통화와 연결된 통화 간을 전환

التبديل بين المكالمة قيد االنتظار والمكالمة النشطة

SpecificationsSpezifikationen | 製品の仕様 | Spécifications | Specifiche | Especificaciones产品参数 | Технические характеристики | 사양 | المواصفات

InputInput | 入力 | Entrée | Entrata | Entrada | 输入Входная мощность | 입력 | إدخال

5 V 1 A

Audio outputAudio output | オーディオ出力 | Sortie audioUscita audio | Salida de sonido | 音频输出Аудиовыход | 오디오 출력 | إخراج الصوت

3 W × 2

Charging timeLadezeit | 充電時間 | Temps de chargeTempo di carica | Tiempo de carga | 充电时间Время зарядки | 충전 시간 | وقت الشحن

5 - 6 hours

Play time (varies by volume level and content)Spielzeit (abhängig von Lautstärke und Inhalt der Wiedergabe)再生可能時間(音量や内容により異なる)Autonomie (varie selon le volume et le contenu)Tempo di riproduzione (varia a seconda del volume e del contenuto della riproduzione)Tiempo de reproducción (variable según volumen y contenido)播放时间(根据音量和播放内容而异)Время воспроизведения (в зависимости от уровня громкости и воспроизводимого материала) 재생 시간(볼륨 수준과 사용 콘텐츠에 따라 달라짐)

وقت التشغيل (يختلف بحسب مستوى ضبط الصوت والمحتوى)

24 hours

SizeGröße | サイズ | Dimensions | DimensioniMedidas | 尺寸 | Размер | 크기 | الحجم

165 × 45 × 54 mm6.5 × 1.8 × 2.1 in

WeightGewicht | 重さ | Poids | Peso | Peso | 重量Вес | 무게 | الوزن

365 g / 12.9 oz

RangeReichweite | 動作範囲 | Portée | RaggioRango | 范围 | Диапазон работы | 범위 | النطاق

20 m / 66 ft

AttentionAchtung | 注意 | Attention | Attenzione | Atención注意 | Внимание | 주의 | تحذيرات

Use original or certified cablesVerwenden Sie originale oder zertifizierte Kabel純正または認証されたケーブルをご使用くださいN’utiliser que des câbles originaux ou certifiésUtilizzare cavi originali e/o certificatiUsar cables originales y/o certificados使用原装或者通过认证的线材Используйте исходные или сертифицированные кабели정품 또는 인증 케이블을 사용하십시오

استخدم كابالت أصلية أو معتمدة

Don’t expose to liquidsSetzen Sie den Akku keinen Flüssigkeiten aus水分に触れないようにしてくださいNe pas exposer à des liquidesEvitare il contatto con liquidiEvitar el contacto con líquidos请勿接触液体Не подвергайте воздействию влаги액체에 닿지 않도록 하십시오

ال تعرضه للسوائل

Don’t disassembleNehmen Sie das Gerät nicht auseinander危険ですので分解しないでくださいNe pas désassemblerNon smontareNo desarmar请勿拆卸Не разбирайте분해하지 마십시오

ال تقم بالتفكيك

Avoid droppingLassen Sie das Gerät nicht fallen過度な衝撃を与えないでくださいNe pas faire tomberNon far cadereEvitar caídas避免跌落产品Избегайте падений떨어뜨리지 마십시오

تجنب إسقاطه

Avoid extreme temperaturesVermeiden Sie extreme Temperaturen極端な温度下では使用しないでくださいEviter les températures extrêmesTenere lontano da temperature estremeMantener alejado de temperaturas extremas避免在过高或过低温环境使用Избегайте воздействия экстремальных температур극한 기온을 피하십시오

تجنب الحرارة المرتفعة

FCC StatementThis device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.

This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: (1) Reorient or relocate the receiving antenna. (2) Increase the separation between the equipment and receiver. (3) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. (4) Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.

RF Warning StatementThe device has been evaluated to meet general RF exposure requirements. The device can be used in portable exposure conditions without restriction.

해당무선설비기기는 운용 중 전파혼신가능성이 있음.

B급 기기(가정용 정보통신기기):이 기기는 가정용으로 전자파적합등록을 한 기기로서주거지역에서는 물론 모든 지역에서 사용할 수 있습니다.

[email protected]

1-800-988-7973 | Mon-Fri 9:00-5:00 PST (US)03-4455-7823 | Mon-Fri 9:00-17:00 (日本) 069-9579-7960 | Mon-Fri 6:00-11:00 (DE)01604-936200 | Mon-Fri 6:00-11:00 (UK)400-0550-036 | Mon-Fri 9:00-17:30 (中国)