Post on 26-Sep-2018
DE PARTAGÁSAmigos
ENCUENTROS DE AMIGOS DE PARTAGÁS
m Ende des XXV Encuentro de los Amigos
de Partagás geht das Licht aus in der Casa
del Habano Partagás, dem legendären Geschäft an der
Calle Industria. Stromausfall! Kein Problem für die Gäs-
te in der VIP-Lounge, die mit dem Licht einer iPhone-
Taschenlampe in Ruhe weiterrauchen. Auch die neue
Chefin der Casa, Grecia Anely Quiñones Marrero, lässt
sich von diesem vorübergehenden Problem nicht mehr
aus der Ruhe bringen. Sie hat ihre Feuertaufe bestan-
den und ihr erstes Treffen der Freunde von Partagás
erfolgreich über die Bühne gebracht. Die Lounge-Be-
sucher schwärmen vom Eröffnungsdinner unter offe-
nem Himmel auf der Plaza de la Catedral in der Altstadt
Havannas und der tadellosen Organisation.
Seinen Ursprung hat das Partagás-Treffen in den
Neunziger-Jahren. Der damalige Geschäftsführer der
Casa, Abel Expósito Diaz, initiierte diesen einwöchi-
gen Anlass, um die Freunde des Hauses zusammen zu
bringen. Abel integrierte die Mitarbeiter der Partagás-
154 CIGAR JOURNAL • 1/2014
At the end of the XXV Encuentro de los Amigos de Par-
tagás meeting the light goes out in the Casa del Haba-
no Partagás, the legendary store in the Calle Industria.
Blackout! No problem for the guests in the VIP lounge,
who continue smoking in peace by the light of an iPhone
flashlight. The new boss of the casa, Grecia Anely Quiño-
nes Marrero, doesn’t let the temporary issue bother her,
either. She’s survived the baptism by fire and pulled off
her first meeting of the Friends of Partagás successfully.
The lounge visitors are raving about the opening dinner
on the Plaza de la Catedral in Havana’s Old Town under
the open sky and the excellent organization.
The Partagás meetings started in the Nineties. The
casa’s then manager, Abel Expósito Diaz, initiated these
one-week events to bring the friends of the house
together. Abel included the employees from the Par-
tagás factory, which gave Habanos fans the unique op-
portunity to personally meet the experts who manu-
facture their beloved cigars. “During the first few years,
TEXT & PHOTOS: MANUEL FRÖHLICH A
1
PATRONIN DERPATRONS OF
1/2014 • CIGAR JOURNAL 155
1) Mario Cioffi aus Sardinien (umrahmt von Damen) gehört seit 16 Jahren zumInventar des Partagás-Treffens 1) Mario Cioffi from Sardinia (surrounded by women) has been part of the Partagás-meeting inventory for the last 16 years
2) Das spektakuläre Eröffnungsdinner in der Altstadt von Havanna2) The spectacular opening dinner in the Old Town of Havanna
3) Jorge Luís Fernández Maique, Vize-Präsident Habanos SA, hält die Festrede3) Jorge Luís Fernández Maique, Vice-President of Habanos SA, gives theofficial speech
4) Torcedor und gute Seele von Partagás: Hamlet Jamie Paredes4) Torcedor and good soul of Partagás: Hamlet Jamie Paredes
2 4
3
Manufaktur, was den Habanos-Fans die
einmalige Möglichkeit gab, die Fachleute
persönlich zu treffen, welche ihre gelieb-
ten Zigarren herstellten. „In den ersten
Jahren chauffierte uns der gelbe Partagás-
Bus zusammen mit den Mitarbeitern der
Fabrik zu Ausflügen“, erinnert sich Hote-
lier Mario Cioffi aus Sardinien, der die An-
fänge des Festivals miterlebt hat. „Einmal
verwehrte man den Kubanern den Zutritt
in ein Hotel, in dem ein Essen stattfinden
sollte. Wir haben protestiert und so lange
vor der Türe gewartet, bis eine Bewilli-
gung für die Kubaner ausgestellt wurde.“
Das Treffen wuchs in den vergangenen
Jahren stetig, konnte seinen familiären
Charakter aber beibehalten. Es findet im-
mer im November und manchmal zusätz-
lich im Frühjahr statt. Traditionell beginnt
und endet es mit einem Dinner, dazwi-
schen organisiert das Team der Casa Aus-
flüge nach Pinar del Rio, Fabrikbesuche,
einen Strandplausch usw.
Vor einem Jahr erschütterte die Verhaf-
tung von Abel Expósito Diaz kurz vor
dem Event die Partagás-Freunde. Abel
war nicht nur der Initiator der Treffen,
sondern auch lange Jahre das inoffiziel-
le „Oberhaupt“ der Partagás-Familie. Bis
zum heutigen Tag gibt es seitens von Ha-
banos S.A. keine förmliche Stellungnah-
me zu diesem Vorkommnis. Die wie auch
immer gearteten Vorwürfe haben sich auf
jeden Fall nicht erhärtet; Abel ist wieder
frei und von aller Schuld reingewaschen,
die Rückkehr zu Partagás blieb ihm aber
verwehrt. Nach einer Übergangslösung
im vergangenen Jahr hat nun Grecia Ane-
ly Quiñones Marrero, die zuvor als Store-
Managerin in Cayo Coco und im Hotel
Parque Central arbeitete, das Steuer über-
nommen.
An der engen Freundschaft, die viele Be-
sucher verbindet, hat der personelle Neu-
start bei Partagás nichts geändert. „Das ist
die Kraft der Zigarren“, sagt der Italiener
Mario Cioffi, der die Treffen von Partagás
seit 16 Jahren besucht. „Wenn ich eine Zi-
garre rauche, sitze ich zwei Stunden mit
anderen Leuten zusammen. Man hat viel
Zeit, um zu sprechen. So entstehen enge
Beziehungen.“
Ähnlich wie das Festival del Habano sind
auch die Encuentros de los Amigos de Par-
tagás ein exzellenter Ausgangspunkt für
eine Kuba-Reise. Zum Unterschied meint
Casa-Chefin Grecia: „Das Festival del Ha-
bano hat einen geschäftlichen Charakter,
es geht um die Vermittlung von Informa-
tionen. Das Encuentro de los Amigos de
Partagás hingegen ist ein großes Fest.“ Zu
jedem kubanischen Fest gehören feine
Zigarren. Und diese werden reichlich ver-
teilt – am liebsten von Partagás, der Name
verpflichtet eben. Neben den Zigarren
aus der Standard-Produktion sind die Pu-
ros aus den Händen von Hausrollerin La
China besonders begehrt. Gerade recht-
zeitig erhielten die Geschäfte in Havanna
im November außerdem die El Rey del
Mundo Infantes Edición Cuba 2013, was
den allgemeinen Jagd- und Sammeltrieb
anregte. Zum familiären Charakter des
Treffens gehören schließlich viele private
Initiativen. Stammgast Alexandre Avellar
aus Brasilien organisierte ein Tasting mit
der Bolívar Redentor Edición Regional
Brasil 2013, Cachaça und einer brasiliani-
schen Zigarre. Und der Schweizer Händler
Andreas Stachl lud zum Spanferkel-Essen
ein. Die Versteigerung in der abschließen-
den Gala-Nacht brachte 28.000 Euro ein,
insgesamt besuchten 250 Gäste die Aus-
gabe 2013 des Encuentros. Chefin Grecia
Anely Quiñones Marrero ist am Ende zu-
frieden und froh, dass die Gäste, die lange
mit dem Haus Partagás verbunden sind,
ihre anfängliche Zurückhaltung abgelegt
haben: „Die Partagás-Familie hat mich
aufgenommen.“
ENCUENTROS DE AMIGOS DE PARTAGÁS
156 CIGAR JOURNAL • 1/2014
ENCUENTROS DE AMIGOS DE PARTAGÁS 2014
• April 14–18, 2014 • November 17–21, 2014
k habanosnews.habanos.com
INFORMATION
1
1) Amir Saarony (Autor „Partagás el Libro“) (l.) und Yannick Goetschy (Intertabak AG, Schweiz)1) Amir Saarony (author of Partagás el Libro) (l.) and Yannick Goetschy (Intertabak AG, Switzerland)
2) Kubanische Schönheit mit Partagás-Zigarre2) A Cuban beauty with a Partagás cigar
3) Das Partagás-Team mit Chefin Grecia Anely Quiñones Marrero (2. von rechts)3) The Partagás team with the boss, Grecia Anely Quiñones Marrero (2nd from right)
the yellow Partagás bus took us and the
employees from the factory on day-trips,”
remembers hotelier Mario Cioffi from Sar-
dinia, who experienced the beginnings of
the festival. “One time, the Cubans weren’t
allowed into the hotel where we were
supposed to be dining. We protested and
waited outside the door until they issued
permits for all the Cubans.”
In the last few years, the meetings have
constantly been growing, while the fami-
liar character has also been maintained.
It is held in November every year and
sometimes, additionally, in spring. Tradi-
tionally, it begins and ends with a dinner;
during the week, the Casa team organi-
zes trips to Pinar del Río, factory tours,
fun meetings on the beach, and so on.
A year ago, the arrest of Abel Expósito Diaz
shortly before the event shocked Partagás
friends. Abel was not only the initiator of
the meeting, but had also been the unof-
ficial “boss” of the Partagás family for many
years. To this day, Habanos S.A. has still not
issued a formal statement on the matter.
In any case, the allegations have not been
substantiated; Abel is free again and has
been cleared of all guilt; but his return to
Partagás was denied. Following an interim
solution last year, Grecia Anely Quiñones
Marrero, who used to be the store manager
in Cayo Coco and at the Hotel Parque Cen-
tral, has now taken over the reins.
However, since the change in personnel
at Partagás, nothing has changed with
the close friendship that connects many
visitors. “That’s the power of cigars,”
says the Italian Mario Cioffi, who has
been attending the Partagás meetings
for 16 years. “When I smoke a cigar I sit
around with other people for a couple
of hours. We’ve got a lot of time to talk.
That’s how relationships start.”
Similarly to the Festival del Habano, the
Encuentros de los Amigos de Partagás are
also an excellent starting point for a trip
to Cuba. In contrast, casa manager Grecia
says, “The Festival del Habano has more
of a business character; it’s about the dis-
semination of information. The Encuentro
de los Amigos de Partagás, on the other
hand, is a big party.” Fine cigars belong to
any Cuban party. And these are generous-
ly distributed – preferably from Partagás,
of course! Alongside the standard-produc-
tion cigars, the Puros from the hands of
the house roller La China are particularly
popular. Just at the right time, in Novem-
ber the stores in Havana also received the
El Rey del Mundo Infantes Edición Cuba
2013, which stimulated the general hun-
ter and collector’s instinct. Something that
contributes to the familiar character of the
meetings includes many private initiatives.
Alexandre Avellar from Brazil, a regular at
the meetings, organized a tasting with the
Bolívar Redentor Edición Regional Brasil
2013, cachaça and a Brazilian cigar. And
the Swiss dealer Andreas Stachl treated
the group to a suckling pig meal. The auc-
tion on the following gala evening brought
in 28,000 euros; a total of 250 attended the
2013 edition of the Encuentros. At the end,
the boss Grecia Anely Quiñones Marrero
is satisfied and happy that the guests who
have been connected to the house of Par-
tagás for so long have dispensed with their
initial reluctance towards her. “The Par-
tagás family has taken me in.”
1/2014 • CIGAR JOURNAL 157
1 2
3
Das Treffen wuchs in den vergangenen Jahren stetig, konnte seinen familiären Charakter aber beibehalten. MANUEL FRÖHL ICH
In the last few years, the meetings have constantly been growing, while the familiar character has also been maintained.
»