Post on 29-Mar-2016
description
Barcelona 1890
Pag. 3
Pag. 37
Pag. 255 Pag. 269
Pag. 165 Pag. 166
Pag. 179Pag. 178
Pag. 83
Pag. 116
Pag. 129
Pag. 197 Pag. 198
Pag. 233 Pag. 237
Pag. 13
Pag. 49
Pag. 93
Pag. 117
Pag. 135
CarréKuadrat
Minimalist
Classic
Thermo
EconomiqueBudget line
Selections
CuisinesKüchen
HydrothérapieHydrotherapie
CollectivitésÖffentliche Gewerbe
AccessoiresZubehör
Kuatro-PlusArola
Grandes cuisines
Gaudí “CJ”Gaudí
Odisea Plus
Accessoires Présentoirs
Lavabos à encastrer
Index thermostatique
Lavabos hauts
Osmosis
Unterputz-Waschtische
Thermos index
Hohe Waschtische
Osmosis
Drako
Termoarola
Grossküchen
Termogaudí Termogaudí “CJ”
Termodisea
Zubehör Verkaufsständer
Neo
Dual Shower Ultraslim
Soltronic Solestop
Termodrako
Termolux
Aquanova Fly
Pag. 17
Pag. 67
Pag. 167
Pag. 182
Pag. 200
Pag. 285
Pag. 99
Pag. 141
Pag. 23
Pag. 75
Pag. 171
Pag. 184
Pag. 208 Pag. 212
Pag. 247 Pag. 250
Pag. 173
Pag. 188
Pag. 152
Pag. 111
Pag. 160
Pag. 359
Pag. 105
Pag. 147
Pag. 125
Kuatro
Ilíada
Grandes Douches
Grandes Pommes
Dessins techniques Index alphanumérique
Aquamando
Aquanova Plus
Ilíada “SW”
Robinnetterie
Extractibles
Barres
Hôpitaux Maisons de retraite
Robinet d’arrêt
Becs hauts Mitigeurs bec haut fondu
Eco Eco Ceramic
ReginaVulcano
KuatroCascadeTermokuatro
Termoilíada
Grosse Duscheinheiten
Grosse Regenkopfbrausen
Termoilíada “SW”
Armaturen
AusziehbareGeschirrbrause
Stangensets
Krankenhäuser Altersheime
Unterputz-Ventile
Hoher Auslauf Gussauslauf
TechnischeZeichnungen
Referenzindex
Aquasol-Lux
Hidrocrom
Ergos
Termojet
Pag. 31
RS-Q
Prix recommandés vente public en Euros. Hors Taxes
Verkaufspreise in Euro ohne. Mwst.
LISTE DES PRODUITS
PRODUKTINDEX
MITIGEURS / EINHEBELMISCHER
MELANGEURS / ZWEIGRIFFARMATUREN
THERMOSTATIQUES / THERMOSTAT
CUISINES / KÜCHEN
HYDROTHÉRAPIE / HYDROTHERAPIE
COLLECTIVITÉS / ÖFFENTLICHE GEWERBE
SELECTIONS / SELECTIONS
ACCESSOIRES / ZUBEHÖR 255
DESSINS THECNIQUES / TECHNISCHE ZEICHNUNGEN 285
INDEX ALPHANUMÉRIQUE / REFERENZINDEX 359
Arola Kuatro plus Kuatro Kuatro CascadeRS-Q Odisea Plus Drako Aquasol lux Ergos Aquamando Neo Aquanova Fly Aquanova PlusVulcano
31317
31374999105111129135141147
Osmosis Grandes cuisines / Grossküchen Extractibles / Ausziehbare Geschirrbrause
Becs hauts / Hoher Auslauf
Systèmes Fast / System Fast
Mitigeurs bec haut fondu / Gussauslauf
Aquanova Levier médical / Medizinischem Hebel Gaudi Murales / Wandgussauslauf
178179182184185188189191192193
Soltronic Solestop Hôpitaux / Krankenhäuser
Hôtellerie / Gaststätten-und Öffentliche Gewerbe
233237247250
Termoarola Termokuatro Termodisea Termodrako Termoiliada Termoiliada “SW” Termogaudi Termolux Termojet
5
87
21
117
42
125
5770
78
Lavabos à encastrer / Unterputz-Waschtische
Lavabos hauts / Hohe Waschtische Grandes Douches / Grosse Duscheinheiten
Robinnetterie / Armaturen
Robinet d’arrêt / Unterputz-Ventile
165166167171173
Présentoirs / Verkaufsständer 269
Iliada Iliada “SW” Gaudi Gaudi “CJ” Eco - Eco ceramic Regina
67758393152160
Dual shower Ultraslim Grandes Pommes de douche / Grosse Regenkpfbrausen
Hidrocrom Barres / Stangensets
Ensembles douches / Stangen
Accessoires / Zubehör
197198200208212221229
23
Ramón Soler RogerPrésidentPräsident
Nous avons parcouru un long chemin, le regard toujours orienté vers le futur. Penser en permanence à nos clients et apporter sur les marchés d’excellents produits sont, depuis toujours, notre raison d’être.
Cette entreprise porte le nom de notre famille, d’où sont issues nos générations de chefs d’entreprise. Nous sommes responsables envers nos employés, nos fournisseurs, nos clients et sans aucun doute envers ce monde nouveau abondant de défi s d’actualités comme : l’environnement, la sécurité, l’éco-effi cience, le confort, l’innovation…
…et surtout notre dernier projet commencé avec tant d’enthousiasme : des produits qui apportent des avantages thérapeutiques, améliorant le confort et la qualité de vie de nos clients.
Merci à tous, vous qui avez contribué à l’évolution de notre entreprise.
Recevez mes très sincères salutations
Ein langer Weg liegt hinter uns, immer unter Berücksichtigung der Zukunft unserer Kunden und des Wun-sches den Markt die Produkte anbieten zu können deren Excellenz unsere Existenz berechtigt.
Diese Firma trägt den Namen unserer Familie, den Namen unserer Unternehmervorfahren und somit sind wir für unsere Angestellten, Lieferanten, Kunden und wie es nicht anders sein kann auch für die Herausforderungen die uns in dieser neuen globalen Welt zugetragen werden, wie Unweltschutz, Sicherheit, Effi zienz, Konfort, Innovation usw. verantwortlich.
...und unser letztes Projekt, das wir mit der größten Erwartung gestartet haben: Produkte die zuzüglich therapeu-tische Vorteile verschaffen und dabei helfen den Konfort und die Lebensqualität der Menschen zu verbessern..
Ein ehrlicher Gruß an alle, dehn diè an der Entwicklung unseres Unternehmens teilnehmen.
Hochachtungsvoll,
BARCELONA 1890-2012...
ANS D’HISTOIREJAHRE GESCHICHTE122
Ramon Soler a commencé son activité en 1890 à Barcelone. 4 générations se sont relayées à la tête de l’entreprise, pour transformer un petit atelier métallurgique, en une société reconnue dans le monde entier.
Ramon Soler startete seine Aktivität in Barcelona im Jahr 1890. Seit dieser Zeit verwan-delten vier Unternehmergenerationen die kleine Metallverarbeitungswerkstatt zu einem Unternehmen mit internationaler
ET NOUS CONTINUONS A DESSINER UN NOUVEAU FUTUR…PROJEKTION DAS WEITERHIN BESTREBT IST IN DIE ZUKUNFT ZU INVESTIEREN...
Ramon Soler a depuis toujours su créer ses propres mécanismes en robinetterie (cartouches pour mitigeurs et thermostatiques, têtes à clapet, inverseurs etc.…) et a constament recherché des nouveaux systèmes de production, incorporé de nouveaux mécanismes, qui assurent et facilitent l’installation et a développé de nouvelles lignes de produits qui ont marqué les tendances. Ce sont plus de 115 brevets qui ont été lancés par notre Service de Recherches et Développement.
TECHNOLOGIE DE POINTE EN INNOVATION R & DTECHNOLOGIE AUF HÖCHSTEN NIVEAU R+D+I
Ramon Soler hat immer seine eigenen Armaturenmechanismen gebaut (Einhebel- und Thermostatkartuschen, Oberteile und Um-steller), hat neue Produktionssysteme entwickelt und hat neue Mechanismen kreiert die eine Installation sichern und vereinfachen.Auch neue Designwege wurden von Ramon Soler gestartet und durch die R+D Abteilung aufgestellt.Als Resultat hat unsere R+D Abteilung mittlerweile 115 Entwicklungspatente. Eine Firmenfilosophie mit langer Tradition und wei-treichenden Zukunftsperspektiven.
DURABILITÉHALTBARKEIT
Système ECOPLUSECOPLUS System
Système TERMOSTOPTERMOSTOP System
ANTI-LÉGIONELLOSEANTILEGIONELLE
SYSTÈMES ANTI-BRÛLURESVERBRÜHUNGSSCHUTZ-SYSTEME
ACOUSTIQUEAKUSTIK
LIMITEUR DE DÉBITWASSERMENGENREGLER
ERGONOMIQUEERGONOMISCH
TERMOSTOP BLOCKTERMOSTOP BLOCK
CONFORTDes produits précis, silencieux, ergonomiques, robustes et durables. Pour tout type de public : personnes âgées, enfants et les personnes à mobilité réduite.La nouvelle ligne thérapeutique HIDROCROM ouvre une nouvelle voie, dans laquelle Ramon Soler va encore plus loin que le simple confort, et s’ouvre sur un monde d’harmonie et de bien-être.
SECURITELa sécurité de nos produits implique notre responsabilité et notre engagement envers la société.Des produits spécifiques pour les hôpitaux et hôtels, où la prévention de la légionellose est une exigence sanitaire : cartouches avec fonction anti-brûlures durant un choc thermique, système de recirculation de l’eau et vannes de purge des circuits.
ECO-EFFICIENCEL’eco-efficience en terme de consommation et d’énergie est le travail de tous. Ramon Soler conscient de l’importance de sa con-tribution, dispose de moyens très avancés et efficaces pour réaliser des économies, tout en apportant un maximum de confort à l’utilisateur final.
DES PRODUITS PENSÉS POUR LES UTILISATEURSPRODUKTE DIE FÜR MENSCHEN GEDACHT SIND
BEDIENUNGSFREUNDLICHKEITPräzise, leise, ergonomische, robuste und langlebige Produkte für alle Personengruppen:Senioren, Kinder und spezifisch designte Produkte für Personen mit eingeschränkten Bewegungsabläufen. Die neue therapeutische Linie Hidrocrom leitet für Ramon Soler einen Weg ein, daß eine Weiterentwicklung des Konfortkonzeptes darstellt und sich in der Welt der Harmonie und des Wohlbefindens hineinbegibt.
SICHERHEITDie Sicherheit unserer Armaturen ist ein Hauptbestandteil unserer Verantwortung und ein Kompromiß mit der Gesellschaft.Spezialprodukte für Krankenhäuser und Hotels zur Vorbeugung von Legionelleninfektionen: ·Verbrühschutzkartuschen zur Durchführung von thermischen Schockspülungen ·Rezirkulationssysteme für Wasserkreisläufe ·Ventile zur automatischen Entleerung von Wasserkreisläufen
ÖKOEFFIZIENZEffizienz beim Wasser- und Energieverbrauch betrifft uns alle. Ramon Soler ist sich der Wichtigkeit bewußt und verfügt hierfür über technisch weitentwickelte Einsparsysteme die den Konfort des Nutzers nicht beeinträchtigen.
Ramon Soler, depuis plus de 15 ans, incorpore des systèmes d’économie d’eau dans ses robinetteries. Au fi l du temps, ces systèmes se sont améliorés et concernent, à ce jour, l’ensemble de notre gamme. Les systèmes Ecoplus® et Termostop sont le meilleur exemple de ces innovations qui garantissent un grand confort d’utilisation.
ECO-EFFICIENCEÖKOEFFIZIENZ
Unter Berücksichtigung der Bedienungsfreundlichkeit des Nutzers baut Ramon Soler seit mehr als 15 Jahren Wassersparsysteme in seine Armaturen ein, diese sind konstant weiterentwickelt worden und werden heute in fast all unseren Armaturen vorgefunden. Das System Ecoplus® und Termostop sind der jetzige Stand unserer Forschung.
0 l/min
7 l/min
14 l/min
Système ECOPLUSECOPLUS System
Système TERMOSTOPTERMOSTOP System
38ºC 42ºCTEMPERATURE DE SECURITESICHERHEITSTEMPERATUR
65ºC 15ºC
PROJETS INTERNATIONAUXINTERNATIONALE PROJEKTEUne ligne de robinetterie pour chaque style, une solution pour chaque besoin. Robinetteries pour tous types de projets : HLM, haut et moyen de gamme, robinetteries spéciales pour un cadre très spécial : avec cristal Swarovski, céramique de la Cartuja de Séville, Hydro-chromothérapie etc. Eco-efficience, ergonomie, excellent rapport qualité/prix/design, services et garantie des produits sont des points très appréciés et intégrés dans nos gammes, comme celles spécifiques aux hôpitaux, hôtels et maisons de retraite.
Für jede Stilrichtung eine Armaturenserie, eine Lösung für jede Notwendigkeit.Armaturen für jede Projektvariante: Sozialwohnungsbau, Mittelklassesegment und Oberklasse/LuxusklasseSpezialarmaturen für besondere Bereiche: Armaturen mit Swarovski Kristalen, mit Porzellanteilen der Porzelanmanufaktur La Cartuja de Sevilla, Hydrochromtherapie,....Ökoeffizienz, Ergonomie, gutes Preis-Leistungs -Verhältnis, Service und Gewährleistung, sowie ein weitgestreutes Angbot für Hotels, Krankenhäuser und Altersheime sind grundlegene Aspekte unseres Angebots.
Voir nos listes de projets sur www.ramonsoler.netSiehe Liste unserer Projekte unter www.ramonsoler.net
Hôtel Intercontinental Bora Bora
Hôtel Hilton Alejandria
Queen Mary II
Hôtel Premiere Classe
Clinica Diagonal
Hôtel Linsberg Austria
Tour Oxygène Lyon
Confortel Barcelona
Hôtel Sofitel Tahiti
Hôvspital Besançon
Ramon Soler dispose de 25.000 m2 de sites de production répartis sur 4 zones : 3 en Espagne et 1 en Asie. Nous disposons aussi de 4 centres logistiques ce qui permet des livraisons rapides, un contrôle permanent, ainsi qu’une grande réactivité devant toute éventualité.
Ramon Soler verfügt über 4 Produktionsstandorte, drei in Spanien und einen in Asien, mit mehr als 25000 m2 Fläche. Weiterhin verfügt das Unternehmen über 4 Logistiklager, die eine schnelle Abhandlung und Lieferung der Eingänge erlauben.
Ramon Soler est une société présente sur les 5 continents à la recherche constante de produits effi caces, innovants, esthétiques et surtout fi ables. Nos produits répondent aux normes internationales les plus strictes ce qui permet un engagement total de notre société envers nos clients.
Ramon Soler ist eine Firma die alle 5 Kontinente dieser Welt ansteuert und hierfür kontinuirlich forscht um ökoeffi ziente, konfortable und vor allen Dingen zuverlässige Produkte erzeugen zu können. Dies ist ein Kompromiß mit der Gesellschaft zu der wir alle und natürlich auch unsere Kunden gehören.Selbstverständlich erfüllen wir die Anforderungen der wichtigsten internationalen Normen.
Royaume-Uni / England
CSTBFrance / Frankreich
Espagne / Spanien
Allemagne / Deutschland
Australie / Australien
CSTB
REALITE INDUSTRIELLEINDUSTRIELLE REALITÄT
VOCATION INTERNATIONALEINTERNATIONALE AMBITIONEN
Voir nos listes de projets sur www.ramonsoler.netSiehe Liste unserer Projekte unter www.ramonsoler.net
DELEGATIONS FRANCE
Nos assistantes Anna Núñez et Jeannine Núñez répondront à vos attentes,Aux numéros suivants:
Tel. 00/34.93.477.67.06 (Ligne directe)Fax. 00/34.93.373.78.58
Mail: anunyez@rsramonsoler.comjnunyez@rsramonsoler.com
du Lundi au Jeudi de 8h. à 13h. et de 13h. 30’ à 16h. 30’et le Vendredi de 8h. à 14h.
PARIS ILE DE FRANCEChristophe LerousseauXavier Perrault13. Rue Spontini75116 Paris
NORDMme. Marie Françoise Devlaminck11, Rue de Cherbourg62800 Lievin
CENTREMr. Patrick Saintagne30, Rue de Beausoleil37510 Ballan-Miré
OUESTMr. Jean Luc Pillet31, Cours Raphaël-Binet35000 Rennes
SUD-OUESTMr. Pierre Ternier161, Route d’Albi31200 Toulouse
NORD SUD-OUESTMr. Bernard Davault5, Allée des Palombes33160 ST. Aubin de Médoc
ESTRossel DiffusionMr. Thierry Rossel12, Rue D’Austrasie57140 - Saulny
RHONE ALPESROLIN CONSULTANTSMr. Bernard Rolin20, Rue Bugeaud69006 Lyon
SUD ESTMr. Paul Olivier Muraire1181, Chemin de Lougne83740 La Cadière d’Azur
DOM - TOMS.A.R.L. Fabex1375, Chemin du Rastel13510 EguillesFRANCE
T. 06 67 67 13 48F. 01 47 27 00 91T. 06 07 82 78 28E-Mail: contact@lp-partners.comWeb: www.lp-partners.comDepartements:75, 77, 78, 91, 92, 93, 94, 95, 89.
T. 336 72 95 17 32F. 03 21 72 30 20Portable: 06 40 15 16 92E-mail: mfdevlaminck@aol.comDepartements:02, 08, 10, 51, 59, 60, 62, 80.
T. 02 47 73 11 03F. 02 47 73 11 13Portable: 06 08 54 62 03E-mail: setac37@orange.frDepartements:18, 28, 36, 37, 41, 45.
T. 02 99 31 37 70F. 02 99 31 37 76Portable: 06 07 45 34 18E-mail: jlpillet@club-internet.frDepartements:14, 22, 27, 29, 35, 44, 49, 50,53, 56, 61, 72, 76, 85.
T. 05 61 61 04 97F. 05 61 61 05 27T+F nº2: 04 67 04 23 31Portable: 06 80 21 57 33E-mail: ternier.pierre@wanadoo.frDepartements:09, 12, 19, 31, 32, 40, 46, 64, 65, 81, 82.
T. 05 56 95 71 32F. 05 56 95 71 89Portable: 06 07 79 39 92E-mail: b.davault@wanadoo.frDepartements:16, 17, 23, 24, 33, 47, 79, 86, 87.
T. 03 87 31 25 80F. 03 87 31 25 80Portable: 06 84 95 53 10E-mail: rosselt@aol.comDepartements:25, 52, 54, 55, 57, 67, 68, 70, 88, 90.
T. 04 78 52 57 98F. 04 78 24 31 07Portable: 06 09 38 08 87E-mail: rolinconsultants@wanadoo.frDepartements:01, 03, 07, 15, 21, 26, 38, 39, 42, 43, 58, 63, 69, 71, 73, 74. - SUISSE
T. 04 94 26 56 78F. 04 94 32 13 82Portable: 06 08 36 21 75E-mail: murairepaul@free.frDepartements:04, 05, 11, 13, 20, 30, 34, 48, 66, 83, 84.
T. 04.42.92.35.71F. 04.42.92.35.73Portable: 06 09 51 34 26E-mail: humbert@fabex.fr
1
2
3
4
5 10
9
8
7
6
Ansprechperson für deutschsprachigen Raum
Frau Rintschvon Montag bis Freitag ab 8:00 bis 13:00 und 14:00 bis 17:00 Uhr
Tel.: 0034 93 477 6708 (Direktdurchwahl)Fax.: 00/34 93 373 7858
Mail: srintsch@rsramonsoler.com
HANDELSVERTRETUNGEN DEUTSCHLAND
Ramon Soler DeutschlandlagerSteinfelder Weg 42D-24941 FlensburgTel. 0461-8404584Fax. 0461-8404585
E-mail: deutschlandlager@rsramonsoler.com
ASGE INDUSTRIEVERTRETUNGEN Osterlukken 24 24955 HarrisleeHV-Gebiet: 17-2599
Tel: 0461-75187Fax: 0461-75188Mail:asge-industrievertretungen@t-online.de
BERND KONZACKHANDELSVERTRETUNG Bauernende 13 03096 Werben NL HV-Gebiet: 03-03999/10-16999
Tel: 035603-70102Fax: 035603-759803Handy: 016094906058Mail: bernd.konzack@t-online.de
SSP-TEAM GMBH & CO. KGHerren Sonneborn-Schmidt-BenkenWickeder Hellweg 127 A44319 DortmundHV-Gebiet: 32-32999/40-53999/57-57999
Tel: 0231-216062Fax: 0231-216082Mail: mail@ssp-team.com
1
ERWIN ROSENAU INDUSTRIEV. Tafelfeldstr. 1690443 NürnbergHV-Gebiet: 80-86999/90-97999
Tel: 0911-9943486Fax: 0911-4505868Handy: 01712095976Mail: industriev.rosenau@freenet.de
HERMANN LAHNERT GMBH Koblenzer Str. 13 55430 OberweselHV-Gebiet: 54-55999
Tel: 06744-8096Fax: 06744-1544Handy: 01718807160Mail: info@lahnert.de
2
3
4
INDUSTRIEV. DIETMAR WOTOCEKHellmuth-Heinz-Str. 22 01705 Freital (Dresden) HV-Gebiet: 01-02999/04-04889/06-06999/39-39999
Tel: 0351-6494462Fax: 0351-6494464Handy: 01774900276Mail: info@ivdw-online.de
A + B SANITAER-VERTRIEB GMBHHerrenmuehlenstr. 2799817 EisenachHV-Gebiet: 98-99999
Tel: 03691-214023Fax: 03691-885982Handy: 017610064075Mail: ilona_anacker@yahoo.de
5
6
7
MICHAEL WEIN HANDELSVERTRETUNGReichenbacher Weg 1372270 BaiersbronnHV-Gebiet: 70-79999/88-89999
Tel: 07442-1234562Fax: 07442-1234563Mail: wein.michael@t-online.de
8
AROLA
TERMOAROLA
Des choses simples jaillit l’inspirationAus den einfachen Dingen entsteht Inspiration
3
STOP
STOP
*Cr = Crhomé - chrom *B = Blanc - Weiss*N = Noir - Schwarz
SYSTÈME D’ÉCONOMIE D’EAU ET D’ÉNERGIE / WASSER-UND ENERGIESPARSYSTEM
1219 LVidage QUICK CLAC en laiton/ABS pour lavabo et bidet. Auslauf 11/4” für Waschtisch und Bidet mit System QUICK CLAC.
Cr 22 ¤ B 28 ¤N 28 ¤
AROLA
Système d’économie d’eau et d’énergieCartouche progressive Ref: 2600-P Economie: débit maxi 7 l/min. Sécurité: Ouverture initiale côté eau froide.Wasser-und Energiesparsystem Progressiv Kartusche Ref. 2600-P. Durchfl uss max 7 l/min. Starte immer mit Kaltwasser
Cr 292 ¤ B 390 ¤N 390 ¤
Cr 440 ¤ B 580 ¤N 580 ¤
Cr 292 ¤ B 390 ¤N 390 ¤
2601Mitigeur lavabo Arola bec cascade. Débit limité à 5L/min.Arola Waschtisch-Progressivhebel mit Kaskade-Wasserstrahl, Durchfl ussbegrenzung: 5L/min
2610Mitigeur lavabo haut et mitigeur évier Arola avec aérateur.Débit limité à 9L/min.Arola Hoher Waschtisch-/Spültisch-Einhebelmischbatterie mit Progressivhebel und Luftsprudler. Durchfl ussbegrenzung: 9L/min
Bec mobile avec point dur central course bloquée à 140º Auslauf schwenkbar 140º. Zentraler Überwindungs punkt
2603Mitigeur bidet Arola.Arola Bidet-Progressivhebel
4
AROLA BLACK&WHITE
5
TERMOAROLA
2654 “K”Grand ensemble douche télescopique Termoarola avec pomme de douche laiton de 200 mm. Anticalcaire. Ref: 2612 “S” + DN130 + RK200 + 4713 + 2470 CThermostat Brausebatterie Termoarola mit Teleskopstange und Antikalk Regenbrause 200 mm. Ref: 2612 “S” + DN130 + RK200 + 4713 + 2470 C
2639“K”Mitigeur thermostatique Bain-Douche Termoarola bec cascade, avec ensemble de douche complet.Thermostat Wannenfüll- und Brausebatterie mit Handbrauseset Kuatro mit Kaskade-Wasserstrahl
2654 “RPK”Grand ensemble douche télescopique Termoarola avec pomme de douche (ABS) de 260 mm. Anticalcaire.Ref: 2612 “S” + DN130 + RPK260 + 9314 + 2470 CThermostat Brausebatterie Termoarola mit Teleskopstange und Antikalk Regenbrause (ABS) rechteckig 260 mm x 190 mm. Ref: 2612 “S”+DN130 + RPK260 + 9314 + 2470 C.
2612 Mitigeur thermostatique 2 sorties pour Ref. 2654 “K”Thermostat Brausebatterie ohne Umsteller für Ref: 2654 “K”
620 ¤
532 ¤
248 ¤
858 ¤
770 ¤
Cr 406 ¤ B 532 ¤N 532 ¤
Cr 289 ¤ B 382 ¤N 382 ¤
Cr 365 ¤B 480 ¤N 480 ¤
Cr 248 ¤B 330 ¤N 330 ¤
Cr 41 ¤B 52 ¤N 52 ¤
2634 “K”Mitigeur thermostatique douche Termoarola, avec ensemble de douche complet.Thermostat Brausebatterie mit Handbrauseset Kuatro
2634 “S”Mitigeur thermostatique douche Termoarola, sans ensemble de douche.Thermostat Brausebatterie ohne Handbrauseset
4749 “K”Ensemble de douche, avec douchette Kuatro Ref. 4713, fl exible chromalux 1’7 m Ref. 2470 C, Support Odisea Kuatro Ref. 4726Brauseset, Handbrause Kuatro Ref. 4713, Brauseschlauch Chromalux 1’7 m Ref. 2470 C, Wandhalterung Kuatro Ref. 4726
2656 “K”Grand ensemble bain-douche télescopique Termoarola avec pomme douche de laiton de 200 mm. Anticalcaire. Ref: 2639 “S” + DN130 + IDC + CDO + RK200 + 4713 + 2470 CThermostat Wafü-und Brausebatterie Termoarola mit Teleskopstange mund Antikalk Regenbrause 200 mm. Ref: 2639 “S” + DN130 + IDC + CDO + RK200 + 4713 + 2470 C
2656 “RPK”Grand ensemble bain-douche télescopique Termoarola avec pomme de douche (ABS) de 260 mm. Anticalcaire. Ref: 2639 “S” + DN130 + IDC + CDO + RPK260 + 9314 + 2470 CThermostat Wafü-und Brausebatterie Termoarola mit Teleskopstange und Antikalk Regenbrause (ABS) rechteckig 260 mm x 190 mm.Ref: 2639 “S” + DN130 + IDC + CDO + RPK260 + 9314 + 2470 C
2639 “S”Mitigeur thermostatique Bain-Douche Termoarola bec cascade, sans ensemble de douche.Thermostat Wannenfüll- und Brausebatterie ohne Handbrauseset
TERMOAROLATERMOAROLA
7
TERMOAROLA TERMOAROLA
836 ¤
795 ¤
394 ¤391 ¤ 410 ¤2695 “J”Ensemble douche Termoarola comprenant:2634 “S”+ 7740 “S” +3511+ 1128 C.Brauseset Termoarola bestehend aus: 2634 “S”+ 7740 “S” +3511+ 1128 C.
2694 “K”Ensemble douche Termoarola comprenant:2634 “S”+ 4773 “S” + 4713 + 2470 C.Brauseset Termoarola bestehend aus: 2634 “S”+ 4773 “S” + 4713 + 2470 C.
2696 “Z”Ensemble douche Termoarola comprenant:2634 “S”+ 7740 “S” + 3512 + 2470 C.Brauseset Termorola bestehend aus:2634 “S”+ 7740 “S” + 3512 + 2470 C.
2635 “K”Mitigeur thermostatique bain-douche sur colonnes de 800 mm, avec ensemble de douche complet. Comprenant: 2639 “S” + 1370 + 4713 + 2470c + 3517 Thermostat-Wannenfüll- Brausebatterie mit Standsäule 800 mm und Brauseset Kuatro. Bestehend aus: 2639 “S” + 1370 + 4713 + 2470c + 3517
2635 “S”Mitigeur thermostatique bain-douche sur colonnes de 800 mm, sans ensemble de douche. Comprenant: 2639 “S” + 1370 + 3517Thermostat-Wannenfüll- Brausebatterie mit Standsäule 800 mm, ohne Brauseset. Bestehend aus: 2639 “S” + 1370 + 3517
8
TERMOAROLA
1009 ¤
907 ¤
873 ¤2644 “K”Ensemble douche comprenant:Brauseset bestehend aus:
Ref. 2687 “S” * Thermostatique douche à encastrer avec inverseur intégré sur levier de débit (2 voies). Ref. ETI + 2651 + 2655 + KL87 Unterputz-Thermostat mit 2-Wege-Umsteller integriert im Durchfl uss-Griff. Ref. ETI + 2651 + 2655 + KL87Ref. BHRK 200 Ensemble bras et pomme de douche laiton de 200 mm Kuatro avec sortie murale de 350 mm. Anticalcaire. Kuatro Set bestehend aus Kuatro Antikalk-Regenbrause 200 mm und Wandarm 350 mm.Ref. 4773 “K” Ensemble barre de douche Kuatro de 640 mm de longueur. Stangenset Kuatro bestehend aus Kuatro Handbrause 4713, Schlauch 2470C und Stange 4773S, 640mm ø 18mm..Ref. 3796 Coude sortie d’eau de 1/2” avec support de douche. Brauseschlauch Wandanschluss ½”
2645 “K”Ensemble bain-douche comprenant:Brauseset bestehend aus:
Ref. 2627 “S” Thermostatique douche à encastrer avec inverseur 3 voies intégré. Ref. ETDI + 2651 + 2655 + 2653 + KL23 Unterputz-Thermostat mit 3-Wege-Umsteller Ref ETDI + 2651 + 2655 + 2653 + KL23Ref. BHRK 200 Ensemble bras et pomme de douche laiton de 200 mm Kuatro avec sortie murale de 350 mm. Anticalcaire. Kuatro Set bestehend aus Kuatro Antikalk-Regenbrause 200 mm und Wandarm 350 mmRef. 4773 “K” Ensemble barre de douche Kuatro de 640 mm de longueur. Stangenset Kuatro bestehend aus Kuatro Handbrause 4713, Schlauch 2470C und Stange 4773S, 640mm ø 18mm..Ref. 168 Bec fondu pour baignoire WandauslaufRef. 3796 Coude sortie d’eau de 1/2” avec support de douche. Brauseschlauch Wandanschluss ½”
2646 “K”Ensemble douche comprenant:Brauseset bestehend aus:
Ref 2627 “S” Thermostatique douche à encastrer avec inverseur 3 voies intégré. Ref. ETDI + 2651 + 2655 + 2653 + KL23 Unterputz-Thermostat mit 3-Wege-Umsteller Ref. ETDI + 2651 + 2655 + 2653 + KL23Ref. BHRK 200 Ensemble bras et pomme de douche laiton de 200 mm Kuatro avec sortie murale de 350 mm. Anticalcaire. Kuatro Set bestehend aus Kuatro Antikalk-Regenbrause 200 mm und Wandarm 350 mmRef. 4773 “K” Ensemble barre de douche Kuatro de 640 mm de longueur. Stangenset Kuatro bestehend aus Kuatro Handbrause 4713, Schlauch 2470C und Stange 4773S, 640mm ø 18mmRef. 9873 (x4) Douchette latérale New Odisea minimaliste. Seitenstrahljets Kuatro.Ref. 3796 Coude sortie d’eau de 1/2” avec support de douche. Brauseschlauch Wandanschluss ½”
9
*Cr = Crhomé - chrom *B = Blanc - Weiss*N = Noir - SchwarzTERMOAROLA TERMOAROLA
372 ¤
535 ¤
158 ¤
82 ¤
70 ¤
Cr 424 ¤ B 620 ¤N 620 ¤
2627 “S”Thermostatique douche à encastrer avec croisillons inverseur 3 voies, débit et température. Ref. ETDI + 2651 + 2655 + 2653 + KL23Unterputz-Thermostat mit 3-Wege-Umsteller. Ref. ETDI + 2651 + 2655 + 2654 + KL23
2687 “S”Thermostatique douche à encastrer avec croisillons température, inverseur (2 voies) et débit Ref. ETI + 2651 + 2655 + KL87Unterputz-Thermostat mit 2-Wege-Umsteller integriert im Durchfl uss-Griff. Ref. ETI + 2651 + 2655 + KL87
2624 “S”Thermostatique douche à encastrer. Ref. ETD + 2651 + 2655 + KL24Unterputz-Thermostat. Ref. ETD + 2651 + 2655 + KL24
2637Inverseur à encastrer 3 voies3-Wege-Umsteller
2607 3/4”Robinet d’arrêt de 3/4” Unterputz-Ventil
2607 1/2”Robinet d’arrêt de 1/2”Unterputz-Ventil
1 voie1 Weg
BHRK 200 (Anticalcaire · Anti-limescale) Ensemble bras et douche de 200 mm Kuatro avec bras mural de 350 mm.Comprenant: BK 350 + RK 200Set bestehend aus Regenbrause 200 mm und Wandarm 350 mm. Beinhaltet: BK 350 + RK 200
BVRK 200 (Anticalcaire · Anti-limescale)Ensemble bras et douche de 200 mm Kuatro avec tube plafondvertical de 150 mm. Comprenant: BV 15 + RK 200Set bestehend aus Regenbrause 200 mm und Deckenanschluss 150 mm. Beinhaltet: BV 15 + RK 200
RK 200 (Anticalcaire · Anti-limescale)Douche Kuatro de 200 mm avec rotule de 1/2”. Anticalcaire. Regenbrause 200 mm Kuatro.
BHRK 200
223 ¤
170 ¤
145 ¤
78 ¤
25 ¤
BK 350Bras de douche mural de 350 mm.Wandarm 350 mm.
BV 15Bras de douche vertical de 150 mm. Deckenanschluss 150 mm.
2 voies2 Wege
3 voies3 Weg
10
Cr 41 ¤B 52 ¤N 52 ¤
Cr 18 ¤B 24 ¤N 24 ¤
Cr 10 ¤B 14 ¤N 14 ¤
TERMOAROLAACCESSOIRES / ZUBEHÖR
15 ¤
16 ¤
18 ¤
18 ¤
27 ¤
221 ¤
145 ¤
70 ¤
76 ¤
11 ¤
18 ¤
2 ¤
2 ¤
24 ¤
24 ¤
20 ¤
31 ¤
5 ¤
20 ¤
18 ¤
18 ¤
Cr 18 ¤ B 28 ¤N 28 ¤
Cr 18 ¤ B 28 ¤N 28 ¤
Cr 130 ¤ B 140 ¤N 140 ¤
166 ¤
130 ¤
2650 LLevier latéral Arola pour 2610Hebel Arola für 2610
2683Plaque + croisillons pour 2627 Zierblende + Griffe für 2627
KL24Plaque pour 2624 Zierblende für 2624
LL1
LL2Clé pour cartouche Arola Ref. 2601, 2603, 2610Schlüssel Arola Ref. 2601, 2603, 2610
Clé pour cartouche Arola Ref. 2601, 2603, 2610Kartuschenmontageschlüssel Arola Ref. 2601, 2603, 2610
2651Croisillon Termoarola de température pour 2639, 2634 , 2612, 2624, 2627 et 2687Griff für die Temperaturregulierung Termoarola 2639, 2634, 2612, 2624, 2627 und 2687
2650Levier latéral Arola pour 2601 et 2603Hebel Arola für 2601 and 2603
2653Croisillon de débit pour inverseur 3 voies pour 2637 et 2627Griff für 3-Wege-Umsteller 2637 und 2627
2655Croisillon de débit pour 2624, 2627 et 2687Griff für 2624, 2627 und 2687
2652Croisillon Termoarola de débit pour 2634Griff für Durchfl ussregulierung Termoarola 2634
2659Croisillon Termoarola de débit pour 2639Griff für die Durchfl ussregulierung für 2639
Limiteur de débit pour: Réf. 2634, 2624 et 2627Durchfl ussbegrenzer, Farbe weiss für 2634, 2624 und 2627
Limiteur de température pour toutes les référencesTemperaturbegrenzer, Farbe weiss für alle Referenzen
2657Croisillon Termoarola de débit pour 2612Griff für die Durchfl ussregulierung für 2612
ALC1
ALT1
KL23Plaque pour 2627 Zierblende und 2627
2684Plaque + croisillons pour 2624 Zierblende + Griffe für 2624
2600-PCartouche progressive pour 2601, 2603 et 2610Progressiv Kartusche für 2601, 2603 und 2610
Cartouche Thermostatique.Thermostatkartusche Termolux.
Cartouche Termolux d’un débit plus ample pour Réf. 2624, 2627 et 2687.Thermostatkartusche Termolux mit mehr Durchfl ussvolumen für 2624, 2627 und 2687.
1700 TE
1700 T
1546Rotule + aérateur + clé Bidetgelenk + Luftsprudler + Schlüssel
1515Clé + Aérateur M24 encastré.Luftsprudler + Schlüssel M24 Unterputz.
Tête céramique de 3/4” pour Réf. 2624Keramikoberteil 3/4” für Ref. 2624
Tête céramique Termolux.Keramikoberteil Termolux.
1700 C 1/2”
1700 C 3/4”
Cartouche inverseur pour 2639, 2687, 2612 et 2627Umsteller Kartusche 2639, 2687, 2612 und 2627
4000
KL87Plaque pour 2687 Zierblende für 2687
Filtres pour thermostatiques encastrésFilter für Unterputz-Thermostate
FTE
4726Support douche KuatroWandhalterung Kuatro
4713Douchette KuatroHandbrause Kuatro
2470 CFlexible de 1’7 m. pour support conique argenté Chromalux écron tournantBrauseschlauch mit konischer Aufnahme 1’7 m P.V.C. Chromalux
4749 “K”Ensemble douche “K”Brauseset ”K”
13 ¤
166 ¤ 2682Plaque + croisillonsZierblende + Griffe
Information technique / Technische information pag. 295 - 296
Des lignes très élégantesExtrem elegante Linien
KUATRO PLUS
KUATRO PLUS
13
KUATRO PLUS KUATRO PLUS
189 ¤ 189 ¤
268 ¤
228 ¤ 435 ¤
211 ¤ 233 ¤
39 ¤ 22 ¤
55 ¤
83 ¤
266 ¤
294 ¤
4911+4710
4911+4712
211 ¤
145 mm75 mm
4901+4719L
4901+1219L
228 ¤
211 ¤
4903+4719L
4903+1219L 4911+1219L
4911+4719L
4901Mitigeur de lavabo Kuatro Plus (longueur du bec 105mm)Waschtisch-Einhebelmischer Kuatro Plus (Rohrlänge 105mm)
4903Mitigeur Bidet Kuatro PlusBidet-Einhebelmischer Kuatro Plus
4911Mitigueur lavabo Kuatro Plus (longueur du bec140mm)Waschtisch-Einhebelmischer Kuatro Plus (Rohrlänge140mm)
4719 LVidage QUICK CLAC en laiton/ABS pour lavabo et bidet Odisea Kuatro. Auslauf 11/4” für Waschtisch und Bidet Kuatro mit System QUICK CLAC.
1219 LVidage QUICK CLAC en laiton/ABS pour lavabo et bidet. Auslauf 11/4” für Waschtisch und Bidet mit System QUICK CLAC.
4921Mitigeur lavabo bec haut Kuatro PlusKuatro Plus Waschtisch-Einhebelmischer mit hohem Auslauf
4710Rallonge de 75 mm. pour mitigeur lavabo Kuatro, avec les connections fl exibles correspondantes. Robinetterie non incluse.Standsockel, 75 mm Höhe für Einhebelmischer Kuatro, mit entsprechenden fl exiblen Verbindungen4712Rallonge de 145 mm. pour mitigeur lavabo Kuatro, avec les connections fl exibles correspondantes. Robinetterie non incluse.Standsockel, 145 mm Höhe für Einhebelmischer Kuatro, mit entsprechenden fl exiblen Verbindungen
14
KUATRO PLUS
4749 “K”Ensemble douche Kuatro, avec douchette Kuatro Ref. 4713, fl exible chromalux 1’7 m Ref. 2470 C, Support Kuatro Ref. 4726Brauseset Kuatro, Handbrause Kuatro Ref. 4713, Brauseschlauch Chromalux 1’7m Ref. 2470 C, Wandhalterung Kuatro Ref. 4726
4905 “S”Mitigeur bain-douche Kuatro Plus sans ensemble de douche.Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie ohne Brauseset
4908 “K”Mitigeur douche Kuatro Plus avec ensemble de douche “K” Réf 4749Einhebel-Brausebatterie mit Brauseset Ref. 4749 “K”
345 ¤
304 ¤
307 ¤
266 ¤
Cr 41 ¤
4929Mitigeur lavabo / évier bec haut orientable Kuatro PlusKuatro Plus Spültischeinhebelmischermit hohem Auslauf
275 ¤
4958 “K”Grand ensemble douche télescopique Kuatro Plus Ref: 4908 “S” + DK130 + RGD + RK200 + 4713 + 2470CBrausebatterie Kuatro Plus mit Teleskopstange bestehend aus Ref: 4908 “S” + DK130 + RGD + RK200 + 4713 + 2470C
903 ¤
4966 Mitigeur évier pour grande cuisine avec douchette métallique. Ref: CT466 + 4966 s/c + 9566Grossküche mit Brausegalgen Ref: CT466 + 4966 s/c + 9566
510 ¤
4905 “K”Mitigeur bain-douche Kuatro Plus avec ensemble de douche Réf. 4749 “K”Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie mit Brauseset Ref. 4749 “K”
4908 “S”Mitigeur douche Kuatro Plus sans ensemble de doucheEinhebel-Brausebatterie ohne Brauseset
Information technique / Technische information pag. 300
Fusion de la perfection et de la beautéFusion von Perfektion und Schönheit
KUATRO
KUATRO
17
KUATRO
4701Mitigeur lavabo Kuatro (longueur du bec 105mm)Waschtisch-Einhebelmischer Kuatro (Rohrlänge 105mm)
4711Mitigeur lavabo Kuatro (longueur du bec 140mm)Waschtisch-Einhebelmischer Kuatro (Rohrlänge 140mm)
4703Mitigeur Bidet KuatroBidet-Einhebelmischer Kuatro
4721Mitigeur lavabo bec haut KuatroKuatro Plus Waschtisch-Einhebelmischer mit hohem Auslauf
183 ¤
222 ¤
205 ¤
183 ¤
222 ¤
205 ¤
262 ¤
205 ¤
244 ¤
227 ¤4701+1219L
4701+4719L
4703+1219L
4703+4719L
4711+1219L
4711+4719L
18
KUATRO
4705 “K”Mitigeur bain-douche Kuatro avec ensemble de douche Réf 4749 “K”Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie mit Brauseset Ref. 4749“K”
4749 “K”Ensemble de douche Kuatro, avec douchette Kuatro Ref. 4713, fl exible chromalux 1’7 m Ref. 2470 C, support Kuatro Ref. 4726Brauseset Kuatro, Handbrause Kuatro Ref. 4713, Brauseschlauch Chromalux 1’7 m Ref. 2470 C, Wandhalterung Kuatro Ref. 4726
4771ARobinet lave-mains KuatroWaschtisch-Ventil Kalt
4705 “S”Mitigeur bain-douche Kuatro sans ensemble de doucheEinhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie ohne Brauseset
4708 “K”Mitigeur douche Kuatro avec ensemble de douche “K” Réf 4749 “K” Einhebel-Brausebatterie mit Brauseset Ref. 4749 “K”
4771RRobinet lave-mains KuatroWaschtisch-Ventil warm
4710Rallonge de 75 mm. pour Mitigeur Lavabo Kuatro, avec les connexions fl exibles correspondantes. Robinetterie non incluse.Standsockel, 75 mm Höhe für Einhebelmischer Kuatro, mit entsprechenden fl exiblen Verbindungen
4712Rallonge de 145 mm. pour Mitigeur Lavabo Kuatro, avec les connections fl exibles correspondantes. Robinetterie non incluse.Standsockel, 145 mm Höhe für Einhebelmischer Kuatro, mit entsprechenden fl exiblen Verbindungen
4708 “S”Mitigeur douche Kuatro sans ensemble de doucheEinhebel-Brausebatterie ohne Brauseset
4719 LVidage QUICK CLAC en laiton/ABS pour lavabo et bidet Kuatro. Ablauf für Waschtisch und Bidet Kuatro mit System QUICK CLAC.
1219 LVidage QUICK CLAC en laiton/ABS pour lavabo et bidet. Ablauf für Waschtisch und Bidet mit System QUICK CLAC.
55 ¤
83 ¤
260 ¤
288 ¤
339 ¤
298 ¤
301 ¤
260 ¤
39 ¤ 22 ¤
4711+4710
120 ¤
120 ¤
4711+4712
145 mm
75 mm
41 ¤
19
KUATROKUATRO
4709Inverseur 2 voies Kuatro sur gorge2-Wege-Wannenrand-Umsteller
4733 “K”Ensemble bain-douche Kuatro sur gorge. Ref: 4732 “S”+ C4733 + 4709 + 4789 + 4713 + K33 + 2850C4-Loch Armatur Kuatro bestehend aus Ref: 4732 ”S” + C4733 + 4709 + 4789 + 4713 + K33 + 2850 C
4732 “S”Mitigeur Kuatro sur gorgeWannenrand Einhebelmischer Kuatro
4789Support de douche Kuatro sur gorgeHalterung + Schlauch Kuatro
4718 “K”Ensemble douche Kuatro à encastrer avec ensemble de douche. Réf: 4718”S”+BK350+RK200Einhebel-Brausebatterie Unterputz Kuatro mit Regenkopfbrauseset. Bestehend aus: 4718”S”+BK350+RK200
4737Inverseur à encastrer 3 voies3-Wege-Umsteller
4707 ½”Robinet d’arrêt de 1/2”Unterputz-Ventil
4707 ¾”Robinet d’arrêt de 3/4”Unterputz-Ventil
K33Plaque pour 4733 “K”Zierblende für 4733 “K”
C4733Bec Kuatro sans inverseurAuslauf Kuatro ohne Umsteller
4713Douchette KuatroHandbrause Kuatro
BHRK200Ensemble de douche avec bras mural de 350 mm. Comprenant: BK 350 + RK 200Set bestehend aus Regenbrause 200 mm und Wandarm 350 mm. Beinhaltet: BK 350 + RK 200
4718 “S”Mitigeur douche Kuatro à encastrer sans ensemble de douche.Einhebel-Brausebatterie Unterputz Kuatro ohne Brauseset
4733 “SB”Ensemble bain-douche Kuatro sur gorge sans bec. Ref: 4732 “S”+ 4709 + 4789 + 4713 + K33 SB + 2850 C3-Loch Armatur Kuatro ohne Auslauf bestehend aus. Ref: 4732 ”S” + 4709 + 4789 + 4713 + K33 SB + 2850 C
K33 SBPlaque pour 4733 “SB”Zierblende für Wannenrand-Armatur Kuatro 4733”SB”
4715 “K”Ensemble douche Kuatro à encastrer avec ensemble de douche. Ref: 4715”S”+ BK350 + RK200 + 167Einhebel-Wannenfüll-Brausebatterie Unterputz Kuatro mit Regenkopfbrauseset. Ref: 4715”S”+BK350 + RK200 + 167
4715 “S”Mitigeur douche Kuatro à encastrer sans ensemble de douche.Ref. EBDK-2 + 4700-2 + 1560Einhebel-Wannenfüll-Brausebatterie Unterputz Kuatro ohne Brauseset Ref. EBDK-2 + 4700-2 + 1560
BHRK200Ensemble de douche avec bras mural de 350 mm. Comprenant: Ref: BK350 + RK200Set bestehend aus Regenbrause 200 mm und Wandarm 350 mm. Beinhaltet: BK350 + RK200
167Bec pour baignoire mural Kuatro.Wandauslauf für Wanne Kuatro.
185 ¤
202 ¤
363 ¤
103 ¤
109 ¤
109 ¤
622 ¤985 ¤
384 ¤
599 ¤223 ¤
223 ¤
174 ¤
161 ¤
202 ¤
195 ¤
114 ¤
129 ¤
4733 “K” 4733 “SB”
18 ¤
20
KUATRO
4766 Mitigeur évier pour grande cuisine avec douchette métallique 2 jets. Ref: CT466 + 4766 s/c + 9566Grossküche mit Brausegalgen Ref: CT466 + 4766 s/c + 9566
4758 “K”Grand ensemble douche télescopique Kuatro. Composition Ref: 4708 “S” + DK130 + RGD + RK200 + 4713 + 2470CBrausebatterie Kuatro mit Teleskopstange. Bestehend aus Ref: 4708 “S” + DK130 + RGD + RK200 + 4713 + 2470C
4729Mitigeur évier bec haut orientable KuatroKuatro Spültischeinhebelmischer mit hohem Auslauf
504 ¤
269 ¤
897 ¤
21
TERMOKUATRO TERMOKUATRO
4754 “K”Grand ensemble douche télescopique Termokuatro avec pomme de douche (laiton) Kuatro de 200 mm. anticalcaire Ref: 4742 “S” + DK130 + RGD + RK200 + 4713 + 2470 CThermostat Brausebatterie Termokuatro mit Teleskopstange und Antikalk Regenbrause 200 mm. Ref: 4742 “S” + DK130 + RGD + RK200 + 4713 + 2470 C
4756 “K”Grand ensemble bain-douche télescopique Termokuatro avec pomme de douche (laiton) Kuatro de 200 mm. Anticalcaire. Ref: 4736 “S” + DK130 + CDOL + RK200 + 4713 + 2470 CThermostat Wafü-und Brausebatterie Termokuatro mit Teleskopstange und Antikalk Regenbrause 200 mm. Ref: 4736 “S” + DK130 + CDOL + RK200 + 4713 + 2470 C
4742Mitigeur thermostatique pour Ref. 4754 “K”Thermostat Brausebatterie ohne Umsteller für Ref: 4754 “K”
4749 “K”Ensemble de douche Kuatro, avec douchette Ref. 4713, fl exible chromalux 1’7 m Ref. 2470 C, support Kuatro Ref. 4726Brauseset Kuatro, Handbrause Kuatro Ref. 4713, Brauseschlauch Chromalux 1’7 m Ref. 2470 C, Wandhalterung Kuatro Ref. 4726
4736 “K”Mitigeur thermostatique bain-douche, avec ensemble de douche.Thermostat Wannenfüll- und Brausebatterie mit Handbrauseset Kuatro
4736 “S”Mitigeur thermostatique bain-douche, sans ensemble de douche.Thermostat Wannenfüll- und Brausebatterie ohne Handbrauseset
4734 “K”Mitigeur thermostatique douche, avec ensemble de douche.Thermostat Brausebatterie mit Handbrauseset Kuatro
4734 “S”Mitigeur thermostatique douche, sans ensemble de douche.Thermostat Brausebatterie ohne Handbrauseset
309 ¤ 380 ¤
421 ¤350 ¤
358 ¤
995 ¤ 1.170 ¤
41 ¤
*Cr = Chromé/ Chrom
22
TERMOKUATRO
1.208 ¤
1.399 ¤
1.135 ¤
694 ¤497 ¤
4744 “K”Ensemble douche comprenant:Brauseset bestehend aus:
Ref. 4723 “S” Thermostatique douche à encastrer. Unterputz-Thermostat mit 3-Wege-UmstellerRef. BHRK 200 Ensemble bras et pomme de douche (laiton) de 200 mm anticalcaire Kuatro avec sortie murale de 350 mm. anticalcaire. Kuatro Set bestehend aus Kuatro Antikalk-Regenbrause 200 mm und Wandarm 350 mm.Ref. 4773 “K” Ensemble barre de douche Kuatro de 640 mm de longueur. Stangenset Kuatro bestehend aus Kuatro Handbrause 4713, Schlauch 2470C und Stange 4773S, 640mm ø 18 mm.Ref. 4799 Coude sortie d’eau de 1/2” Brauseschlauch Wandanschluss 1/2”
4745 “K”Ensemble bain-douche comprenant:Brauseset bestehend aus:
Ref. 4723 “S” Thermostatique douche à encastrer. Unterputz-Thermostat mit 3-Wege-UmstellerRef. BHRK 200 Ensemble bras et pomme de douche (laiton) de 200 mm. anticalcaire Kuatro avec sortie murale de 350 mm. anticalcaire. Kuatro Set bestehend aus Kuatro Antikalk-Regenbrause 200 mm und Wandarm 350 mm.Ref. 4773 “K” Ensemble barre de douche Kuatro de 640 mm de longueur. Stangenset Kuatro bestehend aus Kuatro Handbrause 4713, Schlauch 2470C und Stange 4773S, 640mm ø 18 mm.Ref. 167 Bec mural Kuatro WandauslaufRef. 4799 Coude sortie d’eau de 1/2” Brauseschlauch Wandanschluss 1/2”
4746 “K”Ensemble douche comprenant:Brauseset bestehend aus:
Ref. 4723 “S” Thermostatique de douche à encastrer. Unterputz-Thermostat mit 3-Wege-UmstellerRef. BHRK 200 Ensemble bras et pomme de douche (laiton) de 200 mm, anticalcaire, Kuatro avec sortie murale de 350 mm. anticalcaire. Kuatro Set bestehend aus Kuatro Antikalk-Regenbrause 200 mm und Wandarm 350 mm.Ref. 4773 “K” Ensemble barre de douche Kuatro de 640 mm de longueur. Stangenset Kuatro bestehend aus Kuatro Handbrause 4713, Schlauch 2470C und Stange 4773S, 640mm ø 18mm..Ref. 4743 (x4) Douchette latérale Kuatro minimaliste. Seitenstrahljets Kuatro.Ref. 4799 Coude sortie d’eau de 1/2” Brauseschlauch Wandanschluss ½”
4724 “S”Thermostatique douche à encastrer. Réf: ETD+KK24+4752(x2)Unterputz-Thermostat Bestehend aus: ETD+KK24+4752 (x2)
4723 “S”Ensemble Thermostatique douche + inverseur à encastrer. Ref: ETDI+KK23+4752 (x3)Unterputz-Thermostat mit 3-Wege-Umsteller Bestehend aus: ETDI+KK23+4752 (x3)
1 voie1 Weg
Information technique / Technische information pag. 297 - 299
3 voies3 Wege
KUATRO CASCADEKUATRO CASCADE
23
KUATRO CASCADE
24
4931Mitigeur lavabo Kuatro Plus bec cascade debit limité a 2,5 l/minWaschtisch mit Kaskaden-Auslauf
236 ¤4731Mitigueur lavabo Kuatro bec cascade debit limité a 2,5 l/minWaschtisch mit Kaskaden-Auslauf
230 ¤
25
TERMOKUATRO KUATRO / KUATROPLUSACCESSOIRES / ZUBEHÖR
RDKRaccord de douche pour séries Kuatro, TermokuatroAnschlussstück Brausebatterie für Kuatro, Termokuatro
4751 DCroisillon Termokuatro de température pour 4734, 4736 et 4742Griff für die Temperaturregulierung Termokuatro für 4734, 4736 und 4742
4752Croisillon Termokuatro de débit et température pour 4724 et 4723Griff für die Durchfl ussregulierung und Temperaturregulierung Termokuatro für 4724 und 4723
ALK1Limiteur de température Termokuatro Ref: 4734, 4736 et 4742Temperaturbegrenzungsring für Termokuatro Ref: 4734, 4736 und 4742
4753Croisillon Termokuatro pour 4737.Griff + Zierblende für den Umsteller 4737
4751 ICroisillon Termokuatro de débit pour 4734, 4736 et 4742Griff für Durchfl ussregulierung Termokuatro für 4734, 4736 und 4742
4760 TCartouche thermostatique Termokuatro pour 4734, 4736 et 4742Thermostatkartusche Termokuatro für 4734, 4736 und 4742
4784Plaque + croisillon termokuatro pour 4724Zierblende + Griffe Termokuatro für 4724
KK24Plaque pour 4724Zierblende für 4724
4783Plaque + croisillon termokuatro pour 4723Zierblende + Griffe Termokuatro für 4723
KK23Plaque pour 4723Zierblende für 4723
4775Inverseur bain-douche série KuatroWannenfüll-Brause Umsteller Kuatro
67 ¤
67 ¤
4 ¤
97 ¤
67 ¤
60 ¤
8 ¤
274 ¤
140 ¤
358 ¤
157 ¤
18 ¤
76 ¤
11 ¤
18 ¤ 2 ¤
2 ¤
70 ¤
20 ¤Filtre pour thermostatique encastré.Filter für Unterputz-Thermostate.
FTE
Cartouche Thermostatique. Thermostatkartusche.
Cartouche Thermostatique grand débit pour Réf. 4724 et 4723Thermostatkartusche Termolux mit mehr Durchfl ussvolumen für 4724 und 4723
1700 TE
1700 T
Tête céramique de 3/4” pour 4724 et 4723Keramikoberteil 3/4” für 4724 und 4723
Tête céramique pour 4734, 4736 et 4742Keramikoberteil für 4734, 4736 und 4742
1700 C 1/2”
1700 C 3/4” ALC1Limiteur de débit pour Réf. 4724 et 4723Durchfl ussbegrenzer, für 4724 und 4723
Limiteur de température pour 4724 et 4723Temperaturbegrenzer, für 4723 und 4724
ALT1
26
KUATRO / KUATROPLUSACCESSOIRES / ZUBEHÖR
BHRK 200Ensemble bras et pomme de douche (laiton) de 200 mm Kuatro avec sortie murale de 350 mm. Comprenant: BK 350 + RK 200Set bestehend aus Regenbrause 200 mm und Wandarm 350 mm. Beinhaltet: BK 350 + RK 200
RK 200Pomme de douche laiton de 200 mm Kuatro.Regenbrause 200 mm Kuatro.
BK 350Bras de douche mural Kuatro de 350 mmWandarm Kuatro 350 mm.
170 ¤
145 ¤
25 ¤
145 ¤
78 ¤
223 ¤
4773 “K”Ensemble Kuatro de 640mm et douchette “K”. Réf: 4773S+4713+2470CStangenset Kuatro 640 mm mit Handbrause Kuatro. Ref: 4773S + 4713 + 2470 C Chromalux
4774 “K”Ensemble Kuatro de 800mm et douchette “K”. Réf: 4774S+4713+2470CStangenset Kuatro 800 mm mit Handbrause Kuatro. Ref: 4774S + 4713 + 2470C Chromalux
4774 “S”Barre seule Kuatro de 800 mmStange 800 mm
112 ¤
143 ¤
171 ¤
140 ¤ 174 ¤
4773 “S”Barre seule Kuatro de 640 mmStange 640 mm
66 ¤
63 ¤75 ¤
BVRK 200Ensemble tube plafond et pomme de douche laiton de 200 mm Kuatro avec sortie verticale de 150 mm. Comprenant: BV 15 + RK 200Set bestehend aus Regensbrause 200 mm und Deckenanschluss 150 mm. Beinhaltet: BV 15 + RK 200
RK 200Pomme de douche laiton de 200 mm Kuatro.Regenbrause 200 mm Kuatro.
BV 15Tube plafond de douche vertical de 150 mm.Deckenanschluss 150 mm
4743Douchette latérale Kuatro.Seitenstrahljet Kuatro.
167Bec mural KuatroWannenauslauf für Unterputzarmaturen Kuatro
4799Coude sortie d’eau KuatroBrauseschlauch Wandanschluss Kuatro
4796Coude sortie d’eau avec support de doucheBrauseschlauch Wandanschluss Kuatro mit Handbrausehalterung
27
KUATRO / KUATROPLUS KUATRO/ KUATROPLUSACCESSOIRES / ZUBEHÖR
4726Support douche KuatroWandhalterung Kuatro
4713Douchette KuatroHandbrause Kuatro
2470 CFlexible de 1’7 m. pour support conique argenté Chromalux écrou tournant.Brauseschlauch mit konischer Aufnahme 1’7 m P.V.C. Chromalux
13 ¤
4749 “K”Ensemble douche “K”Brauseset ”K”
4748Support douche KuatroWandhalterung Kuatro
5 ¤
4775Inverseur bain-douche série Kuatro et Kuatro plusWannenfüll-Brause Umsteller Kuatro und Kuatro Plus
18 ¤ DK 130Tube pour grand ensemble de douche Kuatro pour Réf: 4758, 4754, 4756 et 4958Teleskopstange große Duscheinheit KuatroRef: 4758, 4754, 4756 und 4958
450 ¤
4769Clapet pour 4719 LStöpsel zur Anpassung an 4719 L
12 ¤
1322Rosace Kuatro et Kuatro plusZierblende Kuatro und Kuatro Plus
8 ¤
16 ¤
1329Rosace + excentrique pour Kuatro et Kuatro plusZierblende mit S-Anschluss für Kuatround Kuatro Plus
15 ¤
4788Robinet d’arrêt KuatroUnterputz-Ventil Kuatro
4719 LVidage QUICK CLAC en laiton/ABS pour lavabo et bidet.Ablauf für Waschtisch und Bidet Kuatro mit System QUICK CLAC.
4790Siphon KuatroSiphon Kuatro
52 ¤
215 ¤
39 ¤
32 ¤
4761(x1)Colonnette carrée 1/2” 3/4” pour bain-douche, (à l’unité)Kuadratische Säule zur Wannenrandmontage 1/2” 3/4” (Preis pro Säule)
4761(x2)Colonnette carée 1/2” 3/4” pour bain-douche, (la paire)Kuadratische Säule zur Wannenrandmontage 1/2” 3/4”
50 ¤
100 ¤
4730Base pour Lavabo Kuatro 4701Sockel für Waschtisch Kuatro 4701
1560Inverseur pour 4715Umsteller für 4715
41 ¤
18 ¤
10 ¤
28
= Écrou tournant - Drehbar
KUATRO/ KUATROPLUSACCESSOIRES / ZUBEHÖR
9000 Cartouche ø 40 mm, pour Réf. 4718, 4732, et 4715Kartusche ø 40 mm, für Ref. 4718, 4732, und 4715
4700Levier KuatroGriff Kuatro
58 ¤
20 ¤
4700-2Levier Kuatro pour Réf. 4718, 4732 et 4715Griff Kuatro für Ref 4718, 4732 und 4715
63 ¤
4770 - 1Levier Kuatro pour Ref. 4771Griff Kuatro für Ref. 4771
4750Cartouche Ø 25 mm pour Kuatro et Kuatro PlusRef: 4701, 4703, 4705, 4708, 4711, 4721, 4766 et 4729Kartusche Ø 25mm für Kuatro und Kuatro PlusRef: 4701, 4703, 4705, 4708, 4711, 4721. 4766 und 4729
23 ¤
50 ¤
46 ¤
109 ¤
6 ¤
RDKRaccord de douche pour séries Kuatro, Termokuatro,Anschlussstück Brausebatterie für Kuatro, Termokuatro
8 ¤
4900Manette Kuatro PlusHebel Kuatro Plus
63 ¤
4900-LManette Kuatro Plus, longue pour 4929 et 4966Langer Hebel Kuatro Plus für 4929 und 4966
70 ¤
K33 SBPlaque pour 4733 “SB”Zierblende für Wannenrand-Ármatur Kuatro 4733”SB”
45 ¤
CK 29Bec pour 4929 et 4729Auslauf für 4929 und 4729
CK 21Bec pour 4921et 4721Auslauf für 4921 und 4721
4740Aérateur bidet KuatroLuftsprudler Bidet Kuatro
K33Plaque pour 4733 “K”Zierblende für Wannenrand-Armatur Kuatro 4733”K”
1515Aérateur + clé M24 encastrer.Luftsprudler + Schlüssel M24 Unterputz.
5 ¤
10 ¤ 7300 C / 7300 FTête céramique ¼” de tour pour 4771Keramikoberteil für 4771
109 ¤
Information technique / Technische information pag. 300
Exceptionnellement robusteAusgesprochen robust
RS-Q
RS-Q
31
RS-Q RS-Q
9301 VA *DVGWMitigeur lavabo RS-Q avec vidage automatique laiton. Réf. 1167.Waschtisch-Einhebelmischer RS-Q mit Zugstangenablauf (1167).
9303 VAMitigeur bidet RS-Q avec vidage automatique laiton. Réf. 1167.Bidet-Einhebelmischer RS-Q mit Zugstangenablauf 11/4” (1167)
9303 S/VA *DVGWMitigeur bidet RS-Q sans vidage.Bidet-Einhebelmischer RS-Q ohne Ablauf. Mit Zugstange
100 ¤
88 ¤
9305 “SK”Mitigeur bain-douche RS-Q avec ensemble de douche SK. Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie RS-Q mit Brauseset QS.
9305 “LED”Mitigeur bain-douche RS-Q avec ensemble de douche “LED”.Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie RS-Q mit Brauseset “LED”
9305 “S” *DVGWMitigeur bain-douche RS-Q sans ensemble de douche. Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie RS-Q ohne Brauseset .
96 ¤
125 ¤167 ¤
138 ¤
9308 “SK”Mitigeur douche RS-Q avec ensemble de douche SK. Einhebel-Brausebatterie RS-Q mit Brauseset QS.
9308 “LED”Mitigeur douche RS-Q avec ensemble de douche “LED”. Einhebel-Brausebatterie RS-Q mit Brauseset QS “LED”.
9308 “S” *DVGWMitigeur douche RS-Q sans ensemble de douche. Einhebel-Brausebatterie RS-Q ohne Brauseset.
9320Mitigeur lavabo mural à encastrer RS-Q.Waschtisch-Einhebelmischer Unterputz mit Wandauslauf. DN16. Reduzierstück wird mitgeliefert RS-Q.
9310Mitigeur lavabo haut RS-Q, sans vidageHoher Waschtisch-Einhebelmischer RS-Q
253 ¤
177 ¤
88 ¤
100 ¤
193 ¤ 151 ¤
9301 S/VAMitigeur lavabo RS-Q sans vidage.Waschtisch-Einhebelmischer RS-Q ohne Ablauf. Mit Zugstange
Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie RS-Q ohne Brauseset .
Waschtisch-Einhebelmischer RS-Q mit Zugstangenablauf (1167).
*
32
RS-Q
9355 “RPK”Grand ensemble bain-douche télescopique RS-Q avec pomme de douche rectangulaire de 260mm (ABS). Anticalcaire. Ref: 9305 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RPK + 9314 + 2470 CWafü- und Brausebatterie mit Teleskopstange RS-Q und Antikalk-Regenbrause (ABS) rechteckig 260mm. Ref: 9305 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RPK + 9314 + 2470 C
9355 “LED”Grand ensemble bain-douche télescopique RS-Q avec pomme de douche LED de 200 mm (ABS). Anticalcaire. Ref: 9305 “S” + DN130 + IDC + CDOL + ROL200 + 4713 + 2470 C Wafü- und Brausebatterie mit Teleskopstange RS-Q und LED Antikalk-Regenbrause (ABS) 200 mm. Ref: 9305 “S” + DN130 + IDC + CDOL + ROL200 + 4713 + 2470 C
9358 “RPK”Grand ensemble douche télescopique RS-Q avec pomme de douche rectangulaire de 260mm (ABS). Anticalcaire. Ref: 9308 “S” + DN130 + IDC + RGD + RPK + 9314 + 2470 CBrausebatterie mit Teleskopstange RS-Q und Antikalk-Regenbrause (ABS) rechteckig 260mm. Ref: 9308 “S” + DN130 + IDC + RGD + RPK + 9314 + 2470 C
9358 “LED”Grand ensemble douche télescopique RS-Q avec pomme de douche LED de 200 mm. (ABS) Anticalcaire. Ref: 9308 “S” + DN130 + IDC + RGD + ROL200 + 4713 + 2470 CBrausebatterie mit Teleskopstange RS-Q und LED Antikalk-Regenbrause (ABS) 200 mm. Ref: 9308 “S” + DN130 + IDC + RGD + ROL200 + 4713 + 2470 C
617 ¤ 422 ¤
650 ¤ 455 ¤
33
RS-Q
9347 “LED”Ensemble grande douche. Tube fi xe avec douche LED de 200 mm (ABS) RS-Q. Ref: 9308 “S” + T100 + IDC + RGD + ROL200 + 4713 + 2470 CBrausebatterie mit Brausestange RS-Q und LED Regenbrause (ABS) 200 mm. Ref: 9308 “S” + T100 + IDC + RGD + ROL200 + 4713 + 2470 C
9347 “RPK”Ensemble grande douche. Tube fi xe avec douche rectangulaire de 260 mm. (ABS). Ref: 9308 “S” + T100 + IDC + RGD + RPK260 + 9314 + 2470 CBrausebatterie mit Brausestange RS-Q und Regenbrause (ABS) rechtecking 260 mm. Ref: 9308 “S” + T100 + IDC + RGD + RPK260 + 9314 + 2470 C
9318 “D”Ensemble douche à encastrer comprenant: Ref: 9318 “S” + 710 + 711.Einhebel-Brausebatterie Unterputz mit Brausekopfset. Ref. 9318 “S” + 710 + 711.
9318 “S”Ensemble douche à encastrer sans ensemble de doucheEinhebel-Brausebatterie Unterputz ohne Brauseset
9315 “D”Ensemble bain-douche à encastrer comprenant Ref: 9315 “S” + 168 + 710 + 711.Einhebel-Wannenfüll-Brausebatterie Unterputz mit Brausekopfset und Auslauf Ref. 9315 “S” + 168 + 710 + 711.
9315 “S”Ensemble bain-douche à encastrer sans ensemble de douche.Einhebel-Wannenfüll-Brausebatterie Unterputz ohne Brauseset und ohne Auslauf
92 ¤
116 ¤
135 ¤
193 ¤
391 ¤362 ¤
34
= Écrou tournant - Drehbar Information technique / Technische information pag. 304
ACCESSOIRES / ZUBEHÖR
RS-Q
2470 CFlexible de 1’7 m. Chromalux, écrou tournantBrauseschlauch mit konischer Aufnahme 1’7 m P.V.C. Chromalux
TSC6Ecrou de fi xation pour cartouche 9301, 9303, 9305, 9308 y 9310Kartuschenmutter für 9301, 9303, 9305, 9308 and 9310
3388Cartouche ø 40 mm, avec blocage de température pour 9301, 9303, 9305 et 9308Kartusche Ø 40 mm für 9301, 9303, 9305 und 9308
3388-2Cartouche ø 40 mm, avec blocage de température pour 9329, 9369, 9319Kartusche Ø 40 mm für 9329, 9369, 9319
3375Inverseur bain-douche.Wannenfüll-Brause Umsteller Drako
9313 “LED”Douchette LedHandbrause Led
9352 “SK”Ensemble de douche SK, douchette Kuatro Ref. 4713, fl exible chromalux 1’7 m Ref. 2470 C, Support odisea Ref. 3726Brauseset SK Handbrause Kuatro Ref. 4713, Brauseschlauch Chromalux 1’7 m Ref. 2470 C, Wandhalterung Odisea Ref. 3726
3726Support de douche OdiseaOdisea Wandhalterung mit Neigungsverstellung
9300Levier RS-Q pour 9301, 9303, 9305 et 9308RS-Q Hebel für 9301, 9303, 9305 und 9308
9300-2Levier RS-Q pour 9320, 9315 et 9318Hebel RS-Q fúr 9320, 9315 und 9318
9000Cartouche ø 40 mm, avec blocage de température pour 9320, 9318, 9315Kartusche Ø 40 mm für 9320, 9315, 9315
1545Rotule + aérateur RS-QBidetgelenk + Luftsprudler RS-Q
3380Cache écrou sous levier pour 9301, 9303, 9305, 9308, 9310, 9319, 9328 et 9369Ringblende für Kartusche chrom für 9301, 9303, 9305, 9308, 93109319, 9328 und 9369
9319Mitigeur évier avec douchette extractible.Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause.
9329Mitigeur monotrou évier bec tube orientable. Spültisch- Einhebelmischer mit schwenkbareh hohem Auslauf
9369Mitigeur évier bec haut rabattable Spültischeinhebelmischer mit dreh- und schwenkbaren Auslauf
248 ¤ 152 ¤
11 ¤
12 ¤
13 ¤12 ¤
12 ¤
20 ¤
6 ¤
1 ¤
9314Douchette SKHandbrause SK
36 ¤
14 ¤
6 ¤
29 ¤
15 ¤
1,2 ¤
197 ¤
ODISEA PLUS
Entourez-vous de petits luxesUmgibt dich mit kleinem Luxus
ODISEA PLUS
37
3721 VAMitigeur lavabo avec vidage automatique laiton, Réf. 1167.Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” (1167)
3721 S/VAMitigeur lavabo sans vidageWaschtisch-Einhebelmischer ohne Ablauf mit Zugstange
3723 VAMitigeur bidet avec vidage automatique laiton, Réf. 1167.Bidet-Einhebelmischer mit Kugelgelenk-Luftsprudler und Zugstangenablauf 11/4” (1167)
3723 S/VA Mitigeur bidet sans vidageBidet-Einhebelmischer ohne Ablauf mit Zugstange
3722Mitigeur lavabo hautHoher Waschtisch-Einhebelmischer
3720Mitigeur lavabo mural à encastrer.Waschtisch Unterputz mit Wandauslauf. DN16. Reduzierstück wird mitgeliefert
Cr 112 ¤CrM 150 ¤
Cr 100 ¤CrM 138 ¤
Cr 100 ¤CrM 138 ¤
Cr 112 ¤CrM 150 ¤
Cr 160 ¤CrM 198 ¤
Cr 274 ¤CrM 343 ¤
*Cr = Chromé Chrom *CrM = Chromé-mat Chrom-matt
ODISEA PLUS
38
3758 “O”Grand ensemble douche télescopique Odisea avec pomme de douche de 200 mm. (laiton). Anticalcaire. Ref: 3728 “S” + DO130 + IDC + CDO + RO200 + 3713 + 2470CBrausebatterie Odisea mit Teleskopstange und Antikalk Regenbrause 200 mm. Ref: 3728 “S” + DO130 + IDC + CDO + RO200 + 3713 + 2470 C
3725 “O”Mitigeur bain-douche avec ensemble de douche Odisea. Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie mit Brauseset Odisea
3725 “S”Mitigeur bain-douche sans ensemble de doucheEinhebel-Brausebatterie ohne Brauseset
3728 “O”Mitigeur douche avec ensemble de douche Odisea. Einhebel-Brausebatterie mit Brauseset Odisea
3728 “S”Mitigeur douche sans ensemble de doucheEinhebel-Brausebatterie ohne Brauseset
3755 “O”Grand ensemble bain-douche télescopique Odisea avec pomme de douche de 200 mm. (laiton). Anticalcaire. Ref: 3725 “S” + DO130 + IDC + CDOL + RO200 + 3713 + 2470 CWafü-u. Brausebatterie Odisea mit Teleskopstange und Antikalk Regenbrause200 mm. Ref: 3725 “S” + DO130 + IDC + CDOL + RO200 + 3713 + 2470 C
3749 “O”Ensemble de douche Odisea, avec douchette Odisea Ref. 3713, fl exible Chromalux 1’7 m Ref. 2470 C, Support Odisea Ref. 3726Brauseset Odisea, Handbrause Odisea Ref. 3713, Brauseschlauch Chromal1’7 m Ref. 2470 C, Wandhalterung Odisea Ref. 3726
682 ¤ 578 ¤
Cr 148 ¤CrM 205 ¤
Cr 119 ¤CrM 152 ¤
Cr 175 ¤CrM 243 ¤
Cr 146 ¤CrM 190 ¤
Cr 29 ¤CrM 53 ¤
ODISEA PLUS
39
3769Mitigeur évier bec haut rabattable Spültischeinhebelmischer mit dreh- und schwenkbaren Auslauf
3733 “O”Ensemble bain-douche sur gorge Odisea Ref: 3732 “S”+ C6333 + 1009 + 9989 + 37134-Loch Armatur Odisea bestehend aus : 3732 ”S” + C6333 + 1009 + 9989 + 3713
3733 “SB”Ensemble bain-douche sur gorge Odisea sans becRef: 3732”S” + 1009 + 9989 + 37133-Loch Armatur Odisea ohne Auslauf bestehend aus :Ref: 3732”S” + 1009 + 9989 + 3713
3732 “S”Mitigeur sur gorgeOdisea Wannenrandeinhebelmischer
3718 “M”Ensemble douche à encastrer comprenant: Ref. 3718 S + 720 + 5831Einhebel-Brausebatterie Unterputz komplett mit Brausekopfset Ref: Ref. 3718 S + 720 + 5831.
3718 “S” Mitigeur douche à encastrer sans ensemble de douche.Einhebel-Brausebatterie Unterputz ohne Brausekopfset
3715 “M”Ensemble bain-douche à encastrer comprenant: Réf. 3715 S + 166 + 720 + 5831 Einhebel-Wannenfüll-Brausebatterie Unterputz komplett mit Brausekopfset und Auslauf Ref. 3715 S + 720 + 5831 + 166.
3715 “S” Mitigeur bain-douche à encastrer sans ensemble de douche.Einhebel-Wannenfüll-Brausebatterie Unterputz ohne Brausekopfset und ohne Auslauf
164 ¤
81 ¤
276 ¤
467 ¤
Cr 255 ¤CrM 311 ¤
Cr 144 ¤CrM 173 ¤
Cr 140 ¤CrM 178 ¤
Cr 102 ¤CrM 124 ¤
ODISEA PLUS
40
3789 Mitigeur évier avec bec haut orientable avec circuit d’eau purifi ée.Spültischbatterie mit schwenkbaren Auslauf und getrennter Wasserführung für fi ltriertes Wasser.
3719Mitigeur évier avec douchette extractible.Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause.
3706Mitigeur évier bec haut mobile.Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem hohem Rohrauslauf
3729Mitigeur évier avec bec tube orientable.Spültisch- Einhebelmischer mit schwenkbarem hohem Auslauf
260 ¤
112 ¤210 ¤
252 ¤
*Manette jusqu'à épuisement du stock. Par la suite Ref. 3789N (Pag 178)*Hebel nur lieferbar bis Lagerauslauf, später nur wie Ref. 3789N (Seite 178)
ODISEA PLUS
41
C-3789 Bec pour 3789Auslauf für 3789
CE-28D Bec pour 3706Auslauf für 3706
3791Tête céramique pour 3789Ventileinsatz keramisch dichtend 3789
3375Inverseur bain-doucheUnsteller
3700-1Levier Odisea Plus chromèOdisea Plus Hebel chrom
3700-2Levier Odisea Ref: 3715, 3718, 3720 et 3732Odisea Hebel Ref: 3715, 3718, 3720 und 3732
3380Cache écrou pour 3721,3722, 3723, 3725, 3728, 3706, 3719, 3729 et 3769Ringblende für Kartusche chrom für 3721,3722, 3723, 3725, 3728, 3706, 3719 und 3729 y 3769
3388Cartouche sortie libre ø 40 mm., avec blocage de température Odisea Plus pour 3721,3722, 3723, 3706.Kartusche ø 40 mm. Odisea Plus für 3721,3722, 3723, 3706.
3388-2Cartouche Ø 40 mm avec blocage de température pour 3725, 3728, 3729, 3769 et 3719.Kartusche Ø 40 mm für 3725, 3728, 3729, 3769 und 3719.
3740-1Base pour lavabo et bidet Sockel für Bidet und Waschtisch
5580Cache écrou pour 3720, 3732, 3715 et 3718Kartuschenzierblende für 3720, 3732, 3715 und 3718
9000 Cartouche ø 40 mm, avec blocage de température, pour: 3732, 3715, 3718 et 3720Kartusche ø 40 mm, für : 3732, 3715, 3718 und 3720
TSC6Ecrou de fi xation pour cartouche 3721, 3722, 3723, 3725, 3728 et 3706Kartuschenmutter für Odisea für Kartusche 3721, 3722, 3723, 3725, 3728 und 3706
Cr 22 ¤
12 ¤
12 ¤
CrM 34 ¤
11 ¤
50 ¤
38 ¤
6 ¤
10 ¤ 1,2 ¤
1,2 ¤
1 ¤
20 ¤
Cr 22 ¤CrM 34 ¤
*Cr = Chromé Chrom *CrM = Chromé-mat Chrom-matt
ODISEA PLUSACCESSOIRES / ZUBEHÖR
42
3754 “O”Grand ensemble douche télescopique Termodisea avec pomme de douche de 200 mm. Laiton, Anticalcaire.Ref: 3712 + DO130 + RO200 + 3713 +2470 CThermostat Brausebatterie Odisea mit Teleskopstange und Antikalk Regenbrause 200 mm. Ref: 3712 + DO130 +RO200 + 3713 + 2470C
3756 “O”Grand ensemble bain-douche télescopique Termodisea avec pomme de douche de 200 mm. Laiton, Anticalcaire.Ref: 3736 “S” + DO130 + CDOL + RO200 + IDC + 3713 + 2470 CThermostat Wannenfüll- und Brausebatterie Odisea mit Teleskopstange und Antikalk Regenbrause 200 mm Ref: 3736 “S” + DO130 + CDOL + RO200 + IDC + 3713 + 2470 C
3749 “O”Ensemble de douche Odisea, avec douchette Odisea Ref. 3713, fl exible Chromalux 1’7 m Ref. 2470 C, Support Odisea Ref. 3726Brauseset Odisea, Handbrause Odisea Ref. 3713, Brauseschlauch Chromalux 1’7 m Ref. 2470 C, Wandhalterung Odisea Ref. 3726
3712Mitigeur douche thermostatique 2 sorties pour Ref. 3754Thermostat Brausebatterie mit integriertem Umsteller für Ref. 3754
3739 “O” Mitigeur thermostatique bain-douche (avec inverseur à la poignée)Thermostat Wafü- und Brausebatterie mit integriertem Umsteller mit Brauseset Odisea.
3739 “S”Mitigeur thermostatique bain-douche (avec inverseur à la poignée) et sans ensemble de doucheThermostat Wafü- und Brausebatterie mit integriertem Umsteller ohne Brauseset.
3734 “O”Mitigeur thermostatique de douche, complet.Thermostat Brausebatterie mit Brauseset Odisea
3734 “S”Mitigeur thermostatique de douche, sans ensemble de douche.Thermostat Brausebatterie ohne Brauseset
599 ¤ 966 ¤
258 ¤
Cr 472 ¤CrM 533 ¤
Cr 443 ¤CrM 480 ¤
Cr 334 ¤CrM 396 ¤
Cr 305 ¤CrM 343 ¤
Cr 29 ¤CrM 53 ¤
TERMODISEA
43
3737Inverseur à encastrer 3 voies.3-Wege-Umsteller
3724 “S”Thermostatique douche à encastrer.ETD +K24 + 3751 + 3752Unterputz-ThermostatETD + K24 + 3751 + 3752.
3707 3/4”Robinet d’arrêt de 3/4”Unterputz-Ventil
3707 1/2”Robinet d’arrêt de 1/2”Unterputz-Ventil
3744 “O”Ensemble douche comprenant:Brauseset bestehend aus:
Ref. 3787 “S” Thermostatique douche à encastrer avec inverseur intégré sur levier de débit (2 voies) Unterputz-Thermostat mit 2-Wege-Umsteller integriert im Durchfl uss-Griff.Ref. BHRO 200 Ensemble bras et pomme de douche de 200 mm laiton avec sortie murale de 350 mm. Anticalcaire. Odisea Set bestehend aus Odisea Antikalk-Regenbrause 200 mm und Wandarm 350 mm. Ref. 3773 “O” Ensemble barre de douche Odisea de 550 mm de longueur. Stangenset Odisea bestehend aus Odisea Handbrause 3713, Schlauch 2470C und Stange 3773S. 550mm ø 18 mm.Ref. 9990 Coude sortie d’eau de 1/2” Brauseschlauch Wandanschluss rund ½””
3746 “O”Ensemble douche comprenant:Brauseset bestehend aus:
Ref. 3727 “S” Thermostatique douche á encastrer avec inverseur 3 voies integré Unterputz-Thermostat mit 3-Wege-UmstellerRef. BHRO 200 Ensemble bras et pomme de douche de 200 mm laiton avec sortie murale de 350 mm. Anticalcaire. Odisea Set bestehend aus Odisea Antikalk-Regenbrause 200 mm und Wandarm 350 mm..Ref. 3773 “O” Ensemble barre de douche Odisea de 550 mm de longueur. Stangenset Odisea bestehend aus Odisea Handbrause 3713, Schlauch 2470C und Stange 3773S. 550mm ø 18mm.Ref. 9873 (x4) Jet latéral New Odisea minimaliste. Seitenstrahljets New OdiseaRef. 9990 Coude sortie d’eau de 1/2” Brauseschlauch Wandanschluss rund ½”
3745 “O”Ensemble bain-douche comprenant:Brauseset bestehend aus:
Ref. 3727 “S” Thermostatique douche à encastrer avec inverseur 3 voies integré. Unterputz-Thermostat mit 3-Wege-UmstellerRef. BHRO 200 Ensemble bras et pomme de douche de 200 mm laiton avec sortie murale de 350 mm. Anticalcaire. Odisea Set bestehend aus Odisea Antikalk-Regenbrause 200 mm und Wandarm 350 mm.Ref. 3773 “O” Ensemble barre de douche Odisea de 550 mm de longueur. Stangenset Odisea bestehend aus Odisea Handbrause 3713,Schlauch 2470C und Stange 3773S. 550mm ø 18 mm.Ref. 9990 Coude sortie d’eau de 1/2” Brauseschlauch Wandanschluss rund ½”Ref. 166 Bec fondu mural pour baignoire Wandauslauf 4415
3735 “O”Mitigeur thermostatique bain-douche sur colonnes de 800 mm, complet. Ref: 3736 “S” + 3713 + 2470 + 3517 + 1370Thermostat-Wannenfüll- Brausebatterie mit Standsäule 800 mm und Brauseset Odisea bestehend aus Ref: 3736 “S” + 3713 + 2470 + 3517 + 1370
3735 “S”Mitigeur thermostatique bain-douche sur colonnes de 800 mm., sans ensemble de douche. Ref: 3736 “S” + 1370 + 3517Thermostat-Wannenfüll- Brausebatterie mit Standsäule 800 mm ohne Brauseset bestehend aus Ref: 3736 “S” + 1370 + 3517
892 ¤
669 ¤
858 ¤
158 ¤
887 ¤
Cr 350 ¤CrM 396 ¤
58 ¤
72 ¤
829 ¤
1 voie 1 Weg
TERMODISEA
44
3727 “S”Thermostatique douche à encastrer avec inverseur 3 voies intégré.Ref. ETDI + 3751 + 3752 + 3753 + K23Unterputz-Thermostat mit 3-Wege-Umsteller. Ref. ETDI + 3751 + 3752 + 3753 + K23
3787 “S”Thermostatique douche à encastrer avec inverseur intégré sur levier de débit (2 voies) Ref. ETI + 3751 + 3759 + K87Unterputz-Thermostat mit 2-Wege-Umsteller integriert im Durchfl uss-Griff. Ref. ETI + 3751 + 3752 + K87
3751Croisillon Termodisea de température pour Ref: 3739, 3734, 3736, 3712 et 3724Griff für die Temperaturregulierung Termodisea
3752Croisillon Termodisea de débit pour Ref: 3734, 3736, 3724 et 3727Griff für die Durchfl ussregulierung Termodisea für 3724, 3734, 3736 und 3727
3753Croisillon de débit pour inverseur 3 voies pour 3737, 3727 et 3787Griff für 3-Wege-Umsteller für 3737, 3727 und 3787
3759Croisillon Termodisea de débit pour 3739Griff für die Durchfl ussregulierung für 3739
3761Index TermodiseaTermodisea Index
3757Croisillon Termodisea de débit pour 3712Griff für die Durchfl ussregulierung für 3712
3783Rosace et croisillons pour 3727Zierblende + Griffe für 3727
3784Rosace et croisillons pour Réf 3724Zierblende + Griffe für Ref 3724
Filtre pour thermostatique encastréFilter für Unterputz-Thermostate
K24Rosace pour 3724Zierblende für 3724
K23Rosace pour 3727Zierblende für 3727
Limiteur de température pour toutes les RéférencesTemperaturbegrenzer, Farbe weiss für alle Referenzen
Cartouche Thermostatique.Thermostatkartusche.
Cartouche thermostatique grand débit pour 3724, 3727 et 3787Thermostatkartusche mit mehr Durchfl ussvolumen für 3724, 3727 und 3787
Tête céramique de 3/4” pour 3724Keramikoberteil 3/4” für 3724
Limiteur de débit pour 3734, 3736, 3727 et 3734Durchfl ussbegrenzer, Farbe weiss für 3734, 3736, 3727 und 3734
Tête céramique de débit pour Ref: 3734, 3736.Keramikoberteil
Cartouche inverseur pour 3739, 3712 et 3787Umsteller Kartusche für 3739, 3712 und 3787
K87Rosace pour 3787Zierblende für 3787
Chromé Chrom
Chromé Chrom
Chromé-mat Chrom-Matt
45 ¤
596 ¤ 402 ¤
54 ¤
45 ¤54 ¤
45 ¤
45 ¤
45 ¤
54 ¤
6 ¤
144 ¤
260 ¤
70 ¤
125 ¤
54 ¤
54 ¤
76 ¤
11 ¤
18 ¤
2 ¤
2 ¤
20 ¤
20 ¤
3 voies3 Wege
FTE
ALC1
ALT1
1700 TE
1700 C 1/2”
1700 C 3/4”
1700 T
4000
3782Rosace et croisillonsZierblende + Griffe
144 ¤
2 voies2 Wege
ACCESSOIRES / ZUBEHÖR TERMODISEA
TERMODISEA
45
3773 “O” Ensemble barre de douche Odisea de 550 mm. ø 18 mm Ref: 3773 S + 3713 + 2470 C Stangenset Odisea 550mm ø 18mm. Ref: 3773 S + 3713 + 2470 C
3774 “O”Ensemble barre de douche Odisea de 800 mm. ø 18 mmRef: 3774 S + 3713 + 2470 C Stangenset Odisea 800 mm ø 18 mm. Ref: 3774 S + 3713 + 2470 C
3774 “S”Barre seule Odisea de 800 mm. ø 18 mm Stange Odisea 800 mm ø 18 mm
3773 “S”Barre seule Odisea de 550 mm. ø 18 mm Stange Odisea 550 mm ø 18 mm.
3713 (Anticalcaire · Anti-limescale)Douchette Odisea Handbrause Odisea
3726 Support de douche orientableOdisea Wandhalterung mit Neigungsverstellung
2470 C Flexible de 1’7 m. pour support conique argenté CHROMALUXBrauseschlauch mit konischer Aufnahme 1’7 m P.V.C. CHROMALUX
3548 Support de douche fi xe. Odisea Wandhalterung mit Neigungsverstellung.
3749 “O”Ensemble de douche Odisea, avec douchette Odisea Réf. 3713, fl exible Chromalux 1’7 m Réf. 2470 C, Support Odisea Réf. 3726Brauseset Odisea, Handbrause Odisea Ref. 3713, Brauseschlauch Chromalux 1’7 m Ref. 2470 C, Wandhalterung Odisea Ref. 3726
3773 “R3”Ensemble barre de douche Odisea . Ref: 3773 S + 3341 + 2470 CStangenset Odisea 550mm ø 18mm. Ref: 3773 S + 3341 + 2470 C
31 ¤
54 ¤
13 ¤
2 ¤
Cr 67 ¤CrM 128 ¤
Cr 44 ¤CrM 90 ¤
= Écrou tournant - Drehbar
57 ¤
Cr 29 ¤CrM 53 ¤
*Cr = Chromé Chrom *CrM = Chromé-mat Chrom-matt
Cr 10 ¤CrM 26 ¤
Cr 6 ¤CrM 14 ¤
ODISEAACCESSOIRES / ZUBEHÖR
46
BHRO 200 (Anticalcaire · Anti-limescale)Ensemble bras et pomme de douche de 200 mm laiton avec sortie murale de 350 mm. Anticalcaire. Débit à 3 bar: 26 l/minOdisea Set bestehend aus Odisea Antikalk-Regenbrause 200 mm und Wandarm 350 mm. Durchfl uß bei 3 bar 26l/min.
RO 200 (Anticalcaire · Anti-limescale) Pomme de douche Odisea de 200 mm laiton avec rotule de 1/2”. Anticalcaire. Débit à 3 bar: 29 l/minAntikalk-Regenbrause 200 mm 1/2”. Durchfl uss bei 3 bar: 29 l/min
B 350Bras de douche mural de 350 mm.Wandarm 350 mm
BVRO 200 (Anticalcaire · Anti-limescale)Ensemble bras et pomme de douche de 200 mm laiton avec sortie verticale de 150 mm. Anticalcaire. Débit à 3 bar: 26 l/minOdisea Set bestehend aus Odisea Antikalk-Regenbrause 200 mm und Deckenanschluss 150 mm. Durchfl uß bei 3 bar 26l/min.
RO 200 (Anticalcaire · Anti-limescale) Pomme de douche de 200 mm laiton rotule de 1/2”. Anticalcaire. Débit à 3 bar: 29 l/minAntikalk-Regenbrause 200 mm 1/2”. Durchfl uss bei 3 bar: 29 l/min”
BV15Tube de douche vertical de 150 mm.Deckenanschluss 150 mm
3790Siphon Odisea.Siphon Odisea
3788Robinet d’equerre chromé Odisea 3/8”.Eckventil Odisea 3/8”
9873 (Antical · Anti-limescale)Jet latéral New Odisea.Seitenstrahljet New Odisea
166Bec mural pour baignoire Odisea et MithosWannenauslauf für Unterputzarmaturen
9990 Coude sortie d’eau de 1/2”. ChroméBrauseschlauch Wandanschluss rund 1/2”
9990 + ARDCoude sortie d’eau de 1/2”. Chromé, avec clapet antiretourBrauseschlauch Wandanschluss rund 1/2” mit Rückfl ussverhinderungsventil
3796Coude sortie d’eau avec support de douche 1/2”Brauseschlauch Wandanschluss mit Handbrausehalterung 1/2”
40 ¤
112 ¤
152 ¤
25 ¤
112 ¤
137 ¤
16 ¤ 59 ¤
34 ¤
13 ¤ 52 ¤
Cr 73 ¤CrM 84 ¤
14 ¤
Information technique / Technische information pag. 301
ODISEAACCESSOIRES / ZUBEHÖR
La force de l'eauDie Kraft des Wassers
DRAKO
DRAKO
49
3371AMitigeur lavaboWaschtisch Ventil kalt
3303 VA *DVGWMitigeur bidet avec vidage automatique laiton, Réf. 1167.Bidet-Einhebelmischer mit Kugelgelenk-Luftsprudler und Zugstangenablauf 11/4” (1167)
3303 S/VA *DVGWMitigeur bidet sans vidage et avec tirette.Bidet-Einhebelmischer mit Kugelgelenk-Luftsprudler ohne Ablauf. Mit Zugstange
3301 VA *DVGWMitigeur lavabo avec vidage automatique laiton, Réf. 1167.Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” (1167)
3301 S/VA *DVGWMitigeur lavabo sans vidage et avec tirette.Waschtisch-Einhebelmischer ohne Ablauf. Mit Zugstange
3310Mitigeur lavabo hautHoher Waschtisch-Einhebelmischer
96 ¤
84 ¤
96 ¤
84 ¤
148 ¤
58 ¤
*
DRAKO
50
3320Mitigeur lavabo mural à encastrer.Waschtisch-Einhebelmischer Unterputz mit Wandauslauf. DN16. Reduzierstück wird mitgeliefert
3321Mitigeur lavabo mural à encastrer.Waschtisch-Einhebelmischer Unterputz mit Wandauslauf. DN16. Reduzierstück wird mitgeliefert
3332 “S”Mitigeur sur gorge DrakoWannenrand Einhebelmischer Drako
3333 “D”Ensemble bain-douche sur gorge Drako. Ref. 3332 “S” + C6333 + 1009 + 9989 + 37134-Loch Armatur Drako bestehend aus: Ref. 3332 “S” + C6333 + 1009 + 9989 + 3713
3333 “SB”Ensemble bain-douche sur gorge Drako sans bec. Ref. 3332 “S” + 1009 + 9989 + 37133-Loch Armatur Drako ohne Auslauf.Ref. 3332 “S” + 1009 + 9989 + 3713
9989Support et fl exible à encastrer sur gorge.Halterung und Schlauch für Wannenrandmontage
1009Distributeur pour bagnoire avec 2 entrées et deux sorties2-Wege-Wannenrand-Umsteller
3316 ”R3”Mitigeur monotrou bain-douche complet avec ensemble de douche R3Einhebel Wafü-und Brausebatterie mit Brauseset R3
3316 ”S”Mitigeur monotrou bain-douche sans ensemble de douche.Wie vor, jedoch ohne Brauseset
253 ¤253 ¤
453 ¤
262 ¤
76 ¤
110 ¤
65 ¤
107 ¤
75 ¤
DRAKO
51
3350 “R3”Ensemble de douche R3, avec douchette Réf. 3341, fl exible Chromalux 1’7 m Ref. 1128 C Support Ref. 3726Brauseset R3, Handbrause R3 Ref. 9313, Brauseschlauch Edelstahl 1’7 m Ref. 1128 C, Wandhalterung Ref. 3726
3308 “D”Mitigeur douche avec ensemble de douche Drako.Einhebel-Brausebatterie mit Brauseset Drako
3308 “R3”Mitigeur douche avec ensemble de douche R3Einhebel-Brausebatterie mit Brauseset R3
3308 “S” *DVGWMitigeur douche sans ensemble de doucheEinhebel-Brausebatterie ohne Brauseset
3305 “D”Mitigeur bain-douche avec ensemble de douche Drako. Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie mit Brauseset Drako
3305 “R3”IMitigeur bain-douche avec ensemble de douche R3Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie mit Brauseset R3
3305 “S” *DVGWMitigeur bain-douche sans ensemble de doucheEinhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie ohne Brauseset
3349 “D”Ensemble de douche Drako, avec douchette Réf. 3713, fl exible 1’7 m Ref. 1128 C Support Odisea Ref. 3726Brauseset Drako, Handbrause Ref. 3713, Brauseschlauch Edelstahl 1’7 m Ref. 1128 C, Wandhalterung Ref. 3726
3347 “RPN”Ensemble grande douche. Tube fi xe avec douche de 200 mm (ABS) Ref: 3308 “S” + T100 + IDC + RGD + RPN + 3341 + 1128 CBrausebatterie mit Brausestange und Regenbrause (ABS) 200 mm. Ref: 3308 “S” + T100 + IDC + RGD + RPN + 3341 + 1128C
3347 “LED”Ensemble grande douche. Tube fi xe avec douche LED de 200 mm. (ABS). Ref: 3308 “S” + T100 + IDC + RGD + ROL200 + 3713 + 1128 CBrausebatterie mit Brausestange und LED Regenbrause (ABS) 200 mm. Ref: 3308 “S” + T100 + IDC + RGD + ROL200 + 3713 + 1128C
26 ¤
32 ¤
91 ¤
123 ¤
115 ¤
147 ¤
117 ¤ 141 ¤
383 ¤334 ¤
*
DRAKO
52
3358 “RPN”Grand ensemble douche télescopique Drako avec pomme de douche RPN de 200 mm. (ABS), Ref: 3308 “S” + DN130 + IDC + RGD + RPN + 3341 + 1128 CBrausebatterie mit Teleskopstange und Antikalk-Regenbrause (ABS) 200 mm. RPN Ref: 3308 “S” + DN130 + IDC + RGD + RPN + 3341 + 1128C
3358 “RPK”Grand ensemble douche télescopique Drako avec pomme de douche RPK de 260 mm. (ABS), Ref: 3308 “S” + DN130 + IDC + RGD + RPK + 9314 + 1128 CBrausebatterie mit Teleskopstange und Antikalk-Regenbrause (ABS) rechtecking 260 mm. RPK Ref: 3308 “S” + DN130 + IDC + RGD + RPK + 9314 + 1128C
3358 “D”Grand ensemble douche télescopique Drako avec pomme de douche de 200 mm. Laiton, Anticalcaire. Ref: 3305 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RO200 + 3713 + 1128 CBrausebatterie mit Teleskopstange und Antikalk-Regenbrause (ABS)200 mm. Ref: 3305 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RO200 + 3713 + 1128 C
3358 “D300”Grand ensemble douche télescopique Drako avec pomme de douche de 300 mm. Laiton, Anticalcaire.. Ref: 3308 “S” + DN130 + IDC + RGD + RO300 + 3713 + 1128 CBrausebatterie mit Teleskopstange und Antikalk-Regenbrause (ABS) 300 mm. Ref: 3308 “S” + DN130 + IDC + RGD + RO300 + 3713 + 1128C
3358 “LED”Grand ensemble douche télescopique Drako avec pomme de douche LED de 200 mm. (ABS). Anticalcaire. Ref: 3308 “S” + DN130 + IDC + RGD + ROL200 + 3713 + 1128 CBrausebatterie mit Teleskopstange und LED Antikalk-Regenbrause (ABS) 200 mm.Ref: 3308 “S” + DN130 + IDC + RGD + ROL200 + 3713 + 1128 C
393 ¤
413 ¤
464 ¤
576 ¤
468 ¤
Versions / Ausführungen
RPN RPN200 (ABS) 3341
RPK260 (ABS) 9314
RO200 (metal) 3713
RO300 (metal) 3713
3713ROL200 (ABS)
RPK
D
D300
LED
1296 ¤
1524 ¤
1604 ¤
1800 ¤
Ref. BX 3347 “RPN” (x4)
Ref. BX 3358 “RPN” (x4)
Ref. BX 3358 “RPK” (x4)
Ref. BX 3358 “D” (x4)
BOX PALET4 unités4 Einheiten
-3% Remise speciale incluse-3% Preisnachlass
DRAKO
53
2mm
Ultraslim RO300
3355 “RPN”Grand ensemble bain-douche télescopique Drako avec pomme RPN de douche de 200 mm. (ABS), Ref: 3305 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RPN + 3341 + 1128 CWafü- und Brausebatterie mit Teleskopstange und Antikalk-Regenbrause (ABS), 200 mm. Ref: 3305 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RPN + 3341 + 1128 C
3355 “RPK”Grand ensemble bain-douche télescopique Drako avec pomme de douche de 260 mm. (ABS), Ref: 3305 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RPK + 9314 + 1128 CWafü- und Brausebatterie mit Teleskopstange und Antikalk-Regenbrause (ABS), rechteckig 260 mm. Ref: 3305 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RPK + 9314 + 1128 C
3355 “D”Grand ensemble bain-douche télescopique Drako avec pomme de douche de 200 mm. laiton, Anticalcaire. Ref: 3305 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RO200 + 3713 + 1128 CWafü- und Brausebatterie mit Teleskopstange und Antikalk-Regenbrause 200mm. Ref: 3305 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RN200 + 3713 + 1128 C
3355 “D300”Grand ensemble bain-douche télescopique Drako avec pomme de douche de 300 mm. laiton, Anticalcaire. Ref: 3305 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RO300 + 3713 + 1128 CWafü- und Brausebatterie mit Teleskopstange und Antikalk-Regenbrause (ABS), 300 mm. Ref: 3305 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RO300 + 3713 + 1128 C
3355 “LED”Grand ensemble bain-douche télescopique Drako avec pomme de douche LED de 200 mm. (ABS). Anticalcaire. Ref: 3305 “S” + DN130 + IDc + CDOL + ROL200 + 3713 + 1128 CWafü- und Brausebatterie mit Teleskopstange und LED Antikalk-Regenbrause (ABS) 200 mm. Ref: 3305 “S” + DN130 + IDC + CDOL + ROL200 + 3713 + 1128 C
570 ¤
590 ¤
638 ¤
750 ¤
645 ¤
Versions / Ausführungen
RPN RPN200 (ABS) 3341
RPK260 (ABS) 9314
RO200 (metal) 3713
RO300 (metal) 3713
3713ROL200 (ABS)
RPK
D
D300
LED
DRAKO
RPN200
54
3315 “D”Ensemble bain-douche à encastrer comprenant: Réf. 3315 S + 168 + 710 + 711.Einhebel-Wannenfüll-Brausebatterie Unterputz mit Brausekopfset und Auslauf. Ref. 3315 S + 168 + 710 + 711.
3315 “S”Mitigeur bain-douche à encastrer sans ensemble de douche.Einhebel-Wannenfüll-Brausebatterie Unterputz ohne Brauseset und ohne Auslauf
3318 “D”Ensemble douche à encastrer comprenant: Réf. 3318 S + 710 + 711.Einhebel-Brausebatterie Unterputz mit Brausekopfset. Ref. 3318 S + 710 + 711.
3318 “S”Mitigeur douche à encastrer sans ensemble de douche.Einhebel-Brausebatterie Unterputz ohne Brauseset
131 ¤
189 ¤
114 ¤
90 ¤
DRAKO
55
3319Mitigeur evier avec douchette extractible.Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause.
3309 *DVGWMitigeur evier bec bas orientable.Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem, Gussauslauf
3369Mitigeur évier bec haut rabattable Spültischeinhebelmischer mit dreh- und schwenkbaren Auslauf.
3306Mitigeur évier bec haut mobile.Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem hohem Rohrauslauf
3329Mitigeur monotrou évier bec tube orientable.Spültisch- Einhebelmischer mit schwenkbarem hohem Auslauf
246 ¤
98 ¤
195 ¤
69 ¤
150 ¤
*
DRAKO
56
TERMODRAKO3354 D
57
3349 “D”Ensemble de douche "D", avec douchette Réf. 3713, fl exible 1’7 m Ref. 1128 C, Support Ref. 3726Brauseset "D", Handbrause Ref. 3713, Brauseschlauch Edelstahl 1’7 m Ref. 1128 C, Wandhalterung Ref. 3726
9350 “LED”Ensemble de douche "LED", douchette LED Ref. 9313, fl exible 1’7 m Ref. 1128 C, Support Ref. 3726Brauseset LED, Handbrause LED Ref. 9313, Brauseschlauch Edelstahl 1’7 m Ref. 1128 C, Wandhalterung Ref. 3726
3339 “S”Mitigeur thermostatique bain-douche (avec inverseur à la poignée) et sans ensemble de douche.Thermostat Wafü- und Brausebatterie mit integriertem Umsteller ohne Brauseset.
3339 “R3”Mitigeur thermostatique bain-douche avec ensemble de douche R3 (avec inverseur à la poignée) Thermostat Wafü- und Brausebatterie mit integriertem Umsteller und Brauseset R3.
3334 “D”Mitigeur thermostatique douche, avec ensemble de douche "D".Thermostat Brausebatterie mit Brauseset.
3334 “LED”Mitigeur thermostatique douche avec ensemble de douche LED.Thermostat Brausebatterie mit Brauseset LED
3334 “R3”Mitigeur thermostatique douche avec ensemble de douche R3.Thermostat Brausebatterie mit Brauseset R3
3334 “S”Mitigeur thermostatique douche, sans ensemble de douche.Thermostat Brausebatterie ohne Brauseset
3339 “D”Mitigeur thermostatique bain-douche avec ensemble de douche "D" (avec inverseur à la poignée)Thermostat Wafü- und Brausebatterie mit integriertem Umsteller und Brauseset
3339 “LED”Mitigeur thermostatique bain-douche avec ensemble de douche LED (avec inverseur à la poignée) Thermostat Wafü- und Brausebatterie mit integriertem Umsteller mit Brauseset LED.
3335 “D”Mitigeur thermostatique bain-douche sur colonnes de 800 mm, complet. Comprenant: 3339 “S” + 1370. + 3713 + 1128C + 3517.Thermostat-Wannenfüll- Brausebatterie mit Standsäule 800 mm und Brauseset. Bestehend aus: 3339 “S” + 1370 + 3713 + 1128C + 3517.
3335 “S”Mitigeur thermostatique bain-douche sur colonnes de 800 mm, sans ensemble de douche. Comprenant: 3339 “S” + 1370 + 3517.Thermostat-Wannenfüll- Brausebatterie mit Standsäule 800 mm, onhe Brauseset. Bestehend aus: 3339 “S” + 1370 + 3517.
3350 “R3”Ensemble de douche, "R3" douchette Ref. 3341, fl exible 1’55 m Ref. 1128 C Support Ref. 3726Brauseset R3, Handbrause Ref. 9313, Brauseschlauch Edelstahl 1’55 m Ref. 1128 C, Wandhalterung Ref. 3726
204 ¤
210 ¤
178 ¤
311 ¤
317 ¤
26 ¤55 ¤
233 ¤
340 ¤
740 ¤
714 ¤
3350 “R3”3350 “R3” 32 ¤
285 ¤
TERMODRAKO
BOX PALET
TERMODRAKO
Pluie / Regen Massage Pluie + Massage / Regen + Massage
58
3348 “RPN”Grand ensemble douche avec tube fi xe et douche Ø 200 mm. (ABS) comprend: 3312 “S”+ T100 + RPN+ 3341+ 1128 C.Brausebatterie mit Brausestange und Regenbrause (ABS) 200 mm. Ref. 3312 “S” + T100 + RPN + 3341+ 1128 C.
3348 “LED”Grand ensemble douche avec tube fi xe et douche 200 mm. (ABS) LED 3312 “S”+ T100 + ROL200 + 3713+ 1128 C.Brausebatterie mit Brausestange LED und Regenbrause (ABS) 200 mm. Ref. 3312 “S” + T100 + ROL200 + 3713+ 1128 C.
Ref. BX 3348 RPN (x4) Box palette avec 4 3348 RPNVerpackungsbox mit 4 3348 RPN
3312Douche thermostatique 2 sorties pour Ref. 3348, 3354Thermostat Brausebatterie mit integriertem Umsteller für Ref. 3354, 3348
1556 ¤
450 ¤
401 ¤
200 ¤
4 unités4 Einheiten
-3% Remise Spéciale incluse-3% Preisnachlass
TÉLESCOPIQUES / HÖHENVERSTELLBAR
BOX PALET
-3% Remise Spéciale incluse-3% Preisnachlass
2048 ¤
1776 ¤
1852 ¤
Ref. BX 3354 “D” (x4)
Ref. BX 3354 “RPN” (x4)
Ref. BX 3354 “RPK” (x4)
59
TERMODRAKO3354 “D”Grand ensemble douche télescopique Drako avec douche Ø 200 mm. (LAITON)ABS anticalcaire Comprenant: 3312 “S”+ DN130 + RO200 + 3713+ 1128 C.Thermostat Brausebatterie Drako mit Teleskopstange. bestehend aus: 3312 “S” + DN130 +RO200 + 3713+ 1128 C.
3354 “D300”Grand ensemble douche télescopique Drako avec douche Ø 300 mm. (LAITON) anticalcaire Comprenant: 3312 “S”+ DN130 + RO300 + 3713+ 1128 C.Thermostat Brausebatterie Drako mit Teleskopstange. bestehend aus: 3312 “S” + DN130 +RO200 + 3713+ 1128 C.
3354 “LED”Grand ensemble douche télescopique Drako. Douche anticalcaire 200mm. (ABS)Comprenant: 3312 “S”+ DN130 + ROL200 + 9313 led+ 1128 C.Thermostat Brausebatterie Drako mit Teleskopstange. bestehend aus: 3312 “S” + DN130 +ROL200 + 9313 led+ 1128 C.
3354 “RPK”Grand ensemble douche télescopique Drako avec douche RPK Ø 260 mm. (ABS) anticalcaire Comprenant: 3312 “S”+ DN130 + RPK + 9314+ 1128 C.Thermostat Brausebatterie Drako mit Teleskopstange. bestehend aus: 3312 “S” + DN130 +RPK + 9314+ 1128 C.
3354 “RPN”Grand ensemble douche télescopique Drako avec douche RPN Ø 200 mm. (ABS) anticalcaire Comprenant: 3312 “S”+ DN130 + RPN + 3341+ 1128 C.Thermostat Brausebatterie Drako mit Teleskopstange. bestehend aus: 3312 “S” + DN130 +RPN+ 3341+ 1128 C
528 ¤
640 ¤
535 ¤
477 ¤
457 ¤
4 unités4 Einheiten
60
TERMODRAKO
3356 “RPN”Grand ensemble bain-douche télescopique Drako avec pomme RPN de douche de 200 mm. (ABS), 3339 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RPN + 3341 + 1128 CWafü- und Brausebatterie mit Teleskopstange und Antikalk-Regenbrause 200 mm. Ref: 3339 “S”+ DN130 + IDC + CDOL + RPN +3341 +1128 C
3356 “RPK”Grand ensemble bain-douche télescopique Drako avec pomme de douche de 260 mm. (ABS), Ref: 3339 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RPK + 9314 + 1128 CWafü- und Brausebatterie mit Teleskopstange und Antikalk-Regenbrause 260 mm. Ref:3339 “S”+ DN130 + IDC + CDOL + RPK +9314 +1128 C
3356 “D”Grand ensemble bain-douche télescopique Drako avec pomme de douche de 200 mm. Laiton, Anticalcaire. Ref: 3339 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RO200 + 3713 + 1128 C.Wafü- und Brausebatterie mit Teleskopstange und Antikalk-Regenbrause 200 mm. Ref: 3339 “S”+ DN130 + IDC + CDOL + RO200 +3713 +1128 C.
3356 “D300”Grand ensemble bain-douche télescopique Drako avec pomme de douche de 300 mm. Laiton, Anticalcaire. Compuesto por: 3339 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RO300 + 3713 + 1128 CWafü- und Brausebatterie mit Teleskopstange und Antikalk-Regenbrause 300 mm. Ref: 3339 “S”+ DN130 + IDC + CDOL + RO300 +3713 +1128 C
3356 “LED”Grand ensemble bain-douche télescopique Drako. Comprenant: 3339 “S” + DN130 + IDC + CDOL + ROL200 + 9313 LED+ 1128 CThermostat Wafü- und Brausebatterie Drako mit Teleskopstange. bestehend aus: 3339 “S”+ DN130 + IDC + CDOL + ROL200 + 9313 LED +1128 C
760 ¤
811 ¤
923 ¤
815 ¤
740 ¤
RPN RPN200 (ABS) 3341
RPK260 (ABS) 9314
RO200 (metal) 3713
RO300 (metal) 3713
3713ROL200 (ABS)
RPK
D
D300
LED
Versions / Ausführungen
61
3394 “O”Ensemble douche Termodrako comprenant:3334 “S”+ 3773 “O”+ 9879Brauseset Termodrako bestehend aus: 3334 “S”+ 3773 “O”+ 9879
3395 “J”Ensemble douche Termodrako comprenant: 3334 “S”+ 7740 “S” + 3511 +1128CBrauseset Termodrako bestehend aus:3334 “S” + 7740 “S”+ 3511 + 1128C
3393 “J”Ensemble douche Termodrako comprenant: 3334 “S”+ 3773 “J”+ 9879Brauseset Termodrako bestehend aus: 3334 “S” + 3773 “J”+ 9879
3396 “Z”Ensemble douche Termodrako comprenant: 3334 “S”+ 7740 “S” + 3512 + 2470CBrauseset Termodrako bestehend aus:3334 “S” + 7740 “S” + 3512 + 2470C
236 ¤
324 ¤
244
340 ¤
Ensemble douche Termodrako comprenant:
Brauseset Termodrako bestehend aus:
Ensemble douche Termodrako comprenant:
Brauseset Termodrako bestehend aus:
236 ¤Ensemble douche Termodrako comprenant: 3334 “S”+ 3773 “J”+ 9879Brauseset Termodrako bestehend aus: 3334 “S” + 3773 “J”+ 9879
Ensemble douche Termodrako comprenant:
Brauseset Termodrako bestehend aus:
244
TERMODRAKO
62
3 voies3 Wege
1 voie1 Weg
2 voies2 Wege
1 Weg1 voie1 Weg
2 Wege2 voies2 Wege
3 voies3 Wege3 Wege
3327 “S”Thermostatique douche a encastrer avec croisillons inverseur 3 vois, débit et température. Ref. ETDI + 3351 + 3352 + 3353 + K23Unterputz-Thermostat mit 3-Wege-UmstellerRef. ETDI + 3351 + 3352 + 3353 + K23
3387 “S”Thermostatique douche a encastrer avec croisillons température inverseur (2 voies) et débit.Ref. ETI + 3351 + 3353 + K87Unterputz-Thermostat mit 2-Wege-Umsteller integriert im Durchfl uss-Griff. Ref. ETI + 3351 + 3353 + K87
3324 “S”Thermostatique de douche à encastrer. Comprenant: ETD + K24 + 3351 + 3352.Unterputz-Thermostat bestehend aus: ETD + K24 + 3351 + 3352.
3344 “D”Ref.3387 “S” Thermostatique douche a encastrer avec croisillons inverseur (2 voies) et débit. Unterputz-Thermostat mit 2-Wege-Umsteller integriert im Durchfl uss-GriffRef.BHRO 200 Ensemble bras et pomme de douche de 200 mm (laiton) avec sortie murale de 350 mm. Anticalcaire Odisea Set bestehend aus Odisea Antikalk Regenbrause 200 mm und Wandarm 350 mm.Ref.3773 “O” Ensemble barre de douche de 550 mm de longueur Stangenset 550mm.Ref.9990 Coude sortie d’eau de 1/2” Brauseschlauch Wandanschluss rund ½”
3337Inverseur à encastrer 3 voies3-Wege-Umsteller
3307 3/4”Robinet d’arrêt de 3/4”Unterputz-Ventil 3/4"
3307 1/2”Robinet d’arrêt de 1/2”Unterputz-Ventil 1/2"
3345 “D”Ref.3327 “S” Thermostatique douche a encastrer avec croisillons inverseur 3 vois, débit et température. Unterputz-Thermostat mit 3-Wege-Umsteller.Ref.BHRO 200 Ensemble bras et pomme de douche de 200 mm (laiton) avec sortie murale de 350 mm. Anticalcaire Odisea Set bestehend aus Odisea Antikalk- Regenbrause 200 mm und Wandarm 350 mm.Ref.3773 “O” Ensemble barre de douche Odisea de 550 mm de longueur. Stangenset Odisea 550mm.Ref.9990 Coude sortie d’eau de 1/2” Brauseschlauch Wandanschluss rund ½”REF.166 Bec mural pour baignoire Wandauslauf
3346 “D”Ref.3327 “S” Thermostatique douche a encastrer avec croisillons inverseur 3 vois, débit et température. Unterputz-Thermostat mit 3-Wege-Umsteller.Ref.BHRO 200 Ensemble bras et pomme de douche de 200 mm avec sortie murale de 350 mm. Anticalcaire Odisea Set bestehend aus Odisea Antikalk-Regenbrause 200 mm und Wandarm 350 mm. Ref.3773 “O” Ensemble barre de douche de 550 mm de longueur. Stangenset Odisea 550mm. Ref.9873 (x4) Jet latérale New Odisea minimaliste. (4 pièces) Seitenstrahljets New Odisea mit Massagefunktion (4 Stück)Ref.9990 Coude sortie d’eau de 1/2” Brauseschlauch Wandanschluss rund ½”
604 ¤
803 ¤ 867 ¤
296 ¤
120 ¤
58 ¤
45 ¤
515 ¤
348 ¤
TERMODRAKO
63
9000Cartouche ø 40 mm. avec blocage de Température pour 3320, 3315, 3318, 3332 et 3321Kartusche ø 40 mm. für 3320, 3315, 3318, 3332 und 3321
3388Cartouche ø 40 mm. avec blocage de Température pour 3301, 3303, 3305, 3306, 3308 et 3310Kartusche ø 40 mm. für 3301, 3303, 3305, 3306, 3308 und 3310
3388-2Cartouche Ø 40 mm avec blocage de Température pour 3309, 3319, 3329 et 3369Kartusche ø 40 mm. für 3309, 3319, 3329 und 3369
3300Levier Drako pour 3301, 3303, 3305, 3306, 3308, 3309, 3319, 3329 et 3369Drako Hebel für 3301, 3303, 3305, 3306, 3308, 3309, 3319, 3329 und 3369
3300-2Levier Drako pour 3320, 3315, 3318, 3333 et 3321Drako Hebel für 3320, 3315, 3318, 3333 und 3321
3375Inverseur bain-douche série Drako (sauf Ref: 3316 équipée de la Ref: 1575)Wannenfüll-Brause Umsteller Drako
3330Base ABS pour lavabo et bidet série Drako Sockel für Bidet und Spültisch Serie Drako
3370Levier Drako pour Ref. 3371Drako Hebel für Ref. 3371
TSC6Ecrou fi xation cartouche pour 3301, 3303 et 3305Kartuschenmutter für 3301, 3303 und 3305
1323Rosace série DrakoZierblende Drako
CE-28 D Bec pour 3306Auslauf für 3306
BM 3319Pochette de fi xation pour 3319 Montageset für Armaturen 3319
BM 3310Pochette de fi xation pour 3310Montageset für Armaturen 3310
BMDPochette de fi xation pour 3301, 3303Montageset für Armaturen 3301, 3303
5580Cache écrou sous levier pour 3320, 3321, 3315, 3318 et 333.Ringblende für Kartusche für 3320, 3321, 3315, 3318 und 333
3380Cache écrou sous levier pour 3301, 3303, 3305, 3306, 3308, 3310, 3319, 3329 et 3369.Ringblende für Kartusche für 3301, 3303, 3305, 3306, 3308, 3310, 3319, 3329 und 3369.
3390 FTête céramique 3/4” pour monotrou lavabo 1/4 tour, eau froide.Ventileinsatz keramisch dichtend 3/4” “Piller Tap”, Vierteldrehungsverschluss
3390 CTête céramique 3/4” pour monotrou lavabo 1/4 tour, eau froide.Ventileinsatz keramisch dichtend 3/4” “Piller Tap”, Vierteldrehungsverschluss
20 ¤
12 ¤
12 ¤
9 ¤
10 ¤
6 ¤
9 ¤
2 ¤
1 ¤
5 ¤
38 ¤
16 ¤
5 ¤
5 ¤
1,2 ¤
1,2 ¤
17 ¤
17 ¤
DRAKOACCESSOIRES / ZUBEHÖR
64
3351Croisillon Termodrako de température.Griff für Temperaturregulierung Termodrako
3353Croisillon Termodrako pour 3327, 3337 et 3387Griff für Termodrako 3337, 3336 und 3387.
3359Croisillon de débit pour 3339 Griff die Durchfl ussregulierung für 3339
3357Croisillon de débit pour 3312 Griff die Durchfl ussregulierung für 3312
3352Croisillon Termodrako de débit pour 3324, 3334 et 3327.Griff für Durchfl ussregulierung Termodrako für 3324, 3334 und 3327.
1700 TCartouche thermostatique.Thermostatkartusche.
3761Índex TermodrakoIndex Termodrako
1700 TECartouche thermostatique grand débit pour 3324, 3327 et 3387Thermostatkartusche mit mehr Durchfl ussvolumen für 3324, 3327 und 3387
1700 C 1/2”Tête céramique.Keramikoberteil Termolux.
1700 C 3/4”Tête céramique de 3/4” pour Réf. 3324Keramikoberteil 3/4” für Réf. 3324
ALC1Limiteur de débit pour 3324, 3334 et 3327Durchfl ussbegrenzer, für 3324, 3334 und 3327
ALT1Limiteur de température pour toutes les référencesTemperaturbegrenzer, für alle Referenzen
3384Plaque + croisillons pour Réf. 3324Zierblende + Griffe für Ref. 3324
3383Plaque + croisillons pour Réf. 3327Zierblende + Griffe für Ref. 3327
4000Cartouche inverseur pour 3339, 3312 et 3387Umsteller Kartusche 3339, 3312 und 3387
1326Enjoliveur + excentriqueZierblende mit S-Anschluss für Odisea
K24Plaque pour 3324Zierblende für 4424
K87Plaque pour 3387Zierblende für 4487
K23Plaque pour Ref. 3327Zierblende für 3327
FTEFiltres pour thermostatiques encastrésFilter für Unterputz-Thermostate
18 ¤
18 ¤
18 ¤
18 ¤
18 ¤
70 ¤
6 ¤
76 ¤
11 ¤
18 ¤
2 ¤
2 ¤90 ¤
179 ¤20 ¤
Cr 10 ¤CrM 17 ¤
125 ¤
54 ¤
54 ¤
20 ¤
3382Plaque + croisillons Zierblende + Griffe
90 ¤
Information technique / Technische information pag. 308 - 310
CrM 17 ¤
ACCESSOIRES / ZUBEHÖR
TERMODRAKO
ILIADA
La pureté d’un grand classiquePurismus eines Klassikers
ILIADA
67
6320Mélangeur lavabo mural à encastrer.Drei-Loch-Wandarmatur Unterputz
6342 VABatterie trois trous lavabo avec vidage automatique laiton, Ref.1167.Drei-Loch-Waschtischbatterie mit Zugstangenablauf 11/4” (1167)
6342 S/VABatterie trois trous sans vidage et avec tirette ilíada. Drei-Loch-Waschtischbatterieohne Zugstangenablauf 11/4”
6301 VAMélangeur lavabo avec bec orientable et vidage automatique laiton. Ref.1167.Waschtisch-Einlochbatterie mit hohem Rohrauslauf und Zugstangenablauf 11/4” (1167)
6301 S/VAMélangeur lavabo sans vidage et avec tirette ilíada. Waschtisch-Einlochbatterie mit hohem Rohrauslauf ohne Zugstangenablauf 11/4
6303 VAMélangeur bidet bec orientable avec vidage automatique laiton, Ref 1167. Bidet-Einlochbatterie mit Zugstangenablauf 11/4” (1167). Ref. 1167.
6303 S/VAMélangeur bidet bec orientable sans vidage et avec tirette ilíada. Bidet-Einlochbatterie mit Rohrauslauf ohne Zugstangenablauf 11/4”
6333 ”O”Mélangeur bain-douche sur gorge 5 trous, ensemble de douche Odisea. Réf. GL6333 + C6333 + 1009 + 9989 + 37135-Loch-Armatur für Wannenrand mit Brauseset OdiseaRef: GL6333 + C6333 + 1009 + 9989 + 3713
6333 ”SB”Mélangeur bain-douche sur gorge 4 trous, sans ensemble de douche. 4-Loch-Armatur für Wannenrand ohne Auslauf
243 ¤
231 ¤
359 ¤
347 ¤
243 ¤
231 ¤ 291 ¤
603 ¤
412 ¤
ILIADA
68
3749 “O”Ensemble douche Odisea, douche Odisea Ref. 3713, Flexible Chromalux 1’7m Ref. 2470 C, Support Ref. 3726Brauseset Odisea, Handbrause Odisea Ref. 3713, Brauseschlauch Chromalux 1’7m Ref. 2470 C, Wandhalterung Ref. 3726
6304 “S”Mélangeur douche sans ensemble de douche.Brausebatterie ohne Brauseset.
6308Mélangeur évier avec bec orientable haut. Spültisch Einloch-Mischbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf
6335 “O”Mélangeur bain-douche sur colonnes de 800 mm, complet. Réf: 6306 “S” + 1370 + 3713 +2470C + 3517Wannenfüll- und Brausebatterie mit Standsäule 800 mm und Brauseset Odisea. Ref: 6306 “S” +1370 + 3713 +2470C + 3517
6335 “S”Mélangeur bain-douche sur colonnes de 800 mm., sans ensemble de douche. Réf: 6306 “S” + 1370 + 3517Wannenfüll- Brausebatterie mit Standsäule 800 mm ohne Brauseset Ref: 6306 ”S” +1370 + 3517
6304 “O”Mélangeur douche avec ensemble de douche Odisea.Brausebatterie mit Brauseset Odisea
6306 “O”Mélangeur bain-douche avec ensemble de douche Odisea. Wannenfüll-und Brausebatterie mit Brauseset Odisea.
6307 1/2”Robinet d’arrêt 1/2”.Unterputz-Ventil 1/2".
6306 “S”Mélangeur bain-douche sans ensemble de douche. Wannenfüll-und Brausebatterie ohne Brauseset
6307 3/4”Robinet d’arrêt 3/4”.Unterputz-Ventil 3/4".
241 ¤
730 ¤
701 ¤
299 ¤
270 ¤
229 ¤
200 ¤
90 ¤
78 ¤
29 ¤
ILIADA
69
6354 “E”Grand ensemble douche télescopique termoilíada. Réf. 6334 “S” + DO130 + IDC + CDO + RE200 + 3713 + 2470 CThermostat Brausebatterie mit Teleskopstange. Ref: 6334 “S” + DO130 + IDC + CDO + RE200 + 3713 + 2470C
3749 “O”Ensemble douche Odisea, avec douchette Odisea Ref. 3713, Flexible Chromalux 1’7m Ref. 2470 C, Support Ref. 3726Brauseset Odisea, Handbrause Odisea Ref. 3713, Brauseschlauch Chromalux 1’7m Ref. 2470 C, Wandhalterung Ref. 3726
6327 “S”Thermostatique douche à encastrer. Réf: ETD+K24+6351+6353Unterputz-Thermostat. Ref: ETD+K24+6351+6353
6337Inverseur à encastrer 3 voies3-Wege-Umsteller
836 ¤
167 ¤
374 ¤
Cr 29 ¤
TERMOILIADA
70
6338 “O”Mitigeur thermostatique bain-douche, complet.Thermostat Wannenfüll-und Brausebatterie mit Handbrauseset Odisea
6338 “S”Mitigeur thermostatique bain-douche, sans ensemble de doucheThermostat Wannenfüll-und Brausebatterie ohne Handbrauseset
6334 “O”Mitigeur thermostatique douche, complet.Thermostat Brausebatterie mit Handbrauseset Odisea
6334 “S”Mitigeur thermostatique douche, sans ensemble de douche.Thermostat Brausebatterie ohne Handbrauseset
364 ¤ 507 ¤
478 ¤335 ¤
TERMOILIADA
71
6350Croisillon pour 6301, 6303, 6304, 6306 et 6308Griff für 6301, 6303, 6304, 6306 für 6308
6355Croisillon pour 6320, 6342 et 6333Griff für 6320, 6342 für 6333
6359Enjoliveur chromé croisillon IliadaAbdeckkappe für Griff Iliada
6381Tête céramique IlíadaKeramikoberteil Ilíada
6310Aerateur femelle pour bec Iliada pour 6301, 6342, 6303, 6320 et 6333Luftsprudler für Auslauf Iliada für 6301, 6342, 6303, 6320 et 6333
C6342Bec pour 6342Auslauf für 6342
C6301Bec pour 6301Auslauf für 6301
C6333Bec bain-douche pour 6333 et 3733 Auslauf für 6333 und 3733
C6320Bec pour 6320Wandauslauf für 6320
F6320Rosace pour bec 6320Zierblende für Wandauslauf 6320
38 ¤
38 ¤
4 ¤
18 ¤
6 ¤
80 ¤
63 ¤
191 ¤
109 ¤
53 ¤
GL6333Robinet latéral pour 6333Griffe (2x) für 6333
224 ¤
1009Inverseur 2 voies sur gorge.2-Wege-Wannenrand-Umsteller.
I6306Inverseur pour 6306Umsteller für 6306
110 ¤
29 ¤
ILIADAACCESSOIRES / ZUBEHÖR
Information technique / Technische information pag. 318 - 319
72
6351Croisillon Termoilíada de température.Griff für die Temperaturregulierung Termoilíada
6352Croisillon Termoilíada de débit.Griff für die Durchfl ussregulierung Termoilíada
3773 “O”Ensemble Odisea de 550 mm, ø 18 mm et douchette Odisea. Réf: 3773S+3713+2470CStangenset Odisea 550 mm, ø 18 mm und Handbrause Odisea. Ref: 3773S + 3713 + 2470C
3774 “O”Ensemble Odisea de 800 mm, ø 18 mm et douchette Odisea Réf: 3774 S+3713+2470CStangenset Odisea 800 mm, ø 18 mm und Handbrause Odisea Ref: 3774S + 3713 + 2470C
3773 “S”Barre seule Odisea de 550 mm et ø 18 mmStange Odisea 550 mm ø 18 mm ohne Brauseset
3773 “R3”Ensemble Odisea de 550 mm, ø 18 mm et douchette R3. Ref: 3773 S + 3341 + 2470 CStangenset Odisea 550 mm, ø 18 mm und Handbrause R3. Ref: 3773 S + 3341 + 2470 C
BV15Bras de douche vertical de 150 mm. Deckenanschluss 150 mm.
BHRE 200Ensemble étoile avec pomme de douche de 200 mm et bras mural de 350 mm. Débit à 3 bar: 7,5 l/minStern Set bestehend aus Stern Kopfbrause 200 mm und Wandanschluss 35 cm. Durchfl uß bei 3 bar 7,5l/min.
RE 200Pomme de douche étoile de 200 mm avec rotule de 1/2”. Débit à 3 bar: 7,5 l/minSternbrause 200 mm 1/2”. Durchfl uss bei 3 bar: 7,5 l/min
BVRE 200Ensemble étoile avec pomme de douche de 200 mm et tube vertical de 150 mm. Débit à 3 bar: 7,5 l/minStern Set bestehend aus Stern Kopfbrause 200 mm und Deckenanschluss 15 cm. Durchfl uß bei 3 bar 7,5l/min
RE 200Pomme de douche étoile de 200 mm avec rotule de 1/2”. Débit à 3 bar: 7,5 l/minSternbrause 200 mm 1/2”.Durchfl uss bei 3 bar: 7,5 l/min
6353Manette pour 6327Hebel für 6327
67 ¤
67 ¤
47 ¤
6384Rosace et croisillons pour Réf. 6327Zierblende + Griffe für Ref. 6327
168 ¤
3774 “S”Barre seule Odisea de 800 mm et ø 18 mmStange Odisea 800 mm mit ø 18 mm ohne Brauseset
67 ¤
31 ¤
54 ¤
10 ¤3713 (Anticalcaire · anti-limescale)Douchette OdiseaHandbrause Odisea
3726 Support douche Odisea Wandhalterung Odisea
2470 C Flexible embout conique de 1’7 m. argenté CHROMALUX Brauseschlauch mit konischer Aufnahme 1’7 m P.V.C. CHROMALUX
13 ¤
9873 (Anticalcaire · Anti-limescale)Douchette latérale New Odisea minimaliste. Débit à 3 bar: 9 l/minSeitenstrahljet New Odisea mit Massagefunktion Durchfl uss bei 3 bar: 9 l/min
34 ¤
166Bec mural pour baignoireWannenauslauf für Unterputzarmaturen
13 ¤
176 ¤
B 350Bras de douche mural de 350 mm.Wandarm 350 mm
40 ¤
151 ¤
25 ¤
191 ¤
151 ¤
44 ¤
57 ¤
29 ¤
6 ¤
73 ¤
3749 “O”Ensemble douche Odisea, douche Odisea Ref. 3713, Flexible Chromalux 1’7m Ref. 2470 C, Support Ref. 3726Brauseset Odisea, Handbrause Odisea Ref. 3713, Brauseschlauch Chromalux 1’7m Ref. 2470 C, Wandhalterung Ref. 3726
9990 Coude sortie d’eau de 1/2” avec clapet antiretourWandanschlussbogen rund 1/2”.
ILIADAACCESSOIRES / ZUBEHÖR
ACCESSOIRES TERMOILIADA / ZUBEHÖR
ILIADA SW
Made with
Du cristal dans l’intimitéDein persönliches Kristall
ILIADA SW
75
6320 “SW”Batterie trois trous pour lavabo mural 3-Loch-Wandarmatur Unterputz
6342 “SW” VABatterie trois trous lavabo avec vidage automatique 11/4. Ref.1167.Drei-Loch-Waschtischbatterie mit Zugstangenablauf 11/4” (1167)
6303 “SW” VAMélangeur bidet bec orientable avec vidage automatique laiton, Ref 1167. Bidet-Einlochbatterie mit Zugstangenablauf 11/4” (1167). Ref. 1167.
6333 “SW” ”O”Mélangeur bain-douche sur gorge 5 trous, ensemble de douche Odisea. Réf. GL6333 “SW” + C6333 + 1009 + 9989 + 37135-Loch-Armatur für Wannenrand mit Brauseset OdiseaRef: GL6333 “SW” + C6333 + 1009 + 9989 + 3713
6333 “SW” ”SB”Mélangeur bain-douche sur gorge 4 trous, sans ensemble de douche. 4-Loch-Armatur für Wannenrand ohne Auslauf.
758 ¤
398 ¤ 446 ¤
515 ¤398 ¤
567 ¤
6301 “SW” VAMélangeur lavabo avec bec orientable et vidage automatique laiton. Ref.1167.Waschtisch-Einlochbatterie mit hohem Rohrauslauf u. Zugstangenablauf 11/4” (1167)
ILIADA SW
Made with
76
6304 “SW” “O”Mélangeur douche avec ensemble de douche Odisea.Brausebatterie mit Brauseset Odisea
6304 “SW” “S”Mélangeur douche, sans ensemble de doucheBrausebatterie ohne Brauseset
6306 “SW” “O”Mélangeur bain-douche avec et ensemble de douche Odisea. Wannenfüll-und Brausebatterie mit Brauseset Odisea.
6306 “SW” “S”Mélangeur bain-douche sans ensemble de douche. Wannenfüll-und Brausebatterie ohne Brauseset
6308 “SW”Mélangeur évier avec bec orientable haut. Spültisch Einloch-Mischbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf
6335 “SW” “O”Mélangeur bain-douche sur colonnes de 800 mm, complet. Réf: 6306 “S” “SW” + 1370 + 3713 + 2470C + 3517Wannenfüll- und Brausebatterie mit Standsäule 800 mm und Brauseset Odisea Ref: 6306 “S” “SW” +1370 + 3713 + 2470C + 3517
6335 “SW” “S”Mélangeur bain-douche sur colonnes de 800 mm.,sans ensemble de douche. Réf: 6306 “S” “SW” + 1370Wannenfüll- Brausebatterie mit Standsäule 800 mm ohne BrausesetRef: 6306 S “SW” +1370
396 ¤
885 ¤
856 ¤
453 ¤
424 ¤
375 ¤
346 ¤
146 ¤
135 ¤
3749 “O”Ensemble avec douchette Odisea, douche Odisea Ref. 3713, Flexible Chromalux 1’7m Ref. 2470 C, Support Ref. 3726Brauseset Odisea, Handbrause Odisea Ref. 3713, Brauseschlauch Chromalux 1’7m Ref. 2470 C, Wandhalterung Ref. 3726
29 ¤
6307 “SW” 1/2”Robinet d’arrêt 1/2”.Unterputz-Ventil 1/2".
6307 “SW” 3/4”Robinet d’arrêt 3/4”.Unterputz-Ventil 3/4".
ILIADA SW
77
929 ¤
189 ¤
544 ¤
3749 “O”Ensemble avec douchette Odisea, douche Odisea Réf. 3713, Flexible Chromalux 1’7m Réf. 2470 C, Support Réf. 3726Brauseset Odisea, Handbrause Odisea Ref. 3713, Brauseschlauch Chromalux 1’7m Ref. 2470 C, Wandhalterung Ref. 3726
29 ¤
6327 “SW” “S”Thermostatique douche à encastrer. Réf: ETD+K24+6351 “SW” +6353 “SW”Unterputz-Thermostat. Ref: ETD+K24+6351 “SW” +6353 “SW”
6337 “SW”Inverseur à encastrer avec 3 sorties3-Wege-Umsteller
6354 “SW” “E”Grand ensemble douche télescopique Termoilíada. Réf. 6334 “S” “SW” + DO130 + IDC+ CDO + RE200 + 3713 + 2470 CThermostat Brausebatterie mit Teleskopstange. Ref: 6334 “S” “SW” + DO130 + IDC + CDO + RE200 + 3713 + 2470C
TERMOILIADA SW
Made with
78
6338 SW “O”Mitigeur thermostatique bain-douche avec ensemble de doucheThermostat Wannenfüll-und Brausebatterie mit Handbrauseset Odisea
6338 SW “S”Mitigeur thermostatique bain-douche, sans ensemble de doucheThermostat Wannenfüll-und Brausebatterie ohne Handbrauseset
6334 SW “O”Mitigeur thermostatique douche avec ensemble de doucheThermostat Brausebatterie mit Handbrauseset Odisea
6334 SW “S”Mitigeur thermostatique douche, sans ensemble de douche.Thermostat Brausebatterie ohne Handbrauseset
457 ¤ 598 ¤
569 ¤428 ¤
TERMOILIADA SW
79
6350 “SW”
6355 “SW”
6359
6381
C6342
C6301
C6333
115 ¤
115 ¤
4 ¤
18 ¤
80 ¤
63 ¤
191 ¤
GL6333 “SW” 374 ¤
6310 6 ¤
29 ¤I6306
Croisillon pour 6301 “SW”, 6303 “SW”, 6304 “SW”, 6306 “SW”, 6308 “SW”Griff für 6301 “SW”, 6303 “SW”, 6304 “SW”, 6306 “SW”, 6308 “SW”
Croisillon pour 6320 “SW”, 6333 “SW”, 6342 “SW”Griff für 6320 “SW”, 6333 “SW”, 6342 “SW
Enjoliveur chromé croisillon IlíadaAbdeckkappe für Griff Ilíada
Tête céramique Ilíada SWKeramikoberteil Ilíada SW
Bec pour 6342 “SW”Auslauf für 6342 “SW”
Bec pour 6301 “SW”Auslauf für 6301 “SW”
Bec + embase pour 6333 “SW”Auslauf für 6333 “SW”
Robinet laterál pour 6333 “SW”Griffe für 6333 “SW”
Aérateur femelle pour bec Iliada pour 6301, 6342, 6303, 6320 et 6333Luftsprudler für Auslauf Iliada für 6301, 6342, 6303, 6320 et 6333
Inverseur pour 6306Umsteller für 6306
ILIADA SWACCESSOIRES / ZUBEHÖR ACCESSOIRES / ZUBEHÖR
80
6351 “SW”
6352 “SW”
6353 “SW”
6384 “SW”
125 ¤
125 ¤
78 ¤
257 ¤
C6320 109 ¤
53 ¤
110 ¤
F6320
1009
Bec pour 6320 “SW”Wandauslauf für 6320 “SW”
Rosace pour bec 6320 “SW”Zierblende für Wandauslauf 6320 “SW”
Inverseur 2 voies sur gorge2-Wege-Wannenrand-Umsteller
Croisillon Termoilíada de température pour 6327 “SW”, 6334 “SW”, 6338 “SW”Griff für die Temperaturregulierung Termoilíada für 6327 “SW”, 6334 “SW”, 6338 “SW”
Croisillon Termoilíada de débit. pour 6307 “SW”, 6334 “SW”, 6338 “SW”Griff für die Durchfl ussregulierung Termoilíada für 6307 “SW”, 6334 “SW”, 6338 “SW
Manette pour 6327 SWHebel für 6327 SW
Rosace et croisillons pour Réf. 6327 SWZierblende + Griffe für Ref. 6327 SW
TERMOILIADA SWACCESSOIRES / ZUBEHÖR
ACCESSOIRES TERMOILIADA SW/ ZUBEHÖR
Information technique / Technische information pag. 320 - 321
Made with
GAUDI
Les classiques ne se démodent jamaisKlassiker sind unvergänglich
GAUDI
83
3001 VAMélangeur lavabo avec bec fondu et vidage automatique laiton. Réf. 1167 Waschtisch-Einlochbatterie mit Zugstangenablauf 11/4” (1167)
3042 VABatterie trois trous pour lavabo avec vidage automatique laiton Réf. 1167Drei-Loch Waschtischbatterie mit Zugstangenablauf 11/4” (1167)
3002Robinet simple lavabo.Waschtisch-Ventil 1/2”
Tête CéramiqueKeramisch dichtend
Tête StandardStandardoberteil
Tête CéramiqueKeramisch dichtend
Tête StandardStandardoberteil
Tête CéramiqueKeramisch dichtend
Tête StandardStandardoberteil
3003 VAMélangeur bidet avec bec fondu et vidage automatique laiton. Réf. 1167.Bidet-Einlochbatterie mit Zugstangenablauf 11/4” (1167)
Tête CéramiqueKeramisch dichtend
Tête StandardStandardoberteil
3005Robinet simple pour bidetBidet-Ventil 1/2”
*LP = Laiton poli / Messing poliert*Cr = Chromé / Chrom
Cr 184 ¤ LP 230 ¤ BCV 330 ¤
Cr 164 ¤
Cr 184 ¤ LP 230 ¤ BCV 330 ¤
Cr 164 ¤
Cr 69 ¤ LP 82 ¤ BCV 115 ¤
Cr 59 ¤
48 ¤
254 ¤
274 ¤
GAUDI
84
3006 “G”Mélangeur bain-douche complet avec fl exible de 1,55 m. et ensemble de douche Gaudí.Wannenfüll- und Brausebatterie mit Brauseset Gaudí
3004 “G”Mélangeur douche complet avec fl exible de 1,55 m. et ensemble de douche Gaudí.Brausebatterie mit Brauseset Gaudí
3004 “S”Mélangeur douche sans ensemble de douche. Brausebatterie ohne Brauseset
Tête CéramiqueKeramisch dichtend
Tête StandardStandardoberteil
Tête CéramiqueKeramisch dichtend
Tête StandardStandardoberteil
Tête CéramiqueKeramisch dichtend
Tête StandardStandardoberteil
Tête CéramiqueKeramisch dichtend
Tête StandardStandardoberteil
3011 VAMélangeur bidet avec bec tube orientable et vidage automatique laiton. Réf. 1167Bidet-Einlochbatterie mit Rohrauslauf u. Zugstangenablauf 11/4” (1167)
Tête CéramiqueKeramisch dichtend
Tête StandardStandardoberteil
3010 VAMélangeur lavabo avec bec tube orientable et vidage automatique laiton. Réf. 1167Waschtisch-Einlochbatterie mit hohem Rohrauslauf und Zugstangenablauf 11/4” (1167)
3049 “G”Ensemble douche Gaudí , avec douchette Gaudí Ref. 1224, Flexible chrome 1’55m Ref. 1128 C, Support Ref. 1126Handbrauseset Gaudí , Handbrause Gaudí Ref. 1224, Brauseschlauch chrom 1’55m Ref. 1128 C, Wandhalterung Ref. 1126
*CV = Vieux Cuivre / Altkupfer-Optik*BCV = Vieux Bronze/Altbronze
3006 “S”Mélangeur bain-douche sans ensemble de douche. Wannenfüll- und Brausebatterie ohne Brauseset
180 ¤
200 ¤
Cr 47 ¤ LC 150 ¤
BCV 117 ¤
Cr 184 ¤ LP 314 ¤ BCV 346 ¤
Cr 164 ¤
Cr 137 ¤ LP 164 ¤ BCV 229 ¤
Cr 117 ¤
Cr 266 ¤ LP 415 ¤ BCV 487 ¤
Cr 246 ¤
Cr 219 ¤ LP 265 ¤ BCV 370 ¤
Cr 199 ¤
Tête CéramiqueKeramisch dichtend
Tête StandardStandardoberteil
180 ¤
200 ¤
GAUDI
85
3026 “G”Grand ensemble bain-douche avec tube et pomme de douche Ø 200 mm et ensemble de douche 3006 S + CDT110Wannenfüll- und Brauseset Aufputz mit höhenverstellbarer Handbrause und Ø 200 mm Kopfbrause 3006 S + CDT110
3014Grand ensemble douche avec tube et pomme de douche Ø 200 mm 3004 S + T100 + RGD + RG200Brauseset Aufputz mit Ø 200 mm Kopfbrause 3004 S + T100 + RGD + RG200
3024 “G”Grand ensemble douche avec tube et pomme de douche Ø 200 mm et ensemble de douche 3004 S + CDT110Brauseset Aufputz mit höhenverstellbarer Handbrause und Ø 200 mm Kopfbrause 3004 S + CDT110
3035 “G”Bain-douche Gaudí avec colonnes de 800 mm, complet. Réf: 3006 “S” + 1370 +1224 + 1128cWannenfüll- Brausebatterie mit Standsäule 800 mm und Brauseset Gaudi. Ref: 3006 “S” + 1370 +1224 + 1128c
Tête à clapet Standardoberteil
Tête à clapet Standardoberteil
Tête CéramiqueKeramisch dichtend
Tête CéramiqueKeramisch dichtend
3035 “S”Bain-douche Gaudí avec colonnes de 800 mm, complet. Sans ensemble de douche. Réf: 3006 “S” + 1370Wannenfüll- Brausebatterie mit Standsäule 800 mm ohne Brauseset Gaudi. Bestehend aus 3006 S + 1370
3032 “G”Batterie 5 trous bain-douche Gaudí. Ref: 3041 + 3067 + 9989 + 1224Vier-Lochbatterie zur Wannenrandmontage bestehend aus Griffe Ref: 3041 + 3067 + 9989 + 1224
30412 robinets simples avec croisillonsZwei Kreuzgriffe
3067Bec Gaudí avec inverseurAuslauf mit Umsteller
Tête à clapet Standardoberteil
Tête CéramiqueKeramisch dichtend
413¤ 681 ¤ 771 ¤
694 ¤
674 ¤
647 ¤
627 ¤Tête à clapet Standardoberteil
Tête CéramiqueKeramisch dichtend
627 ¤
607 ¤
157 ¤
137 ¤
386 ¤
*LP = Laiton poli / Messing poliert*Cr = Crhomé / ChromGAUDI
86
3009 CAMélangeur évier mural avec bec tube orientable.Wandmischbatterie mit schwenkbarem hohem Rohrauslauf
Tête CéramiqueKeramisch dichtend
Tête à clapet Standardoberteil
3008Mitigeur évier bec tube. Einlochbatterie mit hohen und schwenkbaren Auslauf
Tête CéramiqueKeramisch dichtend
Tête à clapet Standardoberteil
Cr 137 ¤ LP 165 ¤ BCV 233 ¤ CV 233 ¤
Cr 117 ¤
145 ¤
125 ¤
287 ¤ 310 ¤3021Mitigeur pour lavabo bec fondu mobileWaschtisch-Einhebelmischer mit hohem Gussauslauf
3029Mitigeur évier bec fondu mobileSpültisch-Einhebelmischbatterie mit hohem Gussauslauf
*CV = Vieux Cuivre / Altkupfer-Optik*BCV = Vieux Bronze/Altbronze GAUDI
87
3027 “S”Thermostatique de douche à encastrer. Réf: ETD+K24+3051+3053Unterputz-Thermostat. Ref: ETD+K24+3051+3053
380 ¤ 84 ¤
96 ¤
184 ¤
994 ¤ 1.114 ¤
3007 1/2”Robinet d’arrêt 1/2”.Unterputz-Ventil 1/2”.
3007 3/4”Robinet d’arrêt 3/4”.Unterputz-Ventil 3/4”.
3037Inverseur à encastrer 3 voies3-Wege-Umsteller
3045 “G”Ensemble douche comprenant:Brauseset bestehend aus:
Ref. 3027 “S” Thermostatique de douche à encastrer. Unterputz-ThermostatRef. 3037 Inverseur à encastrer 3 voies 3-Wege-UmstellerRef. BHRG 200: Ensemble bras et pomme de douche de 200 mm Gaudí avec sortie murale de 350 mm. Brauseset bestehend aus Gaudi Regenbrause 200 mm mit Wandarm 350 mmRef. 3086 “G” Ensemble Gaudí de 620 mm, ø 18mm, avec fl exible de 1’7 m et douchette Gaudí Stange 620 mm ø 18mm mit Handbrause Gaudí und Brauseschlauch 1,7 mRef. 9990 Coude sortie d’eau de 1/2” Brauseschlauch Wandanschluss rund ½”
3046 “G”Ensemble douche comprenant:Brauseset bestehend aus:
Ref. 3027 “S” Thermostatique de douche à encastrer. Unterputz-ThermostatRef. 3037 Inverseur à encastrer 3 voies 3-Wege-UmstellerRef. BHRG 200: Ensemble bras et pomme de douche de 200 mm Gaudí avec sortie murale de 350 mm. Brauseset bestehend aus Gaudi Regenbrause 200 mm mit Wandarm 350 mmRef. 3086 “G” Ensemble Gaudí de 620 mm, ø 18mm, avec fl exible de 1’7 m et douchette Gaudí Stange 620 mm ø 18mm mit Handbrause Gaudí und Brauseschlauch 1,7 mRef. 9863 (x4) Douchette latérale New Nelson. (4 pièces) Seitenstrahljet New Nelson mit Massagefunktion (4 Stück)Ref. 9990 Coude sortie d’eau de 1/2” Brauseschlauch Wandanschluss rund ½”
TERMOGAUDI
88
3054Grand ensemble douche thermostatique avec tube fi xe et pomme de douche Ø 200 mm Ref. 3044 + RG200 + T100 + RGDThermostat-Brausebatterie mit Ø 200 mm Kopfbrause Ref. 3044 + RG200 + T100 + RGD
654 ¤ 1.066 ¤
950 ¤ 1.198 ¤ 1.610 ¤3064 “G”Grand ensemble douche thermostatique avec tube et pomme de douche Ø 200 mm et douchette Ref. 3044 + CDT110 + RGD Thermostat-Brausebatterie mit höhenverstellbarer Handbrause und Ø 200 mm Kopfbrause Ref. 3044 + CDT110 + RGD
3068 “G” Grand ensemble bain-douche thermostatique avec tube et pomme de douche Ø 200 mm et douchette Ref. 3048+CDT110Thermostat-Wafü- und Brausebatterie mit höhenverstellbarer Handbrause und Ø 200 mm Kopfbrause Ref. 3048 + CDT110
3044Groupe thermostatique de DoucheThermostat-Brausebatterie
3048Groupe thermostatique bain-doucheThermostat-Wafü- und Brausebatterie.
TERMOGAUDI
89
11 ¤ 13 ¤ 20 ¤
12 ¤ 14 ¤ 19 ¤
5 ¤ 6 ¤ 8 ¤
46 ¤ 53 ¤ 76 ¤
22 ¤ 25 ¤ 36 ¤
9 ¤ 11 ¤ 16 ¤
13 ¤
6 ¤
18 ¤
19 ¤ 22 ¤ 31 ¤
5 ¤ 6 ¤ 7 ¤
2 ¤ 3 ¤ 3 ¤
20 ¤
72 ¤
32 ¤
32 ¤
31 ¤ 36 ¤ 50 ¤
31 ¤
56 ¤ 39 ¤
18 ¤
10 ¤
9 ¤
Aérateur mâle pour lavabo et bidetLuftsprudler Waschtisch und Bidet
3030
3040
3050
3060
3070
3071
3080
3081
3090
3091
3092 F
3092 C
3020
Aérateur bainLuftsprudler Wanne
Aérateur femelleLuftsprudler Spültisch
Support douchette pour bain-doucheGabelhalterung f. Handbrause
Inverseur bainUmsteller Wannenarmatur
Tirette pour vidage lavabo et bidetZugstange für Waschtisch und Bidet
Tirette pour vidage lavabo et bidet bec tubeZugstange für Waschtisch und Bidet mit hohem Auslauf
Tête 1/2”Oberteil 1/2”
Tête céramique 1/2”Oberteil 1/2”, keramisch dichtend.
Croisillon + vis et joint Griff mit Befestigung
Rosace sans croisillonZierblende ohne Griff
Index eau FroideKaltwasser Index
Index eau ChaudeWarmwasser Index
2 ¤ 3 ¤ 3 ¤
3086 SBarre de douche GaudíBrausestange Gaudí
3750Cartouche ø 35mm sortie libre pour 3021, 3029.Keramik-Verteiler-Kartusche ø 35mm für 3021, 3029.
C 3010
C 3011
C 3008
C 3009
Bec pour ref. 3010 lavaboGussauslauf für Waschtisch Ref. 3010
Bec pour ref. 3011 bidetGussauslauf für Bidet Ref. 3011
Bec pour ref. 3008 évierAuslauf für Spültisch Ref. 3008
Bec pour ref. 3009 évier muralAuslauf für Spültisch Wandmontage Ref. 3009
Douchette GaudíHandbrause Gaudí
Support GaudíWandhalterung Gaudi
1126
1224
Flexible 1’55 m en laiton chromé pour support coniqueBrauseschlauch 155 m. Messing verchromt
1127 C
Flexible 1’55 m en laiton chromé pour support coniqueBrauseschlauch 1’55 m. Edelstahl verchromt
1128 C
Ecrou H1/2 pour 3014Mutter H1/2 für 3014
T1/2
Ecrou H3/4 pour 3064Mutter H3/4 für 3064
T3/4
9 ¤
ChroméChrom
Laiton PoliMessing poliert
Vieux BronzeAltbronze- Optik
ChroméChrom
Laiton PoliMessing poliert
Vieux BronzeAltbronze- Optik
3086 GEnsemble barre et douchette Gaudí.Stangenset mit Handbrause Gaudí.
101 ¤
50 ¤ 37 ¤
19 ¤
44 ¤ 41 ¤
GAUDI
90
42 ¤
60 ¤
52 ¤
194 ¤
156 ¤
40 ¤
25 ¤
45 ¤
140 ¤
287 ¤
301 ¤
72 ¤
100 ¤
544 ¤
52 ¤
81 ¤
ChroméChrom
60 ¤
59 ¤
3052
3055
3053
3084
RG200
B350
BV15
SCD
T100
DT110
CT100
T20
T75
CDT110
Croisillon de débitGriff für Durchfl ussregulierung Termogaudí (links)
Manette mitigeur pour 3021 et 3029Hebel für Einhebelmischer 3021 und 3029
Manette pour 3027 et 3044Hebel für 3027 und 3044
Rosace et croisillons pour Réf. 3027Zierblende + Griffe für Ref. 3027
Pomme de douche Ø 200 mmRegenbrause Ø 200 mm
Bras de douche GaudíWandarm Gaudí (350 mm)
Bras de douche vertical de 150 mm.Deckenanschluss 150 mm
Socle supplémentaire bras de douche pour 3014 et 3024Verlängerung für den Wandarm Gaudí 3014 und 3024
Tube de 100 cm pour 3014 + 3054Zuleitung Kopfbrause100 cm für 3014 + 3054
Tube de 75 cm avec connexion douchette + tube horizontal de 35 cmZuleitung Kopfbrause 75 cm mit Handbrausehalter+Brausearm 35 cm für 3024 + 3026 + 3064 + 3068.
Tube de 100 cm + tube horizontal de 35 cm et pomme de douche Ø 200 mm (T100 + RG200)Zuleitung Kopfbrause 100 cm + Brausearm 35 cm + Regenbrause Ø 200 mm (T100 + RG200)
Tube inférieur de 20 cm pour 3024 et 3064Zuleitung 20 cm für 3024, 3026, 3064 und 3068.
Long tube de 75 cm pour 3026Zuleitung Kopfbrause 75 cm für 3024, 3026, 3064 und 3068
Tube de 75 cm avec connexion douchette + tube horizontal de 35 cm, pomme de douche Ø 200 mm, douchette Gaudí et fl exible 1’55 m., en laiton chromé pour support conique (DT110 + T20 + RG200 + 1224 + 1127C)Zuleitung Kopfbrause 75 cm mit Handbrausehalter + Brausearm 35 cm, Regenbrause Ø 200 mm, Handbrause Gaudí, Brauseschlauch 1’55 m. chrom (DT110 + T20 + RG200 + 1224 + 1127C)
Inverseur pour 3064, 3026 et 3024Umsteller für 3064, 3026 u. 3024
Support douche pour 3064, 3026 et 3024Handbrausehalterung für 3064, 3026 und 3024
I3064
S 3064
P3044
3051
Levier pour 3044Hebel für 3044
Croisillon Termogaudí de température.Griff für Temperaturregulierung Termogaudí (rechts)
Information technique / Technische information pag. 322 - 324
TERMOGAUDIACCESSOIRES / ZUBEHÖR
GAUDI CJ
GAUDI CJ
La céramique enrichit votre salle de bainPorzellan bereichert unser Badezimmer
93
292 ¤
380 ¤122 ¤
292 ¤
3042 “CJ” VABatterie trois trous pour lavabo avec vidage automatique laiton, Réf. 1167Drei-Loch-Waschtischbatterie mit Zugstangenablauf 11/4” (1167)
3002 “CJ”Robinet simple Lavabo.Waschtisch-Ventil 1/2”
3001 “CJ” VAMélangeur lavabo avec bec fondu et vidage automatique laiton, Réf. 1167 Waschtisch-Einlochbatterie mit Zugstangenablauf 11/4” (1167)
3003 “CJ” VAMélangeur bidet avec bec fondu et vidage automatique laiton, Réf. 1167.Bidet-Einlochbatterie mit Zugstangenablauf 11/4” (1167)
GAUDI CJ
94
433 ¤352 ¤
862 ¤780 ¤
106 ¤
3006 “CJ” “G”Mélangeur bain-douche complet avec fl exible de 1,55 m. et ensemble de douche Gaudí. Wannenfüll- und Brausebatterie mit Brauseset Gaudí “CJ” und 1,55 m Brauseschlauch
3004 “CJ” “G”Mélangeur douche complet avec fl exible de 1,55 m. et ensemble de douche Gaudí.Brausebatterie mit Brauseset Gaudí “CJ” und 1,55 m Brauseschlauch
3049 “CJ” “G”Ensemble douche Gaudí , avec douchette Gaudí Réf. 1224 “CJ”, Flexible chrome 1’55m Réf. 1128 C, Support Réf. 1126Brauseset Gaudí , Handbrause Gaudí Ref. 1224 “CJ”, Brauseschlauch chrom 1’55m Ref. 1128 C, Wandhalterung Ref. 1126
3035 “CJ” “G”Mélangeur bain-douche Gaudí avec colonnes de 800 mm, complet. Réf: 3006 “S” “CJ” + 1370 + 1224 CJ + 1128CWannenfüll- und Brausebatterie mit Standsäule 800 mm und Brauseset Gaudi “CJ”. Ref: 3006 “S” “CJ” + 1370 + 1224 CJ + 1128C
3032 “CJ” “G”Batterie bain-douche Gaudí,complet. Réf: 3041”CJ” + 3067 + 9989 + 1224 “CJ”Vier-Lochbatterie zur Wannenrandmontage bestehend aus Griffe 3041 “CJ”, Auslauf 3067, Halterung und Schlauch 9989 und Handbrause 1224 “CJ”
GAUDI CJ
95
470 ¤ 504 ¤
330 ¤ 352¤3021 “CJ”Mitigeur pour lavabo bec fondu mobileWaschtisch-Einhebelmischer mit hohem Gussauslauf
3029 “CJ”Mitigeur pour évier bec fondu mobileSpültisch-Einhebelmischbatterie mit hohem Gussauslauf
Vasque à encastrerEinbau-Waschbecken
3073 3074Vasque à poserAufbau-Waschbecken
VASQUES EN CÉRAMIQUE / PORZELLAN-WASCHBECKEN
GAUDI CJ
COMPLÉMENTS / ZUBEHÖR
96
1224 “CJ”
1126
1128 C
3090 “CJ”
3055 “CJ”
106 ¤
78 ¤
80 ¤
10 ¤
80 ¤
Cr 18 ¤
Ensemble douche Gaudí “CJ” Handbrauseset Gaudí “CJ”
3049 “CJ”
Douchette Gaudí “CJ”Handbrause Gaudí “CJ”
Support douche Gaudí “CJ”.Gaudí “CJ” Wandhalterung mit Kugelkopfgelenk.
Flexible laiton 1´55 m. pour support conique.Brauseschlauch mit konischer Aunfnahme 1,55 m in Edelstahl.
Croisillon avec vis et joint.Griff mit Befestigung CJ.
Levier pour mitigeur 3021 “CJ” et 3029 “CJ”Hebel CJ für Einhebelmischer 3021 “CJ” für 3029 “CJ”
1224”CJ” Cromé + 1126 Cromé + 1128 C Cromé1224”CJ” Chrom + 1126 Chrom + 1128 C Chrom
Information technique / Technische information pag. 325
ACCESSOIRES / ZUBEHÖRGAUDI CJ
AQUASOL LUXAQUASOL LUX
AQUASOL LUX
L’élégance du détailDie Eleganz des Details
AQUASOL LUX
99
*Cr = Chromé / Chrom *B = Blanc / Weiss-Chrom
8810 CF VAMitigeur lavabo bec fondu mobile avec vidage automatique laiton, Réf. 1167. Waschtisch-Einhebelmischer mit hohem Gussauslauf und Zugstangenablauf 11/4” (1167)”
B 167 ¤
487 ¤
87 ¤
281 ¤
B 155 ¤ B 155 ¤
B 167 ¤
B 207 ¤
B 187 ¤8810 CF S/VAMitigeur lavabo bec fondu mobile sans vidage. Waschtisch-Einhebelmischer mit hohem Gussauslauf ohne Zugstangenablauf
Cr 136 ¤
Cr 124 ¤
Cr 136 ¤
Cr 124 ¤
Cr 175 ¤
Cr 163 ¤
8801 VAMitigeur lavabo avec vidage automatique laiton, Réf. 1167.Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” (1167)
8833 “M”Ensemble bain-douche sur gorge Aquasol Lux Ref. 8832 “S” + 164 + 1009 + 9989 + 58414-Loch Armatur Aquasol Lux. Ref. 8832 “S” + 164 + 1009 + 9989 + 5841
8833 “SB”Ensemble bain-douche sur gorge Aquasol Lux sans bec. Ref. 8832 “S” + 1009 + 9989 + 58413-Loch Armatur Aquasol Lux ohne Auslauf. Ref. 8832 “S” + 1009 + 9989 + 5841
8832 “S”Mitigeur sur gorge Aquasol LuxWannenrand Einhebelmischer Aquasol Lux
8803 VAMitigeur bidet avec vidage automatique laiton, Réf. 1167.Bidet-Einhebelmischer mit Kugelgelenk-Luftsprudler und Zugstangenablauf 11/4” (1167)
8801 S/VA Mitigeur lavabo sans vidage. Waschtisch-Einhebelmischer ohne Zugstangenablauf
8803 S/VAMitigeur bidet sans vidage. Bidet-Einhebelmischer mit Kugelgelenk-Luftsprudler ohne Zugstangenablauf
AQUASOL LUX
100
8818 “M”Ensemble douche à encastrer. Ref. 8818 S + 720 + Zenital Excel.Einhebel-Brausebatterie Unterputz mit Brausekopfset Ref. 8818 S + 720+ Zenital Excel.
8808 “L” Mitigeur douche complet avec ensemble de douche LotusEinhebel-Brausebatterie mit Brauseset Lotus.
8808 “M” Mitigeur douche complet avec ensemble de douche massage Excel.Einhebel-Brausebatterie mit Massagebrauseset Excel
8808 “S” Mitigeur douche complet sans ensemble de douche.Einhebel-Brausebatterie mit Massagebrauseset.
8805 “L” Mitigeur douche complet avec ensemble de douche LotusEinhebel-Brausebatterie mit Brauseset Lotus.
8805 “M”Mitigeur bain-douche complet avec ensemble de douche massage Excel.Einhebel-Wafü- und Brausebatterie mit Massagebrauseset Excel
8805 “S ”Mitigeur bain-douche sans ensemble de douche.Einhebel-Wafü- und Brausebatterie ohne Brauseset.
163 ¤ 186¤
165 ¤
127 ¤163 ¤
235 ¤
26 ¤B 45 ¤
B 238 ¤
8818 “S” Mitigeur douche à encastrer sans ensemble de douche.Ref. ED + K18 +8800Einhebel-Brausebatterie Unterputz ohne Brauseset Ref. ED + K18 + 8800
B 210 ¤Cr 171 ¤
B 165 ¤ B 193 ¤Cr 137 ¤
Cr 194 ¤
Cr 160 ¤
Cr 34 ¤
8815 “M”Ensemble bain-douche à encastrer. Ref. 8815 S + 720 + 168 + Zenital Excel.Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie Unterputz mit Brausekopfset und Auslauf. Ref. 8815 S + 720 + Zenital Excel + 168
8815 “S”Mitigeur bain-douche à encastrer sans ensemble de douche. Ref. EBD + K15 +8800 Einhebel-Wannenfüll-und Brausebatterie Unterputz ohne Brauseset, ohne Auslauf Ref. EBD + K15 + 8800
3550 “M”Ensemble de douche Excel, avec douchette massage 3 fonctions Ref. 5841. fl exible en acier inoxidable Ref. 1128 C. Support Ref. 3545Brauseset Excel, Handbrause 3 Massagefunktionen Ref. 5841. Brauseschlauch Edelstahl Ref. 1128 C. Excel Wandhalterung Ref. 3545
5850 “L”Ensemble de douche Lotus (Anticalcaire). Avec douchette Lotus Ref. 5814. fl exible en acier inoxidable Ref. 1128 C. Support Ref. 3545Brauseset Lotus (Antikalksystem). Handbrause Lotus Ref. 5814. Brauseschlauch Edelstahl Ref. 1128 C. Wandhalterung Ref. 3545
AQUASOL LUX
101
175 ¤
187 ¤
MD 185 ¤B 178 ¤
MD 190 ¤B 184 ¤
Cr 154 ¤ Cr 156 ¤
Cr 236 ¤B 262 ¤
8806 Mitigeur évier bec haut orientable.Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem, Gussauslauf
8809 Mitigeur èvier bec fondu bas orientable.Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem, Gussauslauf
8819 Mitigeur évier avec douchette extractible.Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause mit zwei Funktionen
8826 Fast Mitigeur évier bec tube orientable avec système de fi xation supérieur FAST. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Rohrauslauf und FAST Schnellbefestigung von oben.
8836 CF FastMitigeur évier bec mobile fondu, avec système de fi xation supérieur FAST. Spültisch-Einhebelmischer mit schwenkbarem Gussauslauf und FAST Schnellbefestigung von oben.
*Cr = Chromé / Chrom *B = Blanc / Weiss-ChromAQUASOL LUX
102
1575
8800
8890
2000 25 ¤
22 ¤ 30 ¤23 ¤
9 ¤
4 ¤ 5 ¤5 ¤
187 ¤ 187 ¤
Cartouche Ø 45 mm pour séries:Aquamando - Aquasol Lux - Ergos.Keramisch dichtende-Verteiler-K Ø 45 mm für:Aquamando - Aquasol Lux - Ergos.
Inverseur pour series: Aquamando - Aquasol Lux - Aquasol - Ergos.Umsteller für:Aquamando - Aquasol Lux - Aquasol - Ergos.
8807CFS Mitigeur évier mural bec fondu bas orientable. Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf
8817CFAMitigeur évier mural bec fondu haut orientable. Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf
Levier Aquasol-lux.Aquasol Lux Hebel
Enjoliveur Aquasol-lux.Aquasol-Lux Zierdeckel
ChroméChrom
Blanc Weiss
Terre de FranceBraun
Information technique / Technische information pag. 311
ACCESSOIRES / ZUBEHÖR
AQUASOL LUX
ERGOS
ERGOS
Projection dans le futurZukunftsorientiert
105
6710 CF VAMitigeur lavabo bec fondu mobile avec vidage automatique 11/4” Réf.1167.Waschtisch-Einhebelmischer mit hohem Gussauslauf und Zugstangenablauf 11/4” Ref.(1167)
CrM 182 ¤CrO 182 ¤
CrM 134 ¤CrO 134 ¤
B 137 ¤
CrM 187 ¤CrO 187 ¤
CrM 129 ¤CrO 129 ¤
B 132 ¤
CrM 518 ¤CrO 504 ¤
CrM 298 ¤CrO 298 ¤
CrM 96 ¤CrO 96 ¤
Cr 157 ¤ Cr 114 ¤
Cr 167 ¤ Cr 109 ¤
Cr 481 ¤
Cr 275 ¤
Cr 80 ¤
6733 “M”Ensemble bain-douche sur gorge ErgosRef. 6732 “S” + 1009 + 164 + 9989 + 58414-Loch Armatur Aquasol.Ref. 6732 “S” + 1009 + 164 + 9989 + 5841
6733 “SB”Ensemble bain-douche sur gorge Ergos sans becRef. 6732 “S” + 1009+ 9989 + 58413-Loch Armatur Aquasol ohne Auslauf.Ref. 6732 “S” + 1009 + 9989 + 5841
6732 “S”Mitigeur sur gorge ErgosWannenrand Einhebelmischer Ergos
6701 VA *DVGWMitigeur lavabo avec vidage automatique laiton, Réf.1167. Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” (1167)
6702 VA FASTMitigeur lavabo avec système de fi xation FAST et vidage automatique laiton, Réf.1167. Großer Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 1 ¼”(1167) und FAST Schnellbefestigung von oben. Luftfi lter.
6703 VAMitigeur bidet avec vidage automatique laiton,
Réf.1167.Bidet-Einhebelmischer mit Kugelgelenk-Luftsprudler und Zugstangenablauf 11/4” (1167)
6716”S”Mitigeur monotrou bain-douche sans ensemble de doucheEinhebel Wafü-und Brausebatterie jedoch ohne Brauseset.
110 ¤
*Cr = Chromé / Chrom *CrM = Chromé-mat / Chrom-Matt
*
ERGOS
106
*CrO = Chromé-or / Chrom-gold
6708 “L”Mitigeur douche complet avec ensemble de douche LotusEinhebel Brausebatterie mit Brauseset Lotus.
6708 “M”Mitigeur douche complet avec ensemble de douche massage Excel.Einhebel Brausebatterie mit Massagebrauseset Excel
6708 “S” *DVGWMitigeur douche sans ensemble de douche.Einhebel Brausebatterie ohne Brauseset.
159 ¤ 141 ¤
CrM 202 ¤CrO 202 ¤
B 201 ¤
CrM 160 ¤CrO 160 ¤
B 156 ¤
Cr 34 ¤CrM 42 ¤
B 45 ¤
Cr 26 ¤
Cr 167 ¤
Cr 133 ¤
CrM 181 ¤CrO 181 ¤
B 180 ¤
Cr 149 ¤
CrM 139 ¤CrO 139 ¤
B 135 ¤
Cr 115 ¤
CrM 267 ¤CrO 267 ¤
Cr 231 ¤
CrM 179 ¤CrO 179 ¤
Cr 159 ¤
CrM 199 ¤CrO 199 ¤
Cr 163 ¤
CrM 145 ¤CrO 145 ¤
Cr 125 ¤
6708 “S” “W” (Suisse / Schweiz )Mitigeur douche sans ensemble de douche avec entraxe153 mm 1/2” Einhebel-Brausebatterie ohne Brause mit Gewinde D153 mm 1/2”
6705 “M”Mitigeur bain-douche complet avec ensemble de douche massage ExcelEinhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie mit Massagebrauseset Excel
6705 “S” *DVGWMitigeur bain-douche sans ensemble de douche.Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie ohne Brauseset
6705 “S” “W” (Suisse / Schweiz )Mitigeur bain-douche sans ensemble de douche avec entraxe 153 mm 3/4” Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie ohne Brausemit Gewinde D153 mm 3/4”
6705 “L”Mitigeur bain-douche complet avec ensemble de douche LotusEinhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie mit Brauseset Lotus
133 ¤ 115 ¤
6715 “M”Mitigeur bain-douche à encastrer comprenant: Ref. 6715 S + 720 + 168 + Zenital ExcelEinhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie Unterputz mit Brauseset bestehend aus Ref. 6715 S + 720 + 5831 + 168
6715 “S”Mitigeur bain-douche à encastrer sans ensemble de douche Ref. EBD + K15 + 6700.Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie Unterputz ohne Brauseset Ref. EBD + K15 +6700.
6718 “M”Mitigeur douche à encastrer comprenant: 6718 S + 720 + 5831Einhebel-Brausebatterie Unterputz mit Brausekopfset bestehend aus Ref. 6718 S + 720 + 5831.
6718 “S”Mitigeur douche à encastres sans ensemble de douche Ref. ED + K15 + 6700.Einhebel-Brausebatterie Unterputz ohne Brauseset Ref. ED + K15 +6700.
3550 “M”Ensemble de douche Excel, douchette massage 3 fonctions Ref. 5841. fl exible en acier inoxidable Ref. 1128 C. Support Excel Ref. 3545Brauseset Excel, Handbrause 3 MassagefunktionenRef. 5841. Brauseschlauch Edelstahl Ref. 1128 C. Excel Wandhalterung Ref. 3545
5850 “L”Ensemble de douche Lotus (Anticalcaire). Avec douchette Lotus Ref. 5814. fl exible en acier inoxidable Ref. 1128 C. Support Ref. 3545Brauseset Lotus (Antikalksystem). Handbrause Lotus Ref. 5814. Brauseschlauch Edelstahl Ref. 1128 C. Wandhalterung Ref. 3545
*B = Blanc / Weiss-Chrom ERGOS
107
CrM 183 ¤B 167 ¤
MD 173 ¤
CrM 185 ¤B 167 ¤
CrM 203 ¤
CrM 283 ¤B 256 ¤
CrM 217 ¤
Cr 280 ¤
Cr 138 ¤ Cr 144 ¤
Cr 167 ¤
Cr 228 ¤
Cr 180 ¤
6709 *DVGWMitigeur evier bec fondubas orientable.Spültisch-Einhebelmisch batterie mit schwenkbaren, Gussauslauf
6706CF Mitigeur évier bec haut fondu.Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Gussauslauf
6706 EX Mitigeur évier avec douchette extractible.Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause mit zwei Funktionen
6719Mitigeur évier avec douchette extractible.Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause mit zwei Funktionen 6736 CF Fast
Mitigeur évier bec mobile fondu, avec système de fi xation FAST. Spültisch-Einhebelmischer mit schwenkbarem Gussauslauf und FAST Schnellbefestigung von oben.
6726 Fast Mitigeur évier bec tube orientable avec système de fi xation FAST. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf und FAST Schnellbefestigung von oben.
*Cr = Chromé / Chrom *CrM = Chromé-mat / Chrom-Matt
*
ERGOS
108
6717CFA Mitigeur évier mural bec fondu haut orientable.Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf
6707 CFS Mitigeur évier mural bec bas fondu orientable.Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf
Cr 182 ¤
Cr 182 ¤
1575
6700
6790
2000 25 ¤
20 ¤ 20 ¤27 ¤
9 ¤
4 ¤ 15 ¤ 6 ¤4 ¤
27 ¤Levier ErgosErgos Hebel
Enjoliveur ErgosErgos Zierdeckel
Cartouche Ø 45 mm pour séries:Aquamando - Aquasol Lux - Ergos.Keramisch dichtende-Verteiler-K Ø 45 mm für:Aquamando - Aquasol Lux - Ergos.
Inverseur pour series: Aquamando - Aquasol Lux - Aquasol - Ergos.Umsteller für:Aquamando - Aquasol Lux - Aquasol - Ergos.
6707 “W” CSC (Suisse / Schweiz )Mitigeur évier mural bec fondu orientable. Entraxe 153 mm.Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf
Cr 154 ¤
ChroméChrom
Chromé-or Chrom-Gold
Blanc Weisss
Chromé-MatChrom-Matt
Terre de FranceBraun
*CrO = Chromé-or / Chrom-gold *B = Blanc / Weiss-Chrom
27 ¤
Information technique / Technische information pag. 312
ACCESSOIRES / ZUBEHÖR
ERGOS
AQUAMANDO
Orgueil et dignitéStolz und Würde
AQUAMANDO
111
97 ¤
85 ¤
97 ¤
85 ¤
149 ¤
137 ¤
162 ¤2210 CF VAMitigeur lavabo bec fondu mobile avec vidage automatique laiton, Réf. 1167Waschtisch-Einhebelmischer mit hohem Gussauslauf und Zugstangenablauf 11/4” (1167)
2201 VAMitigeur lavabo avec vidage automatique laiton, Réf. 1167Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” (1167)
2201 S/VA Mitigeur lavabo sans vidage.Waschtisch-Einhebelmischer ohne Zugstangenablauf
2202 FAST VAMitigeur pour lavabo avec système de fi xation FAST et vidage automatique laiton, Réf. 1167Großer Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 1¼”(1167) und FAST Schnellbefestigung von oben. Luftfi lter.
2202 FAST S/VAMitigeur pour lavabo avec système de fi xation FAST sans vidage.Großer Waschtisch-Einhebelmischer mit FAST Schnellbefestigung von oben. Luftfi lter ohne Zugstangenablauf
2203 VAMitigeur bidet avec vidage automatique 1 1/4” Réf. 1167Bidet-Einhebelmischer mit Kugelgelenk-Luftsprudler und Zugstangenablauf 11/4” (1167)
2203 S/VAMitigeur bidet sans vidage.Bidet-Einhebelmischer mit Kugelgelenk-Luftsprudlerohne Zugstangenablauf
AQUAMANDO
112
129 ¤
137 ¤
103 ¤ 117 ¤
143 ¤
151 ¤
26 ¤
475 ¤
269 ¤
34 ¤
74 ¤
2205 “L” Mitigeur bain-douche complet avec ensemble de douche Lotus ChroméEinhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie mit Handbrauseset Lotus Chrom.
2205 “M” Mitigeur bain-douche complet avec ensemble de douche massage ExcelEinhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie mit Massagebrauseset Excel
2205 “S” Mitigeur bain-douche sans ensemble de douche.Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie ohne Brauseset
2208 “L” Mitigeur douche complet avec ensemble de douche Lotus ChroméEinhebel-Brausebatterie mit Handbrauseset Lotus Chrom.
2208 “M” Mitigeur douche complet avec ensemble de douche massage Excel.Einhebel-Brausebatterie mit Massagebrauseset Excel
2208 “S” Mitigeur douche sans ensemble de douche.Einhebel-Brausebatterie ohne Brauseset
2233 “M” Ensemble bain-douche sur gorge Aquamando.4-Loch Armatur Aquamar. Ref. 2232 “S” + 1009 + 164 + 9989 + 5841
2233 “SB” Ensemble bain-douche sur gorge Aquamando sans bec.3-Loch Armatur Aquamar ohne Auslauf 2232 “S” + 1009 + 9889 + 5841
2232 “S” Mitigeur sur gorge AquamandoWannenrand Einhebelmischer Aquamando
3550 “M”Ensemble de douche Excel, avec douchette massage 3 fonctions Ref. 5841. fl exible en acier inoxidable Ref. 1128 C. Support Ref. 3545Brauseset Excel, Handbrause 3 Massagefunktionen Ref. 5841. Brauseschlauch Edelstahl Ref. 1128 C. Excel Wandhalterung Ref. 3545
5850 “L”Ensemble de douche Lotus (Anticalcaire). Avec douchette Lotus Ref. 5814. fl exible en acier inoxidable Ref. 1128 C. Support Ref. 3545Brauseset Lotus (Antikalksystem).Handbrause Lotus Ref. 5814. Brauseschlauch Edelstahl Ref. 1128 C. Wandhalterung Ref. 3545
2216 “S” Mitigeur monotrou bain-douche sans ensemble de douche.Einhebel Wafü-und Brausebatterie jedoch ohne Brauseset.
2216 “L” Mitigeur monotrou bain-douche complet avec ensemble de douche Lotus chromè.Einhebel Wafü-und Brausebatterie mit Handbrauseset Lotus Chrom.
128 ¤
102 ¤
AQUAMANDO
113
226 ¤ 157 ¤
119 ¤154 ¤
152 ¤
75 ¤
112 ¤
2215 “M” Mitigeur bain-douche à encastrer comprenant: 2215 S + 720 + Zenital Excel + 168 Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie Unterputz mit Brausekopfset und Auslauf. Ref. 2215 S + 720 + 5831 + 168
2215 “S” Mitigeur bain-douche à encastrerEinhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie Unterputz ohne Brauseset, ohne Auslauf.
2218 “M”Mitigeur douche à encastrer. Réf 2218 S + 720 + Zenital ExcelEinhebel-Brausebatterie Unterputz mit Brausekopfset.Ref. 2218 S + 720 + 5831.
2218 “S” Mitigeur douche à encastrerEinhebel-Brausebatterie Unterputz ohne Brauseset
2222Mitigeur spécial coiffeur avec fl exible de 1’5 m et douchette. Réf. 2222 “S” + 9553 + 9989Wannenrand Einhebelmischer für Friseurladen mit 1.5 m Brauseschlauch und Handbrause. Ref. 2222 “S” + 9553 + 9989
2222 “S”Mitigeur spécial coiffeur. Sans ensemble de doucheWannenrand Einhebelmischer für Friseurladen. Ohne Brauseset
2201 “MED” VAMitigeur lavabo avec vidage automatique laiton, Réf. 1167 et levier médical.Waschtisch-Einhebelmischer mit medizinischem Hebel und Zugstangenablauf 11/4” (1167)
2201 “MED” S/VAMitigeur lavabo avec levier médical sans vidage.Waschtisch-Einhebelmischer mit medizinischem Hebel ohne Zugstangenablauf
100 ¤
AQUAMANDO
114
2209 Mitigeur évier bec fondu orientable.Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren, Gussauslauf
2206 Mitigeur évier bec haut mobile de 18,5 cm. Spültisch-Einhebelmischer mit 18,5 cm schwenkbaren Rohrauslauf.
2206 CF Mitigeur évier bec haut fondu.Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Gussauslauf
2299 Mitigeur évier bec moulé orientable.Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Rohrauslauf.
2226 Fast Mitigeur évier bec tube orientable avec système de fi xation FAST. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaremRohrauslauf und FAST Schnellbefestigung von oben.
CrM 149 ¤
105 ¤
138 ¤
98 ¤
156 ¤
Cr 110 ¤
2239 Mitigeur basse pression évier bec fondu orientable Niederdruck-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf
Cr 125 ¤
2209 “MED”Mitigeur évier bec fondu orientable avec levier médical.Spültisch-Einhebelmischbatterie mit medizinischem Hebel und schwenkbaren Gussauslauf.
126 ¤
AQUAMANDO
115
2219 Mitigeur évier avec douchette extractible.Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause mit zwei Funktionen.
2236 CF Fast Mitigeur évier bec mobile fondu, avec système de fi xation FAST. Spültisch-Einhebelmischer mit schwenkbarem Gussauslauf und FAST Schnellbefestigung von oben.
CrM 252 ¤ CrM 217 ¤
132 ¤
174 ¤ 174 ¤
Cr 198 ¤ Cr 175 ¤
2207CBMitigeur évier mural bec bas orientableSpültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Rohrauslauf von 30 cm für Breite 12,5-17,5 cm.
2217CFA Mitigeur évier mural bec tube fondu haut orientable.Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf
2207CFSMitigeur évier mural bec fondu orientable.Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf
2217 CAMitigeur évier mural bec haut orientable.Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Rohrauslauf.
132 ¤
AQUAMANDO
190 ¤ 154 ¤
1575
2200
2220 “MED”
2000 25 ¤
14 ¤
9 ¤
30 ¤
ACCESSOIRES / ZUBEHÖR
Cartouche ø 45 mm:Aquamando - Aquasol Lux - Ergos.Kartusche ø 45 mm:Aquamando - Aquasol Lux - Ergos.
Inverseur bain-douche pour: Aquamando - Aquasol Lux - Ergos.Universal Wannenfüll-Brause Umsteller: Aquamando - Aquasol Lux - Ergos.
Levier AquamandoHebel Aquamando
Levier médicalHebel
2207CFS “MED”Mitigeur évier mural bec fondu orientable avec levier médical.Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit medizinischem Hebel und schwenkbaren niedrigem Gussauslauf.
2207CSCMitigeur évier mural bec fondu orientable de 14 cm.Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf
ChroméChrom
Information technique / Technische information pag. 313
115 bis
AQUAMANDO
TERMOAROLA
TERMOKUATRO
TERMODISEA
TERMODRAKO
TERMOILIADA
TERMOILIADA “SW”
TERMOGAUDI
TERMOLUX
TERMOJET
PAG. 5
PAG. 21
PAG. 42
PAG. 57
PAG. 70
PAG. 78
PAG. 87
PAG. 117
PAG. 125
INDEX THERMOSTATIQUES
TERMOLUX
117
1714 “M”Mitigeur thermostatique de douche avec tête céramique, avec limiteur de débit ECOPLUS et limiteur de température à 38ºC. Avec ensemble de douche Massage Excel.Thermostat-Brausebatterie mit Sicherheitssperre bei 38ºC und ECOPLUS-Spartaste zur Durchfl ussbegrenzung. Mit Massagebrauseset Excel.
1714 “S”Mitigeur thermostatique de douche avec tête céramique, avec limiteur de débit ECOPLUS et limiteur de température à 38ºC. Sans ensemble de douche.Thermostat-Brausebatterie mit Sicherheitssperre bei 38ºC und ECOPLUS-Spartaste zur Durchfl ussbegrenzung. Ohne Massagebrauseset.
1704 “M”Mitigeur thermostatique de douche avec tête céramique, avec limiteur de débit ECOPLUS et limiteur de température à 38ºC. Avec ensemble de douche Massage Excel.Thermostat-Brausebatterie mit Sicherheitssperre bei 38ºC und ECOPLUS-Spartaste zur Durchfl ussbegrenzung mit Massagebrauseset Excel
1704 “S”Mitigeur thermostatique de douche avec tête céramique, avec limiteur de débit ECOPLUS et limiteur de température à 38ºC. Sans ensemble de doucheThermostat-Brausebatterie mit Sicherheitssperre bei 38ºC und ECOPLUS-Spartaste zur Durchfl ussbegrenzung. Ohne Massagebrauseset
1706 “M”Mitigeur thermostatique bain-douche avec tête céramique, limiteur de débit ECOPLUS et limiteur de température à 38ºC. Avec ensemble de douche Massage Excel.Thermostat-Wannenfüll- und Brausebatterie mit Sicherheitssperre bei 38ºC und ECOPLUS-Spartaste zur Durchfl ussbegrenzung mit Massagebrauseset Excel.
1706 “S”Mitigeur thermostatique bain-douche avec tête céramique, limiteur de débit ECOPLUS et limiteur de température à 38ºC. Sans ensemble de doucheThermostat-Wannenfüll- und Brausebatterie mit Sicherheitssperre bei 38ºC und ECOPLUS-Spartaste zur Durchfl ussbegrenzung. Ohne Massagebrauseset
1709 “M”Mitigeur thermostatique bain-douche Termolux (avec inverseur à la poignèe), complet. Avec ensemble de douche Massage Excel.Thermolux Wafü- und Brausebatterie mit integriertemUmsteller mit Massagebrauseset Excel
1709 “S”Mitigeur thermostatique bain-douche Termolux sans inverseur et sans ensemble de doucheThermolux Wafü- und Brausebatterie mit integriertem Umsteller. Ohne Massagebrauseset
3550 “M”Ensemble de douche Excel, douchette massage 3fonctionsRef. 5841, fl exible en acier inoxidable 1’7 m Ref. 1128 C, Support Excel Ref. 3545Brauseset Excel, Handbrause 3 MassagefunktionenRef. 5841, Brauseschlauch Edelstahl 1’7 m Ref. 1128 C, Excel Wandhalterung Ref. 3545
1702Thermostatique sous chaudière avec connexionsBoilerthermostat
Cr 218 ¤ B 257 ¤
Cr 252 ¤ B 302 ¤
Cr 188¤
Cr 154 ¤
Cr 296 ¤ B 365 ¤
Cr 262 ¤ B 320 ¤
123 ¤ Cr 34 ¤ CrM 42 ¤
B 45 ¤
Cr 273 ¤
Cr 307 ¤
*Cr = Chromé - Chrom *B = Blanc - WeissTERMOLUX
118
1787 “M” Mitigeur thermostatique bain-douche à encastrer, avec limiteur de température à 38ºC. Comprend: Réf: Ref: 1787 “S” + 5831 +720 +168Unterputz-Wafü- und Brausethermostat mit 2-Wege- Umsteller integriert, Sicherheitssperre bei 38ºC Massagebrausekopfset und Auslauf bestehend aus.Ref. 1787 S + 5831 + 720+ 168
1732 “M”Ensemble bain-douche comprenant:Wannenrand-Thermostat- Armatur
Ref. 1787 “S” Thermostatique douche a encastrer avec croisillons inverseur (2 voies) et débit Unterputz-Thermostat mit 2-Wege-Umsteller integriert im Durchfl uss-Griff. Ref. 164 Bec Cobra sans inverseur Cobra Auslauf ohne UmstellerRef. 9989 Support et fl exible à encastrer sur gorge Halterung und Schlauch für WannenrandRef. 5841 Douchette Excel Handbrause Excel
1745 “M”Ensemble douche comprenant:Brauseset bestehend aus:
Ref. 1787 “S” Thermostatique douche a encastrer avec croisillons inverseur (2 voies) et débit Unterputz-Thermostat mit 2-Wege-Umsteller integriert im Durchfl uss-Griff.
Ref. 5831 Pomme de Douche Excel Kopfbrause Excel Massage drei FunktionenRef. 720 Bras de douche de 155 mm Wandarm 155 mmRef. 7770”M” Ensemble de douche Anaura de 700 mm Brauseset Anaura bestehend aus Stange 700 mm und Ø 25 mm. Schlauch 1.7m Ref. 1128C und Handbrause Excel Ref. 5841Ref. 9990 Coude sortie d’eau de 1/2”” Brauseschlauch Wandanschluss rund ½””
1746 “M” Ensemble douche comprenant:Brauseset bestehend aus:
Ref. 1787 “S” Thermostatique douche a encastrer avec croisillons inverseur (2 voies) et débit Unterputz-Thermostat mit 2-Wege-Umsteller integriert im Durchfl uss-Griff.Ref. 5831 Pomme de douche Excel Kopfbrause Excel Massage drei FunktionenRef. 720 Bras de douche de 155 mm Wandarm 155 mmRef. 9863 Douchette latérale New Nelson (4 pièces) Seitenstrahljets New Nelson mit Massagefunktion (4 Stück)
404 ¤
578 ¤
508 ¤
622 ¤
1787 “S”Thermostatique douche a encastrer avec croisillons inverseur (2 voies) et débit Ref. ETI-2 + 1750 + 1753 + K87Unterputz-Thermostat mit 2-Wege-Umsteller integriert im Durchfl uss-Griff. Ref. ETI-2 + 1750 + 1753 + K877
334 ¤
2 voies 2 Wege
TERMOLUX
119
1754 “RPN”Grand ensemble douche télescopique Termolux Ref: 1712 + DN130 + RPN + 3341 + 2470 C.Thermostat-Brausebatterie mit Teleskopstange Ref: 1712 + DN130 + RPN + 3341 + 2470 C.
1712Douche thermostatique sans inverseur pour Ref. 1754Thermostat-Brausebatterie mit integriertem Umsteller für Ref. 1754
1754 “O”Grand ensemble douche télescopique TermoluxRef: 1712 + DN130 + RO200 + 3713 + 2470 CThermostat-Brausebatterie mit Teleskopstange Ref: 1712 + DN130 + RO200 + 3713 + 2470 C
1724 “M”Mitigeur thermostatique de douche à encastrer avec limiteur de débit ECOPLUS tête céramique et limiteur de température à 38ºC. Comprend: Excel. Ref: 1724 “S” + 5831 +720Unterputz-Brausethermostat mit Sicherheitssperre bei 38ºC und ECOPLUS-Spartaste zur Durchfl ussbegrenzung mit Massage-Kopfbrauseset Excel.Ref. 1724 S + 5831 + 720
1724 “S”Mitigeur thermostatique de douche à encastrer avec limiteur de débit ECOPLUS, tête céramique et limiteur de température à 38ºC. Ref: ETD2+K24+1750+1751Unterputz-Brausethermostat mit Sicherheitssperre bei 38ºC und ECOPLUSSpartaste zur Durchfl ussbegrenzung, Ohne BrausesetRef. ETD2 + K24 + 1750 + 1751
1707 3/4”Robinet d’arrêt de 3/4”Unterputz-Ventil 3/4”
1708Inverseur à encastrer, 3 voies. Réf. 1752 TermoluxTermolux 3-Wege-Umsteller
1707 1/2”Robinet d’arrêt de 1/2”Unterputz-Ventil 1/2”
1744 “M”Ensemble douche comprenant:Brauseset bestehend aus:
Ref. 1727 “S”Thermostatique douche à encastrer avec croisillons inverseur 3 voies, débit et température. Unterputz-Thermostat mit 3-Wege-Umsteller. Ref. 5831 Pomme de Douche Excel Kopfbrause Excel Massage drei FunktionenRef. 720 Bras de douche de 155 mm Wandarm 155 mm.Ref. 7770“M” Ensemble de douche Anaura de 700 mm Brauseset Anaura bestehend aus Stange 700 mm und Ø 25 mm. Schlauch 1.7m Ref. 1128C und Handbrause Excel Ref. 5841Ref. 9990 Coude sortie d’eau de 1/2” Brauseschlauch Wandanschluss rund ½”Ref. 9863 Douchette latérale New Nelson (4 pièces) Seitenstrahljets New Nelson mit Massagefunktion (4 Stück)
1727 “S”Thermostatique douche à encastrer avec croisillons inverseur 3 voies, débit et température. Ref. ETDI-2 + 1750 + 1751 + 1753 + K23Unterputz-Thermostat mit 3-Wege-Umsteller. Ref. ETDI-2 + 1750 + 1751 + 1753 + K23
524 ¤
117 ¤
47 ¤
66 ¤
320 ¤
282 ¤
764 ¤
486 ¤
537 ¤
206 ¤
1 voie 1 Weg
3 voies 3 Wege
TERMOLUX
120
1795 “J”Ensemble douche Termolux comprenant: 1714 “S”+ 7740 “S” + 3511+ 1128 C.Brauseset Termolux bestehend aus: 1714 “S” + 7740 “S” + 3511 +1128 C.
1796 “Z”Ensemble douche Termolux comprenant:1714 “S”+ 7740 “S” + 3512+ 2470 C.Brauseset Termolux bestehend aus: 1714 “S” + 7740 “S” + 3512 +2470 C.
1756 “O”Grand ensemble bain-douche Termolux Ref: 1706 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RO200 + 3713 + 2470 CThermostat-Wafü- und Brausebatteriemit Teleshopstange Ref: 1706 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RO200 + 3713 + 2470 C
1756 “RPN”Grand ensemble bain-douche Termolux Ref: 1706 “S” + IDC + DN130 + CDOL + RPN+ 3341 + 2470 CThermostat-Wafü- und Brausebatterie mit Teleshopstange Ref: 1706 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RPN + 3341+ 2470 C
1794 “J”Ensemble douche Termolux comprenant:1714 “S” + 7770 “S” + 3511 + 1128 C.Brauseset Termolux bestehend aus: 1714 “S” + 7770 “S” + 3511 + 1128 C.
799 ¤
748 ¤
222 ¤
300 ¤ 316 ¤
TERMOLUX
121
1330Rosace plus excentrique ThermostatiqueZierblende mit S-Anschluss für Thermostat
9 ¤
Chromé Chrom
Cartouche thermostatique Termolux.Thermostatkartusche Termolux.
1700 T 70 ¤
Tête céramique Termolux.Keramikoberteil Termolux.
1700 C 1/2” 11 ¤
Cartouche thermostatique Termolux grand débit pour Réf. 1724, 1727 et 1787Thermostatkartusche Termolux mit mehr Durchfl ussvolumen für 1724, 1727 und 1787
1700 TE 76 ¤
Limiteur de débit pour Réf. 1704, 1706, 1714, 1724 et 1727Durchfl ussbegrenzer, Farbe schwarz für 1704, 1706, 1714 , 1724 und 1727
ALC2 1 ¤
Tête céramique de 3/4” pour Réf. 1724Keramikoberteil 3/4” für 1724
1700 C 3/4” 18 ¤
Limiteur de température pour toutes les référencesTemperaturbegrenzer, Farbe schwarz für alle Referenzen
ALT2 1 ¤
Inverseur bain-douche Termolux.Universal Wannenfüll-Brause Umsteller Termolux
1575 9 ¤
Cartouche inverseur pour 1709, 1712 et 1787Umsteller Kartusche für 1709, 1712 und 1787
Filtres pour thermostatiques encastrésFilter für Unterputz-Thermostate
4000
FTE
20 ¤
20 ¤
Plaque et croisillons pour 1727. Zierblende + Griffe für 1727
1783 188 ¤
K23Plaque pour 1727Zierblende für 1727
125 ¤
Information technique / Technische information pag. 293
ACCESSOIRES/ ZUBEHÖR
TERMOLUX
122
Croisillon droit de température Termolux.Griff rechts für Termolux.
11 ¤ 22 ¤
Chromé Chrom
Blanc Weiss
Croisillon de débit Termolux pour 1704, 1706, 1714, 1724 et 1727Griff links für Termolux für 1704, 1706, 1714, 1724 und 1727.
1751 11 ¤ 22 ¤
Croisillon de débit pour 1709 Griff zur Durchfl ussregulierung für 1709
Croisillon de débit pour 1712Griff zur Durchfl ussregulierung für 1712
1759
1757
11 ¤
11 ¤
Index Termolux.Index für Termolux.
1761 1,3 ¤
Plaque et croisillons pour Réf. 1724Zierblende + Griffe für Ref. 1724
1784 76 ¤
Croisillon de débit pour inverseur 3 voies pour 1708, 1727 et 1787Griff für 3-Wege-Umsteller für 1708, 1727 und 1787
1753 11 ¤
1750
K24Plaque pour 1724Zierblende für 1724
K87Plaque pour 1787Zierblende für 1787
54 ¤
54 ¤
1,3 ¤
TERMOLUXACCESSOIRES/ ZUBEHÖR
123123
Confort dynamiqueDynamischer Komfort
TERMOJET
TERMOJET
125
1906 “S” Mitigeur thermostatique bain-douche avec tête céramique, limiteur de débit ECOPLUS et température à 38ºC TERMOSTOP. Sans ensemble de douche. Wafü- und Brausebatterie TERMOSTOP-Sicherheitsperre bei 38ºC und ECOPLUS-Spartaste zur Durchfl ussbegrenzung. Ohne Brauseset.
1906 “VM” Mitigeur thermostatique bain-douche avec tête céramique, limiteur de débit ECOPLUS et température à 38ºC, avec ensemble de douche Venus métallique Réf. 6554 “VM”.Wafü- und Brausebatterie TERMOSTOP-Sicherheitsperre bei 38ºC und ECOPLUS-Spartaste zur Durchfl ussbegrenzung, mit Brauseset Venus silber-metallic Ref. 6554 “VM”.
1906 “R3” Mitigeur thermostatique bain-douche avec tête céramique, limiteur de débit ECOPLUS et température à 38ºC avec ensemble de douche Massage 3350 “R3”.Wafü- und Brausebatterie TERMOSTOP-Sicherheitsperre bei 38ºC und ECOPLUS-Spartaste zur Durchfl ussbegrenzung, mit Massagebrauseset Excel Ref. 3550 “M”.
172 ¤
189 ¤
204 ¤
1904 “S” Mitigeur thermostatique douche avec tête céramique,limiteur de débit ECOPLUS et température à 38ºC, sans ensemble de douche.Brausebatterie Sicherheitsperre bei 38ºC und ECOPLUS-Spartaste zur Durchfl ussbegrenzung. Ohne Brauseset.
1904 “VM” Mitigeur thermostatique douche avec tête céramique, limiteur de débit ECOPLUS et température à 38ºC, avec ensemble de douche Venus métallique Réf. 6554 “VM”.Brausebatterie TERMOSTOP-Sicherheitsperre bei 38ºC und ECOPLUS-Spartaste zur Durchfl ussbegrenzung, mit Brauseset Venus silber-metallic Ref. 6554 “VM”.
1904 “R3” Mitigeur thermostatique douche avec tête céramique, limiteur de débit ECOPLUS et température à 38ºCavec ensemble de douche Massage Ref. 3350 “R3”.Brausebatterie TERMOSTOP-Sicherheitsperre bei 38ºC und ECOPLUS-Spartaste zur Durchfl ussbegrenzung, mit Massagebrauseset Excel Ref. 3550 “M”.
132 ¤
149 ¤
164 ¤
1994 “M”Ensemble barre+thermostatique bain-douche Termojet:1904 “S” + 3773 “S” + 5841 + 1128 C.Brauseset Termojet bestehend aus:1904 “S” + 3773 “S” + 5841 + 1128 C.
189 ¤
3350 “R3”Ensemble de douche Excel, avec douchette massage 3 fonctionsRef. 3341 + 3726 + 1128 CBrauseset Excel, Handbrause 3 MassagefunktionenRef. 3341 + 3726 + 1128 C
32 ¤
17 ¤6554 “VM”Ensemble de douche Venus avec fl exible métallique. Douchette Venus réf. 3515. Flexible inoxRéf 1128C. Support réf. 3546.Brauseset Venus silber-metallic mit Edelstahlschlauch . Handbrause Ref.3515. Edelstahlschlauch Ref.1128C und Halterung Ref. 3546.
(En boîte blister)(Blister-Verpackung)
19 ¤
TERMOJET
126
Information technique / Technische information pag. 294
Croisillon droit métallique de température.Metall Griff rechts f. Temperaturregulierung
ChroméChrom
Croisillon gauche métallique de débit.Metall Griff links f. Durchfl ussregulierung.
1951 11 ¤
1950 11 ¤
Index TermojetIndex Termojet
1961 1,2 ¤
Limiteur de température Termokuatro / TermojetTemperaturbegrenzungsring für Termokuatro / Termojet (sichtbar)
Limiteur de débit en couleur blanc pour TemojetDurchfl ussbegrenzer, Farbe weiss für Termojet
ALK1
ALC3
4 ¤
4 ¤
Tête céramique Termojet / Termolux.Keramikoberteil Termolux.
1700 C 1/2” 11 ¤
Rosace + excentrique ThermostatiqueZierblende mit S-Anschluss für Thermostat
1330 9 ¤
Inverseur Bain-Douche série Termojet / DrakoWannenfüll-Brause Umsteller Drako
3375 6 ¤
Cartouche Termojet / TermoKuatroThermostatkartusche Termokuatro
4760 T 60 ¤
ACCESSOIRES / ZUBEHÖR
TERMOJET
NEO NEONEO
NEONEO
Nouvelle tendance, fraîche et jeuneEin neuer Wind, jung und frisch
ECAU
ECAU
129
2416 “VM” Mitigeur monotrou bain-douche complet avec ensemble de douche Venus “VM”.Einhebel Wafü-und Brausebatterie mit Brauseset Venus “VM”.
2416 “R3” Mitigeur monotrou bain-douche complet avec ensemble de douche “R3”.Einhebel Wafü-und Brausebatterie mit Brauseset “R3”
82 ¤
70 ¤
75 ¤
63 ¤
122 ¤
107 ¤
141 ¤
153 ¤
141 ¤
153 ¤
2416 “VM”
2401 VAMitigeur lavabo avec vidage automatique laiton Réf. 1167.Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 1¼” (1167).
2401 S/VAMitigeur lavabo sans vidage. Waschtisch-Einhebelmischer ohne Ablauf. Mit Zugstange
2403 VAMitigeur bidet avec vidage automatique laiton Réf. 1167.Bidet-Einhebelmischer mit Kugelgelenk-Luftsprudler und Zugstangenablauf 1¼” (1167)
2403 S/VAMitigeur bidet sans vidage.Bidet-Einhebelmischer mit Kugelgelenk-Luftsprudler ohne Ablauf. Mit Zugstange
2423 VAMitigeur bidet avec bec tube orientable et vidage automatique laiton Réf. 1167. Bidet-Einhebelmischer mit hohem Auslauf und Zugstangenablauf11/4” Ref. 1167.
2423 S/VAMitigeur bidet sans vidage et avec tirette.Bidet-Einhebelmischer mit schwenkbarem hohem Auslauf ohne Ablauf. Mit Zugstange
2410 VAMitigeur lavabo haut avec vidage automatique laiton Réf. 1167.Hoher Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” Ref. 1167.
2410 S/VAMitigeur lavabo haut sans vidage et avec tirette.Hoher Waschtisch-Einhebelmischer mit ohne Ablauf. Mit Zugstange
2421 VAMitigeur lavabo avec bec tube orientable et vidage automatique laiton Réf. 1167. Waschtisch-Einhebelmischer mit schwenkbarem hohem Auslauf und Zugstangenablauf 1¼” (1167)
2421 S/VAMitigeur lavabo sans vidage et avec tirette.Waschtisch-Einhebelmischer mit schwenkbaremhohem Auslauf ohne Ablauf mit Zugstange.
233 ¤
245 ¤
90 ¤2416 “S” Mitigeur monotrou bain-douche sans ensemble de douche.Einhebel Wafü-und Brausebatterie ohne Brauseset
NEO NEO
130
76 ¤
108 ¤
93 ¤
91 ¤
123 ¤
108 ¤
17 ¤
117 ¤
135 ¤
193 ¤
19 ¤
32 ¤3350 “R3”Ensemble de douche R3 avec fl exible métallique. Douchette R3 réf. 3515. Flexible inox réf 1128C. Support réf. 3726Brauseset R3 mit Edelstahlschlauch. Handbrause Ref.3515. Edelstahlschlauch Ref.1128C und Halterung Ref 3726
93 ¤
2408 “VM”Mitigeur douche complet avec ensemble de douche Venus “VM”Einhebel-Brausebatterie mit Handbrauseset Venus “VM”.
2408 “R3”Mitigeur douche complet avec ensemble de douche R3.Einhebel-Brausebatterie mit Massagebrauseset R3.
2408 “S”Mitigeur douche sans ensemble de douche.Einhebel-Brausebatterie ohne Brauseset.
2405 “VM”Mitigeur bain-douche complet avec ensemble de douche Venus “VM”Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie mit Handbrauseset Venus “VM”.
2405 “R3”Mitigeur bain-douche complet avec ensemble de douche R3Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie mit Massagebrauseset R3.
2405 “S”Mitigeur bain-douche sans ensemble de douche.Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie ohne Brauseset.
2418 “D”Mitigeur douche à encastrer comprenant: Ref: 2418 S + 710 +711. Einhebel-Brausebatterie Unterputz mit Brauseset. Ref. 2418 S + 710 +711.
2418 “S”Mitigeur douche à encastrer sans ensemble de douche.Einhebel-Brausebatterie Unterputz ohne Brauseset.
2415 “D”Mitigeur bain-douche à encastrer. Ref: 2415 S + 710 +711+ 168.Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie Unterputz mit Brauseset und Auslauf.Ref: 2415 S + 710 +711+ 168.
2415 “S”Mitigeur bain-douche à encastrer sans ensemble de douche.Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie Unterputz ohne Zubehör.
(En boîte blister)(Blister-Verpackung)
6554 “VM”Ensemble de douche Venus avec fl exible métallique. Douchette Venus réf. 3515. Flexible inox réf 1128C. Support réf. 3546.Brauseset Venus mit Edelstahlschlauch. Handbrause Ref.3515. Edelstahlschlauch Ref.1128C und Halterung Ref. 3546.
ECAU ECAU
NEO
131
138 ¤
350 ¤ 480 ¤
Cr 126 ¤ CrM 157 ¤
2406 CFM Mitigeur évier bec haut orientable 20 cm.Spültisch-Einhebelmischer mit 20 cm schwenkbarem hohem Rohrauslauf
2406 Mitigeur évier bec haut mobile de 20 cm.Spültisch-Einhebelmischer mit 20 cm schwenkbarem hohem Rohrauslauf
2466 Mitigeur évier pour grande cuisine avec douchette métallique 2 jets. Ref: CT466 + 2406 s/c + 9566Grossküche mit Brausegalgen. Ref: CT466 + 2406 s/c + 9566
2467Mitigeur évier pour grande cuisine avec bec et avec douchette métallique deux jets. Ref: CT467 + 2406 s/c + 9566Grossküche mit Brausegalgen und Auslauf. Ref: CT467 + 2406 s/c + 9566
ECAU
NEO NEO
132
ECAUCrM 139 ¤
Cr 105 ¤ 76 ¤
97 ¤
2400
9000
1576
20 ¤
16 ¤
10 ¤
129 ¤
198 ¤
1570 22 ¤
2407CB Mitigeur évier mural bec tube bas orientable 30 cm. Excentrique 12,5 - 17,5 cm.Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Gussauslauf
2419Mitigeur évier avec douchette extractible 2 jets.Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause mit zwei Funktionen
Inverseur pour 2467Umsteller für 2467
2409Mitigeur évier bec fondu orientable. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem, Gussauslauf
2499 Mitigeur évier bec moulé orientable.Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf.
2417 Mitigeur évier mural bec haut orientable.Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf
Cartouche ø 40 mm., double débit Ecoplus. Blocage de témperature réglable.Kartusche ø 40 mm.
Levier NeoHebel Neo
Inverseur pour 2405Umsteller für 2405
Information technique / Technische information pag. 314
ACCESSOIRES / ZUBEHÖR
NEO
AQUANOVA FLY AQUANOVA FLY
AQUANOVA FLY
La fonctionalité avant toutFunktionalität im Vordergrund
135
ECAU
5503 “Y” VA (9065) Mitigeur bidet avec vidage PVC-Inox 1 1/4” Réf. 9065Bidet-Einhebelmischer mit Kugelgelenk-Luftsprudler und Zugstangenablauf 11/4” Ref. 9065
5503 “Y” VA (1167) Mitigeur bidet avec vidage laiton Réf. 1167Bidet-Einhebelmischer mit Kugelgelenk-Luftsprudler und Zugstangenablauf 11/4” Ref. 1167
5503 “Y” S/VAMitigeur bidet sans vidage.Bidet-Einhebelmischer mit Kugelgelenk-Luftsprudler ohne Zugstangenablauf
5501 “Y” VA (9065) Mitigeur lavabo avec vidage PVC-Inox 1 1/4” Réf. 9065Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” Ref. 9065
5501 “Y” VA (1167) Mitigeur lavabo avec vidage laiton Réf. 1167Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” Ref. 1167
5501 “Y” S/VA Mitigeur lavabo pour sans vidage.Waschtisch-Einhebelmischer ohne Zugstangenablauf
54 ¤ 56 ¤
63 ¤
51 ¤
65 ¤
53 ¤
5521 VA (1167)Mélangeur lavabo bec tube T28 orientable avec vidage automatique laiton (Ref. 1167)Waschtisch-Einlochbatterie T28 mit hohem Rohrauslauf und Zugstangenablauf 11/4” (Ref. 1167)
5521 S/VAMélangeur lavabo bec tube T28 sans vidageWaschtisch-Einlochbatterie T28 mit Kettenöse
80 ¤
92 ¤5510 “Y” VA (1167)Mélangeur lavabo bec tube orientable avec vidage automatique laiton Ref.1167.Waschtisch-Einlochbatterie mit hohem Rohrauslauf und Zugstangenablauf 11/4”(Ref. 1167).
5510 “Y” VA (9065)Mélangeur lavabo bec tube orientable avec vidage automatique laiton Réf. 9065 PVCWaschtisch-Einlochbatterie mit hohem Rohrauslauf und Zugstangenablauf 11/4” (9065)
5510 “Y” S/VAMélangeur lavabo bec tube orientable sans vidageWaschtisch-Einlochbatterie mit hohem Rohrauslauf ohne Zugstangenablauf.
63 ¤
72 ¤
60 ¤
5516 “Y” “VM”Mitigeur monotrou bain-douche complet avec ensemble de douche Venus “VM”.Wannenfüll-und Brausebatterie mit Handbrauseset Venus “VM”.
5516 “Y” “VP”Mitigeur monotrou bain-douche complet avec ensemble de douche Venus “VP”. Wannenfüll-und Brausebatterie mit Handbrauseset Venus “VP”.
5516 “Y” “S”Mitigeur monotrou bain-douche sans ensemble de douche.Einhebel-Wannenfüll-und Brausebatterie onhe Brauseset
83 ¤
78 ¤
66 ¤
ECAUECAU
ECAU
*
**
**Normes en cours de’obtention (2012)
AQUANOVA FLYAQUANOVA FLY
136
91 ¤
86 ¤
74 ¤
76 ¤
71 ¤
59 ¤
6553 “VP”Ensemble de douche Venus avec fl exible de PVC (Anticalcaire).Douche Venus Ref. 3515. Flexible de P.V.C. Ref. 2450 C. Support Ref. 3546.Brauseset Venus mit PVC-Schlauch . Handbrause Ref.3515. PVC-Schlauch Ref.2450C und Halterung Ref. 3546.
12 ¤
14 ¤
181 ¤
123 ¤
6554 “VM”Ensemble de douche Venus avec fl exible métallique. Douchette Venus réf. 3515. Flexible inox Réf 1128C. Support réf. 3546.Brauseset Venus mit Edelstahlschlauch . Handbrause Ref.3515. Edelstahlschlauch Ref.1128C und Halterung Ref. 3546.
106 ¤
82 ¤19 ¤
17 ¤5515 “Y”Mitigeur bain-douche à encastrer. Réf. 5515 Plus/Open S + 710 + 711 + 168.Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie Unterputz mit Brausekopfset und Auslauf Ref. 5515 Plus/Open S + 710 + 711 + 168.
5515 “Y” “S”Mitigeur bain-douche à encastrersans ensemble de douche.Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie Unterputz ohne Brauseset, ohne Auslauf
5505 “Y” “VM” Mitigeur bain-douche complet avec ensemble de douche Venus “VM”.Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie mit Handbrauseset Venus “VM”.
5505 “Y” “VP” Mitigeur bain-douche complet avec ensemble de douche Venus “VP”. Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie mit Handbrauseset Venus “VP”.
5505 “Y” “S”Mitigeur bain-douche sans ensemble de douche.Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie ohne Brauseset
5508 “Y” “VM” Mitigeur douche complet avec ensemble de douche Venus “VM”.Einhebel-Brausebatterie mit Handbrauseset Venus “VM”.
5508 “Y” “VP” Mitigeur douche complet avec ensemble de douche Venus “VP”. Einhebel-Brausebatterie mit Handbrauseset Venus “VP”.
5508 “Y” “S*” Mitigeur douche sans ensemble de douche.Einhebel-Brausebatterie ohne Brauseset.
5518 “Y”Mitigeur douche à encastrer. Réf. 5518 Plus/Open S+710+711.Einhebel-Brausebatterie Unterputz mit Brausekopfset bestehend aus Ref. 5518 Plus/Open S + 710 + 711.
5518 “Y” “S”Mitigeur douche à encastrer sans ensemble de douche.Einhebel-Wannenfüll-und Brausebatterie Unterputz ohne Brauseset
(En boîte blister)(Blister-Verpackung)
(En boîte blister)(Blister-Verpackung)
ECAU* ECAU*
*Normes en cours de’obtention (2012)
AQUANOVA FLY
AQUANOVA FLY
137
5509 “Y”Mitigeur évier bec fondu bas orientable.Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Gussauslauf
96 ¤
5506 “Y”Mitigeur évier bec tube haut orientable.Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf
5526 “Y” Mitigeur monotrou évier bec moulé T28 orientable 20 cm.Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem T28 Rohrauslauf 20cm.
58 ¤
78 ¤
5522 “Y”Mitigeur spécial coiffeur avec fl exible de 1’5 m et douchette.Wannenrand Einhebelmischer für Friseurladen mit 1.5 m Brauseschlauch und Handbrause.
5522 “Y” “S” Mitigeur spécial coiffeur sans ensemble de douche.Wannenrand Einhebelmischer für Friseurladen. Ohne Brauseset
132 ¤
85 ¤
58 ¤
5566 “Y” Mitigeur évier pour grande cuisine avec douchette métallique 2 jets. Ref: CT466 + 5506 “Y” s/c + 9567Grossküche mit Brausegalgen Ref: CT466 + 5506 “Y” s/c + 9567
278 ¤
5599 “Y”Mitigeur évier bec moulé orientable.Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf.
59 ¤
5517 CA Mitigeur évier mural bec haut orientable de 30 cm du mur.Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf
5507CSC “Y”Mitigeur évier mural bec bas orientable de 14 cm.Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Gussauslauf
107 ¤
ECAU*
ECAU* ECAU*
*Normes en cours de’obtention (2012)
AQUANOVA FLY
AQUANOVA FLY
138
ACCESSOIRES / ZUBEHÖR
Levier Aquanova FlyHebel Aquanova Fly
Ecrou de fi xation pour 6915 et 6918Kartuschenmutter für 6915 et 6918
5890 “Y” TSC 3
Cache écrou sous levier pour 6915, 6918Ringblende für Kartusche für 6915, 6918
3 ¤1,2 ¤
55305580
Bec tube Aquanova Fly ø 28 mm évierHoher Rohrauslauf Aquanova Fly ø 28 mm
12 ¤
38 ¤
4430
CE 28D
Cartouche ø 40 mm. doublé débit blocage de température réglableKartusche ø 40 mm.
Bec tube Aquanova Fly ø 28 mm lavaboHoher Rohrauslauf Aquanova Fly ø 28 mm
20 ¤
38 ¤
9000
CE 21DInverseur Bain-douche pour Aquanova Plus/Aquanova OpenUniversal Wannenfüll-Brause Umsteller Aquanova Plus / Open
9 ¤1575
9 ¤ 1 ¤
Cache écrou sous levier pour 5501 “Y”, 5503 “Y”, 5510 “Y”, 5521 “Y”, 5526 “Y”, y 5506 “Y”Ringblende für Kartusche für 5501 “Y”, 5503 “Y”, 5510 “Y”, 5521 “Y”, 5526 “Y”, and 5506 “Y”
Cache écrou sous levier pour 5566 “Y”, 5567 “Y”, 5568 “Y” y 5569 “Y”Ringblende für Kartusche für 5566 “Y”, 5567 “Y”, 5568 “Y” y 5569 “Y”
Information technique / Technische information pag. 306
AQUANOVA PLUSAQUANOVA PLUSAQUANOVA PLUS AQUANOVA PLUSAQUANOVA PLUS
La fonctionalité avant toutFunktionalität im Vordergrund
AQUANOVA PLUSAQUANOVA PLUSAQUANOVA PLUS
141
5503 S/VAMitigeur bidet sans vidage.Bidet-Einhebelmischer mit Kugelgelenk-Luftsprudler ohne Zugstangenablauf
5503 VA (9065) Mitigeur bidet avec vidage (ABS) Réf. 9065Bidet-Einhebelmischer mit Kugelgelenk-Luftsprudler und Zugstangenablauf 11/4”
Ref. 9065
5503 VA (1167) Mitigeur bidet avec vidage laiton Réf. 1167Bidet-Einhebelmischer mit Kugelgelenk-Luftsprudler und Zugstangenablauf 11/4” Ref. 1167
5501 S/VAMitigeur lavabo sans vidage.Waschtisch-Einhebelmischer ohne Zugstangenablauf
5501 VA (9065) Mitigeur lavabo avec vidage (ABS). Ref. 9065. Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” (Ref. 9065)
5501 VA (1167) Mitigeur lavabo avec vidage laiton Réf. 1167Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” Ref. 1167
53 ¤ 55 ¤
56 ¤
65 ¤
58 ¤
67 ¤
62 ¤
74 ¤ 5510 CC VA (Ref.1167)Mitigeur lavabo avec bec orientable et vidage laiton Ref. 1167Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf und Zugstangenablauf 11/4” Ref. 1167.
94 ¤5501 ”MED” VA (1167)Mitigeur lavabo avec vidage automatique laiton, Réf. 1167 et levier médical.Waschtisch-Einhebelmischer mit medizinischem Hebel und Zugstangenablauf 11/4” (1167)
5501 “MED” S/VA Mitigeur lavabo avec levier médical sans vidage.Waschtisch-Einhebelmischer mit medizinischem Hebel ohne Zugstangenablauf
ECAU
AQUANOVA PLUS AQUANOVA PLUS
142
5515 Mitigeur bain-douche à encastrer. Réf. 5515 Plus S + 710 + 711 + 168.Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie Unterputz mit Brausekopfset und Auslauf Ref. 5515 Plus S + 710 + 711 + 168.
5515 “S”Mitigeur bain-douche à encastrersans ensemble de douche.Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie Unterputz ohne Brauseset, ohne Auslauf
5505 “VM”Mitigeur bain-douche complet avec ensemble de douche Venus “VM”.Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie mit Handbrauseset Venus “VM”.
5505 “VP”Mitigeur bain-douche complet avec ensemble de douche Venus “VP”. Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie mit Handbrauseset Venus “VP”.
5505 “S”Mitigeur bain-douche sans ensemble de douche.Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie ohne Brauseset
5508“VM” Mitigeur douche complet avec ensemble de douche Venus “VM”.Einhebel-Brausebatterie mit Handbrauseset Venus “VM”.
5508 “VP”Mitigeur douche complet avec ensemble de douche Venus “VP”. Einhebel-Brausebatterie mit Handbrauseset Venus “VP”.
5508 “S”Mitigeur douche sans ensemble de douche.Einhebel-Brausebatterie ohne Brauseset.
5518Mitigeur douche à encastrer. Réf. 5518 Plus S+710+711.Einhebel-Brausebatterie Unterputz mit Brausekopfset bestehend aus Ref. 5518 Plus S + 710 + 711.
5518 “S”Mitigeur douche à encastrer sans ensemble de douche.Einhebel-Wannenfüll-und Brausebatterie Unterputz ohne Brauseset
93 ¤
88 ¤
76 ¤
78¤
73¤
61 ¤
6553 “VP”Ensemble de douche Venus avec fl exible de PVC (Anticalcaire).Douche Venus Ref. 3515. Flexible de P.V.C. Ref. 2450 C. Support Ref. 3546.Brauseset Venus mit PVC-Schlauch . Handbrause Ref.3515. PVC-Schlauch Ref.2450C und Halterung Ref. 3546.
(En boîte blister)(Blister-Verpackung)
12 ¤
14 ¤
183 ¤
125 ¤ (En boîte blister)(Blister-Verpackung)
6554 “VM”Ensemble de douche Venus avec fl exible métallique. Douchette Venus réf. 3515. Flexible inoxRéf 1128C. Support réf. 3546.Brauseset Venus mit Edelstahlschlauch . Handbrause Ref.3515. Edelstahlschlauch Ref.1128C und Halterung Ref. 3546.
108 ¤
84 ¤ 19 ¤
17 ¤
5516 “VM”Mitigeur monotrou bain-douche complet avec ensemble de douche Venus “VM”.Wannenfüll-und Brausebatterie mit Handbrauseset Venus “VM”.
5516 “VP”Mitigeur monotrou bain-douche complet avec ensemble de douche Venus “VP”. Wannenfüll-und Brausebatterie mit Handbrauseset Venus “VP”.
5516 “S”Mitigeur monotrou bain-douche sans ensemble de douche.Einhebel-Wannenfüll-und Brausebatterie onhe Brauseset
85 ¤
80 ¤
68 ¤
ECAU ECAU
ECAU
AQUANOVA PLUS
AQUANOVA PLUS
143
5506 CCMitigeur évier avec bec orientable moulé de 25 cmSpültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf 25 cm
78 ¤
5509 Mitigeur évier bec fondu bas orientable.Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Gussauslauf
98 ¤
5506 Mitigeur évier bec tube haut orientable.Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf.
60 ¤
5599 Mitigeur évier bec moulé orientable.Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf.
61 ¤
134 ¤
60 ¤
70 ¤5522 Mitigeur spécial coiffeur avec fl exible de 1’5 m et douchette.Wannenrand Einhebelmischer für Friseurladen mit 1.5 m Brauseschlauch und Handbrause.
5522 “S” Mitigeur spécial coiffeur sans ensemble de douche.Wannenrand Einhebelmischer für Friseurladen. Ohne Brauseset
5599 ”MED”Mitigeur monotrou évier bec moulé orientable avec levier médical.Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf und medizinischen Hebel
ECAU
ECAU
AQUANOVA PLUS
AQUANOVA PLUS
144
5566 Mitigeur évier pour grande cuisine avec douchette métallique 2 jets. Ref: CT466 + 5506 s/c + 9567Grossküche mit Brausegalgen Ref: CT466 + 5506 s/c + 9567
280 ¤ 5519 Mitigeur évier avec douchette extractible.Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause mit zwei Funktionen
152 ¤
5507 CSC Mitigeur évier mural bec bas orientable de 14 cm.Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Gussauslauf
109 ¤
5517 CA Mitigeur évier mural bec haut orientable de 30 cm du mur.Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf
86 ¤
145
1575
5620
5600
5690
9000
4 ¤
18 ¤18 ¤18 ¤18 ¤11 ¤11 ¤10 ¤10 ¤7 ¤
26 ¤
31 ¤31 ¤31 ¤31 ¤29 ¤29 ¤26 ¤26 ¤23 ¤
20 ¤
20 ¤
19 ¤
11 ¤
9 ¤
5860
Cartouche ø 40 mm.doublé débit blocage de temperature réglableKartusche ø 40 mm.
Inverseur Bain-douche pour Aquanova Plus/Aquanova OpenUniversal Wannenfüll-Brause Umsteller Aquanova Plus / Open
Levier Aquanova PlusHebel Aquanova Plus
Levier Aquanova médicalHebel Aquanova medizinisch
Levier Aquanova MTHebel Aquanova MT
Enjoliveur Aquanova MTKappe Aquanova MT
Chromé
Chromé-Mat
Moka
Granit Noir
Granit Canela
Blanc
Terre de France
Granit Blanc
Noir
Cappuchino
Granit Gris
Chrom
Chrom-Matt
Mokka
Granit Schwarz
Granit Zimt
Weiss
Braun
Granit Weiss
Schwarz
Capuchino
Granit Grau
Chromé
Moka
Granit Noir
Granit Canela
Blanc
Terre de France
Granit Blanc
Noir
Capuchino
Granit Gris
Chrom
Mokka
Granit Schwarz
Granit Zimt
Weiss
Braun
Granit Weiss
Schwarz
Capuchino
Granit Grau
TSC 3
1,2 ¤
1 ¤
5580
Ecrou de fi xation pour 6915 et 6918Kartuschenmutter für 6915 et 6918
Cache écrou sous levier pour 6915, 6918Ringblende für Kartusche für 6915, 6918
Information technique / Technische information pag. 315
ACCESSOIRES / ZUBEHÖR
AQUANOVA PLUS
VULCANO
Robuste et fonctionnel Robust und funktional
147
6901 VA 9065Mitigeur lavabo avec vidage automatique PVC 11/4” (REF 9065) Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” (REF 9065)
6901 S/VAMitigeur lavabo sans vidageWaschtisch-Einhebelmischer ohne Ablauf.
43 ¤
40 ¤
44 ¤
39 ¤
6910 CC *Mitigeur lavabo avec bec orientable sans vidage.Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf
52 ¤
6991 VA 9065 * (DVGW)*Mitigeur lavabo avec vidage automatique PVC 11/4” (REF 9065) Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4”
(REF 9065)
6991 VA 1167 * (DVGW)*Mitigeur lavabo avec vidage automatique laiton 11/4” (REF 1167) Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4”
(REF 1167)
6991 S/VA * (DVGW)*Mitigeur lavabo sans vidage. Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4”
(REF 1167)
6903 VA 9065 (DVGW)*Mitigeur bidet avec vidage automatique PVC 11/4”(REF 9065)Bidet-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” (REF 9065)
6903 S/VA (DVGW)*Mitigeur bidet sans vidageBidet-Einhebelmischer ohne Ablauf.
46 ¤
53 ¤
43 ¤
6996 “VM” *Mitigeur monotrou bain-douche complet avec ensemble dedouche Venus “VM”.Einhebel Wafü-Brausearmatur mit Brauseset Venus “VM”.
6996 “VP” *Mitigeur monotrou bain-douche complet avec ensemble de douche Venus “VP”.Einhebel Wafü-Brausearmatur mit Brauseset Venus “VP”.
6996 “S” * Mitigeur monotrou bain-douche sans ensemble de doucheEinhebel Wafü-Brausearmatur ohne Brausesett
66 ¤
78 ¤
83 ¤
* Cartouche avec limiteur de débit et blocage de température réglable
6993 VA * (DVGW)*Mitigeur bidet avec vidage automatique PVC 11/4” (REF 9065) Bidet-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4”
(REF 9065)
6993 VA 1167 * (DVGW)*Mitigeur bidet avec vidage automatique laiton 11/4” (REF 1167) Bidet-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4”
(REF 1167)
6993 S/VA * (DVGW)*Mitigeur bidet sans vidage. Bidet-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4”
(REF 1167)
47 ¤
55 ¤
45 ¤
*
VULCANO
148
(En boîte blister)(Blister-Verpackung)
12 ¤
14 ¤
53 ¤
65 ¤
70 ¤
42 ¤
54 ¤
59 ¤
157 ¤
91 ¤
99 ¤
67 ¤
(En boîte blister)(Blister-Verpackung)
19 ¤
17 ¤
6995 “VM” *Mitigeur bain-douche avec ensemble de douche Venus “VM”.Wannenfüll-und Brausearmatur mit Brauseset Venus “VM”.
6995 “VP” *Mitigeur bain-douche avec ensemble de douche Venus “VP”.Wannenfüll-und Brausearmatur mit Brauseset Venus “VP”.
6995 “S” * (DVGW)*Mitigeur bain-douche sans ensemble de douche.Wannenfüll-und Brausearmatur ohne Brauseset.
6998 “VM” *Mitigeur douche avec ensemble de douche Venus “VM”.Brausearmatur mit Brauseset Venus “VM”.
6998 “VP” *Mitigeur douche avec ensemble de douche Venus “VP”.Brausearmatur mit Brauseset Venus “VP”.
6998 “S” * (DVGW)*Mitigeur douche sans ensemble de douche.Brausearmatur ohne Brauseset.
6905 “VM”Mitigeur bain-douche avec ensemble de douche Venus “VM”.Wannenfüll-und Brausearmatur mit Brauseset Venus “VM”.
6905 “VP”Mitigeur bain-douche avec ensemble de douche Venus “VP”.Wannenfüll-und Brausearmatur mit Brauseset Venus “VP”.
6905 “S”Mitigeur bain-douche sans ensemble de douche.Wannenfüll-und Brausearmatur ohne Brauseset.
6908 “VM”Mitigeur douche avec ensemble de douche Venus “VM”.Brausearmatur mit Brauseset Venus “VM”.
6908 “VP”Mitigeur douche avec ensemble de douche Venus “VP”.Brausearmatur mit Brauseset Venus “VP”.
6908 “S”Mitigeur douche sans ensemble de douche.Brausearmatur ohne Brauseset
55 ¤
67 ¤
72 ¤
45 ¤
57 ¤
62 ¤
6915 “D” Mitigeur bain-douche à encastrer. Ref. 6915 + 710 + 711 + 168.Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie Unterputz mit Brausekopfset und Auslauf Ref. 6915 + 710 + 711 + 168.
6915 “S”Mitigeur bain-douche à encastrer. sans ensemble de douche.Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie Unterputz ohne Brauseset, ohne Auslauf.
6918 “D” Mitigeur douche à encastrer. Ref. 5518 + 710 + 711.Einhebel-Brausebatterie Unterputz mit Brausekopfset bestehend aus Ref. 5518 + 710 + 711.
6918 “S” Mitigeur douche à encastrer sans ensemble de doucheEinhebel-Wannenfüll-und Brausebatterie Unterputz ohne Brauseset
6554 “VM”Ensemble de douche Venus avec fl exible métallique. Douchette Venus réf. 3515. Flexible inoxRéf 1128C. Support réf. 3546.Brauseset Venus mit Edelstahlschlauch . Handbrause Ref.3515. Edelstahlschlauch Ref.1128C und Halterung Ref. 3546.
6553 “VP”Ensemble de douche Venus avec fl exible de PVC (Anticalcaire).Douche Venus Ref. 3515. Flexible de P.V.C. Ref. 2450 C. Support Ref. 3546.Brauseset Venus mit PVC-Schlauch . Handbrause Ref.3515. PVC-Schlauch Ref.2450C und Halterung Ref. 3546.
*
VULCANO
149
69 ¤69 ¤
42 ¤
44 ¤
52 ¤ 115 ¤
47 ¤
= Basse presion . Niederdruck
6907Mitigeur évier mural bec orientable de 21 cm. avec excentriques de 13 -17 cm.Spültisch-Wand-Einhebelmischer mit schwenkbarem niedrigen Rohrauslauf von 21 cm. Einkambreite 13-17 cm.
6909Mitigeur évier avec bec moulé 22,5 cmSpültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem, hohen, Rohrauslauf 22,5 cm
6999 * (DVGW)*Mitigeur évier avec bec moulé 22,5 cmSpültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem, hohen,Rohrauslauf 22,5 cm
6906Mitigeur monotrou évier bec moulé orientable 20 cm.Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf 20cm. .
6911Mitigeur évier mural bec orientable de 21 cm. avec excentriques de 9 -13 cm.Spültisch-Wand-Einhebelmischer mit schwenkbarem niedrigen Rohrauslauf von 21 cm. Einkambreite 9-13 cm..
6919Mitigeur monotrou évier avec douchette extractible.Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause
6999 * ”MED”Mitigeur évier bec orientable avec levier médical. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf und medizinischem Hebel.
6939Mitigeur basse pression. Evier bec moulé orientable Niederdruck-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Rohrauslauf.
* Cartouche avec limiteur de dèbit et blocage de temperature
56 ¤
*
VULCANO
150
TSC3 1 ¤Ecrou de fi xation pour 6915 et 6918Kartuschenmutter für 6915 et 6918
6900
6900-2
6988
6988-2
6975
6920
9 ¤
9 ¤
10 ¤
10 ¤
6 ¤
3 ¤
3388 12 ¤
3388-2
9000
12 ¤
20 ¤
6930 11 ¤
TSC6Ecrou de fi xation cartouche pour 6901, 6903, 6905, 6908, 6906, 6907, 6909, 6911, 6919Kartuschenmutter für 6901, 6903, 6905, 6908, 6906, 6907, 6909, 6911, 6919
1 ¤
5580Cache écrou sous levier pour 6915, 6918Ringblende für Kartusche für 6915, 6918
3380Cache écrou sous levier pour 6901, 6903, 6905, 6908, 6906, 6907, 6909, 6911, 6919Ringblende für Kartusche für 6901, 6903, 6905, 6908, 6906, 6907, 6909, 6911, 6919
1,2 ¤
1,2 ¤
Inverseur bain-doucheWannefüll und Brausearmaturumsteller
Cartouche ø 40 mm avec limiteur de débit et blocage de température réglable pour 6996, 6915, 6918.Kartusche ø 40 mm für 6996, 6915, 6918.
Rosace excentriqueZierblende mit S-Anschlus
Levier médicalHebel medizinisch
Levier VulcanoHebel Vulcano
Levier Vulcano pour 6996, 6915, 6918.Hebel Vulcano für 6996, 6915, 6918.
Cartouche pour 6901, 6903, 6905, 6908, 6906.Kartusche für 6901, 6903, 6905, 6908, 6906.
Cartouche avec limiteur de débit et blocage de température réglable pour 6991, 6995, 6998 et 6910.Kartusche für 6991, 6995, 6998 und 6910.
Cartouche avec limiteur de débit et blocage de température réglable pour 6999.Kartusche für 6999.
Cartouche pour 6907, 6909, 6911, 6919.Kartusche für 6907, 6909, 6911, 6919.
Information technique / Technische information pag. 317
1575 9 ¤Inverseur Bain-douche pour ref. 6996Universal Wannenfüll-Brause Umschalter Eco
ACCESSOIRES / ZUBEHÖR
VULCANO
ECO / ECO CERAMIC
La pérennité de la tradition Beständigkeit der Tradition
152
Eco S Eco 4Eco
68 ¤
80 ¤
95 ¤
72 ¤
Eco 64 ¤ 68 ¤
70 ¤
82 ¤97 ¤
74 ¤
Eco 66 ¤ 70 ¤
Eco 119 ¤ 123 ¤
70 ¤
82 ¤
74 ¤
97 ¤
66 ¤ 70 ¤
Eco S Eco 4
Eco S Eco 4
Eco S Eco 4
7001 VA (1167) Eco9001 VA (1167) Eco CeramicMélangeur lavabo avec vidage automatique 11/4” Réf. 1167 laitonWaschtisch-Einlochbatterie mit Zugstangenablauf 11/4” (1167)
7001 VA (9065) EcoMélangeur lavabo avec vidage automatique 11/4” Réf. 9065 PVCWaschtisch-Einlochbatterie mit Zugstangenablauf 11/4” (9065)
7001 S/VA Eco9001 S/VA Eco CeramicMélangeur lavabo sans vidageWaschtisch-Einlochbatterie ohne Zugstangenablauf
7003 VA (1167) Eco9003 VA (1167) Eco CeramicMélangeur bidet avec vidage automatique 11/4” Réf. 1167 laitonBidet-Einlochbatterie mit Zugstangenablauf 11/4” 1167
7003 VA (9065) EcoMélangeur bidet avec vidage automatique 11/4” Réf. 9065 PVCBidet-Einlochbatterie mit Zugstangenablauf 11/4” 9065 PVC
7003 S/VA Eco9003 S/VA Eco CeramicMélangeur bidet sans vidage.Bidet-Einlochbatterie ohne Zugstangenablauf
7042 VA (1167 ) EcoBatterie trois trous pour lavabo avec vidage automatique 11/4” Réf. 1167 laitonDreilochbatterie mit Zugstangenablauf 1 ¼ “. Ref 1167 Messing
7010 VA (1167) Eco9010 VA (1167) Eco CeramicMélangeur lavabo bec tube orientable avec vidage automatique 11/4” Réf. 1167 laitonWaschtisch-Einlochbatterie mit hohem Rohrauslauf und Zugstangenablauf 11/4” (1167)
7010 VA (9065) EcoMélangeur lavabo bec tube orientable avec vidage automatique 11/4” Réf. 9065 PVCWaschtisch-Einlochbatterie mit hohem Rohrauslauf und Zugstangenablauf 11/4” (9065)
7010 S/VA Eco9010 S/VA Eco CeramicMélangeur lavabo bec tube orientable sans vidageWaschtisch-Einlochbatterie mit hohem Rohrauslauf ohne Zugstangenablauf 11/4”
Eco céramique / Keramischdichtend
Eco
Eco
Eco céramique / Keramischdichtend
Eco
Eco
Eco
Eco céramique / Keramischdichtend
Eco
Eco céramique / Keramischdichtend
85 ¤
Eco céramique / Keramischdichtend
83 ¤
Eco céramique / Keramischdichtend
85 ¤
ECO / ECO CERAMIC
153
Eco S Eco 4
27 ¤ 29 ¤37 ¤
Eco 23 ¤ 25 ¤
Eco S Eco 4Eco 88 ¤ 92 ¤
108 ¤
19 ¤
17 ¤
Eco 88 ¤ 92 ¤107 ¤
Eco S Eco 4
Eco S Eco 4
Eco 71 ¤ 75 ¤90 ¤
Eco S Eco 4
Eco 73 ¤ 77 ¤92 ¤
Eco 56 ¤ 60 ¤75 ¤
7002 Eco 9002 Eco CeramicRobinet simple Lavabo 1/2” de 90mm.Standventil 1/2”. Ausladung 90 mm.
7012 Eco Robinet simple Lavabo 1/2” de 75 mm.Standventil 1/2”. Ausladung 75 mm.
7010 cc VA(1167)9010 cc VA(1167)Mélangeur évier avec bec orientableSpültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf.
(En boîte blister) (Bliste-Verpackung)
7006 “VM” Eco9006 “VM” Eco / CeramicMélangeur bain-douche complet avec ensemble de douche VenusWannenfüll- und Brausebatterie mit Handbrauseset Venus
7006 “S” Eco9006 “S” Eco / CeramicMélangeur bain-douche sans ensemble de douche.Wannenfüll- und Brausebatterieohne Brauseset
7004 “VM” Eco9004 “VM” Eco / CeramicMélangeur douche complet avec ensemble VenusBrausebatterie mit Handbrauseset Venus
7004 “S” Eco9004 “S” Eco / CeramicMélangeur douche sans ensemble de douche.Brausebatterie ohne Brauseset
6554 “VM”Ensemble de douche Venus avec fl exible métallique. Douchette Venus réf. 3515. Flexible inox réf 1128C. Support réf. 3546.Duschset Venus mit Brauseschlauch Edelstahl. Handbrause Ref.3515. Edelstahlschlauch Ref.1128C und Halterung Ref. 3546.
Eco céramique / Keramischdichtend
Eco céramique / Keramischdichtend
Eco
Eco céramique / Keramischdichtend
Eco céramique / Keramischdichtend
Eco céramique / Keramischdichtend
Eco céramique / Keramischdichtend
Eco S Eco 4
ECO / ECO CERAMIC
154
5079Robinet double pour machine à laver.Wasserhahn mit zusätzlichen Waschmaschinenanschluss
25,2 ¤23,2 ¤ Eco S Eco 4
30,3 ¤28,3 ¤ Eco S Eco 4
40,3 ¤36,3 ¤ Eco S Eco 4
Eco S Eco 4
Eco 23 ¤ 25 ¤32 ¤
33 ¤
21 ¤
33 ¤
33 ¤
21 ¤
31 ¤
19 ¤
31 ¤
31 ¤
19 ¤
Eco S Eco 4
Eco S Eco 4
19,5 ¤ 21,5 ¤5069Robinet simple pour machine à laver.Einfacher Waschmaschinenanschluss
5070 /17Robinet d’offi ce de 170 mm.Wasserhahn Ausgussbecken 170 mm
5070 /12Robinet d’offi ce de 120 mm.Wasserhahn Ausgussbecken 120 mm
7005 Eco9005 Eco / CeramicRobinet simple Bidet 1/2”Bidet-Ventil 1/2”
7007 T15
7007 T18
7007 T22
Robinet d’arrêt à souder Ø 15Absperrventil zum Anschweißen Ø 15
Robinet d’arrêt à souder Ø 18Absperrventil zum Anschweißen Ø 18
Robinet d’arrêt à souder Ø 22Absperrventil zum Anschweißen Ø 22
7007 1/2”
7007 3/4”
Robinet d’arrêt 1/2”.Absperrventil ½”
Robinet d’arrêt 3/4”.Absperrventil ¾”
Absperrventil zum Anschweißen Ø 22Absperrventil zum Anschweißen Ø 22Absperrventil zum Anschweißen Ø 22
7016 “VM” Eco9016 “VM” Eco / CeramicMélangeur monotrou bain-douche avec ensemble de douche VenusWannenfüll-und Brausebatterie mit Handbrauseset Venus
7016 “S” Eco9016 “S” Eco / CeramicMélangeur monotrou bain-douche sans ensemble de douche.Wannefüll-und Brausebatterie onhe Brauseset
Eco S Eco 4
Eco 94 ¤ 98 ¤113 ¤Eco Céramique /
Keramisch dichtend
Eco 77 ¤ 81 ¤96 ¤Eco Céramique /
Keramisch dichtend
Eco S Eco 4
Eco Céramique / Keramisch dichtend
ECO / ECO CERAMIC
155
Eco S Eco 4
Eco 74 ¤ 78 ¤93 ¤
Eco S Eco 4
Eco 62 ¤ 66 ¤81 ¤
Eco S Eco 4
Eco 67 ¤ 71 ¤86 ¤
Eco S Eco 4
Eco 67 ¤ 71 ¤86 ¤
Eco S Eco 4
Eco 65 ¤ 69 ¤84 ¤
Eco S Eco 4
Eco 65 ¤ 69 ¤84 ¤
7008 Eco9008 Eco / CeramicMélangeur évier bec tube orientable.Spültisch-Einlochbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf
7009 CAI 30 Eco9009 CAI 30 Eco / CeramicMélangeur évier mural. Entraxe 150 mm (+/-30 mm) Bec tube haut 30 cm du mur.Wandmischbatterie mit schwenkbarem hohem Rohrauslauf Breite 150 mm, Wandausladung 30 cm.
7009 CB 30 Eco9009 CB 30 Eco / CeramicMélangeur évier mural. Entraxe 150 mm (+/-30 mm) Bec fondu bas 30 cm du mur.Wandmischbatterie mit schwenkbarem niedrigem RohrauslaufBreite 150 mm, Wandausladung 30 cm.
7009 CA 21 Eco9009 CA 21 Eco / CeramicMélangeur évier mural. Entraxe 150 mm (+/-30 mm) Bec tube haut 21 cm du mur.Wandmischbatterie mit schwenkbarem hohem RohrauslaufBreite 150 mm, Wandausladung 21 cm.
7009 CB 21 Eco9009 CB 21 Eco / CeramicMélangeur évier mural. Entraxe 150 mm (+/-30 mm) Bec fondu bas 21 cm du mur.Wandmischbatterie mit schwenkbarem niedrigem RohrauslaufBreite 150 mm, Wandausladung 21 cm.
7008 CC Eco9008 CC Eco / CeramicMélangeur évier avec bec moulé orientableSpültisch-Einlochbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf
Eco céramique / Keramischdichtend
Eco céramique / Keramischdichtend
Eco céramique / Keramischdichtend
Eco céramique / Keramischdichtend
Eco céramique / Keramischdichtend
Eco céramique / Keramischdichtend
ECO / ECO CERAMIC
156
Eco S Eco 4
Eco S Eco 4
Eco 66 ¤ 70 ¤
Eco S Eco 4 Eco S Eco 4
Eco 103 ¤ 107 ¤Eco 103 ¤ 107 ¤
Eco S Eco 4
Eco 66 ¤ 70 ¤
Eco S Eco 4
Eco 64 ¤ 68 ¤ Eco S Eco 4
Eco 64 ¤ 68 ¤
7009 CF EcoMélangeur évier mural. Entraxe 150 mm (+/-30 mm) Bec fondu haut 27 cm du mur.Wandmischbatterie mit schwenkbarem hohem GussauslaufBreite 150 mm, Wandausladung 27 cm.
7019 CFMélangeur évier mural. Entraxe 110 mm (+/-30 mm) Bec fondu haut 27 cm du mur.Wandmischbatterie mit schwenkbarem hohem Gussauslauf Breite 110 mm, Wandausladung 27 cm.
7019 CAI30Mélangeur évier mural. Entraxe 110 mm (+/-30 mm) Bec tube haut 30 cm du mur.Wandmischbatterie mit schwenkbarem hohem Rohrauslauf Breite 110 mm, Wandausladung 30 cm.
7019 CB 30Mélangeur évier mural. Entraxe 110 mm (+/-30 mm) Bec tube bas 30 cm du mur.Wandmischbatterie mit schwenkbarem niedrigem Rohrauslauf Breite 110 mm, Wandausladung 30 cm.
7019 CA 21Mélangeur évier mural. Entraxe 110 mm (+/-30 mm) Bec tube haut 21 cm du mur.Wandmischbatterie mit schwenkbarem hohem Rohrauslauf Breite 110 mm, Wandausladung 21 cm.
7019 CB 21Mélangeur évier mural. Entraxe 110 mm (+/-30 mm) Bec tube bas 21 cm du mur.Wandmischbatterie mit schwenkbarem niedrigem Rohrauslauf Breite 110 mm, Wandausladung 21 cm.
ECO / ECO CERAMIC
157
Eco 4
42 ¤
Eco S Eco 4
40 ¤ 42 ¤
Eco 4
42 ¤
Eco S Eco 4
39 ¤ 41 ¤Eco
Eco S Eco 4
39¤ 41 ¤Eco
Eco 4
41 ¤
7029 CB 30Robinet mural avec bec bas orientable (bec de 30 cm).Einlochbatterie mit unten liegenden fl achen schwenkbaren Auslauf. Wandausladung 27 cm
7028 CE08Robinet avec bec orientable (CE 08)Einlochbatterie mit schwenkbaren Auslauf (CE 08)
7028 CE10Robinet avec bec orientable (CE10)Einlochbatterie mit schwenkbaren Auslauf (CE 10)
7028 CE11Robinet avec bec orientable (CE 11)Einlochbatterie mit schwenkbaren Auslauf (CE 11)
7029 CA 21 / 7029 CB 21Robinet mural avec bec haut / bas orientable (bec de 21cm).Einlochbatterie mit oben / unten liegenden fl achen schwenkbaren Auslauf. Wandausladung 18 cm
7029 CAI30Robinet mural avec bec haut orientable (bec de 30cm).Einochbatterie mit oben liegenden fl achen schwenkbaren Auslauf. Wandausladung 27 cm
ECO
158
1575
VO Eco 4
VO Eco S
IE 4
5000 7 ¤
9 ¤
5 ¤
8 ¤
0,8 ¤
7000 14 ¤
Tête (standard1/2”) Eco. Robinet d’arrêt 1/2” y T15.Ventileinsatz (Standard dichtend) 1/2”, T15. Eco und Corola.
Inverseur Bain-douche pour EcoUniversal Wannenfüll-Brause Umschalter Eco
Croisillon Eco 4Griff Eco 4
Croisillon Eco SGriff Eco S
Enjoliveur IE 4Zierdeckel IE 4
Tête céramique 1/2 tour (standard1/2”)Ventileinsatz (keramisch dichtend) 1/2”. Eco und Corola.
Information technique / Technische information pag. 327
ACCESSOIRES / ZUBEHÖR
ECO / ECO CERAMIC
REGINA
La tradition restera toujours une valeur Tradition hat immer ihren Wert
160
65 ¤65 ¤
71 ¤
12 ¤
14 ¤
63 ¤
51 ¤75 ¤
87 ¤
7801 VAMélangeur lavabo avec vidage automatique PVC (REF9065) Waschtischarmatur mit Zugstangenablauf 11/4” (REF 9065)
7803 VAMélangeur bidet avec vidage automatique PVC(REF 9065)Bidetarmatur mit Zugstangenablauf 11/4”(REF 9065)
7810 VAMélangeur lavabo bec mobile avec vidage automatique PVC (REF 9065)Waschtisch-Einlochbatterie mit schwenkbaren Rohrauslauf PVC (REF 9065)
7810 S/VAMélangeur lavabo bec mobile sans vidage et avec tiretteWaschtisch-Einlochbatterie ohne Ablauf
7804 “VP”Mélangeur douche avec ensemble de douche VenusBrausearmatur mit Brauseset Venus
7804 “S”Mélangeur douche sans ensemble de doucheBrausearmatur ohne Brause
7806 “VP”Mélangeur bain-douche avec ensemble de douche Venus Wannenfüll-und Brausearmatur mit Brauseset Venus
7806 “S”Mélangeur bain-douche sans ensemble de doucheWannenfüll-und Brausearmatur ohne Brause
(En boîte Blister)(in Blister-Verpackung)
6553 “VP”Ensemble de douche Venus avec fl exible PVC. Douchette Venus réf 3515. Flexible PVC réf 2450C. Support réf. 3546.Handbrauseset Venus mit PVC-Schlauch. Handbrause Ref.3515. PVC-Schlauch Ref.2450C und Halterung Ref. 3546.
7816 SMélangeur monotrou bain-douche sans ensemble de doucheWannenfüll-Einlochbatterie
71 ¤
67 ¤
REGINA
161
21 ¤
19 ¤ 21 ¤
58 ¤ 58 ¤
62 ¤
7809 CAMélangeur évier mural (entraxe 150 mm), bec hautSpültisch-Wandbatterie (150 mm), mit hohem Rohrauslauf
7808Mélangeur évier bec tubeSpültisch-Einlochbatterie, mit schwenkbarem Rohrauslauf
7819 CAMélangeur évier (entraxe 110 mm), mural bec hautSpültisch-Wandbatterie (110 mm), mit hohem Rohrauslauf
7807 1/2”Robinet d’arrêt 1/2”Absperrventil 1/2”
7807 3/4”Robinet d’arrêt 3/4”Absperrventil 3/4”
7869Robinet simple pour machine à laver.Einfacher Waschmaschinenanschluss
27 ¤7802Robinet d’offi ce de 112 mm.Wasserhahn Ausgussbecken 112 mm.
REGINA
162
38 ¤
7800
7800 C
8 ¤
14 ¤
VO REGINA 8 ¤
6920 3 ¤
1575 9 ¤
ACCESSOIRES / ZUBEHÖR
7879Robinet double pour machine à laver.Wasserhahn mit zusätzlichen Waschmaschinenanschluss
25 ¤7870Robinet d’offi ce de 112 mm.Wasserhahn Ausgussbecken 112 mm
Tête à clapetVentileinsatz 1/2”
Inverseur bain-doucheWannefüll- und Brausearmaturumsteller
Croisillon Eco 6 ReginaGriff Eco 6 Regina
Rosace excentriqueZierblende mit S-Anschluss
Tête céramiqueVentileinsatz 1/2”
Information technique / Technische information pag. 329
REGINA
Darko (Ganzer And Niggemann
SÉLECTIONS
Darko (Ganzer And Niggemann
SELECTIONS
165
9320Mitigeur lavabo mural à encastrer RS-Q.Waschtisch-Einhebelmischer Unterputz mit Wandauslauf. DN16. Reduzierstück wird mitgeliefert RS-Q.
253 ¤
Cr 274 ¤CrM 343 ¤
3720Mitigeur lavabo mural à encastrer. Odisea.Waschtisch Unterputz mit Wandauslauf. DN16. Reduzierstück wird mitgeliefert
3321Mitigeur lavabo mural à encastrer. Drako.Waschtisch-Einhebelmischer Unterputz mit Wandauslauf. DN16. Reduzierstück wird mitgeliefert
3320Mitigeur lavabo mural à encastrer. Drako.Waschtisch-Einhebelmischer Unterputz mit Wandauslauf. DN16. Reduzierstück wird mitgeliefert
253 ¤
253 ¤
6320Mélangeur lavabo mural à encastrer. Illiada.Drei-Loch-Wandarmatur Unterputz
291 ¤
Cr = Chromé / Chrom CrM = Chromé mat / Chrom matt
LAVABOS À ENCASTRER LAVABOS HAUTS UNTERPUTZ-WASCHTISCH ARMATUREN
166
2610Mitigeur lavabo haut et mitigeur évier Arola.Hoher Waschtisch-Einhebelmischer und Spültisch-Einhebelmischbatterie Arola
440 ¤
197 ¤9329Mitigeur monotrou évier bec tube orientable. RS-Q.Spültisch- Einhebelmischer mit schwenkbarem hohem Auslauf
4712Rallonge de 145 mm. avec les connections fl exibles correspondantes. Kuatro (4711) - Kuatro Plus (4911). Standsockel, 145 mm Höhe mit entsprechenden fl exiblen Verbindungenn. Kuatro (4711)-Kuatro Plus (4911).
83 ¤
294 ¤
288 ¤
195 ¤3329Mitigeur monotrou évier bec tube orientable. Drako. Spültisch- Einhebelmischer mit schwenkbarem hohem Auslauf
3310Mitigeur lavabo haut. Drako.Hoher Waschtisch-Einhebelmischer
9310Mitigeur lavabo haut. RS-Q.Hoher Waschtisch-Einhebelmischer
148 ¤ 177 ¤
145 mm
4710 Rallonge de 75 mm. avec les connections fl exibles correspondantes. Kuatro (4711) - Kuatro Plus (4911). Standsockel, 75 mm Höhe mit entsprechenden fl exiblen Verbindungenn. Kuatro (4711)-Kuatro Plus (4911).
55 ¤
266 ¤
260 ¤
75 mm
4921Mitigeur lavabo bec haut Kuatro PlusKuatro Plus Waschtisch-Einhebelmischer mit hohem Auslauf
268 ¤
4911+4712Mitigeur lavabo Kuatro Plus(longueur du bec 140mm) avec rallonge de 145 mm.Waschtisch-Einhebelmischer Kuatro Plus (Rohrlänge 140mm) mit Standsockel, 145 mm Höhe
4711+4712Mitigeur lavabo Kuatro (longueur du bec 140mm) avec rallonge de 145 mm.Waschtisch-Einhebelmischer Kuatro (Rohrlänge 140mm) mit Standsockel, 145 mm Höhe
4911+4710Mitigeur lavabo Kuatro Plus(longueur du bec 140mm) avec rallonge de 75 mm.Waschtisch-Einhebelmischer Kuatro Plus(Rohrlänge 140mm) mit Standsockel, 75 mm Höhe
4711+4710Mitigeur lavabo Kuatro (longueur du bec 140mm) avec rallonge de 75 mm.Waschtisch-Einhebelmischer Kuatro (Rohrlänge 140mm) mit Standsockel, 75 mm Höhe
LAVABOS HAUTS HOHE WASCHTISCHE
167
GROSSE DUSCHEINHEITEN
477 ¤3354 “RPK”Grand ensemble douche télescopique Termodrako, avec pomme de douche RPK de 260 mm. (ABS), Anticalcaire. Comprenant: 3312 “S”+ DN130 + RPK + 9314+ 1128 C.Thermostat Brausebatterie Drako mit Teleskopstange, mit Regenbrause (ABS) rechteckig 260 mm. bestehend aus: 3312 “S” + DN130 +RPK+ 9314+ 1128 C.
3354 “RPN”Grand ensemble douche télescopique Termodrako, avec pomme de douche RPN de 200 mm. (ABS), Anticalcaire. Comprenant:3312 “S”+ DN130 + RPN + 3341+ 1128 C.Thermostat Brausebatterie Drako mit Teleskopstange, mit Regenbrause (ABS) 200 mm. bestehend aus: 3312 “S” + DN130 + RPN + 3341+ 1128 C.
457 ¤
4754 “K”Grand ensemble douche télescopique Termokuatro avec pomme de douche Kuatro de 200 mm. (laiton) anticalcaire Ref: 4742 “S” + DK130 + RGD + RK200 + 4713 + 2470 CThermostat Brausebatterie Termokuatro mit Teleskopstange und Antikalk Regenbrause 200 mm. Ref: 4742 “S” + DK130 + RGD + RK200 + 4713 + 2470 C
995¤ 3064 “G”Grand ensemble douche thermostatique Gaudi avec tube et pomme de douche Ø 200 mm et douchette (3044 + CDT110)Thermostat-Brausebatterie mit höhenverstellbarer Handbrause und Ø 200 mm Kopfbrause (3044 + CDT110)
1.198 ¤
GRANDES DOUCHES TÉLESCOPIQUES
168
GROSSE DUSCHEINHEITEN
3354 RPK
169
2656 “K”Grand ensemble bain-douche télescopique Termoarola avec pomme de douche de 200 mm. (laiton) Anticalcaire. Ref: 2639 “S” + DN130 + IDC + CDO + RK200 + 4713 + 2470 CThermostat Wafü-und Brausebatterie Termoarola mit Teleskopstange und Antikalk Regenbrause 200 mm. Ref: 2639 “S” + DN130 + IDC + CDO + RK200 + 4713 + 2470 C
858 ¤ 4756 “K”Grand ensemble bain-douche télescopique Termokuatro avec pomme de douche Kuatro de 200 mm. (laiton) Anticalcaire. Ref: 4736 “S” + DK130 + CDOL + RK200 + 4713 + 2470 CThermostat Wafü-und Brausebatterie Termokuatro mit Teleskopstange und Antikalk Regenbrause 200 mm. Ref: 4736 “S” + DK130 + CDOL + RK200 + 4713 + 2470 C
1.170 ¤
3356 “D”Grand ensemble bain-douche télescopique Termodrako. Comprenant: 3339 “S” + DN 130 + IDC + CDOL + RO200 + 3713 + 1128 C.Thermostat Wafü- und Brausebatterie Drako mit Teleskopstange. bestehend aus: 3339 “S”+ DN 130 + IDC + CDOL + RO200 +3713 +1128 C.
811 ¤ 1.610 ¤3068 “G” Grand ensemble douche thermostatique Termogaudi avec tube et pomme de douche Ø 200 mm et douchette 3048+CDT110Thermostat-Wafü- und Brausebatterie mit höhenverstellbarer Handbrause und Ø 200 mm Kopfbrause 3048 + CDT110
THERMOSTATIQUES BAIN-DOUCHE / THERMOSTAT WAFÜ-UND BRAUSEBATTERIEN MIT TELESKOPSTANGEN
GRANDES DOUCHES TÉLESCOPIQUES GROSSE DUSCHEINHEITEN
170
3355 “D”Grand ensemble bain-douche télescopique Drako avec pomme de douche Odisea de 200 mm. (ABS) Anticalcaire. Ref: 3305 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RO200 + 3713 + 1128 CWafü- und Brausebatterie mit Teleskopstange und Antikalk-Regenbrause 200 mm. Ref: 3305 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RO200 + 3713 + 1128 C
638 ¤
3358 “RPN”Grand ensemble bain-douche télescopique Drako avec pomme de douche RPN de 200 mm. (ABS) Anticalcaire. Ref: 3308 “S” + DN130 + IDC + RGD + RP + 3713 + 1128 CThermostat Wafü-und Brausebatterie Drako mit Teleskopstange und Antikalk Regenbrause (ABS) rechteckig200 mm. Ref: 3308 “S” + DN130 + IDC + RGD + RPN + 3713 + 1128 C
393 ¤
9355 “RPK”Grand ensemble bain-douche télescopique RS-Q avec pomme de douche de 260 mm. (ABS) Anticalcaire. Ref: 9305 “S” + DN130 + IDN + CDOL + RPK + 9314 + 2470 CWafü- und Brausebatterie mit Teleskopstange RS-Q und Antikalk-Regenbrause (ABS) rechtecking 260mm. Ref: 9305 “S” + DN130 + IDN + CDOL + RPK + 9314 + 2470 C
617 ¤
9358 “RPK”Grand ensemble bain-douche télescopique RS-Q avec pomme de douche de 260 mm. (ABS) Anticalcaire. Ref: 9308 “S” + DN130 + IDC + RGD + RPK + 9314 + 2470 CThermostat Wafü-und Brausebatterie RS-Q mit Teleskopstange und Antikalk Regenbrause (ABS) rechteckig 260 mm. Ref: 9308 “S” + DN130 + IDC + RGD + RPK + 9314 + 2470 C
422 ¤
MITIGEURS DOUCHE / BRAUSEBATTERIEN MIT TELESKOPSTANGEN
MITIGEURS BAIN-DOUCHE / WAFÜ-UND BRAUSEBATTERIEN MIT TELESKOPSTANGEN
GROSSE DUSCHEINHEITEN
171
2 - 3 voies 2 - 3 Wege
1 voie 1 Weg
1 voie1 Weg
1 voie 1 Weg
3 voies 3 Wege
3 voies 3 Wege
2624 “S”Thermostatique douche Termoarola à encastrer. Ref. ETD + 2651 + 2655 + KL24Unterputz-Thermostat. Ref. ETD + 2651 + 2655 + KL24
2627 “S”Thermostatique douche Termoarola à encastrer avec croisillons inverseur 3 voies, débit et temperature. Ref. ETDI + 2651 + 2655 + 2653 + KL23Unterputz-Thermostat mit 3-Wege-Umsteller. Ref. ETDI + 2651 + 2655 + 2654 + KL23
2687 “S”Thermostatique douche Termoarola à encastrer avec croisillons inverseur (2 voies) et débit. Ref. ETI + 2651 + 2655 + KL87Unterputz-Thermostat mit 2-Wege-Umsteller integriert im Durchfl uss-Griff. Ref. ETI + 2651 + 2655 + KL87
372 ¤ 535 ¤424 ¤
3324 “S”Thermostatique de douche Termodrako à encastrer. Comprenant: ETD + K24 + 3351 + 3352.Unterputz-Thermostat bestehend aus: ETD + K24 + 3351 + 3352.
296 ¤ 3327 “S”Thermostatique douche Termodrako à encastrer avec croisillons inverseur 3 voies, débit et temperature. Ref. ETDI + 3351 + 3352 + 3353 + K23Unterputz-Thermostat mit 3-Wege-UmstellerRef. ETDI + 3351 + 3352 + 3353 + K23
3387 “S”Thermostatique douche Termodrako à encastrer avec croisillons inverseur (2 voies) et débit.Ref. ETI + 3351 + 3353 + K87Unterputz-Thermostat mit 2-Wege-Umsteller integriert im Durchfl uss-Griff. Ref. ETI + 3351 + 3353 + K87
515 ¤348 ¤
4724 “S”Thermostatique douche Termokuatro à encastrer. Réf: ETD+KK24+4752(x2)Unterputz-Thermostat Bestehend aus: ETD+KK24+4752 (x2)
4723 “S”Ensemble Thermostatique douche Termokuatro + inverseur à encastrer. Ref: ETDI+KK23+4752 (x3)Unterputz-Thermostat mit 3-Wege-Umsteller Bestehend aus: ETDI+KK23+4752 (x3)
497 ¤ 694 ¤
3337Inverseur à encastrer 3 voies3-Wege-Umsteller
120 ¤
3307 3/4”Robinet d’arrêt de 3/4”Unterputz-Ventil 3/4”
3307 1/2”Robinet d’arrêt de 1/2”Unterputz-Ventil 1/2”
58 ¤
45 ¤
4737Inverseur à encastrer 3 voies3-Wege-Umsteller
4707 ½”Robinet d’arrêt de 1/2”Unterputz-Ventil 1/2”
4707 ¾”Robinet d’arrêt de 3/4”Unterputz-Ventil 3/4”
195 ¤
114 ¤
129 ¤
2637Inverseur à encastrer 3 voies3-Wege-Umsteller
158 ¤
2607 3/4”Robinet d’arrêt de 3/4” Unterputz-Ventil 3/4”
2607 1/2”Robinet d’arrêt de 1/2”Unterputz-Ventil 1/2”
82 ¤
70 ¤
2 voies 2 Wege
2 voies 2 Wege
THERMOSTATIQUES DOUCHES À ENCASTRERUNTERPUTZ-THERMOSTATE
ROBINET D’ARRÊT / UNTERPUTZ-VENTILEAROLA DRAKOKUATRO
172
WC
ACCESSOIRES WC/ ZUBEHÖR
74545554
37979552
1129 C
3548
1148 WC Robinet lave bassin 1/2” Ref. 3797, douchette de WC Ref. 9552, suport Ref. 3548 et fl exible de 0,8m Ref. 1129C.Eckventil 1/2” Ref. 3797, WC Handbrause Ref. 9552, Wandhalterung Ref. 3548 und Brauseschlauch 0,8m Ref. 1129C.
Robinet d’equerre 1/2” Eckventil 1/2”
Flexible de 0,8 m en acier inoxidableBrauseschlauch 0,8m. Edelstahl
Suport Wandhalterung
Douchette WC WC Handbrause
Grande douche pour jardin ou piscine avec tube fi xe et mitigeur, comprenant: Ref. 5508 Plus “S” + T100 + RPN200 + RGDBrausebatterie mit Brausestange und Regenbrause (ABS) 200 mm.Ref. 5508 Plus “S” + T100 + RPN200 + RGD
Grande douche pour jardin ou piscine avec tube fi xe et robinet simple temporisé, comprenant: Ref. 7453 + T100 + RPN200 + RGDBrausebatterie mit Brausestange und Regenbrause (ABS) 200 mm.Ref. 7453 + T100 + RPN200 + RGD
1149 WC Robinet lave bassin 1/2” Ref. 3797, ducha de WC Ref. 9551, suport Ref. 3548 y fl exo de 0,8m Ref. 1129 C.Eckventil 1/2” Ref. 3797, WC Handbrause Ref. 9551, Wandhalterung Ref. 3548 und Brauseschlauch 0,8m Ref. 1129C.
247 ¤
46 ¤
14 ¤
7 ¤
25 ¤
223 ¤
33 ¤
9551Douchette WCWC Handbrause
10 ¤
2 ¤
JARDIN/ GARTEN
173
622 ¤985 ¤ 4733 “K”Ensemble bain-douche Kuatro sur gorge. Ref: 4732 “S”+ C4733 + 4709 + 4789 + 4713 + 2850C + K334-Loch Armatur Kuatro bestehend aus Ref: 4732 ”S” + C4733 + 4709 + 4789 + 4713 + 2850C + K33
4733 “SB”Ensemble bain-douche Kuatro sur gorge sans bec. Ref: 4732 “S”+ 4709 + 4789 + 4713 + 2850C + K33 SB3-Loch Armatur Kuatro ohne Auslauf bestehend aus. Ref: 4732 ”S” + 4709 + 4789 + 4713 + 2850C + K33 SB
3333 “D”Ensemble bain-douche sur gorge Drako. Ref. 3332 “S” + C6333 + 1009 + 9989 + 37134-Loch Armatur Drako bestehend aus: Ref. 3332 “S” + C6333 + 1009 + 9989 + 3713
453 ¤ 262 ¤
8833 “M”Ensemble bain-douche sur gorge Aquasol LuxRef. 8832 “S” + 164 + 1009 + 9989 + 58414-Loch Armatur Aquasol Lux.Ref. 8832 “S” + 164 + 1009 + 9989 + 5841
487 ¤ 281 ¤
3333 “SB”Ensemble bain-douche sur gorge Drako sans bec. Ref. 3332 “S” + 1009 + 9989 + 37133-Loch Armatur Drako ohne Auslauf. Ref. 3332 “S” + 1009 + 9989 + 3713
8833 “SB”Ensemble bain-douche sur gorge Aquasol Lux sans bec.Ref. 8832 “S” + 1009 + 9989 + 58413-Loch Armatur Aquasol Lux ohne Auslauf.Ref. 8832 “S” + 1009 + 9989 + 5841
BATTERIES SUR GORGE / WANNENRANDARMATUREN BATTERIES SUR GORGE / WANNENRANDARMATUREN
174
3032 “G”Batterie bain-douche Gaudí, complet. Ref: 3041 + 3067 + 9989 + 1224Vier-Lochbatterie zur Wannenrandmontage bestehend aus Griffe Ref: 3041 + 3067 + 9989 + 1224
30412 robinets simples avec croisillonsZwei Kreuzgriffe
3067Bec Gaudí avec inverseurAuslauf mit Umsteller
627 ¤ 607 ¤
137 ¤157 ¤
Tête StandardStandardoberteil
Tête CéramiqueKeramisch dichtend
6333 ”O”Mélangeur bain-douche sur gorge 5 trous, ensemble de douche Odisea. Réf. GL6333 + C6333 + 1009 + 9989 + 37135-Loch-Armatur für Wannenrand mit Brauseset OdiseaRef: GL6333 + C6333 + 1009 + 9989 + 3713
603 ¤ 412 ¤
1005Récupérateur d’eau amovible pour ensemble bain-douche sur gorge.Auffangbecken mit Montageplatte für Wannenrandinstallation
1005 RBase amovible pour ensemble bain-douche sur gorge.Montageplatte für Wannenrandinstallation.
755 ¤
332 ¤
6333 ”SB”Mélangeur bain-douche sur gorge 4 trous, sans ensemble de douche. Réf. GL6333 + 1009 + 9989 + 37134-Loch-Armatur für Wannenrand ohne AuslaufRef: GL6333 + 1009 + 9989 + 3713
386 ¤
Information technique / Technische information pag. 285
BATTERIES SUR GORGE / WANNENRANDARMATUREN BATTERIES SUR GORGE / WANNENRANDARMATUREN
CUISINES
KÜCHEN
La noblesse dans la fonctionnalitéEine Skulptur der Funktionalität
177
FILTRATION PAR CARTOUCHE CHARBON ACTIF / OSMOSIS
178
3789 - OdiseaMitigeur évier avec bec haut orientable avec circuit d’eau purifi ée. Filtre non inclus.Spültischbatterie mit schwenkbaren Auslauf mit getrennter Wasserführung für fi ltriertes Wasser ohne Aktivkohlefi lter.
252 ¤
50 ¤
60 ¤
96 ¤
Cette robinetterie est valable soit pour des équipements de fi ltration par charbon actif, soit pour des équipements de fi ltration par OSMOSE :Le bec est orientable avec sortie indépendante d’eau fi ltrée (levier gauche) et pour l’eau mitigée (levier droit) par le biais d’une cartouche céramique. Diese Armatur ist sowohl für Aktivkohle- wie auch für Osmosefi ltersysteme geeignet. Der Auslauf ist schwenkbar und weisst getrennte Wasserführungsrohre auf. Die Betätigung für das fi ltrierte Wasser erfolgt durch den linken Hebel, die für das Leitungs- und Warmwasser über den rechten Einhebelmischer mit eingebauter Keramikkartusche.Für dessen Installation werden zwei konische Stutzen für Rohrdurchmesser 6,4 mm und 5,7 mm mitgeliefert.
3785 - Filtre à charbon actif Aktivkohlefilter
Inclus : Cartouche de fi ltration, fi xation au mur Connexion au mitigeur et à la prise d’eau Robinet d’arrêt non inclus
Beinhaltet: Filterkartusche, Wandhalterung, Armaturen- und Wandanschlüsse. Absperrventil nicht eingeschlossen
La cartouche de charbon actif retient les particules et les sédiments en suspention. De même, grâce à l´absorption du chlore par le charbon actif, le goût de l´eau est notablement amélioré et les odeurs de chlore disparaissent. La capacité de fi ltration est de 5.500 litres ou 12 mois maximum.
Die Aktivkohlefi lterkartusche hält Partikel und schwebende Sedimente zurück und der Chlorgehalt wird ebenfalls reduziert. Der Geschmack des Wasser verbessert sich deutlich. Die Filterkapazität beträgt 5500 l oder max. 12 Monate
3786 - Cartouche / FilterCartouche de fi ltration pour une durée de 12 mois maximum.Filterkartusche, Nutzungsdauer max. 12 Monate.
La qualité de l´eau, c´est notre santé.La securité de notre cartouche est assurée par 3 niveaux de fi ltration:- Niveau 1 : Pré-fi ltre cellulose alimentaire- Niveau 2 : Charbon actif pulverisé- Niveau 3 : Post fi ltre 5 microns cellulose alimentaireL´ensemble répond à la norme NSF42-Clase IV.
Die Wasserqualität ist Bestandteil unserer Gesundheit.Die Sicherheit unserer Kartuschen hat 3 Filterstufen: - VORFILTERUNG (von nahrungsmittelgerechter Zellulose)- AKTIVKOHLESTAUBFILTERUNG - NACHFILTERUNG von 5 Micras (von nahrungsmittelgerechter Zellulose)Erfüllt die Norm NSF42-Clase IV
T” inclus“T-Stutzen eingeschlossen Robinet d’arrêt non inclus
Absperrventile nicht eingeschlossen
Levier pour l’eau fi ltrée.Hebel für fi ltriertes Wasser
Levier mitigeur eau chande/ fraide.Einhebelmischer für Leitungswasser
C-3789 Bec pour modèle 3789Auslauf für Modell 3789
MIT AKTIVKOHLE ODER OSMOSE GEFILTERTES WASSER
179
GRANDES CUISINES / GROSSKÜCHEN
4467 - Mithos2467 - NeoMitigeur d’evier pour grande cuisine avec bec et avec douchette métalique a deux jets. Réf: CT467 + 2406 s/c + 9566Spültischarmatur mit Brausegalgen und Auslauf. Ref: CT467 + 2406 s/c + 9566
4466 - Mithos2466 - NeoMitigeur évier pour grande cuisine avec douchette métalique 2 jets Réf: CT466+2406 s/c+9566Spültischarmatur mit Brausegalgen Ref: CT466 + 2406 s/c + 9566
515 ¤ 480 ¤
381 ¤350 ¤
5567 - Y - Aquanova FlyMitigeur évier pour grande cuisine avec bec et avecdouchette ABS 2 jets Réf: CT467+5506 Y s/c+9567Spültischarmatur mit Brausegalgen und AuslaufRef: CT467 + 5506 Y s/c + 9567
5566 -Y - Aquanova FlyMitigeur évier pour grande cuisine avec douchette ABS 2 jets Ref: CT466 + 5506 Y s/c + 9567Spültischarmatur mit Brausegalgen Ref: CT466 + 5506 Y s/c + 9567
490 ¤278 ¤
4966 - Kuatro-Plus 4766 - KuatroMitigeur évier pour grande cuisine avec douchette métalique 2 jets Ref:CT466 + 4726 s/c + 9566Spültischarmatur mit Brausegalgen Ref: CT466 + 4726 s/c + 9566
510 ¤504 ¤
GRANDES CUISINES / GROSSKÜCHEN
180
ACCESSOIRES · ZUBEHÖR
GRANDES CUISINES / GROSSKÜCHENGRANDES CUISINES INDUSTRIELLES GROSSE GROSSKÜCHEN
9568Douchette 2 jets pour 5568 et 5569Ausziehbarer Geschirrbrause für 5568 und 5569
M 1/2”
CT467Colonne avec fl exible, ressort et bec 166 avec inverseur pour 4467 et 2467 Auslauf mit Flexschlauch und Feder und Chromauslauf 166 mit Umsteller für 4467 und 2467
350 ¤
166 ¤ M466Ressort pour 4466, 2466, 4467, 5566, 2467, 5566 Y et 5567 YFeder für 4466, 2466, 4467, 5566, 2467, 5566 Y und 5567 Y
45 ¤
M468Ressort pour 5568 Y et 5569 YFeder für 5568 Y und 5569 Y
90 ¤
CT469Colonne avec fl exible, ressort et bec 166 avec inverseur pour 5569Auslauf mit Flexschlauch und Feder und Chromauslauf 166 mit Umsteller für 5569
415 ¤ CT468Colonne avec fl exible et ressort pour 5568Auslauf mit Flexschlauch und Feder für 5568
260 ¤CT466Colonne avec fl exible et ressort pour 4466, 2466, 5566 et 5567Auslauf mit Flexschlauch und Feder für 4466, 2466, 5566 und 5567
200 ¤
5568 - Y - Aquanova FlyMitigeur évier pour grande cuisine avec douchette metalique 2 jets Réf: CT468 + 5506 Y s/c + 433Spültischarmatur mit Brausegalgen Ref: CT466 + 5506 Y s/c + 433
380 ¤ 5569 - Y -Aquanova FlyMitigeur évier pour grande cuisine avec bec et avec douchette métalique 2 jets Réf: CT469 + 5506 Y s/c + 433Spültischarmatur mit Brausegalgen und Auslauf Ref: CT466 + 5506 Y s/c + 433
550 ¤
9566Douchette 2 jets pour 4466, 2466, 4467, 2467 et 5566Ausziehbare Handbrause für 4466, 2466, 4467, 2467 und 5566
89 ¤ F466Flexible 0,55m pour xx66 et xx67.Brauseschlauch 0,55m für xx66 und xx67.
28 ¤
F468Flexible pour 5568 y 5569.Brauseschlauch für 5568 y 5569
30 ¤
9567Douchette 2 jets pour 5566Ausziehbarer Geschirrbrause für 5566
60 ¤
CT466 200 ¤CT466 200 ¤CT466 200 ¤ CT467 350 ¤
GRANDES CUISINES / GROSSKÜCHEN
181
EXTRACTIBLES
182
8819 - Aquasol luxMitigeur évier avec douchette extractible.Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause mit zwei Funktionen
6706 EX - ERGOSMitigeur évier avec douchette extractible.Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause mit zwei Funktionen
280 ¤
6719 - Ergos2219 - AquamandoMitigeur évier avec douchette extractible.Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause mit zwei Funktionen
5519 - Aquanova PlusMitigeur évier avec douchette extractible.Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause mit zwei Funktionen
3319 - Drako3719 - Odisea Plus9319 - RS-QMitigeur évier avec douchette extractible.Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause
246 ¤ 260 ¤ 248 ¤
Cr 236 ¤ B 262 ¤
Cr228 ¤ 198 ¤
CrM283 ¤ 252 ¤
B256 ¤
152 ¤
9587Douchette Extractible pour Réf. 6706 Ex, 8819, 7219, 4819, 2219, 6719Ausziehbare Geschirrbrause für Modell 6706 Ex, 8819, 7219, 4819, 2219, 6719
9588Douchette Extractible pour Réf. 6706 Ex, 8819, 7219, 4819, 2219, 6719.Ausziehbare Geschirrbrause für Modell 6706 Ex, 8819, 7219, 4819, 2219, 6719.
9550Douchette Extractible pour Réf. 6706 Ex, 8819, 7219, 4819, 2219, 6719.Ausziehbare Geschirrbrause für Modell 6706 Ex, 8819, 7219, 4819, 2219, 6719.
Cr 21 ¤
CPEContrepoids pour mitigeur avec douchette extractible.Gewicht für Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause
9554Douchette extractible pour Réf. 3319, 3719 et 9319 Ausziehbare Geschirrbrause für Ref.3319, 3719 und 9319
6 ¤
23 ¤
CrM 53 ¤
B 37 ¤
260 ¤ 248 ¤
B 262 ¤
2950 CFlexible embout conique laiton 1’25 m. pour mitigeurs extractibles.Brauseschlauch für ausziehbare Küchenbrausen
20 ¤
1,25 m
AUSZIEHBARE GESCHIRRBRAUSE
183
BECS HAUTS
184
4426 - Mithos2406 - NEOMitigeur évier bec tube orientable. Spültisch- Einhebelmischer mit schwenkbarem hohem Rohrauslauf
4729 - Kuatro4929 - Kuatro PlusMitigeur évier bec haut orientableKuatro Spültischeinhebelmischer mit hohem Auslauf
3306 - DrakoMitigeur évier bec haut orientable de 18,5 cm.Spültisch-Einhebelmischbatterie mit 18,5 cm schwenkbarem hohem Rohrauslauf
98 ¤
126 ¤
275 ¤
Cr157 ¤
269 ¤
157 ¤
CrM202 ¤
195 ¤
150 ¤3369 - Drako3769 - Odisea Plus9369 - RS-QMitigeur évier bec orientable et rabattable.Spültischeinhebelmischer mit dreh- und schwenkbaren Auslauf.
3329 - Drako3729 - Odisea Plus9329 - RS-QMitigeur évier bec haut orientableSpültischeinhebelmischer mit drehbarem Auslauf
210 ¤ 197 ¤
164 ¤ 152 ¤
2610 - ArolaMitigeur évier bec haut orientableSpültischeinhebelmischer mit drehbarem Auslauf
440 ¤
5526 -Y - Aquanova FlyMitigeur évier bec haut orientableSpültischeinhebelmischer mit drehbarem Auslauf
78 ¤
210 ¤ 197 ¤
157 ¤
275 ¤
164 ¤ 152 ¤
HOHER AUSLAUF
185
8836 CF Fast Aquasol LuxMitigeur évier bec mobile fondu, avec système de fi xation supérieur FAST. Spültisch-Einhebelmischer mit schwenkbarem Gussauslauf und FAST Schnellbefestigung von oben.
8826 Fast Aquasol LuxMitigeur évier bec tube orientable avec système de fi xation supérieur FAST. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Rohrauslauf und FAST Schnellbefestigung von oben.
6736CF Fast - Ergos2236CF Fast - AquamandoMitigeur évier bec mobile fondu, avec système de fi xation supérieur FAST. Spültisch-Einhebelmischer mit schwenkbarem Gussauslauf und FAST Schnellbefestigung von oben.
6726 Fast - Ergos2226 Fast - AquamandoMitigeur évier bec tube orientable avec système de fi xation supérieur FAST. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaremRohrauslauf und FAST Schnellbefestigung von oben.
Cr 175 ¤ Cr
167 ¤ 156 ¤
CrM203 ¤
Cr 187 ¤ Cr
180 ¤ 175 ¤
CrM217 ¤ 217 ¤
217 ¤
Ramon Soler a présenté sur le marché un système exclusif d’ancrage dans ses robinets de lavabo et cuisines, qui permet un confort et une solide fi xation depuis la partie supérieure.
Avantages :-Facilité et rapidité de montage.-Économie jusqu’au 90% de temps.-Indiqué pour tout type de cuisines, lavabos, meubles de bain et d’endroits diffi ciles d’accès.-Solide fi xation garantie pour tout type de surface (céramique, acier inoxidable, etc...)Démontage par la partie supérieure.
Mécanisme totalement en laiton
Ramon Soler stellt sein exklusives Armaturenbefestigungssystem vor. Dieses ermöglicht eine schnelle, einfache und solide Befestigung von oben.
Vorteile:-Einfache und schnelle Installation -Bis zu 90% Zeitersparnis-Für alle Arten von Küchen und Bädern geeignet,besonders in Badenzimmermöbeln und anderen schwer zugänglichen Zonen-Garantiert stabile Befestigung auf allen Oberfl ächen (Sanitärkeramik, Edelstahl, usw.)-Demontage ebenfalls von oben
Messing-Befestigung
SYSTÈMES FASTSYSTEM FAST
186
241 ¤
8806 - Aquasol LuxMitigeur évier bec haut fondu orientable.Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem, Gussauslauf
6706CF - Ergos2206CF - AquamandoMitigeur évier bec haut fondu.Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Gussauslauf
5506Y Aquanova FlyMitigeur évier bec haut orientable.Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Rohrauslauf
58 ¤
Cr 156 ¤MD 190 ¤
B 184 ¤
Cr144 ¤ 138 ¤
CrM185 ¤
B167 ¤
MD 190 ¤B 184 ¤
6308 - IlíadaMélangeur évier bec haut orientable. Spültisch Einloch-Mischbatterie mit schwenkbaren Rohrauslauf
MITIGEURS MONOTROU AVEC BEC TUBE
MITIGEURS MONOTROU BEC HAUT FONDUGUSSAUSLAUF
ROHRAUSLAUF
187
MITIGEURS MONOTROU BEC BAS FONDU
188
8809 - Aquasol Lux Mitigeur evier bec bas fondu orientable.Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem, Gussauslauf
6709 - Ergos2209 - AquamandoMitigeur evier bec bas fondu orientable.Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren, Gussauslauf.
2239 - AquamandoMitigeur basse pression. Evier bec fondu orientable Niederdruck-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf
2409 - NeoMitigeur évier bec bas fondu orientable.Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf
CrM 139 ¤ Cr 105 ¤ Cr 154 ¤
MD 185 ¤B 178 ¤
Cr138 ¤ 110 ¤
CrM183 ¤ 149 ¤
B167 ¤
MD173 ¤ 5509 -Y - Aquanova Fly
Mitigeur evier bec bas fondu orientable.Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren, Gussauslauf.
96 ¤
MD 185 ¤B 178 ¤ CrM 139 ¤
Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren, Gussauslauf.
Mitigeur basse pression. Evier bec fondu orientable 125 ¤
= Basse presion . Niederdruck
GUSSAUSLAUF
189
Chromé matChrom Matt
Granit Blanc Granit Weiss
Granit CanelaGranit Zimt
MokaMoka
NoirSchwarz
Terre de FranceBraun
Granit NoirGranit Schwarz
Granit GrisGranit Grau
138 ¤
153 ¤ 153 ¤
153 ¤ 135 ¤
125 ¤ 125 ¤
153 ¤
Chromé Chrom
104 ¤
BlancWeiss
125 ¤
CapuchinoCapuchino
135 ¤
5509 MTMitigeur évier bec fondu orientable, 22 cm.Spültisch-Einhebelmisschbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf
5509 MTMitigeur évier bec fondu orientable, 22 cm.Spültisch-Einhebelmisschbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf
5509 MTMitigeur évier bec fondu orientable, 22 cm.Spültisch-Einhebelmisschbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf
5509 MTMitigeur évier bec fondu orientable, 22 cm.Spültisch-Einhebelmisschbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf
5509 MTMitigeur évier bec fondu orientable, 22 cm.Spültisch-Einhebelmisschbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf
5509 MTMitigeur évier bec fondu orientable, 22 cm.Spültisch-Einhebelmisschbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf
5509 MTMitigeur évier bec fondu orientable, 22 cm.Spültisch-Einhebelmisschbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf
5509 MTMitigeur évier bec fondu orientable, 22 cm.Spültisch-Einhebelmisschbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf
5509 MTMitigeur évier bec fondu orientable, 22 cm.Spültisch-Einhebelmisschbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf
5509 MTMitigeur évier bec fondu orientable, 22 cm.Spültisch-Einhebelmisschbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf
5509 MTMitigeur évier bec fondu orientable, 22 cm.Spültisch-Einhebelmisschbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf
5539 MTMitigeur basse pression. Evier bec fondu orientable Niederdruck-Spültisch-Einhebelmisschbatterie mit schwenkbarem Gussauslauf
= Basse presion . Niederdruck
143 ¤ 5539 MTMitigeur basse pression. Evier bec fondu orientable Niederdruck-Spültisch-Einhebelmisschbatterie mit schwenkbarem Gussauslauf
192 ¤
AQUANOVA
190
5519 “MT”Mitigeur évier avec douchette extractible.Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause mit zwei Funktionen
229 ¤ 164 ¤
Chromé matChrom Matt
ChroméChrom
235¤ 235 ¤
Granit Blanc Granit Weiss
Granit GrisGranit Grau
235 ¤ 235 ¤
Granit NoirGranit Schwarz
Granit CanelaGranit Zimt
5519 “MT”Mitigeur évier avec douchette extractible.Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause mit zwei Funktionen
5519 “MT”Mitigeur évier avec douchette extractible.Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause mit zwei Funktionen
5519 “MT”Mitigeur évier avec douchette extractible.Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause mit zwei Funktionen
5519 “MT”Mitigeur évier avec douchette extractible.Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause mit zwei Funktionen
5519 “MT”Mitigeur évier avec douchette extractible.Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause mit zwei Funktionen
EXTRACTIBLES / ROHRAUSLAUF
191
2299 - Aquamando 2499 - Neo Mitigeur évier bec moulé orientable.Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Rohrauslauf.
5599 -Y - Aquanova FlyMitigeur évier bec moulé orientable.Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Rohrauslauf.
59 ¤105 ¤ 76 ¤
2209 - Aquamando “MED”Mitigeur évier bec fondu orientable avec levier médical.Spültisch-Einhebelmischbatterie mit medizinischem Hebel und schwenkbaren Gussauslauf.
126 ¤ 5599 - Aquanova “MED”Mitigeur évier bec moulé orientable avec levier médical.Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Rohrauslauf und medizinischen Hebel
70 ¤
5620 - Aquanova “MED”2220 - Aquamando “MED”Levier médicalHebel medizinisch
Levier médicalHebel medizinisch
30 ¤ 19 ¤
= Basse presion . Niederdruck
5539 (99) - Aquanova PlusMitigeur basse pression. Evier bec moulé orientable Niederdruck-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Rohrauslauf.
90 ¤
MITIGEURS MONOTROU BAS BEC MOULÉ / ROHRAUSLAUF
AVEC LEVIER MÉDICAL - MEDIZINISCHEM HEBEL
192
GAUDÍ
3009 CA - GaudíMélangeur évier mural bec tube orientable.Wandmischbatterie mit schwenkbaren hohem Rohrauslauf
3008 - GaudíMélangeur évier bec tube orientable.Einloch-Mischbatterie mit schwenkbaren Rohrauslauf
Tête CéramiqueKeramisch dichtend
Tête StandardStandardoberteil
137 ¤ 117 ¤
3008 CVMélangeur évier bec tube orientable , vieux CuivreAltkupfer-Optik
233 ¤ 165 ¤ 3008 LC Mélangeur évier bec tube orientable , Laiton poli sans vernisMessing poliert
Tête CéramiqueKeramisch dichtend
Tête StandardStandardoberteil
145 ¤ 125 ¤
3029 - GaudíMitigeur évier GaudíSpültisch-Einhebelmischer Gaudí
310 ¤
3008 BCVMélangeur évier bec tube orientable , vieux bronzeAltbronze
233 ¤
193
8807CFS - Aquasol LuxMitigeur évier mural bec fondu bas orientable. Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf
8817CFA - Aquasol LuxMitigeur évier mural bec fondu haut orientable. Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf
6717CFA - Ergos2217CFA - AquamandoMitigeur évier mural bec fondu haut orientable.Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf
2207CSC - AquamandoMitigeur évier mural bec fondu bas orientable de 14 cm.Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf
187 ¤ 187 ¤
182 ¤ 174 ¤
6707CFS - Ergos2207CFS - AquamandoMitigeur évier mural bec fondu bas orientable. Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf
182 ¤ 174 ¤
154 ¤ 5507CSC - Aquanova PlusMitigeur évier mural bec fondu bas orientable de 14 cm.Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf
109 ¤
174 ¤182 ¤ 174 ¤
MURAL BEC FONDU / WANDGUSSAUSLAUF
194
2417CA - NeoMitigeur évier mural bec haut orientable.Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Rohrauslauf.
5517CA - Aquanova PlusMitigeur évier mural bec haut orientable de 30 cm du mur.Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Rohrauslauf
97 ¤ 86 ¤
2207CFS - Aquamando “MED”Mitigeur évier mural bec fondu orientable avec levier médical.Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit medizinischem Hebel und schwenkbaren niedrigem Gussauslauf.
190 ¤
2217CA- Aquamando Mitigeur évier mural bec haut orientable.Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Rohrauslauf.
132 ¤ 2207CB - AquamandoMitigeur évier mural bec bas orientable.Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Rohrauslauf.
132 ¤
MURAL BEC TUBE / WANDROHRAUSLAUF
HIDROTERAPIA / HIDROTHERAPY
HYDROTHERAPIE
HIDROTERAPIA / HIDROTHERAPY
HYDROTHERAPIE
197197
ULTRASLIMDUALSHOWER
pluie / regen
cascade / kaskade
920 ¤ RLCDouble douche de tête pluie/cascadeDual Dusche Regen-Kaskade
Information technique / Technische information pag. 338
198198
ULTRASLIM
2mm D’EPAISSEUR2mm STARK
358 ¤
415 ¤
224 ¤
280 ¤
493 ¤
440 ¤
BRAS DE DOUCHE / DECKENANSCHLUSS
Ref. RK400
Ref. RO400 (N)
Ref. RK300
Ref. RO300
Cr 25 ¤
Cr 40 ¤
B 78 ¤
358 ¤ BHRK 300Ensemble douche de 300 avec bras mural de 350 mm.Set bestehend aus Regenbrause 300 und Wandarm 350 mm.
305 ¤ BVRK 300Ensemble bras et douche de 300mm avec tube plafond vertical de 150 mm.Set bestehend aus Regenbrause 300mm und Deckenanschluss 150 mm.
Débit à 3 bar: 12,5 l / minWasserverbrauch 3 bar: 12,5 l / min
B 350Bras de douche sortie muraleWandarm 350 mm
398 ¤
383 ¤
BHRO 400Ensemble bras et douche de R0400 avec bras mural de 350 mm. Set bestehend aus Regenbrause R0400 und Wandarm 350 mm.
BVRO 400Ensemble bras et douche de R0400 avec tube plafond vertical de 150 mm.Set bestehend aus Regenbrause R0400 und Deckenanschluss 150 mm.
264 ¤ BHRO 300Ensemble bras et douche de 300 mm avec tube mural de 350 mm.Set bestehend Regenbrause 300 mm und Wandarm 350 mm.
BK 350Bras de douche mural Kuatro de 400 mm.Wandarm Kuatro 400 mm.
249 ¤ BVRO 300Ensemble bras et douche de 300 mm Odisea avec tube plafond vertical de 150 mm. Anticalcaire. BV15 + RO300Odisea Set bestehend aus Odisea Antikalk-Regenbrause 300 mm und Deckenanschluss 150 mm. BV15 + RO300
Douche inox. ULTRASLIM de 400 mm.ULTRASLIM Regenbrause 400 mm.
Douche inox. ULTRASLIM de 300 mm.ULTRASLIM Regenbrause 300 mm.
Douche inox. ULTRASLIM de 300 mm.ULTRASLIM Regenbrause 300 mm.
Douche inox. ULTRASLIM de 400 mm.ULTRASLIM Regenbrause 400 mm.
Débit à 3 bar: 12,5 l / minWasserverbrauch 3 bar: 12,5 l / min
Débit à 3 bar: 10,5 l / minWasserverbrauch 3 bar: 10,5 l / min
Débit à 3 bar: 10,5 l / minWasserverbrauch 3 bar: 10,5 l / min
BHRK 400Ensemble douche de 400mm (laiton) avec bras mural de 350 mm. Set bestehend aus Regenbrause 400mm und Wandarm 350 mm.
BVRK 400Ensemble douche de 400mm (laiton) avec tube plafond vertical de 150 mm.Set bestehend aus Regenbrause 400mm und Deckenanschluss 150 mm.
BV 15Bras de douche vertical de 150 mm. Deckenanschluss 150 mm.
Information technique / Technische information pag. 337
199199
GRANDES POMMES DE DOUCHE
L’eau, source de santeWasser, Quelle der Gesundheit
GROSSE REGENKOPFBRAUSEN
200
RPN 200Pomme de douche de 200 mm (ABS) avec rotule de 1/2”. Anticalcaire Regenbrause (ABS) 200 mm. Antikalksystem.
BHRPN 200Ensemble bras et douche de 200 mm (ABS) avec bras mural de 350 mm. Comprenant: B350 + RPN200Set bestehend aus Regenbrause (ABS) 200 mm und Wandarm 350 mm. Beinhaltet: B350 + RPN200
BVRPN 200Ensemble bras et douche de 200 mm (ABS) avec tube plafond vertical de 150 mm. Comprenant: BV15 + RPN200.Set bestehend aus Regenbrause (ABS) 200 mm und Deckenanschluss 150 mm. Beinhaltet: BV15 + RPN200
RPK 260Pomme de douche de 260 mm (ABS) avec rotule de 1/2”. Antical-caire Regenbrause (ABS) 260 mm. Antikalksystem.
BHRPK 260Ensemble bras et douche de 260 mm (ABS) avec bras mural de 350 mm. Comprenant: B350 + RPK260Set bestehend aus Regenbrause (ABS) 260 mm und Wandarm 350 mm. Beinhaltet: B350 + RPK260
BVRPK 260Ensemble bras et douche de 260 mm (ABS) avec tube plafond vertical de 150 mm. Comprenant: BV15 + RPK260.Set bestehend aus Regenbrause (ABS) 260 mm und Deckenanschluss 150 mm. Beinhaltet: BV15 + RPK260
ROL 200Pomme de douche LED de 200 mm (ABS) avec rotule de 1/2”. LED Regenbrause (ABS) 200 mm 1/2”.
BHROL 200Ensemble bras et douche LED de 200 mm (ABS) avec tube mural de 350 mm. B350 + ROL200Set bestehend aus LED Regenbrause (ABS) 200 mm und Wandarm 350 mm. B350 + ROL200
BVROLEnsemble bras et douche LED de 200 mm (ABS) avec tube plafond vertical de 150 mm. BV15 + ROL200Set bestehend aus LED Regenbrause (ABS) 200 mm und Deckenanschluss 150 mm. BV15 + ROL200
60 ¤
75 ¤
35 ¤
57 ¤
97 ¤
82 ¤
90 ¤
130 ¤
115 ¤
200mm
260mm
190mm
GRANDES POMMES DE DOUCHE GROSSE REGENKOPFBRAUSEN
201
BHRK 200 (Anticalcaire / Antikalksystem) Ensemble bras et douche de 200 mm (laiton) Kuatro avec bras mural de 350 mm.Comprenant: BK 350 + RK 200Set bestehend aus Regenbrause 200 mm und Wandarm 350 mm. Beinhaltet: BK 350 + RK 200
BVRK 200 (Anticalcaire / Antikalksystem)Ensemble bras et douche de 200 mm (laiton) Kuatro avec tube plafondvertical de 150 mm. Comprenant: BV 15 + RK 200Set bestehend aus Regenbrause 200 mm und Deckenanschluss 150 mm. Beinhaltet: BV 15 + RK 200
RK 200 (Anticalcaire / Antikalksystem)Douche Kuatro de 200 mm (laiton) avec rotule de 1/2”. Anticalcaire. Regenbrause 200 mm Kuatro.
BHRK 200
223 ¤
170 ¤
145 ¤
GROSSE REGENKOPFBRAUSENGRANDES POMMES DE DOUCHE
202
BHRO 200 (Anticalcaire / Antikalksystem)Ensemble bras et douche de 200 mm (laiton) avec tube mural de 350 mm. Anticalcaire. B350 + RO200Odisea Set bestehend aus Odisea Antikalk-Regenbrause 200 mm und Wandarm 350 mm. B350 + RO200
BVRO 200 (Anticalcaire / Antikalksystem)Ensemble bras et douche de 200 mm (laiton) avec tube plafond vertical de 150 mm. Anticalcaire. BV15 + RO200Odisea Set bestehend aus Odisea Antikalk-Regenbrause 200 mm und Deckenanschluss 150 mm. BV15 + RO200
RO 200 (Anticalcaire / Antikalksystem)Pomme de douche Odisea de 200 mm (laiton) avec rotule de 1/2”. Anticalcaire. Antikalk-Regenbrause 200 mm 1/2”.
GARO (Anticalcaire / Antikalksystem)Gomme anticalcaire pour RO 200Antikalk-Gummieinsatz für RO200
BVRE 200Ensemble Étoile avec douche de 200 mm (laiton) et tube plafondvertical de 150 mm. BV15 + RE200Stern Set bestehend aus Stern Kopfbrause 200 mm und Deckenanschluss 150 mm. BV15 + RE200
BHRE 200Ensemble Étoile avec douche de 200 mm (laiton) et bras mural de 350 mm. B350 + RE200Stern Set bestehend aus Stern Kopfbrause 200 mm und Wandarm 350 mm. B350 + RE200
RE 200Douche Étoile de 200 mm avec (laiton) rotule de 1/2”. Sternbrause 200 mm 1/2”.
BVRG 200Ensemble bras et douche de 200 mm (laiton) Gaudí avec tube vertical de 150 mm. BV15 + RG200Gaudi Set bestehend aus Gaudi Regenbrause 200 mm mit Deckenanschluss 150 mm. BV15 + RG200
BHRG 200 Ensemble bras et douche de 200 mm (laiton) Gaudí avec bras mural de 350 mm. B350 + RG200Gaudi Set bestehend aus Gaudi Regenbrause 200 mm mit Wandarm 350 mm. B350 + RG200
RG 200Douche Gaudí de 200 mm (laiton) avec rotule de 1/2”. Regenbrause 200 mm 1/2”.
BHRO 200
BVRE 200
BVRG 200
Bras / Regenkopfbrause halter
BK 350Bras de douche mural Kuatro de 400 mm.Wandarm Kuatro 400 mm.
B 350Bras de douche mural de 350 mm.Wandarm 350 mm.
BV 15Bras de douche vertical de 150 mm. Deckenanschluss 150 mm.
152 ¤
137 ¤
112 ¤
1,4 ¤
176 ¤
191 ¤
151 ¤
196 ¤
196 ¤
156 ¤
78 ¤
40 ¤
25 ¤
Information technique / Technische information pag. 337
GROSSE REGENKOPFBRAUSENGRANDES POMMES DE DOUCHE
L’eau, source de santeWasser, Quelle der Gesundheit
HIDROCROMHIDROCROM
HIDROCROM
205
Une petite reproduction du grand laboratoire du cosmosEine kleine Reproduktion des Großlabors des Cosmos
w w w. h i d r o c r o m . c o m
Source d’équilibre, d’harmonie et de bien être
Quelle des Gleichgewichts, der Harmonie und des Wohlbefi ndens
Premier système d’hydro-chromothérapie qui récrée la nature et enrichie l’eau à trois niveaux:Polarisation magnétique, oxygénation et apport de lumière.Dispose de trois programmes (wellness, anti-aging, play-bath), réalisés par des thérapeutes spécialisés, qui apportent harmmonie, équilibre et bien être.
Erstes Hydrochromtherapiesystem das die Natur nachempfi ndet und das Wasser in drei Ebenen vitalisiert:Magnetische Repolarisation, Sauerstoffanreicherung und luminische ErnährungVerfügt über drei Programme (wellness, anti-aging, play-bath) die von Fachtherapeuten konzipiert wurden um Harmonie, Gleichgewicht und Wohlbefi nden zu erzeugen.
-Incorpore un système audio (Musicothérapie), avec radio ou émetteur jusqu’à 30 mètres de distance.-Faible consommation d’eau : 3bar 12 l/min, limité à 15 l/min.-Consommation électrique : Maximum de 25 W.-Anticalcaire magnétique.-Installation facile.
-Verfügt über Audioschnittstelle (Musiktherapie), mit Radio und/oder Transmitter (mit einer Sendereichweite von bis zu 30m).-Niedriger Wasserverbrauch: 12 l/min bei 3 bar, max begrenzt auf 15 l/min.-Stromverbrauch: max. 25W-Magnetischer Entkalker-Einfache Installation
Polarisation magnétiqueMagnetische Repolarisation
OxygénationSauerstoffanreicherung
Apport de lumièreLuminische Ernährung
HIDROCROMHIDROCROM
206
PROGRAMME 2 Anti-aging (Revitalisant)
Recommandé pour faire le plein d’énergie.
Il se fonde sur le choc chromatique revitalisant apporté par l’utilisation successive de couleurs complémentaires. Il commence par le cycle rouge, suivi du bleu et termine par le cycle vert. Ce programme se fonde sur le choc chromatique revitalisant indiqué pour affronter une journée pleine d’activité puisqu’il induit la génération d’énergie, d’harmonie et d’équilibre nécessaires pour éviter l’accumulation de ce stress quotidien pouvant affecter directement l’accélération des processus de vieillissement. Ce programme dure 55 secondes. La séquence peut être répétée plusieurs fois pour renforcer son effet.
PROGRAMM 2 Anti-aging (Wiederbelebend)Empfohlen für alle, die den Tag mit Energie beginnen möchten.Dieses Programm stützt sich auf den wiederbelebenden Farbschock, der durch die sukzessive Anwendung von Komplementärfarben erzielt wird. Es beginnt mit einem Rotzyklus, gefolgt vom blauen und schließlich einem grünen Farbzyklus. Das auf dem wiederbelebenden Farbschock basierende Programm soll Sie auf einen Tag voller Aktivitäten vorbereiten. Durch die Erzeugung von Energie, Harmonie und dem nötigen Gleichgewicht soll die Ansammlung des täglichen Stresses vermieden werden, der sich direkt auf die Beschleunigung unserer Alterungsprozesse auswirken kann. Dieses Programm dauert 55 Sekunden. Die Sequenz kann mehrmals wiederholt
werden, um ihre Wirkung zu steigern.
Le manque de lumière crée un effet négatif sur notre métabolisme et notre état d’esprit. L’être humain s’alimente de lumière et de son spectre lumineux pour son bien-être, équilibre et harmonie vitale.Nous pouvons souffrir de « malnutrition lumineuse » par manque de couleur, ce qui peut engendrer un déséquilibre physique, émotionnel et/ou animique. Les photons des différentes fréquences agissent sur notre nature la plus profonde en activant les électrons des atomes et molécules spécifi ques, facilitant les procédés biochimiques essentiels pour la vie.
Zu wenig Licht hat nachweislich negative Auswirkungen auf unseren Metabolismus und unsere seelische Verfassung. Dies beweist, dass der Mensch das Licht und sein Lichtspektrum in sich aufnimmt, um so zu Wohlbefi nden, Ausgeglichenheit und Lebensharmonie zu gelangen. Wir können unter einer schlechten Lichternährung leiden, wenn uns eine Farbe fehlt. Das wiederum kann zu einer körperlichen, emotionalen und/oder seelischen Unausgeglichenheit führen.Die Photone aus verschiedenen Frequenzen wirken in unserem tiefsten Wesen, können die Elektronen bestimmter Atome und Moleküle aktivieren und lebenswichtige biochemische Prozesse ermöglichen.
PROGRAMMES DE CHROMOTHÉRAPIE. FARBLICHT-WASSERTHERAPIE-PROGRAMME
La modulation de la lumière et de la couleur à un rythme spécifi que et cons-tant nous a permis dans le système « Hidrocrom » de Ramon Soler de créer 3 courts programmes de chromothérapie qui allient effi cacité et économie d’eau.L’utilisation de l’eau est basique et porteuse de la lumière ce qui transforme une simple douche en une expérience aussi bien agréable que bénéfi que.
Durch die Modulation von Licht und Farbe zu bestimmten, konstanten Rhythmen konnten wir für das FARBLICHT-WASSER-System von Ramon Soler drei Farbli-chttherapie-Programme entwickeln und gleichzeitig den Zeitaufwand verringern. Dabei wird Wasser gespart und die harmonisierende Wirkung der Farben erhöht. Das Wasser wird als Lichtträger und Informationsverstärker eingesetzt und macht das tägliche Duschen zu einem gleichsam angenehmen und wohltuenden Erle-bnis.
PROGRAMM 1 Wellness (Gleichgewicht und Wohlbefi nden) Empfohlen für alle Benutzer und zu jeder Zeit.Das Wellness-Programm ist das Grundprogramm der Farbtherapie im HIDROCROM-System. Seine kurzfristig bzw. mittelfristig fortlaufende Anwendung kann sich effektiv auf unseren körperlichen, seelischen und emotionalen Zustand auswirken.Diese Sequenz kann mehrmals wiederholt werden, um die Wirkung zu steigern. Dauer: Weniger als 2 Minuten (113 Sekunden).
PROGRAMME 1Wellness (Equilibre et bien-être)
Spécialement recommandé pour tous les utilisateurs et à tout moment.Le programme Wellness est conseillé comme programme de base de chromothérapie du système HIDROCROM. Son utilisation continue à court et à moyen terme peut avoir une répercussion effective sur notre état physique, animique et émotionnel.Cette séquence peut être répétée plusieurs fois pour renforcer son effet. Durée : moins de 2 minutes (113”).
HIDROCROM
207
PROGRAMME 3Play Bath (Large spectre, Arc-en-ciel)
Recommandé pour les âmes ludiques.Recrée les modèles de la nature en ordonnant les couleurs selon l’arc-en-ciel, ce qui nous aide à transformer notre moral en créant un espace ludique dans la salle de bain. Le programme Play Bath comme son nom l’indique, devient un jeu lumineux qui à son tour nous apporte optimisme et bien-être. Ce programme dure 80 secondes et peut être répété plusieurs fois pour renforcer son effet..
PROGRAMM 3Play Bath (Breites Spektrum, Regenbogen)
Empfohlen für verspielte Geister.Dieses Programm lehnt sich an die Naturgesetze an und ordnet die Farben entsprechend dem Regenbogen. Dies unterstützt uns bei der Beeinfl ussung unseres Gemütszustands, denn wir genießen unsere DuscheWie schon der Name verspricht, verwandelt Play Bath die Dusche in ein Lichtspiel, das uns Optimismus und Wohlbefi nden bringt. Dieses Programm dauert 80 Sekunden. Es kann mehrmals wiederholt werden, um die Wirkung zu steigern.
SÉCURITÉLa douche HIDROCROM utilise un courant de 18v, et par conséquent la sécurité des personnes est totalement garantie.Un transformateur 220v AC à 18v DC est fourni et doit être situé à une
distance déterminée par la norme en vigueur dans chaque pays.
CONSOMMATION ÉLECTRIQUELa consommation électrique approximative est celle d’une ampoule de 25w.La durée de vie des LED est environ de 100.000 h, ce qui, selon l’utilisation représente une durée de vie comprise entre 60, pour les utilisations
collectives et intensives, et 1.000 années pour les utilisations particulières.
La douche HIDROCROM consomme 12 l/min à 3 bar.La consommation maximum a été limitée à 15 l/min indépendamment de la pression. Comparativement une pomme de douche de la même taille consomme en moyenne entre 18 – 20 l/min. Pression recommandée entre 1,5 et 5 bar.
Die HIDROCROM-Dusche verbraucht 12 l/Min. bei 3 Bar.Unabhängig vom Wasserdruck wurde der Höchstverbrauch auf 15 l/Min. beschränkt. Eine Kopfbrause der gleichen Größe verbraucht vergleichsweise im Durchschnitt 18-20 l/Min.
Der empfohlene Wasserdruck liegt zwischen 1,5 und 5 Bar.
La douche HIDROCROM dispose d’une garantie de 2 ans contre tout défaut de fabrication (voir conditions générales de vente)Sa maintenance est minime. Nettoyage facile de la partie interne de la pomme de douche. En cas d’avarie de l’un des composants, des kits hermétiques d’installation facile sont fournis. Tout est parfaitement détaillé dans le Manuel Technique fourni avec le produit.
Auf das Produkt HIDROCROM wird eine Garantie von 2 Jahren für alle Herstellungsfehler (siehe allgemeine Verkaufsbedingungen) gewährt.Die Wartung ist minimal. Einfache Reinigung des Inneren des Duschkopfes. Im Fall einer Fehlfunktion von Bestandteilen werden hermetisch versiegelte Kits zur einfachen Ersatzinstallation geliefert. Alle Details werden in der dem Produkt beiliegenden technischen Anleitung ausführlich erläutertt.
SICHERHEITDie HIDROCROM-Dusche benötigt einen 18-v-Stromanschluss, wodurch die Sicherheit der Nutzer vollkommen gewährleistet ist.Ein Transformator für die Umwandlung von 220v auf 18v wird mitgeliefert. Er muss entsprechend den geltenden Richtlinien des jeweiligen Landes in einer bestimmten Entfernung angebracht werden.
STROMVERBRAUCHDer Stromverbrauch beträgt ungefähr dem einer Glühbirne mit 25w.Die Lebensdauer eines LED-Lämpchen beträgt in etwa 100.000 Stunden, was bei einer gemeinschaftlichen und intensiven Nutzung einer Dauer von 60 Jahren und bei einer Nutzung durch Einzelpersonen einer Dauer von 1.000 Jahren entspricht.
SÉCURITÉ ET CONSOMMATION SICHERHEIT UND VERBRAUCH
ÉCONOMIE D’EAU WASSEREINSPARUNG
GARANTIE ET MAINTENANCE
GARANTIE UND WARTUNG
HIDROCROMHIDROCROM
208
32101 “HCM”Douche “Hidrocrom” Dusche “Hidrocrom”
32102 “HCM” “Hidrocrom”+ RadioDusche “Hidrocrom” + Radio
32103 “HCM” “Hidrocrom”+ Radio + TransmetteurDusche “Hidrocrom” + Radio + Audio-Anschluss
1450 ¤ 1700 ¤ 1700 ¤
Chrome Chrom
Noir Schwarz
Blanc Weiss
1800 ¤ 2050 ¤ 2050 ¤
2350 ¤ 2600 ¤ 2600 ¤
637 ¤ 711 ¤
Chrome / Chrom
HydrothérapieHydrotherapie
ChromothérapieChromotherapie
RadioRadio
Transmetteur Audio ( CD, Mp3, Audio,Tv...)Audiosender ( CD, Mp3, Radio, Tv...)
ENSEMBLES BARRES AVEC SUPPORT HIDROCROM - STANGENSETS
DHA110Comprenant: DH110 + PSH + CDHBestehend aus: DH110 + PSH + CDH
Thermostatique douche: Thermostat Brausebatterie:
Ref: 1712, 3312, 3712, 4412
Ref: 4742(Ajouter - hinzufügen IDN+RGD)
Thermostatique douche: Thermostat Brausebatterie:
Ref: 1704, 1714, 2634, 2639, 3334, 3734, 4434, 4734, 6334
Mitigueur douche:Einhebel-Brausebatterie:
Ref: 3308, 3708, 3728, 4408, 4708
Thermostatique bain-douche: Thermostat Wannenfüll:
Ref: 1706, 1709, 3339, 3736, 3739, 4439, 4736, 6638
Mitigueur bain-douche:Einhebel-Wannenfüll:
Ref: 3305, 3705, 3725, 4405, 4705, 9305
Compatible avec: Compatible avec: Compatible avec:Wahlweise einsetzbar: Wahlweise einsetzbar: Wahlweise einsetzbar:
DHB110Comprenant: DH110 + PSH + IDN + CDOBestehend aus: DH110 + PSH + IDN + CDO
DHC110Comprenant: DH110 + PSH + IDN + CDOLBestehend aus: DH110 + PSH + IDN + CDOL
Noir / Schwarz Blanc / weiss
641 ¤
HIDROCROM
209
ENSEMBLES HIDROCROM APPARENTS - HIDROCROM FÜR AUFPUTZ
879 ¤
1016 ¤
1041 ¤
1122 ¤
864 ¤
1019 ¤
1764 “M” (SANS HIDROCROM- OHNE HIDROCROM)
Ensemble douche Termolux comprenant: DHA110 + 1712 + 2470C + 5841Brauseset Termolux bestehend aus: DHA110 + 1712 + 2470C + 5841
1765 “M” (SANS HIDROCROM- OHNE HIDROCROM)
Ensemble douche Termolux comprenant: DHC110 + 1709 “S” + 2470C + 5841Brauseset Termolux bestehend aus: DHC110 + 1709 “S” + 2470C + 5841
4764 “K” (SANS HIDROCROM- OHNE HIDROCROM)
Ensemble douche Termokuatro comprenant: DHA110 + IDN + RGD + 4742 + 2470C + 4713Brauseset Termokuatro bestehend aus: DHA110 + IDN + RGD + 4742 + 2470C + 4713
4765 “K” (SANS HIDROCROM- OHNE HIDROCROM)
Ensemble douche Termokuatro comprenant: DHC110 + 4736 “S” + 2470C + 4713Brauseset Termokuatro bestehend aus: DHC110 + 4736 “S” + 2470C + 4713
3364 “D” (SANS HIDROCROM- OHNE HIDROCROM)
Ensemble douche Termodrako comprenant: DHA110 + 3312 + 2470C + 3713Brauseset Termodrako bestehend aus: DHA110 + 3312 + 2470C + 3713
3365 “O” (SANS HIDROCROM- OHNE HIDROCROM)
Ensemble douche Termodrako comprenant: DHC110 + 3339 “S” + 2470C + 3713Brauseset Termodrako bestehend aus: DHC110 + 3339 “S” + 2470C + 3713
HIDROCROMHIDROCROM
210
Câble extension douche 5mVerlängerungskabel für Dusche 5m
Spot avec ledsLeuchtdiodenbeleuchtung
Ecran display doucheAnzeigedisplay Dusche
Anticalcaire + connexionEntkalker + Anschluss
Douche de tête transparenteDuschkopf
Anneau support douche de tête transparenteHaltebogen Duschkopf
Tube sans inverseur pour ensemble HidrocromStange ohne Umsteller für Hidrocrom-Sets
Plaque de support HidrocromHalter für Hidrocrom
90 ¤
426 ¤
404 ¤
100 ¤
33 ¤
40 ¤
180 ¤
336 ¤
34 ¤Kit anti-vol douche + télécommandeDiebstahlschutzkit Dusche + Fernbedienung
32180
32181
32182
32183
32184
32185
32186
32187
32188
32189
32190
32191
32192
32193
32194
PSH
DH110
CDH
Télécommande complèteVollständiges Fernbedienungsset
Couvercle supérieur avec radioObere Abdeckung mit Radio
Support TélécommandeHalterung Fernbedienung
Couvercle supérieur avec « aux » Obere Abdeckung mit “Aux“
Transmetteur audio sphèreAudiobereichssender
Transformateur d’audioAudiotransformator
Câble transmetteur audioAudiosendekabel
Transformateur de doucheDuschtransformator
Coude douche HidrocromVerbindungsstück zwischen Stange und Halter Hidrocrom
160 ¤
415 ¤
4 ¤
730 ¤
380 ¤
70 ¤
18 ¤
213 ¤
125 ¤
CDOCoude de liaison.Verbindungsstück zwischen
CDOLCoude de liaison.Verbindungsstück zwischen.
164 ¤
90 ¤
RGDRaccord d’adaptation 3/4” - 1/2”Reduzierstück
11 ¤
Information technique / Technische information pag. 287
HIDROCROMACCESSOIRES- PIECES DETACHÉES/ ZUBEHÖR
BARRESSHOWERS AND SLIDE BAR SETS
STANGENSETS
212
SHOWERS AND SLIDE BAR SETSSHOWERS AND SLIDE BAR SETS70
0 m
m
7740 “Z”
825
mm
7750 “M”
7740 “Z”Barre laiton de 825 mm. ø 20 mm fl exible de 1,7 m et douchette Saturno Réf: 7740 S + 3512 + 2470 CStangenset 825 mm. ø 20 mm Brauseschlauch 1,7 m und Brause Saturno. Ref: 7740 S + 3512 + 2470 C
7740 “J” (3 fonctions / Massagefunktionen)Barre laiton de 825 mm. ø 20 mm fl exible de 1,7 m et douchette Jupiter.Réf: 7740 S + 3511 + 1128 CStangenset 825 mm. ø 20 mm Brauseschlauch 1,7 m und Massagebrause Jupiter.Ref: 7740 S + 3511 + 1128 C
7740 “S”Barre seule de 825 mm. ø 20 mmStange 825 mm. ø 20 mm, Vollmetall
162 ¤
112 ¤
146 ¤
115 ¤
117 ¤
106 ¤
83 ¤
7 ¤9877 ( Non inclus Ø 25 mm / Nicht inbegriffen für Ø 25 mm)Porte-savon Anaura, adaptable pour barres ø 25 mm et ø 20 mm. Metacrilato PerspexSeifenschale Anaura für Stangen ø 25 mm und ø 20 mm. Metakrylat Perspex
7750 “M” (3 fonctions / Massagefunktionen)Barre laiton de 700 mm. de Ø 20 mm, fl exible de 1,7 m et douchette ExcelRef: 7750 “S” + 5841 + 1128 CStangenset 700 mm. de Ø 20 mm, Brauseschlauch 1,7 m und Massagebrause Excel. Ref: 7750 “S” + 5841 + 1128 C
7750 “J” (3 fonctions / Massagefunktionen)Barre laiton de 700 mm. de Ø 20 mm, fl exible de 1,7 m et douchette JupiterRef: 7750 “S” + 3511 + 1128 CStangenset 700 mm. Ø 20 mm, Brauseschlauch 1,7 m und Massagebrause Jupiter. Ref: 7750 “S” + 3511 + 1128 C
7750 “O” Barre laiton de 700 mm. de Ø 20 mm, fl exible de 1,7 m et douchette OdiseaRef: 7750 “S” + 3713 + 2470 CStangenset 700 mm. Ø 20 mm, Brauseschlauch 1,7 m und Brause Odisea.Ref: 7750 “S” + 3713 + 2470 C
7750 “S” Barre seule de 700 mm. Ø 20 mm.Stange 700 mm. Ø 20 mm, Vollmetall<
ZENIT
ZENIT
STANGENSETS
213
T200 RPNEnsemble de douche T100, RPN200, 3341,IDC, 1129C, 1128C y SFT200Anpassbar als grosse Duscheinheit, Bestehend aus: T100, RPN200, 3341, IDC, 1129C, 1128C and SFT200
263 ¤
BOX PALET4 unités4 Einheiten
1020 ¤BXT200 RPN-3% Remise speciale incluse-3% Especial Preisnachlass
140 ¤T10035 ¤RPN20016 ¤334131 ¤IDC7 ¤1129C
10 ¤1128C20 ¤SFT200
Composé de:Bestehend aus:
GRANDE DOUCHE ADAPTABLE
ENSEMBLE GRANDE DOUCHE ADAPTABLE SUR ROBINETTERIE EXISTANTEANPASSBAR AN JEDE BEREITS INSTALLIERTE BADE WANNEN-ODER BRAUSE ARMATUR
214
GROSSE DUSCHEINHEIT ANPASSBAR
215
550
- 80
0 64
0 -
800
3773 “O” (550 mm)3774 “O” (800 mm)
4773 “K” (640 mm)4774 “K” (800 mm)
3774 “O”Ensemble barrre Odisea de 800 mm, ø 18 mm et douchette Odisea Réf: 3774S + 3713 + 2470C ChromaluxStangenset Odisea 800 mm, ø 18 mm mit Handbrause Odisea Ref: 3774S + 3713 + 2470C Chromalux
3774 “S”Barre seule Odisea de 800 mm et ø 18 mmStange Odisea 800 mm, ø 18 mm ohne Brauseset
54 ¤
57 ¤
31 ¤
Cr 67 ¤
Cr 44 ¤
4 ¤
143 ¤
112 ¤
171 ¤
140 ¤
CrM 128 ¤
3773 “O” OdiseaEnsemble barre Odisea de 550 mm, ø 18 mm et douchette Odisea. Réf: 3773S + 3713 + 2470C ChromaluxStangenset Odisea 550 mm, ø 18 mm mit Handbrause Odisea. Ref: 3773S + 3713 + 2470C Chromalux
3773 “R3”Ensemble barre Odisea. Ref: 3773 S + 3341 + 1128CStangenset Odisea. Ref: 3773 S + 3341 + 1128C
3773 “S”Barre seule Odisea de 550 mm et ø 18 mmStange Odisea 550 mm, ø 18 mm ohne Brauseset
4773 “K” KuatroEnsemble barre Kuatro de 640 mm et douchette “K” Réf: 4773S + 4713 + 2470C ChromaluxStangenset Kuatro 640 mm mit Handbrause Kuatro. Ref: 4773S + 4713 + 2470C Chromalux
4773 “S”Barre seule Kuatro de 640 mmStange Kuatro 640 mm ohne Brauseset
4774 “K”Ensemble barre Kuatro de 800 mm et douchette “K” Réf: 4774S + 4713 + 2470C ChromaluxStangenset Kuatro 800 mm mit Handbrause Kuatro Ref: 4774S + 4713 + 2470C Chromalux
4774 “S”Barre seule Kuatro de 800 mmStange Kuatro 800 mm ohne Brauseset
9879 (Non inclus / Nicht inbegriffen)Porte-savon Lotus ø 18 mm en Méthacrylate PerspexSeifenschale Lotus für Stange ø 18 mm Metakrylat Perspex
CrM 90 ¤ CrM 90 ¤
CrM 128 ¤
ENSEMBLES DOUCHES ET BARRES DUSCH-UND STANGENSETS
216
3086 “G”
600
8030 “M”
101 ¤
72 ¤
4 ¤
70 ¤
72 ¤
41 ¤
8030 “M” Excel (3 fonctions / 3 Massagefunktionen)Ensemble barre Excel de 600 mm, ø 22 mm, avec fl exible de 1’7 m Réf. 1128cet douchette Excel. Réf: 8030 S + 5841 + 1128C Stangenset Excel 600 mm, ø 22 mm mit Massagebrause Excel und Brauseschlauch 1,7 m Ref: 8030S + 5841 + 1128C
8030 “J” Excel - Júpiter (3 fonctions / 3 Massagefunktionen)Ensemble barre Excel de 600 mm et de Ø 22 mm, avec fl exible de 1,7 m et douchette Júpiter (3 fonctions) Réf: 8030 S + 3511 + 1128C.Stange 600 mm, Ø 22 mm, Brauseschlauch 1,7 m und mit Massagebrause Júpiter.
Ref: 8030 S + 3511 + 1128C.
8030 “S” ExcelBarre seule Excel de 600 mm et ø 22 mm. Stange 600 mm, ø 22 mm.
3086 “G” GaudíEnsemble barre Gaudí de 620 mm, ø 18 mm, avec fl exible de 1’7 m et douchette Gaudí 3086 S Chromé + 1224 + 1128C ChroméStangenset Gaudí 620 mm mit Handbrause Gaudí und Brauseschlauch 1,7 m3086 S Chrom + 1224 + 1128C Chrom
3086 “S”Barre seule Gaudí de 620 mm et ø 18 mmStange Gaudí 620 mm, ø 18 mm.
9879 (Non inclus / Nicht inbegriffen)Porte-savon Lotus ø 18 mm en Méthacrylate PerspexSeifenschale Lotus für Stange ø 18 mm Metakrylat Perspex
DUSCH-UND STANGENSETS
217
700
- 90
0
7770 “M”
700
7770 “J”
66 ¤
37 ¤
CrM 105 ¤
CrM 70 ¤
B 85 ¤
B 47 ¤
77 ¤
68 ¤
4 ¤
48 ¤
7770 “M” Anaura - Excel (3 Fonctions / Massagefunktionen)Ensemble Anaura de 700 mm, ø 25 mm, avec fl exible de 1’7 m et douchette Excel Réf: 7770 S + 5841 + 1128 C. Porte-savon inclus.Stangenset 700 mm, ø 25 mm, mit Massagebrause Excel und Brauseschlauch 1,7 m Seifenschale inbegriffen. Ref: 7770 S + 5841 + 1128 C + 9878
7770 “S” AnauraBarre seule Anaura de 700 mm et ø 25 mm Stange 700 mm, ø 25 mm. Seifenschale inbegriffen + 9878
7772 “M” Anaura - ExcelEnsemble barre Anaura de 700 mm, ø 25 mm, avec fl exible de 1’7 m et douchette ExcelRéf: 7772 S + 5843 + 1128 C Stangenset 700 mm, ø 25 mm, mit Massagebrause Excel und Brauseschlauch 1,7 m Seifenschale inbegriffen. Ref: 7772 S + 5843 + 1128 C
7772 “S” AnauraBarre seule Anaura de 700 mm et ø 25 mm Stange 700 mm, ø 25 mm.
7773 “M” Anaura - ExcelEnsemble barre Anaura de 700 mm, ø 25 mm, avec fl exible de 1’7 m et douchette ExcelRéf: 7773 S + 5842 + 2470 C Stangenset 700 mm, ø 25 mm, mit Massagebrause Excel und Brauseschlauch 1,7 mRef: 7773 S + 5842 + 2470 C
7773 “S” AnauraBarre seule Anaura de 700 mm et ø 25 mm Stange 700 mm, ø 25 mm.
9878 (Inclus / Inbegriffen)Porte-savon pour ø 25 mm.Seifenschale für Stangen ø 25 mm.
7770 “J” Anaura - Júpiter (3 fonctions / Massagefunktionen)Ensemble Anaura de 700 mm, ø 25 mm, avec fl exible de 1’7 m et douchette Jupiter 3 fonctions. Réf: 7770 S + 3511 + 1128 C Porte-savon inclus.Stangenset 700 mm, ø 25 mm, mit Massagebrause Jupiter und Brauseschlauch 1,7 m Seifenschale inbegriffen. 3 Massagefunktionen. Ref: 7770 S + 3511 + 1128 C + 9878
7790 “M” Anaura - Excel “ Longue / Lang”Ensemble barre Anaura de 900 mm, ø 25 mm, avec fl exible de 1’7 m et douchette ExcelRéf: 7790 S + 5841 + 1128 C + 9878 Stangenset 900 mm, ø 25 mm, mit Massagebrause Excel und Brauseschlauch 1,7 m Seifenschale inbegriffen. Ref: 7790 S + 5841 + 1128 C + 9878
7790 “S”Barre seule Anaura de 900 mm et ø 25 mm + 9878 Stange 900 mm, ø 25 mm. Seifenschale inbegriffen + 9878
ENSEMBLES DOUCHES ET BARRES DUSCH-UND STANGENSETS
218
550
550
4 ¤
9843 “VM”
9823 “VP”
37 ¤
49 ¤
20 ¤
29 ¤
34 ¤
37 ¤
20 ¤
29 ¤
34 ¤
4 ¤
9843 “VP” Lotustech Ensemble barre Lotus de 550 mm, ø 18 mm avec fl exible PVC de 1’7 m et douchette VenusRéf: 9843 S + 3515 + 2450 C + (9879)Stangenset 550 mm ø 18 mm mit Handbrause Venus und Brauseschlauch PVC 1,7 mRef: 9843 S + 3515 + 2450C + 9879
9843 “VM” Lotus VenusEnsemble barre Lotus de 550 mm, ø 18 mm, avec fl exible Métallique de 1’7 m et douchette VenusRéf: 9843 S + 3515 + 1128 C + (9879) Stangenset 550 mm ø 18 mm mit Handbrause Venus und Brauseschlauch Edelstahl 1,7 mRef: 9843 S + 3515 + 1128C + 9879
9843 “C2” Lotus Club 2 (2 fonctions / 2 Massagefunktionen)Ensemble barre Lotus de 550 mm, ø 18 mm, avec fl exible de 1’7 m et douchette Lotus Club 2Réf: 9843 S + 3541 + 1128 C + (9879)Stangenset 550 mm ø 18 mm mit Handbrause Lotus Club 2 und Brauseschlauch Edelstahl 1,7 mRef: 9843 S + 3541 + 1128 C + 9879
9843 “M” Lotus - Excel (3 fonctions / 3 Massagefunktionen)Ensemble barre Lotus de 550 mm, ø 18 mm, avec fl exible de 1’7 m et douchette ExcelRéf: 9843 S + 5841 + 1128 C + (9879)Stangenset 550 mm ø 18 mm mit Handbrause Excel und Brauseschlauch Edelstahl 1,7 mRef: 9843 S + 5841 + 1128C + 9879
9843 “S” LotusBarre seule de 550 mm. et de Ø 18 mm. avec (9879)Stange 550 mm, Ø 18 mm. mit Seifenschale 9879
9823 “VP” New ClubtechEnsemble barre de 550 mm, ø 25 mm, avec fl exible PVC de 1’7 m et douchette Venus:Réf: 9823 S + 3515 + 2450 CStangenset 550 mm ø 25 mm mit Handbrause Venus und Brauseschlauch PVC 1,7 mRef: 9823 S + 3515 + 2450 C
9823 “VM” New Club VenusEnsemble barre de 550 mm, ø 25 mm, avec fl exible Métallique de 1’7 m et douchette Venus:Réf: 9823 S + 3515 + 1128 CStangenset 550 mm ø 25 mm mit Handbrause Venus und Brauseschlauch Edelstahl 1,7 mRef: 9823 S + 3515 + 1128C
9823 “C2” New Club 2 (2 fonctions / Massagefunktionen)Ensemble barre de 550 mm, ø 25 mm, avec fl exible de 1’7 m et douchette Club 2: (2 fonctions) Réf: 9823 S + 3541+ 1128 CStangenset 550 mm ø 25 mm mit Handbrause Club 2 und Brauseschlauch 1,7 m:Ref: 9823 S + 3541+ 1128 C
9823 “S” New ClubBarre seule de 550 mm et ø 25 mm. Stange 550 mm, ø 25 mm.
9878 (Non inclus Ref. 9823 / Nicht inbegriffen Ref. 9823 )Porte-savon pour ø 25 mm. Non Inclus dans les boîtes pour la New Club De Méthacrylate Perpex. Seifenschale für Ø 25 mm. Nicht inbegriffen für die restlichen New Club Metakrylat Perspex
9879 (Inclus Ref. 9843 / Inbegriffen in 9843)Porte-savon pour ø 18 mm. Incluse seulement dans les boîtes pour la Réf: Lotus 9843. En Méthacrylate Perpex. Seifenschale Lotus für Stange ø 18 mm Metakrylat Perspex
Information technique / Technische information pag. 285
DUSCH-UND STANGENSETS
219
DUSCH-UND STANGENSETS9824 “C2” (2 fonctions / 2 Massagefunktionen) Ensemble barre Polo de 550 mm, ø 22 mm avec fl exible de 1’7 m et douchette Club 2Ref: 9824 S + 3541 + 1128 C+ 9876Stangenset 550 mm ø 22 mm mit Handbrause Club 2 und Brauseschlauch PVC 1,7 m.Ref: 9824S + 3541 + 1128 C + 9876
9824 “R3”Ensemble barre Polo de 550 mm, ø 22 mm, avec fl exible Métallique de 1’7 m et douchette 3341 “R3”Ref: 9824 S + 3341 + 1128 C + 9876Stangenset 550 mm ø 22 mm mit Handbrause 3341 “R3” und Brauseschlauch Edelstahl 1,7 m. Ref: 9824 S + 3341 + 1128 C + 9876
9824 “SK”Ensemble barre Polo de 550 mm, ø 22 mm, avec fl exible de 1’7 m et douchette 9314 “SK”Ref: 9824 S + 9314 + 1128 C + 9876Stangenset 550 mm ø 22 mm mit Handbrause 9314 “SK” und Brauseschlauch Edelstahl 1,7 m. Ref: 9824 S + 9314 + 1128 C + 9876
9824 “S”Barre Polo seule de 550 mm. et de Ø 22 mm.Stange Polo 550 mm, Ø 22 mm.
39 ¤
48 ¤
46 ¤
22 ¤
BX 3773 “O” (x15) Box PaletBX 3773 “R3” (x15) Box PaletBX 3773 “S” (x15) Box PaletBX 7750 “J” (x10) Box PaletBX 7750 “M” (x10) Box PaletBX 7750 “S” (x10) Box PaletBX 7770 “J” (x12) Box PaletBX 7770 “M” (x12) Box PaletBX 7770 “S” (x12) Box PaletBX 8030 “J” (x15) Box PaletBX 8030 “M” (x15) Box PaletBX 8030 “S” (x15) Box PaletBX 9823 “C2” (x15) Box PaletBX 9823 “S” (x15) Box PaletBX 9823 “VM” (x15) Box PaletBX 9823 “VP” (x15) Box PaletBX 9824 “C2” (x15) Box PaletBX 9824 “R3” (x15) Box PaletBX 9824 “S” (x15) Box PaletBX 9824 “SK” (x15) Box PaletBX 9843 “C2” (x15) Box PaletBX 9843 “S” (x15) Box PaletBX 9843 “VM” (x15) Box PaletBX 9843 “VP” (x15) Box Palet
786 ¤
829 ¤
451 ¤
1135 ¤
1116 ¤
805 ¤
792 ¤
768 ¤ 431 ¤
1048 ¤
1019 ¤
597 ¤
538 ¤
291 ¤
495 ¤
422 ¤ 568 ¤
699 ¤
320 ¤
669 ¤
538 ¤
291 ¤
495 ¤
422 ¤
CHOISISSEZ VOTRE BOX PALETTE ! WÄHLEN SIE IHRE EIGENE BOX PALETTE!!
4 ¤9876Porte-savon pour ø 20 mm. En Méthacrylate Perpex. Seifenschale Lotus für Stange ø 20 mm Metakrylat Perspex
ENSEMBLES DOUCHES ET BARRES
DUSCH-UND STANGENSETS
221
36 ¤
5841 + 3545 + 1128 C Cr 34 ¤
B 45 ¤
5843 + 3545 + 1128 C
5842 + 3545 BL + 2470 C
CrM 42 ¤
26 ¤
20 ¤
22 ¤
53 ¤
33 ¤
Cr 47 ¤
BCV 117 ¤
LC 150 ¤
3552 “SA” (Anticalcaire / Antikalksystem )Ensemble douche Saturno, en boîte BLISTER. Comprenant: 3512 + 3726 + 1128 CBrauseset Saturno (BLISTER Verpackung). Bestehend aus: 3512 + 3726 + 1128 C
3549 “J” (Anticalcaire / Antikalksystem ) (3 fonctions / Massagefunktionen)Ensemble douche Júpiter , en boîte BLISTER. Comprenant: 3511 + 3545 + 1128 CBrauseset Jupiter (BLISTER Verpackung) Bestehend aus: 3511 + 3545 + 1128 C
3550 “M” (Anticalcaire / Antikalksystem) (3 fonctions / Massagefunktionen) Ensemble douche New Excel, en boîte BLISTERBrauseset New Excel (BLISTER Verpackung)
5850 “L” (Anticalcaire / Antikalksystem ) Ensemble douche Lotus “L”, en boîte BLISTER. Comprenant: 5814 + 3545 + 1128 C Brauseset Lotus “L” (BLISTER Verpackung). Bestehend aus: 5814 + 3545 + 1128 C
6552 “C2” (Anticalcaire / Antikalksystem ) (2 fonctions / Massagefunktionen) Ensemble douche “Club 2”. Comprenant: 3541 + 3545 + 1128 C Brauseset “Club 2” Bestehend aus: 3541 + 3545 + 1128 C
(En boîte BLISTER / Blister Verpackung)Ensemble douche “Club 2”. Comprenant: 3541 + 3545 + 1128 C Brauseset “Club 2” . Bestehend aus: 3541 + 3545 + 1128 C
3049 “G” Ensemble douche Gaudí, en boîte BLISTER. Comprenant: 1224 + 1126 + 1128 C ChroméBrauseset Gaudí (BLISTER Verpackung). Bestehend aus: 1224 + 1126 + 1128 C Chrom
Ensemble douche Gaudí, en boîte BLISTER. Comprenant: 1224 laiton poli + 1126 laiton poli + 1127 C laitonBrauseset Gaudí (BLISTER Verpackung). Bestehend aus: 1224 Messing poliert + 1126 Messing poliert + 1127 C Messing poliert
Ensemble douche Gaudí, en boîte BLISTER. Comprenant: 1224 vieux bronze + 1126 vieux bronze + 1127 C vieux bronze Brauseset Gaudí (BLISTER Verpackung). Bestehend aus: 1224 Altbronze + 1126 Altbronze + 1127 C Altbronze
3558 “MS” (Anticalcaire / Antikalksystem )Ensemble douche. Comprenant: 3512 + 3726 + 1128 CBrauseset. Ref. 3512 + 3726 + 1128 C
BRAUSESETENSEMBLES DOUCHES
222
Cr 29 ¤
55 ¤
6553 “VP”Ensemble douche Venus avec fl exible PVC. Comprenant: 3515 + 3546 + 2450 CBrauseset Venus, mit Brauseschlauch PVC, Brause + Halter in Farbe silber-metallic. Bestehend aus : 3515 + 3546 + 2450 C
Ensemble douche Venus avec fl exible PVC. en boîte BLISTER. Réf. 3515 + 3546 + 2450 CBrauseset Venus mit Brauseschlauch PVC, Brause + Halter in Farbe silber-metallic. (BLISTER Verpackung). Bestehend aus : Ref. 3515 + 3546 + 2450 C
3350 “R3”Ensemble de douche R3 avec douche Réf. 3341, fl exible 1’55 m Ref. 1128C, support Odisea ref. 3726Brauseset R3, handbrause Ref. 3341, Brauseschlauch 1’55 m Ref. 1128 C, Wandhalterung Odisea Ref. 3726
Cr 41 ¤ B 52 ¤ N 52 ¤
37 ¤
29 ¤
32 ¤
17 ¤
12 ¤
14 ¤
CrM 53 ¤
19 ¤
3749 “O” (Anticalcaire / Antikalksystem ) Ensemble douche Odisea, en boîte BLISTER. Comprenant: 3713 + 3726 + 2470 C ChromaluxBrauseset Odisea (BLISTER Verpackung). Bestehend aus: 3713 + 3726 + 2470 C Chromalux
4749 “K” (Anticalcaire / Antikalksystem )Ensemble douche Kuatro. Ref. 4713 Chromé + 4726 Chromé + 2470 C ChromaluxBrauseset Kuatro. Ref. 4713 Chrom + 4726 Chrom+ 2470 C Chromalux
6554 “VM” (Anticalcaire / Antikalksystem )Ensemble douche Venus avec fl exible Métallique. Comprenant: 3515 + 3546 + 1128 C ChroméBrauseset Venus mit Brauseschlauch Edelstahl, Brause + Halter in Farbe silber-metallic.Bestehend aus : 3515 + 3546 + 1128 CEnsemble douche Venus avec fl exible Métallique, en boîte BLISTER. Comprenant: 3515 + 3546 + 1128 C Chromé Brauseset Venus mit Brauseschlauch Edelstahl, Brause + Halter in Farbe silber-metallic. (BLISTER Verpackung). Bestehend aus : Ref. 3515 + 3546 + 1128 C
9349 “QS”Ensemble douche “QS” avec Ref: Kuatro Ref. 4713, fl exible chromalux 1’7 m Ref. 2470 C, Support odiseaRef. 3726Brauseset QS, handbrause Kuatro Ref. 4713, Brauseschlauch Chromalux 1’7 m Ref. 2470 C, Wandhalterung Odisea Ref. 3726
9350 “LED Ensemble de douche LED, douche LED Ref. 9313, fl exible chromolux 1’7 m Ref. 2470 C, Support Odisea Ref. 3726Brauseset LED. LED-Handbrause Ref. 9313, Brauseschlauch 1,7m Ref. 2470 C, Brausehalter Odisea Ref. 3726
9352 “SK”Ensemble douche “SK” avec Ref: Kuatro Ref. 9314, fl exible chromalux 1’7 m Ref. 2470 C, Support odiseaRef. 3726Brauseset SK, handbrause Kuatro Ref. 9314, Brauseschlauch Chromalux 1’7 m Ref. 2470 C, Wandhalterung Odisea Ref. 3726
BRAUSESET
223
4 ¤
21 ¤
19 ¤
7 ¤
CrM 25 ¤
B 25 ¤
11 ¤
37 ¤
17 ¤ 3518 “MS”Douchette Saturno Ø 150 mm douchette avec fonction pluie et anticalcaireHandbrause Saturno Ø 150 mm mit Regenfunktion und Antikalksystem
3512 “SA”Douchette Saturno �Ø 200 mm douchette avec fonction pluie et anticalcaireHandbrause Saturno Ø 200 mm mit Regenfunktion und Antikalksystem
3541 “C2” (2 Fonctions / Massagefunktionen)Douchette Club 2 - Ø 70 mm gris métal.Massage 2 fonctions et anticalcaire.Handbrause Club 2 - Ø 70 mm Farbe: silber-metallic2 Massagefunktionen und Antikalksystem.
5814 “L” (Anticalcaire / Antikalksystem)Douchette Lotus et anticalcaire. Ø 80 mmHandbrause Lotus mit Antikalksystem Ø 80 mm
3511 “J” (3 Fonctions / Massagefunktionen)Douchette Júpiter Ø 100 mm Douchette 3 fonctions et anticalcaire. Handbrause Jupiter Ø 100 mm. 3 Massagefunktionen und Antikalksystem.
5841 “M” (3 Fonctions / Massagefunktionen)Douchette Excel Ø 80 mm Massage à 3 fonctions avec système anticalcaire.Handbrause Excel Ø 80 mm 3 Massagefunktionen und Antikalksystem.
5843 “M” (3 Fonctions / Massagefunktionen)Douchette Excel Ø 80 mm Massage à 3 fonctions avec système anticalcaire. Chromé MatHandbrause Excel Ø 80 mm 3 Massagefunktionen und Antikalksystem. Chrom-Matt
5842 “M” (3 Fonctions / Massagefunktionen)Douchette Excel Ø 80 mm Massage à 3 fonctions avec système anticalcaire. BlancHandbrause Excel Ø 80 mm 3 Massagefunktionen und Antikalksystem. Weiss.
Remplace les douches Monotech 6813 et New Club 3514Ersetzt die Handbrausen Monotech 6813 und New Club 3514
3515 “V” (Anticalcaire / Antikalksystem)Douchette Venus gris métal.Handbrause Venus. Farbe: silber-metallic
HANDBRAUSENDOUCHETTES
224
9314 “SK” (Anticalcaire / Antikalksystem) Douchette-rectangulaireHandbrause
3341 “R3” Douchette 3 FonctionsHandbrause 3 Massage vvfunktionen
Cr 18 ¤ B 24 ¤ N 24 ¤
14 ¤
16 ¤
36 ¤
Cr 10 ¤
Cr 19 ¤LP 56 ¤
BCV 39 ¤
13 ¤
CrM 26 ¤
9313 “LED” Douchette Led, 2 fonctions, 3 couleursLED Handbrause
4713 “K” (Anticalcaire / Antikalksystem)Douchette Kuatro, metalliqueHandbrause Kuatro
9553Douchette Extractible pour coiffeurHandbrause für Friseurladen
1224 “G”Douchette GaudíHandbrause Gaudí
3713 “O” (Anticalcaire / Antikalksystem)Douchette OdiseaHandbrause Odisea
HANDBRAUSEN
225
B 7 ¤ Cr 5 ¤
3 ¤
Cr 6 ¤ CrM 14 ¤
Cr 10 ¤
2 ¤
5 ¤ 103 ¤
BCV 37 ¤ LP 50 ¤ Cr 18 ¤
63 ¤
75 ¤
52 ¤
9 ¤
65 ¤
13 ¤
14 ¤
B 14 ¤ N 14 ¤
3545Support douche chromé Excel inclinable (ABS)Excel Wandhalterung mit Neigungsverstellung
3546Support douche Venus gris métal inclinable. (ABS)Wandhalterung mit Neigungsverstellung Venus Farbe: silber-metallic
3726Support douche Odisea (ABS)Odisea Wandhalterung
4726Support douche Kuatro (ABS)Kuatro Wandhalterung
1126Support douche Colora et GaudíGaudí Wandhalterung mit Kugelkopfgelenk
4799Coude sortie d’eau Kuatro en laiton.Brauseschlauch Wandanschluss Kuatro
4796Coude sortie d’eau kuatro avec support de douche en laitonBrauseschlauch Wandanschluss mit Handbrausehalterung Kuatro
3796Coude sortie d’eau Odisea avec support de douche en laitonBrauseschlauch Wandanschluss mit Handbrausehalterung Odisea
8975Coude d’adaptation pour douchettekonischer angewinckelter Anschlusstutzen für Handbrausen
9989Support et fl exible à encastrer sur gorge.Halterung und Schlauch für Wannenrandmontage
9990Coude sortie d’eau de 1/2” en laiton.Brauseschlauch Wandanschluss rund 1/2”
9990 + ARDCoude sortie d’eau de 1/2” en laiton avecclapet antiretourBrauseschlauch Wandanschluss rund 1/2”incl. ARD, Eigensicher nach DIN 1988
3548 Support de douche fi xe Odisea (ABS)Odisea Wandhalterung
4748Support de douche fi xe Kuatro (ABS)Kuatro Wandhalterung
4789Support douchette et fl exible à encastrer sur gorge Kuatro.Halterung und Schlauch für Wannenrandmontage Kuatro
BECS POUR ENCASTRERSUPPORTSWANDHALTERUNGEN
226
Cr 206 ¤ CrM 220 ¤
191 ¤
Cr 34 ¤
129 ¤
Cr 73 ¤ CrM 84 ¤
174 ¤
56 ¤
82 ¤
110 ¤
202 ¤
LP 44 ¤BCV 41 ¤
10 ¤ 5 ¤ 13 ¤ 28 ¤
2,0 m
1,55 m
1,7 m1,7 m
7 ¤ 1129C (inox./ Edelstahl)Flexible embout conique de 0,8 m. en acier inoxidable. Disponible avec l’ensemble “UT”.Brauseschlauch 0,8 m. Edelstahl mit konischer Aufnahme. Verdrehsicher.
4709Inverseur 2 voies surgage Kuatro2-Wege-Wannenrand-Umsteller Kuatro
164Bec Cobra sans inverseurCobra Auslauf ohne Umsteller
C6333Bec iliada de baignoire sans inverseur.ILIADA Auslauf für Badewanne ohne Umsteller
168Bec fondu pour baignoire.Wandauslauf für Wanne.
160Bec fondu mural avec inverseur pour baignoire.Wannenauslauf für Unterputzarmaturen mit Umschalter
166Bec mural Odisea et MithosWandauslauf für Wanne Odisea und Mithos.
167Bec mural KuatroWandauslauf für Wanne Kuatro
162Bec court avec inverseurAuslauf kurz mit Umsteller
163Bec long avec inverseurAuslauf lang mit Umsteller
1009Distributeur pour bagnoire avec 2 entrées et deux sorties2-Wege-Wannenrand-Umsteller
1127 C (Laiton / Messing)Flexible laiton 1’55 m. pour support conique. Disponible avec l’ensemble “M”, “G”, Y “O”.Brauseschlauch mit konischer Aufnahme 1’55 m (Messing) Wird mit den Sets Gaudí “M”, “G”, und “O” geliefert.
2450 C (PVC)Flexible embout conique P.V.C. 1’7 m.Disponible avec l’ensemble “Q”Brauseschlauch mit konischer Aufnahme 1’7 m P.V.C.Wird mit den Sets “Q” geliefert.
2470 C (PVC)Flexible embout conique de 1’7 m. argenté CHROMALUXBrauseschlauch mit konischer Aufnahme 1’7 m P.V.C. CHROMALUX
1128 C (Inox. / Edelstahl)Flexible embout conique de 1’55 m. en acier inoxidable. Disponible avec l’ensemble “UT”.Brauseschlauch 1’55 m. Edelstahl mit konischer Aufnahme. Verdrehsicher.
2850 C (Laiton / Messing)Flexible laiton 2 m. pour support encastré Réf. 9989 + 4789Brauseschlauch 2 m für Modell 9989 und 4789 (Messing) verdrehsicher
= Écrou tournant - Drehbar
BECS POUR ENCASTRERGUSSAUSLÄUFE FÜR WANNENRAND/UNTERPUTZ
SUPPORTS
FLEXIBLES / BRAUSESCHLÄUCHE
227
34 ¤
66 ¤
40 ¤
Cr 78 ¤
25 ¤
B 100 ¤ N 100 ¤
720Bras de douche de 155 mm.Wandarm 155 mm. Ausladung
5831 (3 Fonctions + Anticalcaire / 3 Massagefunktionen + Antikalksystem)Pomme de douche Excel à 3 fonctions 1/2”. Kopfbrause Excel. Massage 3 Funktionen.
5833 (3 Fonctions + Anticalcaire / 3 Massagefunktionen + Antikalksystem)Pomme de douche Excel à 3 fonctions 1/2” mat. Kopfbrause Excel. Massage 3 Funktionen.
18 ¤
9873 (Anticalcaire / Antikalksystem)Douchette latérale New Odisea minimaliste.Débit à 3 bar: 9 l/minSeitenstrahljet New Odisea mit Massagefunktion Durchfl uss bei 3 bar: 9 l/min
4743 (Anticalcaire / Antikalksystem)Douchette latérale Kuatro. Débit à 3 bar: 9 l/minSeitenstrahljet Kuatro mit MassagefunktionDurchfl uss bei 3 bar: 9 l/min
B 350Bras de douche mural de 350 mm.Wandarm 350 mm
BK 350Bras de douche mural Kuatro de 400 mmWandarm Kuatro 400 mm.
BV 15Bras de douche vertical de 150 mm.Deckenanschluss 150 mm
12 ¤ 710Bras de douche de 95 mmWandarm 95 mm. Ausladung.
12 ¤ 711 (Anticalcaire / Antikalksystem)Pomme de douche anti-tartre 1/2”. Antikalkbrausekopf 1/2”.
36 ¤ 20 ¤
BRAS DE DOUCHE AU MURKOPFBRAUSE MIT WANDARM
228
31 ¤
75 ¤
90 ¤
164 ¤
140 ¤ DO 130Tube télescopique sans inverseur pour ensemble grande doucheTeleskopstange große Duscheinheit ohne Umsteller, mit Brausehalter.
DN 130Tube télescopique sans inverseurTeleskopstange Rechtwinklig, ohne Umsteller, mit Brausehalter
DK 130Tube télescopique avec inverseur pour grande douche Kuatro Teleskopstange Kuatro eckig, mit Umsteller und Brausehalter
T100Tube fi xe sans inverseur pour grande douche Brausestange
CDOCoude de liaison entre la réf DO130, DK130 et Douches 3734, 1714, 3708, 4408, 4434 y 4708.Verbindungsstück zwischen DO130, DK130 3734, 1714, 3708, 4408, 4434 und 4708.
CDOLCoude de liaison entre la réf DO130 et Bains 3736, 1706, 3705, 4405 et 4436.Verbindungsstück zwischen Ref DO130 und Wafü 3736, 1706, 3705, 4405 und 4436.
IDO130Inverseur pour DOC120 et DK130.Umsteller für alte Ausführung der DOC120 und DK130.
IDC (Céramique / Keramisch)Inverseur à installer entre DN130 ou DO130 avec entrée H 3/4” et sortie M 3/4” Umsteller für DO130, DK130 y DOC120.
450 ¤ 196 ¤ 206 ¤
ACCESSOIRES GRANDES POMMES DOUCHESZUBEHÖR GROSSE REGENKOPFBRAUSEN
229
90 ¤
11 ¤
11 ¤
20 ¤
27 ¤
25 ¤
Cr 8 ¤
CrM 10 ¤
B 10 ¤
26 ¤
8 ¤
SFT200Support de fi xation grande douche pour Ref.T200Brausestangenwandhalter für Ref. T200
20 ¤
SFDN 130Support de fi xation pour DNI30Brausestangenwandhalter für DNI30
T350Tube long pour agrandir la réf CDO,CDOL (350 mm)Verlängerungsrohr für Ref. CDO, CDOL (350 mm)
RGDRéducteur M3/4 - H 1/2” pour grandes douches.Reduzierstück M 3/4” - H 1/2” für Großduschensets
SP 4773Support mural pour 4773Brausestangenwandhalter für 4773
SP 3773Support mural pour 3773Brausestangenwandhalter für 3773
SP 7750Support mural pour 7750 et 7740Brausestangenwandhalter für 7750 und 7740
SP 7770Support mural pour 7770Brausestangenwandhalter für 7770
SP 8030Support mural pour 8030Brausestangenwandhalter für 8030
SP 9843Support mural pour 9843Brausestangenwandhalter für 9843
SP 7772Support mural pour 7772Brausestangenwandhalter für 7772
SP 7773Support mural pour 7773Brausestangenwandhalter für 7773
ZUBEHÖR GROSSE REGENKOPFBRAUSENACCESSOIRES GRANDES POMMES DOUCHES
SUPPORT BARRE DE DOUCHE / BRAUSESTANGENWANDHALTER
230
19 ¤
42 ¤
34 ¤
Cr 13 ¤
CrM 21 ¤
B 21 ¤
34 ¤
8 ¤
36 ¤
13 ¤
13 ¤
10 ¤
SD 4773Support coulisant pour 4773Höhenverstellbarer Gleithalter für 4773
SDT Ø 19Support coulisant pour T100Höhenverstellbarer Gleithalter für T100
SD 3773Support coulisant pour 3773Höhenverstellbarer Gleithalter für 3773
SD 7750Support coulisant pour 7750 y 7740Höhenverstellbarer Gleithalter für 7750 und 7740
SD 7770Support coulisant pour 7770Höhenverstellbarer Gleithalter für 7770
SD 8030Support coulisant pour 8030Höhenverstellbarer Gleithalter für 8030
SD 9843Support coulisant pour 9843Höhenverstellbarer Gleithalter für 9843
SD 3086Support coulisant pour 3086Höhenverstellbarer Gleithalter für 3086
SDN Ø 23Support coulisant pour DN130, DO130.Höhenverstellbarer Gleithalter für DN130, DO130.
SD 7772Support coulisant pour 7770Höhenverstellbarer Gleithalter für 7770
SD 7773Support coulisant pour 7770Höhenverstellbarer Gleithalter für 7770
SDN Ø 24Support coulisant pour DN130, DO130, DK130 y DOC120.Höhenverstellbarer Gleithalter für DN130, DO130, DK130 und DOC120.
ZUBEHÖR GROSSE REGENKOPFBRAUSENSUPPORT COULISANT POUR BARRE / BRAUSESTANGEN-GLEITHALTER
GEWERBEARMATURENCOLLECTIVITES
GEWERBEARMATUREN
233
LAVABO / WASCHTISCH
SOLTRONIC SOLTRONIC
325 ¤
340 ¤ 340 ¤
527 ¤482 ¤
1230 ¤
8101Robinet électronique lavabo avec batteries 1.5 VBerührungslose elektronische Waschtischarmatur mit 1,5V Batteriestromversorgung
8103Robinet électronique lavabo avec batteries 1.5 VBerührungslose elektronische Waschtischarmatur mit 1,5V Batteriestromversorgung
7102Robinet électronique lavabo avec batteries 1.5 V. Transformateur 220/ 24V en option.Berührungslose elektronische Waschtischarmatur mit 1,5V Batteriestromversorgung.
7101Robinet mitigeur électronique pour lavabo avec batteries 1.5 V.Transformateur 220/ 24V en option.Berührungslose elektronische Mischwaschtischarmatur mit 1,5V Batteriestromversorgung.
8102Robinet électronique pour lavabo avec batterie 1.5 V ou connexion électrique 220/24VBerührungslose elektronische Waschtischarmatur mit 1,5V Batteriestromversorgung und elektrischem Anschluss 220/24V.
8111Robinet électronique mural pour lavabo avec détection infrarouge et connexion électrique 220/24VElektronischer Wandauslauf mit Infrarot Sensor und elektrischem Anschluss 220/24V.
234
URINOIR / URINAL
SOLTRONIC
250 ¤ 325 ¤
9 ¤
126 ¤ 44 ¤
8113Fluxomètre électronique pour wc à encastrer avec batterie 1.5 V ou avec connexion directe au mur.Berührungslose elektronische Unterputzarmatur mit 1,5V Bat-teriestromversorgung und Anschlußbogen oder Direktanschluss
8105Fluxomètre électronique pour urinoir avec batterie 1.5 V. Avec connexion StandardBerührungslose elektronische Urinalarmatur mit 1,5V Bat-teriestromversorgung und Anschlußbogen für Urinalbecken Typ “Standard”.
755Connexion pour 8105Anschlußbogen für 8105
734Robinet pré-mélangeur individuelEinzelvormischarmatur
733Robinet thermostatique pré-mélangeur avec clapet antiretourVormischthermostat mit Rückfl ussverhinderungsventil
235
ACCESSOIRES SOLTRONIC / SOLTRONIC ZUBEHÖR
WC
SOLTRONIC
381 ¤
7100 “M” Cartouche pour Soltronic 7101 mélangeurKartusche für 7101
7100 “P”Cartouche pour Soltronic 7102 une eauKartusche für 7102 ein in Wasser
7110Vanne anti-retour de rechange et fi ltre pour 7102 et 7101Rückfl ussverhinderungsventil und Filter Ersatzteile für 7102 und 7101
7120Base supplémentaire pour élever le Soltronic 25 mm pour 7102 et 7101Sockel 25 mm Soltronic für 7102 und 7101
423 ¤
4 ¤430 ¤
8 ¤
8117Fluxomètre électronique de WC à encastrer avec batterie 1,5 V ou connec-tion directe au réseauBerührungslose elektronische Unterputz WC-Batterie mit 1,5V Batteries-tromversorgung und Anschlußbogen oder Direktanschluss
SOLESTOP
Responsabilite CollectiveKollektive Verantwortung
237
SOLESTOP SOLESTOP
47 ¤
51 ¤
37 ¤
9 ¤
36 ¤
755Liaison pour urinoir avec connexion pour StandardStandardvebindungsstück für Urinalarmatur
7453Robinet urinoir SOLESTOP. Avec temporisation de 7 secondes.Urinalarmatur Solestop ohne Verbindungsteil. Selbsts-chlussarmatur für einen voreingestellte Zeit von 7 Sekunden
7451Lavabo Solestop. Avec temporisation de 12 secondes.Waschtisch Solestop. Selbstschlussarmatur für einen voreingestellte Zeit von 12 Sekunden
7452Lavabo mural Solestop. Avec temporisation de 14 secondes.Waschtisch Solestop für Wandmontage. Selbstschlussar-matur für einen voreingestellte Zeit von 14 Sekunden
7450Lavabo Solestop. Avec temporisation de 12 secondes.Waschtisch Solestop. Selbstschlussarmatur für einen voreingestellte Zeit von 12 Sekunden
238
SOLESTOP
65 ¤
48 ¤
54 ¤
77 ¤
7455SOLESTOP douche à encastrer. Avec temporisation de 12 secondes.UP Duscharmatur Solestop. Selbstschlussarmatur für einen voreingestellte Zeit von 12 Sekunden
7456SOLESTOP WC 1” 1/2” - 3/4”. Avec temporisation de 12 secondes.Solestop WC / 1“, 1/2”, 3/4. Selbstschlussarmatur für einen voreingestellte Zeit von 12 Sekunden
7466Tube de connexion pour WC de 32 mm.Verbindungsrohr für WC mit Ø 32 mm.
7457SOLESTOP WC encastré. Avec temporisation de 13 secondes.UP Solestop WC. Selbstschlussarmatur für einen vorein-gestellte Zeit von 13 Sekunden
239
ACCESSOIRES SOLESTOP / SOLESTOP ZUBEHÖR
SOLESTOP
19 ¤
19 ¤
19 ¤
19 ¤
19 ¤
7407Cartouche pour WC Ref 7457Kartusche für WC-Armatur Ref. 7457
7406Cartouche pour WC Ref 7456Kartusche für WC-Armatur Ref. 7456
7405Cartouche pour douche Ref 7455Kartusche für Duscharmatur Ref. 7455
7403Cartouche pour urinoir Ref 7453Kartusche für Urinalarmatur Ref. 7453
7401Cartouche pour lavabo Ref 7451 et 7452Kartusche für Waschtischarmatur Ref. 7451 und 7452
HÔTELS ET HÔPITAUX, INNOVATIONS TECHNIQUES
HOTELS & KRANKENHÄUSER
TECHNISCHEINNOVATIONEN
241
Chez Ramon Soler nous sommes liés à l’hôtellerie depuis plus de 20 ans, tout en nous consacrant vers les demandes et les problématiques de l’industrie hôtelière, nous avons perfectionné des produits spécifi ques dans les aspects suivants :
Ramon Soler ist seit mehr als 20 Jahren mit der Gastronomie verbunden. Wir kümmern uns um die Bedürfnisse und Probleme der Hotelindustrie, und in dieser Zeit ist es uns gelungen, die spezifi schen Produkte in fol-genden Aspekten weiter zu entwickeln:
ÉCO-EFFICIENCE Il est important de limiter la consommation d’eau et d’énergie sans porter atteinte à la sensation de confort du client.
Ramon Soler dispose de divers systèmes d’économie parfaitement cali-brés permettant aux installations hôtelières de réaliser des économies en eau de près de 45% dans les salles de bain et sans que le client, surtout dans la douche, ne perde la sensation de confort.
En terme d’image de marque, la société exige de plus en plus aux entre-prises qu’elles participent à l’effort général d’utilisation durable de l’eau.
ÖKOWIRKSAMKEIT Es ist wichtig den Wasser-und Energieverbrauch einzuschränken, ohne das Behaglichkeitsgefühl des Kunden zu beeinträ-chtigen.
Ramon Soler verfügt über verschiedene Sparsysteme, die so genau eingestellt sind, dass im Sanitärbereich der Hotels 45% Wasserverbrauch beim Baden eingespart werden kann, ohne dass der Kunde, vor allem beim Duschen, das Gefühl hat, seine Behaglichkeit wäre eingeschränkt.
Auf Firmenebene verlangt die Gesellschaft täglich immer mehr, dass die Firmen sich dem allgemeinen Engagement für einen umweltschonenden Umgang mit dem Wasser anschließen.l agua.
WASSER- UND ENERGIESPARSYSTEME
SYSTÈMES D’ÉCONOMIE D’EAU ET D’ÉNERGIE
Notre effi cace système ECOPLUS, d’économie d’eau et d’énergie permet d’économiser pour une famille de 4 personnes, plus de 40.000 litres d’eau par an. Sans manipulation supplémentaire, car il est monté d’ùsime, sans entretien et offre un grand confort pour l’utilisateur.
Unser System ECOPLUS, zur Einsparung von Wasser und Energie, ermöglicht es einer Familie von 4 Personen mehr als 40.000 Liter Wasser im Jahr zu sparen. Dieses muss nicht bedient oder gehandhabt werden, da es werksmässig eingebaut ist, es benötigt ausserdem keine Wartung und bietet zudem vollkommenen Komfort für den Anwender.
SYSTEM ECOPLUS Die Einhebelmischer von Ramon Soler haben ein patentiertes System für doppelten Wassermengenverbrauch. Wenn der Benutzer den Hahn aufdreht, merkt er einen Widerstand von ca. 50% Wasserdurchfl uss, den er nach Belieben bis auf das Maximum erhöhen kann.
SYSTÈME ECOPLUS Les mitigeurs Ramon Soler disposent d’un sys-tème breveté de double consommation de débit. Lorsqu’il lève le levier l’utilisateur note une résistance à environ 50% du débit ; s’il le souhaite, il peut ouvrir le robinet au maximum.
Cartouche pour mitigeur 9000L avec système ECOPLUS
9000L Kartusche mit ECOPLUS System
0 %
50 %
100 %
50%100% 0%
Wir verfügen über ein vielfältiges Angebot an Mengenbegrenzern, die Wasser und Energie sparen und ein Maximum an Komfort für alle An-wender bieten. Die Armaturen können mit diesen Begrenzern bestückt werden, müssen aber im Auftrag spezielle vermerkt sein.
Waschtisch-Armatur: 3,75 l/min, 5,0 l/min. Handbrause: 6,0 l/min, 8,0 l/min
Nous disposons de plusieurs types d’aérateurs pour limiter de manière con-séquente la consommation d’eau sans perte de confort pour l’utilisateur fi nal. A la demande des Directions techniques des hôtels et hôpitaux, nous pouvons équiper et personnaliser nos robinetteries directement d’usine.
Lavabos: 5 l/min, 3’75 l/min, 1’75 l/minSortie douche: 8 l/min, 6 l/min
LIMITEURS POUR DOUCHETTE LEED/ BREEAMNous disposons de 2 types de limiteurs pour douchettes.Sur nos robinetteries « H », Ramon Soler, nous installons par défaut le limiteur 8 l/mn. Pour les projets spécifi ques, nous pouvons ajuster encore plus le débit.A la demande de la Direction Technique, nous pouvons installer des limiteurs de 6 l/mn voire dans certains cas 3 l/mn.
WASCHTISCH-ARMATUREN BEGRENZUNGS-LUFTSPRUD-LER FÜR PROJEKTE LEED/BREEAM MIT HOHER EFFIZIENZ. Diese Luftsprudler sind hocheffi zient und kompatibel mit Projekten LEED/BREEAM.Die „H“ Waschtisch-Armaturen von Ramon Soler sind mit dem Begrenzungs-Luftsprudler 3,75 l/min. ausgestattet aber für Projekte LEED „Platinum“ verfügen wir über einen Begrenzungs-Luftsprudler von 1,75 l/min.
BEGRENZER FÜR HANDBRAUSEN FÜR PROJEKTE LEED/BREEAMWir verfügen über 2 Typen von Begrenzern für Han-dbrausen. Die „H“ Armaturen von Ramon Soler sind mit der Durchfl ussbegrenzungs-Dichtung von 8 l/min. ausgestattet aber für bestimmte Projekte können wir den Durchfl uss auf 6 l/min. anpassen. In speziellen Fällen verfügen wir auch über eine Durchfl ussbegren-zungs-Dichtung von 3 l/min.
3 l/min 6 l/min
3,75 l/min 1,7 l/min
8 l/min
LIMITEURS DE DEBIT Mengenbegrenzer
AERATEURS LIMITEURS LEED / BREAM DE HAUTE EFFICIENCE POUR LAVABOSCes aérateurs/limiteurs très haute performance ont été développés conformément à la norme LEED / BREAM. Sur nos robinetteries « H » Ramon Soler, nous installons par défaut l’aérateur limité à 3,75 l/mn. Pour les projets LEED « Platinium », nous disposons de l’aérateur 1,75 l/mn.
BEGRENZER FÜR HANDBRAUSEN FÜR PROJEKTE LEED/
242
De plus, nous avons installé notre systeme TERMOSTOP dans nos mitigeurs et thermostatiques pour indiquer à l’utilisateur la limite de confort effi cace de l’eau chaude.
Weiterhin können wir unser System TERMOSTOP in unsere Einhebel-Mischbatterien und thermostatischen Mischbatterien installieren, um so dem Benutzer den Grenzwert einer effi zienten Heisswassernutzung zugängig zu machen.
SYSTÈME TERMOSTOP Les mitigeurs Ramon Soler avec la cartouche 9000 disposent également d’une butée dans le mouvement horizontal de l’eau chaude au point où l’utilisateur reçoit une eau à 38-42ºC, pouvant obtenir une eau plus chaude s’il le souhaite
TERMOSTOP SYSTEM Die Einhebelmischer von Ramon Soler mit der Kartusche 9000 haben auch eine Bremse in der horizontalen Bewegung des Warmwassers an der Stelle, an der der Benutzer eine Wassertempera-tur von 38-42 Grad Celsius verspürt, diese Bremse kann er nach Belieben überwinden.
Grâce à nos systèmes exclusifs TERMOSTOP BLOCK pour mitigeurs (cartouche 9000L) et thermostatiques (bague limiteur de température), la température de l’eau chaude peut être limitée de façon à éviter tout risque de brûlure, notamment pour les utilisateurs souffrant de handicaps physiques ou sensoriels.
TERMOSTOP BLOCKLa cartouche 9000 permet le réglage et blocage de la température, ce qui assure la sécurité de l’utilisateur fi nal.
Unsere exklusiven TERMOSTOP BLOCK-Systeme für Einhebelmischer (Kartusche 9000L) und Thermostat-Mischbatterien (Kartusche mit Tem-peraturbegrenzung) erlauben die Begrenzung der Warmwassertemperatur zum Schutz vor Verbrühungen, vor allem für Benutzer mit körperlichen oder sensoriellen Einschränkungen.
DIE KARTUSCHE 9000L (TERMOSTOP BLOCK)garantiert, dass das Warmwasser nie mit einer Temperatur von mehr als 65 ºC und unter normalen Bedingungen mit maximal 55 ºC austritt und erhöht so die Benutzersicherheit.
TEMPERATURBEGRENZUNGSRING FÜR THERMOSTAT-MISCHBA-TTERIEN. (TERMOSTOP BLOCK) Die Temperaturbegrenzungsbuchse Termostop Block für Thermostat-Mischbatterien garantiert, dass das War-mwasser mit einer werkseitig vorgegebenen Höchsttemperatur austritt und erhöht so die Benutzersicherheit. Temperaturbegrenzungsring Ref. ALT3.
SYSTÈME HOTBLOCK De plus, notre cartouche thermostatique, fabriquée dans nos usines, possède un système spécifi que anti-brûlures qui coupe instantanément l’eau s’il détecte une arrivée uniquement composée d’eau chaude dans le circuit. Système HOTBLOCK. Cartouche thermostatique Réf. 1700T.
HOTBLOCK SYSTEM Darüber hinaus verfügt unsere Thermostatkartusche aus eigener Fabrika-tion über ein spezifi sches Verbrühschutzsystem, das den Wasseraustritt im Falle, dass nur heißes Wasser in den Kreislauf eintritt, sofort stoppt. HOTBLOCK-System. Thermostatkartusche Ref. 1700T.
BAGUE LIMITEUR THERMOSTATIQUE (TERMOSTOP BLOCK) La bague limiteur Termostop Block pour thermostatiques assure une sortie de l’eau chaude à une température maximale prédéterminée en usine, ce qui assure la sécurité de l’utilisateur fi nal.Bague limiteur thermostatique Réf. ALT3.
Exemple: Blocage 20º / Block 20º
Kartusche 9000L mitTERMOSTOPBLOCK System
Cartouche pour mitigeur 9000 avec système TERMOSTOPBLOCK
38ºC 42ºCTEMPÉRATURE DE SÉCURITÉ
SICHERHEITS-TEMPERATURBEGRENZER
65ºC 15ºC
243
ANTI-LÉGIONELLOSE Ramon Soler dispose de divers produits pour combattre les légionelles dans les installations collectives en suivant les systèmes appliqués dans la réglementation espagnole et française.
ANTILEGIONELLE Ramon Soler verfügt über verschiedene Pro-dukte, die die Legionellose bei Gemeinschaftssanitäreinrichtungen bekämpfen.
SYSTÈMES ANTI-BRÛLURE Nos cartouches thermostatiques sont équipées de la technologie HOTBLOCK qui bloque la sortie de l’eau chaude en cas de défaillance soudaine de l’arrivée d’eau froide.
VERBRÜHUNGSSCHUTZ-SYSTEME Unsere thermostatischen Kartuschen sind mit der HOT-BLOCK Technologie ausgestattet, die den Austritt von Warmwasser bei einer plötzlichen Unterbrechung der Kaltwasserzufuhr verhin-dert.
EXIGENCE SANITAIRE Nos robinetteries passent les tests exigeant des normes KTW (Allemagne), WRAS (Royaume Uni) et ACS (France) qui garantissent que les matériaux en contact avec l’eau n’entraînent aucun risque pour la santé.
SANITÄRE ANFORDERUNG Unsere Armaturen übertreffen die anspruchsvollen Tests der Vorschriften KTW (Deutschland), NSF (USA) und ACS (Frankreich), die gewährleisten, dass die Materialien in Berührung mit Wasser kein Gesundheitsrisiko darstellen.
SÉCURITÉ ET SANTÉ
SICHERHEIT UND GESUNDHEIT
CARTOUCHE MITIGEUR Ramon Soler équipe ses mitigeurs de cartouches de technologie propre qui, entre autres prestations, répondent à la norme européenne de sensibilité (permettent à l’utilisateur de régler facilement la température souhaitée), constance (assurent le bon réglage des pièces internes) et fi délité (permettent de maintenir la température même après avoir fermé le robinet).
CARTOUCHE THERMOSTATIQUE Les robinetteries thermostatiques Ramon Soler disposent d’une cartouche de technologie propre offrant des prestations de confort élevées. Elles règlent l’eau très effi cacement et réagissent face aux variations de débit et de température en moins d’une seconde en maintenant toujours l’eau à la température désirée.
PROTECTION ACOUSTIQUE Les robinetteries de Ramon Soler disposent de plusieurs systèmes de protection acoustique répondant ainsi à la norme européenne exigeant de ne pas dépasser les 30 dB.
AKUSTIK Die Armaturen von Ramon Soler haben verschiedene Schallschutzsysteme, mit denen die europäische Norm vorschreibt, 30 dB nicht zu überschreiten, übertroffen wird.
EINHEBELMISCHERKARTUSCHE Ramon Soler stattet seine Armaturen mit Einhebelmischerkartuschen mit einer Eigentechnolo-gie aus, die neben anderen Leistungen, die europäische Vorschrift für Empfi ndlichkeit (ermöglicht es dem Benutzer auf einfache Weise die gewünschte Temperatur einzustellen), Beständigkeit (gewähr-leistet die gute Einstellung der Innenteile) und Zuverlässigkeit (er-möglicht es die Temperatur auch nach dem Abdrehen des Wasserh-ahns beizubehalten) einhalten.
THERMOSTATISCHE KARTUCHE Die thermostatischen Ar-maturen von Ramon Soler verfügen über eine Kartuschentechno-logie mit hohen Komfortleistungen. Sie regulieren das Wasser auf sehr effi ziente Weise und reagieren auf Änderungen in der Dur-chfl ussmenge und Temperatur in weniger als einer Sekunde unter Beibehaltung der gewünschten Wassertemperatur.
CONFORT D’UTILISATION
KOMFORT BEI DER VERWENDUNG
244
DURABILITÉ ET ROBUSTESSE Les robinetteries de Ramon Soler ne sont pas dotées uniquement d’une technologie avancée et d’un design agréable pour les utilisateurs, mais de plus elles apportent une grande robustesse en permettant d’être durables dans le temps. C’est avec un exigeant système d’assurance de la qualité ainsi que d’appliquer des matériels appropriés à des usages exigeants, tels le milieu hôspitalier et les maisons de retraite, en détachant les domaines suivants :
- Nous utilisons les matériels techniques les plus avancés.- Nous réalisons les tests de corrosion (épreuve de brouillard salin) selon la réglementation européenne EN 248.
De plus, Ramon Soler a participé à différentes études relatives à l’adhérence
et composition du revêtement níckel-chrome, dont les caractéristiques
sont garanties à travers des essais dans des laboratoires spécialisés.
Une étude mixte avec et le Centre des Recherches Métallurgiques (CENIM-CESIC) avale la qualité de nos revêtements en nickel chrome avec les produits de nettoyage recommandés dans l’hôtellerie par Johnson Wax.
DAUERHAFTIGKEIT UND ROBUSTHEIT Die Armaturen von Ramon Soler sind nicht nur technisch fortschrittlich und ansprechend gestaltet, sondern auch außerordentlich robust und dauerhaft. Ermöglicht wird dies durch ein anspruchsvolles Qualitätssicherungssystem und die Verwendung von Materialien, die den hohen Nutzungsanforderungen in Krankenhäusern und Altenheimen genügen. Einige der entsprechenden Maßnahmen:
Eine gemeinsam mit dem spanischen Metallforschungszentrum CENIM-CESIC durchgeführte Studie hat gezeigt, dass die Qualität unserer Nickel-Chrom-Beschichtungen bei Verwendung der von Johnson Wax für das Hotelgewerbe empfohlenen Reinigungsmit-teln gewährleistet bleibt.
- Es werden nur Materialien verwendet, die dem neuesten Stand der Technik entsprechen.
- Die Korrosionsbeständigkeit wird entsprechend der europäischen Norm EN 248 per Salznebeltest geprüft.
Darüber hinaus hat Ramon Soler an verschiedenen Studien zur Haftung und Zusammensetzung der Nickel-Chrom-Beschichtung teilgenommen, deren Eigenschaften mittels Tests in Speziallaboren gewährleistet sind.
À la demande de l’établissement hôtelier, nous offrons la possibilité de personnaliser notre robinetterie en insérant au laser le logo de l’hôtel.
Auf Antrag des Hotelbetreibers offerieren wir, mittels Lasergravur, die Möglichkeit unsere Armaturen mit dem persönlichen Emblem des Hotels auszustatten.
INDIVIDUALGESTALTUNG
PERSONNALISATION
HÔPITAUX / KRANKENHÄUSER
MAISONS DE RETRAITE / ALTERSHEIME
247
HÔPITAUX KRANKENHÄUSERROBINETTERIE MÉDICALE À MANETTE GÉRONTOLOGIQUE / HEBELARMATUREN FÜR MEDIZIN UND ALTENPFLEGE
H 5541 ”MED” 140 ¤
H 5531 ”MED”
H 5599 “MED” 91 ¤
300 ¤Mitigeur pour salle d’opérations à bec démontable moyennant un système de clipsage rapide qui permet de le désinfecter en autoclave. Il comprend un bec de rechange. Monté sur cartouche 9000L à limiteur de débit et limiteur de température permettant le choc thermique selon la technologie TERMOSTOP BLOCK. Incorpore des fl exibles à tube intérieur en silicone capable de supporter des températures élevées et des attaques chimiques lors des processus de désinfection des installations. Incorpore un brise –jet démontable à la sortie. Cartouche céramique 40 mm. Système d’économie d’eau incorporé ECOPLUS. Débit à 3 bar :12 l/min. Niveau acoustique à 3 bar : < 20 dB. Chromage : 15 µm d’épaisseur de nickel, 0,3 µm de chrome. Prestations de confort au niveau de la fi délité, de la sensibilité et de la constance dans le choix de la température. Résiste aux pressions statiques de > 30 bar et aux coups de bélier de 50 bar. Système de blocage de la température TERMOSTOP BLOCK inclus (technologie Cartouche 9000L). Garantie de 5 ans.
Mitigeur lavabo haut bec orientable Monté sur cartouche 9000L à limiteur de débit et limiteur de température permettant le choc thermique selon la technologie TERMOSTOP BLOCK. Incorpore des fl exibles à tube intérieur en silicone capable de supporter des températures élevées et des attaques chimiques lors des processus de désinfection des installations. Incorpore un brise –jet démontable à la sortie. Cartouche céramique 40 mm. Système d’économie d’eau incorporé ECOPLUS. Débit à 3 bar :12 l/min. Niveau acoustique à 3 bar : < 20 dB. Chromage : 15 µm d’épaisseur de nickel, 0,3 µm de chrome. Prestations de confort au niveau de la fi délité, de la sensibilité et de la constance dans le choix de la température. Résiste aux pressions statiques de > 30 bar et aux coups de bélier de 50 bar. Système de blocage de la température TERMOSTOP BLOCK inclus (technologie Cartouche 9000L). Garantie de 5 ans.
Einhebelmischer für Operationssäle, Auslaufrohr schnell abnehmbar für Desinfektion im Autoklav. Einschließlich Ersatz-Auslaufrohr. Montiert auf Kartusche 9000L mit Durchfl uss- und Temperaturbegrenzer, die die Anwendung der TERMOSTOP BLOCK-Technik erlaubt. Einschließlich fl exibler Anschlussleitungen mit Silicon-Innenschlauch mit ausreichender Temperatur- und Chemiebeständigkeit für die Anlagendesinfektion. Mit herausnehmbarem Strahlregler im Auslauf. Keramikkartusche 40 mm. Ausgestattet mit Wassersparsystem ECOPLUS. Durchfl uss bei 3 bar: 12 l/min. Geräuschpegel bei 3 bar: < 20 dB. Verchromung: 15 µm Nickel, 0,3 µm Chrom. Sehr hohe Zuverlässigkeit, Empfi ndlichkeit und Konstanz der Temperaturwahl. Statische Druckresistenz > 30 bar; dynamische Druckresistenz (Wasserstoß) bis 50 bar. Einschließlich Temperaturblockiersystem TERMOSTOP BLOCK (Kartusche 9000L). 5 Jahre Garantie.
Keramikkartusche 40 mm. Ausgestattet mit Wassersparsystem ECOPLUS. Durchfl uss bei 3 bar: 12 l/min. Geräuschpegel bei 3 bar: < 20 dB. Verchromung: 15 µm Nickel, 0,3 µm Chrom. Sehr hohe Zuverlässigkeit, Empfi ndlichkeit und Konstanz der Temperaturwahl. Statische Druckresistenz > 30 bar; dynamische Druckresistenz (Wasserstoß) bis 50 bar. Einschließlich Temperaturblockiersystem TERMOSTOP BLOCK (Kartusche 9000L). 5 Jahre Garantie.
Mitigeur vertical d’évier à bec conformé mobile, série AQUANOVA et manette médicale. Cartouche céramique 40 mm. Système d’économie d’eau incorporé ECOPLUS. Débit à 3 bar :12 l/min. Niveau acoustique à 3 bar : < 20 dB. Chromage : 15 µm d’épaisseur de nickel, 0,3 µm de chrome. Prestations de confort au niveau de la fi délité, de la sensibilité et de la constance dans le choix de la température. Résiste aux pressions statiques de > 30 bar et aux coups de bélier de 50 bar. Système de blocage de la température TERMOSTOP BLOCK inclus (technologie Cartouche 9000L). Comprend un aérateur limiteur qui permet d’économiser l’eau (7 l/min). Garantie de 5 ans.Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf, Serie AQUANOVA, und medizinischem Hebel. Keramikkartusche 40 mm. Ausgestattet mit Wassersparsystem ECOPLUS. Durchfl uss bei 3 bar: 12 l/min. Geräuschpegel bei 3 bar: < 20 dB. Verchromung: 15 µm Nickel, 0,3 µm Chrom. Sehr hohe Zuverlässigkeit, Empfi ndlichkeit und Konstanz der Temperaturwahl. Statische Druckresistenz > 30 bar; dynamische Druckresistenz (Wasserstoß) bis 50 bar. Einschließlich Temperaturblockiersystem TERMOSTOP BLOCK (Kartusche 9000L). Zur Wassereinsparung (7 l/min) mit Strahlregler ausgestattet. 5 Jahre Garantie.
248
KRANKENHÄUSER
MITHOS
COMPLEMENTS / SPEZIALPRODUKTE ANLAGEN
ROBINETTERIE MÉDICALE À MANETTE GÉRONTOLOGIQUE / HEBELARMATUREN FÜR MEDIZIN UND ALTENPFLEGE
H 5501 “MED” VA * 87 ¤H 5501 “MED” 72 ¤
H 5507 “MED” 124 ¤
H 4401 “MED” 142 ¤160 ¤H 4401 “MED VA *
H 1380 58 ¤ H 1390 62 ¤H 220 8 ¤
Mitigeur mural d’évier à bec mobile bas de 14 cm, série AQUANOVA et manette médicale. Cartouche céramique 40 mm. Système d’économie d’eau incorporé ECOPLUS. Débit à 3 bar :12 l/min. Niveau acoustique à 3 bar : < 20 dB. Chromage : 15 µm d’épaisseur de nickel, 0,3 µm de chrome. Prestations de confort au niveau de la fi délité, de la sensibilité et de la constance dans le choix de la température. Résiste aux pressions statiques de > 30 bar et aux coups de bélier de 50 bar. Système de blocage de la température TERMOSTOP BLOCK inclus (technologie Cartouche 9000L). Comprend un aérateur limiteur qui permet d’économiser l’eau (8 l/min). Garantie de 5 ans.
Spültisch-Einhebelmischbatterie für Wandmontage, mit schwenkbarem Rohrauslauf (14 cm), Serie AQUANOVA, und medizinischem Hebel. Keramikkartusche 40 mm. Ausgestattet mit Wassersparsystem ECOPLUS. Durchfl uss bei 3 bar: 12 l/min. Geräuschpegel bei 3 bar: < 20 dB. Verchromung: 15 µm Nickel, 0,3 µm Chrom. Sehr hohe Zuverlässigkeit, Empfi ndlichkeit und Konstanz der Temperaturwahl. Statische Druckresistenz > 30 bar; dynamische Druckresistenz (Wasserstoß) bis 50 bar. Einschließlich Temperaturblockiersystem TERMOSTOP BLOCK (Kartusche 9000L). Zur Wassereinsparung (8l/min) mit Strahlregler ausgestattet. 5 Jahre Garantie.
Mitigeur de lavabo série AQUANOVA, à clapet automatique de 1 1/4” (Ref.1167). Cartouche céramique 40 mm. Système d’économie d’eau incorporé ECOPLUS. Débit à 3 bar :12 l/min. Niveau acoustique à 3 bar : < 20 dB. Chromage : 15 µm d’épaisseur de nickel, 0,3 µm de chrome. Prestations de confort au niveau de la fi délité, de la sensibilité et de la constance dans le choix de la température. Résiste aux pressions statiques de > 30 bar et aux coups de bélier de 50 bar. Système de blocage de température TERMOSTOP BLOCK incorporé. Comprend un aérateur limiteur qui permet d’économiser l’eau (8 l/min). Garantie de 5 ans.
Waschbecken-Einhandmischer, Serie AQUANOVA, mit Zugstangenablauf 1 1/4” (Ref.1167). Keramikkartusche 40 mm. Ausgestattet mit Wassersparsystem ECOPLUS. Durchfl uss bei 3 bar: 12 l/min. Geräuschpegel bei 3 bar: < 20 dB. Verchromung: 15 µm Nickel, 0,3 µm Chrom. Sehr hohe Zuverlässigkeit, Empfi ndlichkeit und Konstanz der Temperaturwahl. Statische Druckresistenz > 30 bar; dynamische Druckresistenz (Wasserstoß) bis 50 bar. Einschließlich Temperaturblockiersystem TERMOSTOP BLOCK. Zur Wassereinsparung (8 l/min) mit Strahlregler ausgestattet. 5 Jahre Garantie.
Mitigeur de lavabo, série MITHOS, avec vidage automatique de 1 1/4” (Réf.1167). Cartouche céramique 40 mm. Système d’économie d’eau incorporé ECOPLUS. Débit à 3 bar :12 l/min. Niveau acoustique à 3 bar: < 20 dB. Chromage : 15 µm d’épaisseur de nickel, 0,3 µm de chrome. Prestations de confort au niveau de la fi délité, de la sensibilité et de la constance dans le choix de la température. Résiste aux pressions statiques de > 30 bar et aux coups de bélier de 50 bar. Système de blocage de la température TERMOSTOP BLOCK inclus (technologie Cartouche 9000L). Comprend un aérateur limiteur qui permet d’économiser l’eau (7 l/min). Garantie de 5 ans.
Waschtisch-Einhebelmischer, Serie MITHOS, mit Zugstangenablauf 1 1/4” (Ref.1167) Keramikkartusche 40 mm. Ausgestattet mit Wassersparsystem ECOPLUS. Durchfl uss bei 3 bar: 12 l/min. Geräuschpegel bei 3 bar: < 20 dB. Verchromung: 15 µm Nickel, 0,3 µm Chrom. Sehr hohe Zuverlässigkeit, Empfi ndlichkeit und Konstanz der Temperaturwahl. Statische Druckresistenz > 30 bar; dynamische Druckresistenz (Wasserstoß) bis 50 bar. Einschließlich Temperaturbegrenzungssystem TERMOSTOP BLOCK (Kartusche 9000L). Zur Wassereinsparung (7 l/min) mit Strahlregler ausgestattet. 5 Jahre Garantie
Système antilégionelle de recirculation d’eau chaude pour robinets de lavabo, de douche et d’évier.Antilegionellen-Warmwasserrückführungssystem für Waschtisch-, Brause- und Spültischarmaturen.
Connexion fl exible de sili-conne de 500 mm G 3/8”
Silikon-Verbindungsschlauch 500 mm G 3/8”
Clapet de dépression antilégionelle pour vider l’eau stag-nante dans le tuyau de douche. M ½” x H ½”.Antilegionellen-Unterdruckventil zur Entleerung von Stauwasser im Brausenschlauch. M ½” x H ½”.
HÔTELLERIE / GASTSTÄTTEN-UND ÖFFENTLICHE GEWERBE
250
RS-Q HOTELHÔTELLERIE / GASTSTÄTTEN-UND ÖFFENTLICHE GEWERBE
114 ¤H 9301 VA 114 ¤H 9303 VA
151 ¤H 9305 S110 ¤H 9308 S
H 9301 96 ¤ H 9303 96¤
Mitigeur Bidet fondu avec vidage automatique laiton Ref.1167. Avec limiteur de débit à 3,75 l/min. Système Ecoplus. Acoustique 3 bar:< 20 dBBidet-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” (1167). Mit Durchfl ussbegrenzung 3,75 l/min. System Ecoplus. Akustik 3 bar:< 20 dB
Mitigeur Lavabo fondu avec vidage automatique laiton Ref.1167. Avec limiteur de débit à 3,75 l/min. Système Ecoplus. Acoustique 3 bar:< 20 dBWaschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” (1167). Mit Durchfl ussbegrenzung 3,75 l/min. System Ecoplus. Akustik 3 bar:< 20 dB
Mitigeur Douche RS-Q sans ensemble de douche. Limiteur ècologique 8 l/min. Système Ecoplus. Acoustique 3 bar:< 20 dBEinhebel-Brausebatterie RS-Q ohne Brauseset. Ökologis-cher Durchfl ussbegrenzung 8l/min. System Ecoplus Akus-tik 3 bar:< 20 dB
Mitigeur Bain-douche RS-Q sans ensemble de douche.Limiteur de débit à 8 l/min. Système Ecoplus. Acousti-que 3 bar:< 20 dBEinhebel-Wannenfüll-und Brausebatterie ohne Brauseset. Ökologischer Durchfl ussbegrenzung 8l/min System Ecoplus Akustik 3 bar:< 20 dB
Mitigeur Lavabo fondu sans vidage ni tirette Avec limiteur de débit à 3,75 l/min. Système Ecoplus. Acoustique 3 bar:< 20 dBWaschtisch-Einhebelmischer. Mit Durchfl ussbegrenzung 3,75 l/min. System Ecoplus. Akustik 3 bar:< 20 dB
Mitigeur Bidet fondu sans vidage. Système Ecoplus. Acoustique 3 bar:< 20 dBBidet-Einhebelmischer. System Ecoplus. Akustik 3 bar:< 20 dB
251
DRAKO HOTEL
H 3303
110 ¤
H 3301 91 ¤
H 3301 VA 110 ¤
H 3303 VA
91 ¤
H 3310 162 ¤
Mitigeur Lavabo fondu. sans vidage ni triette Avec limiteur de débit à 3,75 l/min. Système Ecoplus. Acoustique 3 bar:< 20 dB, embase en laiton.Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” (1167)Mit Dur-chfl ussbegrenzung 3,75 l/min System Ecoplus Akustik 3 bar:< 20 dB
Mitigeur Lavabo haut fondu. Avec limiteur de débit à 3,75 l/min. Système Ecoplus Acoustique 3 bar:< 20 dB, embase en laiton.Hoher Waschtisch-Einhebelmischer Mit Durchfl ussbegrenzung 3,75 l/min System Ecoplus Akustik 3 bar:< 20 dB
Mitigeur Lavabo fondu. avec vidage automatique laiton (1167) Avec limiteur de débit à 3,75 l/min. Système Ecoplus Acoustique 3 bar:< 20 dB. Embase en laitonWaschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” (1167) Mit Durchfl ussbegrenzung 3,75 l/min System Ecoplus Akustik 3 bar:< 20 dB
Mitigeur Bidet fondu sans vidage (1167) Avec limiteur de débit à 3,75 l/min. Système Ecoplus Acoustique 3 bar:< 20 dB, embase en laiton.Bidet-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” (1167) Mit Durchfl ussbegrenzung 8l/min System Ecoplus Akustik 3 bar:< 20 dB
Mitigeur Bidet fondu avec vidage automatique laiton, Avec limiteur de débit à 3,75 l/min.Système Ecoplus Acoustique 3 bar:< 20 dB embase en laiton.Bidet-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” (1167) Mit Durchfl ussbe-grenzung 3,75 l/minSystem Ecoplus Akustik 3 bar:< 20 dB
252
DRAKO HOTEL
ZENIT HOTEL
104 ¤H 3308 “S” H 3305 “S” 128 ¤Mitigeur Douche sans ensemble de douche Limiteur èco-logique 8 l/min. Système Ecoplus Acoustique a 3bar:< 20 dBEinhebel-Brausebatterie ohne Brauseset Mit Ökologischer Durchfl ussbegrenzung 8l/min. System EcoplusAkustik 3 bar: < 20 dB
Mitigeur Bain-douche sans ensemble de douche Limiteur ècologique. Consommation de l’eau à l’arrivée d’eau de la douchette à 8 l/min. Système Ecoplus Acoustique a 3bar:< 20 dBEinhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie ohne Brausese Mit Ökologischer Durchfl ussbegrenzung 8l/min. Hand-brause 8l/m System Ecoplus. Akustik 3 bar:< 20 dB
Mitigeur thermostatique douche, sans ensemble de douche Termodrako. Système Ecoplus Acoustique a 3bar:< 20 dB Thermostat Brausebatterie onhe Brauseset. System Ecoplus Akustik 3 bar: < 20 dB
199 ¤H 3334 “S”Mitigeur thermostatique douche, sans ensemble de douche Termodrako. Système Ecoplus Acoustique a 3bar:< 20 dB Thermostat Brausebatterie onhe Brauseset. System Ecoplus Akustik 3 bar: < 20 dB
H 3339 “S” 299 ¤
115 ¤
117 ¤
106 ¤
83 ¤
7750 “M” (3 fonctions / Massagefunktionen)Barre laiton de 700 mm. de Ø 20 mm, fl exible de 1,7 m et douchette ExcelRef: 7750 “S” + 5841 + 2470Stangenset 700 mm. de Ø 20 mm, Brauseschlauch 1,7 m und Massagebrause Excel. Ref: 7750 “S” + 5841 + 2470
7750 “J” (3 fonctions / Massagefunktionen)Barre laiton de 700 mm. de Ø 20 mm, fl exible de 1,7 m et douchette JupiterRef: 7750 “S” + 3511 + 2470Stangenset 700 mm. de Ø 20 mm, Brauseschlauch 1,7 m und Massagebrause Jupiter. Ref: 7750 “S” + 3511 + 2470
7750 “O” Barre laiton de 700 mm. de Ø 20 mm, fl exible de 1,7 m et douchette OdiseaRef: 7750 “S” + 3713 + 2470 CStangenset 700 mm. de Ø 20 mm, Brauseschlauch 1,7 m und Brause Odisea.Ref: 7750 “S” + 3713 + 2470 C
7750 “S” Barre seule de 700 mm. de Ø 20 mm.Stange 700 mm. de Ø 20 mm, Vollmetall.
7750 “M”
700
mm
253
ÉCONOMIES / WIRTSCHAFTLICHKEIT
3 l / min
8 l / min
8 l / min
2,5 l / min
5 l / min
9 l / min
6l / min
ACCESSOIRES / ZUBEHÖRDISPOSITIFS D’ÉCONOMIE D’EAU/ WASSERSPAR SYSTEME
15 ¤
3 ¤
6 ¤
6 ¤
6 ¤
6 ¤
3 ¤
3 ¤
1,7 l / min
3,75 l / min
5 l / min
8 l / min
8 l / min
3 ¤
3 ¤
3 ¤
2 ¤
JLC8Joint de 1/2” limiteur de débit 8l/minDurchfl ussbegrenzungs-Dichtung1/2” auf 8l/min
JLC6Joint de 1/2” limiteur de débit 6l/minDurchfl ussbegrenzungs-Dichtung1/2” auf 6l/min
LC2,5Joint de 1/2” limiteur de débit 2,5l/minDurchfl ussbegrenzungs-Dichtung1/2” auf 2,5l/min
LC5Joint de 1/2” limiteur de débit 5l/minDurchfl ussbegrenzungs-Dichtung1/2” auf 5l/min
LC9Joint de 1/2” limiteur de débit 9l/minDurchfl ussbegrenzungs-Dichtung1/2” auf 9l/min
ALT3Limiteur de température TERMOSTOP BLOCK en couleur rouge pour toutes les références thermostatiques avec cartouche 1700T Temperaturbegrenzer TERMOSTOP BLOCK Farbe rot für alle Referenzen Thermostate mit Kartusche 1700T
1526Aérateur M24 avec limiteur de débit à 8 l/min.Luftsprudler 24 mm für Gussausläufe mit Durchfl ussbegrenzer 8 l/min. (M 24)
1525Aérateur M24 avec limiteur de débit à 8 l/min avec systèm anti-vol.Luftsprudler 24 mm für Gussausläufe mit Durchfl ussbegrenzer 8 l/min. Diebstahlsicher. (M 24)
1528 Aérateur M24 avec limiteur de débit à 5 l/min.Luftsprudler 24 mm für Gussausläufe mit Durchfl ussbegrenzer 5 l/min. (M 24)
1529Aérateur M24 avec limiteur “spray” à 1,7 l/min.Luftsprudler 24 mm für Gussausläufe “spray” 1,7 l/min. (M 24)
ARD+C 8Clapet anti-retour de Ø 15 mm et limiteur de débit à 8 L/min. pour robinetterie d’hôtelerie.Rückfl ussverhinderungs-und Begrenzungsventil Ø 15 mm, 8 l/min für Hotelarmaturen
1527 Aérateur LEED-BREEAM avec limiteur de débit à 3,75 l/min.Luftsprudler 24 mm für Gussausläufe mit Durchfl ussbegrenzer 3,75 l/min. (LEED-BREEAM)
JLC3Joint de 1/2” limiteur de débit 3l/minDurchfl ussbegrenzungs-Dichtung1/2” auf 3l/min
ARC 8Clapet de Ø 15 mm et limiteur de débit à 8 L/min.Rückfl ussverhinderungs-und Begrenzungsventil Ø 15 mm, 8 l/min
3 ¤
3 ¤
Le support d’une grande entreprise
Die Basis eines grossen Unternehmens
ÉCONOMIES / WIRTSCHAFTLICHKEIT ACCESSOIRES / ZUBEHÖR
255
CE 28Bec tube haut Ø 28 cm pour mitigeur monotrou évier.Hoher Rohrauslauf, mit 28 cm Ausladung für Küche
CE 21Bec tube haut Ø 28 cm pour Lavabo.Hoher Rohrauslauf, mit 28 cm Ausladung für Waschtisch
CE 23Bec tube haut Ø 28 cm pour Bidet.Hoher Rohrauslauf, mit 28 cm Ausladung für Bidet
CE 28DBec tube haut Ø 28 cm pour mitigeur.Hoher Rohrauslauf, mit 28 cm Ausladung für Küche
CE 21DBec tube haut Ø 21 cm pour mitigeur.Hoher Rohrauslauf, mit 21 cm Ausladung für Küche
CAI 30Bec tube haut pour mitigeur évier mural.Aquasol hoher Rohrauslauf mit 30 cm Ausladung
CE 08Bec tube haut pour mitigeur évierHoher Rohrauslauf für Spültisch
CE 10Bec tube haut pour mitigeur lavaboHoher Rohrauslauf für Waschtisch
CE 11Bec tube bidet.Rohrauslauf für Bidet
JTEJoint torique pour bec tube Eco.Dichtung für Rohrauslauf
Cr47 ¤
Cr47 ¤
Cr47 ¤
Cr38 ¤
16 ¤
19 ¤
16 ¤
19 ¤
20 ¤
17 ¤
16 ¤
0,2 ¤
28 ¤
28 ¤
28 ¤
57 ¤
56 ¤
37 ¤
M70 ¤
Cr56 ¤
62 ¤
1400Adaptateur pour bec tube CE08, CE10, CE11, CAI, CB, CAAnpassungsstück für Rohrauslauf CE08, CE10, CE11, CAI, CB, CA
4 ¤
CB 30Eco Bec tube bas sortie 30 cm du mur.Eco niedriger Rohrauslauf mit 30 cm Ausladung
CB 21Eco Bec tube bas sortie 21 cm du mur.Eco niedriger Rohrauslauf mit 21 cm Ausladung
CA 21Eco Bec tube haut sortie 21 cm du mur. Eco hoher Rohrauslauf mit 21 cm Ausladung
CFBBec haut fondu évier mural de 215 mm.Hoher Gussauslauf für Spültisch-Wandbatteriemit 215 mm Ausladung
CFSBec fondu mural mitigeur évier de 240 mm.Niedriger Gussauslauf für Spültisch-Wandbatterie mit 240 mm Ausladung
CSCBec fondu mural mitigeur évier de 140 mm.Niedriger Gussauslauf für Spültisch-Wandbatterie kurz, mit 140 mm Ausladung
CC 10Bec conformé de 130 mm pour mitigeur évierGussauslauf für Spültisch mit 130 mm Auslauf
CC 06Bec conformé de 155 mm pour mitigeur évierGussauslauf für Spültisch mit 155 mm Auslauf
CFMBec fondu monotrou évier de 200 mm.Hoher Gussauslauf für Spültisch-Einlochbatterie mit 240mm Ausladung
C 3542Bec fondu pour trois trous EcoWaschtisch-Gussauslauf für 3-Loch-Batterie
CC 07Bec conformé de 130 mm pour 6907 et 6911Gussauslauf für Spültisch mit 130 mm für 6907 und 6911
Cr38 ¤
BECS TUBES / ROHRAUSLÄUFE
BECS TUBES / GUSSAUSLÄUFE
VIDAGES ET ACCESSOIRES / ZUGSTANGENABLÄUFE
ACCESSOIRES / ZUBEHÖR
1400
256
1420Adaptateur pour bec fondu M 3/4” Eco CFM, CFL, CFB, CFS, CSCSchwenkgelenk für Gussausläufe Serie Eco, Aquasol M 3/4” CFM, CFL, CFB, CFS, CSC
1440Adaptateur pour CE21, CE23, CE28 Schwenkgelenk für Gussausläufe für CE21, CE23, CE28
5040Robinet latéral pour trois trous Eco. Waschtisch-Einlocharmatur ohne Griff
JT2Joint torique pour Réf. 1420Dichtung für Ref. 1420
JT3Joint torique pour Réf. 1430Dichtung für Ref. 1430
22,6 ¤ 5 ¤
7 ¤
0,2 ¤
0,2 ¤
68 ¤
Cr 22¤ B 28 ¤N 28 ¤
8 ¤
39 ¤
12 ¤
10 ¤
12 ¤
1218 LVidage QUICK CLAC en laiton pour baignoire. Hauteur maximum de 440 mmWannenablauf mit Überlauf, System QUICK CLAC. Maximale Höhe 440 mm
1219 LVidage QUICK CLAC en laiton/PVC pour lavabo.Ablauf 11/4” für Waschtisch und Bidet mit System QUICK CLAC.
1211Adapteur pour réf. 1219 L pour lavabo sans trop plein.Anpassungsstück für 1219 L für Waschbecken ohne Überlauf
4719 LVidage QUICK CLAC en laiton/PVC pour lavabo et bidet Odisea Kuatro.Ablauf 11/4” für Waschtisch und Bidet Odisea Kuatro mit System QUICK CLAC.
1268Clapet pour 1218 LStöpsel für 1218 L
1269Clapet pour 1219 LStöpsel für 1219 L
4769Clapet pour 4719 LStöpsel für 4719 L
1269
4769
50 ¤
CK 29Bec pour 4929 et 4729Auslauf für 4929 und 472946 ¤
CK 21Bec pour 4921et 4721Auslauf für 4921 und 4721
ACCESSOIRES POUR BECS / AUSLAUFZUBEHÖR
VIDAGES ET ACCESSOIRES / ZUGSTANGENABLÄUFE
ACCESSOIRES / ZUBEHÖR
1420
CK 21 CK 29
257
1290Siphon laiton chroméSiphon aus Messing (Cr).
3790Siphon laiton Odisea.Siphon Odisea. (Cr).
4790Siphon laiton KuatroSiphon Kuatro (Cr).
3788Robinet d’équerre chromé Odisea.Eckventil Odisea. (Cr).
4788Robinet d’arrêt KuatroEckventil Kuatro
32 ¤
59 ¤
215 ¤
16 ¤
52 ¤
VHTirette longue horizontale de 328 mm. pour vidage automatique.Horizontal Zugstangenteil, Länge 328 mm. 9 ¤
9070-2Tirette en deux parties pour vidage, séries: Eco, Regina, Aquasol-lux, Aquamando, Ergos, Vulcano et Aquanova.Zugstange (zweiteilig) für Serien Eco, Regina, Aquasol-lux, Aquamando, Ergos, Vulcano und Aquanova
9072Tirette en deux parties pour Mithos, Drako, Neo, RS-Q et Odisea PlusZugstange (zweiteilig) für Mithos, Drako, Neo, RS-Q und Odisea Plus
6 ¤
3 ¤
TIRETTES DE VIDAGES / ZUGSTANGENABLAUF
ACCESSOIRES / ZUBEHÖR
258
9065Vidage automatique 11/4” PVC inox.Zugstangen-Excenterauslauf 11/4” PVC und Edelstahl für Serien Eco S, Aquanova und Monotech
9060Vidage automatique 11/4” laiton-PVC, blanc.Zugstangen-Excenterauslauf 11/4” Messing und P.V.C. Weiss
1167Vidage automatique 11/4” laitonZugstangen-Excenterauslauf 11/4” Messing
1217Vidage automatique pour baignoire.Wannenablauf mit Überlauf und Excentersystem
Cr4 ¤
B19 ¤
BCV56 ¤
Cr12 ¤
LP48 ¤
Cr74 ¤
9067Clapet de vidage en PVC-Inox.Stöpsel aus PVC-Edelstahl für Zugstangenexcenterauslauf
9068Clapet de vidage automatique.Excenter Stöpsel aus Messing
9069Pièces de liaison de la tirette au vidage (PVC).Kniestück für Zugstangen, P.V.C.
Pièces de liaison de la tirette au vidage (laiton).Kniestück für Zugstangen, Messing
PCPorte chaînette d’attache pour mitigeurs.Kettenöse für Einhebelmischer
PCHPorte chaînette d’attache pour mitigeurs, en laitonKettenöse aus Messing für Einhebelmischer
Cr3 ¤
Cr10 ¤
B13 ¤
Oro19 ¤
P.V.C.0,7 ¤
Laiton2 ¤
Cr0,2 ¤
Cr1,7 ¤
ACCESSOIRES / ZUBEHÖR
259
FAST Système de fi xation supérieureFast System (Fixierung von oben)
EBASocle base AquanovaSockel Aquanova
PCA 4”Plaque d’obturation 4” (10 cm.)Abdeckplatte für 4” Armaturen (10 cm.)
PCA 8”Plaque d’obturation 8” (20 cm.)Abdeckplatte für 8” Armaturen (20 cm.)
CACache-trou.Einfache Abdeckplatte
1155Rosace pour Bain-douche à encastrerpour reste séries EDB.Zierblende für Unterputzarmaturmit Wannenfüll/Brauseumschalter EDB.
1165Rosace pour douche à encastrer pour reste séries ED.Zierblende für Unterputz-Brausearmatur ED
1150Rosace pour bain-douche à encastrer pour Aquanova.Zierblende für Unterputzarmatur mit Wannenfüll/Brauseumschalter für Serie Aquanova.
1160Rosace pour douche à encastrer pour Aquanova.Zierblende für Unterputz-Brausearmatur für Serie Aquanova.
1170Rosace pour robinet d’arrêtZierblende Messing Ventile
1323Rosace universelle.Zierblende universal
Cr31 ¤
Cr14 ¤
Cr2 ¤
Cr16 ¤
Cr7¤
B6 ¤
Cr56 ¤
Cr53 ¤
Cr47 ¤
Cr44 ¤
Cr7 ¤
Cr4 ¤
1321Rosace avec raccord droit et 2 écrous de fi xation pour des parois.Exzentrische Rosette mit senkrechten Anschlussstutzen und zwei Muttern zur Fixierung an Duschtrennwand Cr
14 ¤
1330Rosace plus excentrique TermostatiqueZierblende mit S-Anschlus für Thermostat
Cr9 ¤
1329Rosace excentrique pour Odisea KuatroZierblende mit S-Anschluss für Odisea Kuatro
Cr15 ¤
1326Rosace excentrique universelle.Zierblende mit S-Anschluss universal
Cr10 ¤
CrM17 ¤
1320Rosace plus excentrique, séries Eco, Aquasol, Aquasol-lux, Aquamando, Neo et Aquanova.Zierblende mit S-Anschlus für Eco, Aquasol, Aquasol-lux, Aquamando, Neo und Aquanova
Cr8 ¤
CrM10 ¤
B10 ¤
Cr5 ¤
1325Rosace pour séries Eco, Aquasol, Aquasol-lux, Aquamando, Neo et Aquanova. Zierblende für Eco, Aquasol, Aquasol-lux, Aquamando, Neo und Aquanova
1322Rosace KuatroZierblende Kuatro
Cr8 ¤
ROSACES ET EXCENTRIQUES / EXCENTERGARNITUREN-ZIERBLENDEN
ACCESSOIRES / ZUBEHÖR
1325
CA
260
T 3/4Ecrou 3/4” pour Bain-douche.3/4” Mutter
T 3/4 TEcrou 3/4” long pour termostatiquesLange 3/4” Mutter für thermostat.
E 1/2 3/4Excentrique 1/2” x 3/4” pour Supermix.Langer S-Anschlus 1/2” 3/4” für Serie Supermix
AGSiège 3/4” mélangeur mural.Sitz der 3/4” Mutter für Zweigriffarmaturen mit Wandmontage
AGMSiège 3/4” mitigeur mural.Sitz der 3/4” Mutter für Einhebelmischer mit Wandmontages
AGNSiège 3/4” mitigeur mural Aquanova.Sitz der 3/4” Mutter für Einhebelmischer mit Wandmontages Aquanova.
AGTSiège 3/4” mitigeur mural thermostatique.Sitz der 3/4” Mutter für Unterputz-Thermostat
Cr2 ¤
Or/Gold7 ¤
Cr7 ¤
Or/Gold15 ¤
6 ¤
4 ¤
3 ¤
3 ¤
6 ¤
FACFiltre acoustique pour excentrique normal.Akustik Schalldämpfer für S-Anschlus 0,8 ¤
2970Connexion murale pour mélangeur ou mitigeur Bain-douche (de 19 cm).Wandanschluss Dusche für Wannenfüll-Brausearmaturen (19 cm)
1005Récupérateur d’eau amovible pour ensemble bain-douche sur gorge.Auffangbecken mit Montageplatte fürWannenrandinstallation.
1005 RBase amovible pour ensemble bain-douche sur gorge.,Montageplatte für Wannenrandinstallation.
22 ¤
755 ¤
332 ¤
ROSACES ET EXCENTRIQUES / EXCENTERGARNITUREN-ZIERBLENDEN
CONNECTIONS / ANSCHLÜSSE
ACCESSOIRES / ZUBEHÖR
E 1/2 3/4 TExcentrique normal 1/2” x 3/4” S-Anschlus 1/2” 3/4” 6 ¤
261
1570Inverseur bain-douche à encastrer.Wannenfüll-Brause Umsteller für Unterputz-Armaturen.
1560Inverseur pour bain encastrés KuatroUp-Umsteller für Kuatro
Cr22 ¤
Cr32¤
1360Colonnette luxe 1/2” 3/4” (unité) pour Bain-douche, (par pièce).Luxus-Säule zur Wannenrandmontage 1/2” 3/4”, (Preis pro Säule)1370 (Paire / Paar)
Ensemble colonnes en laiton de 800 mm x 25,5 mm (2 pièces) + Écrous de 3/4” (2 pièces)Säulen aus Messing mit Zierblenden und Kontermuttern800 mm x 25,5 mm (1 Paar) + Gewinde 3/4” (1 Stück) + Handbrausehalterung Ref. 3517
3517Support de Douche pour monter sur colonne de 800 mm x 25,5 mmHandbrausehalterung für die Säulen 800 mm x 25,5 mm
1370 “S” (x2)Colonne en laiton de 800 mm (2 pièces)Säulen aus Messing 800 mm (2 Stück)
TC 3/4”Écrous de 3/4” (par pièce)Gewinde 3/4” (1 Stück)
Cr18 ¤
CrM36 ¤
B32 ¤
Cr17 ¤
464 ¤
42 ¤
420 ¤
2 ¤ 4761Colonnette carré 1/2” 3/4” (unité) pour Bain-douche, (par pièce).Quadratische Säule zur Wannenrandmontage 1/2” 3/4” (Preis pro Säule)
Cr50 ¤
1575Inverseur Bain-douche Aquanova, Eco, Aquasol, Ergos,Aquasol Lux, Aquamando, Aquamar et Termolux.Universal Wannenfüll-Brause Umsteller Aquanova, Eco,Aquasol Lux und Ergos.
1576Inverseur pour Neo, Mithos, Aquanova Fly, Termoiliada et Termodisea.Umsteller für Neo, Mithos, Aquanova Fly, Termoiliada und Termodisea.
9 ¤
10 ¤
18 ¤ 4775Inverseur bain-douche série KuatroWannenfüll-Brause Umsteller Kuatro
3375
Inverseur bain-douche série DrakoWannenfüll-Brause Umsteller Drako 6 ¤
Inverseur VulcanoUmsteller Vulcano
6 ¤
3375
1650Inverseur pour bec COBRA Ref. 165Umsteller für den Auslauf COBRA Ref. 165
RDRaccord Douche 3/4” - 1/2”.Stutzen für Brauseschlauch
CRDCache écrou chromé pour raccord correspondantà l’inverseur 1575.Zierblende für Wannenfüll-Brause Umsteller 1575.
Cr37 ¤
4 ¤
0,8 ¤
RDKRaccord douche pour Kuatro, TermokuatroStutzen für Brauseschlauch für Kuatro, Termokuatro 8 ¤
CRD
1361Colonnette luxe (unité) pour bain-douche sans silencieuxKleine Säule ohne Schalldämpfer
(x1)
36 ¤ 72 ¤ 64 ¤ (x2)
(x1)(x2) 34 ¤
(x1)(x2) 100 ¤
6975
INVERSEURS / WANNENFÜLL-BRAUSE UMSTELLER
COLONNETTES / SÄULEN CLAPET ANTI-RETOUR / RÜCKFLUSSVERHINDERUNGSVENTIL
ACCESSOIRES / ZUBEHÖR
262
1520Aérateur M24 Becs fondus.Luftsprudler 24 mm für Gussausläufe (M 24)
1521Brise-jet M24 Becs fondus.Sternluftsprudler 24 mm für Gussausläufe (M 24)
1526Aérateur M24 avec limiteur de débit à 8 l/min.Luftsprudler 24 mm für Gussausläufe mit Durchfl ussbegrenzer 8 l/min. (M 24)
1528 Aérateur M24 avec limiteur de débit à 5 l/min.Luftsprudler 24 mm für Gussausläufe mit Durchfl ussbegrenzer 5 l/min. (M 24)
1525Aérateur M24 avec limitation de débit à 8 l/min avec système anti-vol.Luftsprudler 24 mm für Gussausläufe mit Durchfl ussbegrenzer 8 l/min. Diebstahlsicher. (M 24)
1529Aérateur M24 avec limiteur “spray” à 1,7 l/min.Luftsprudler 24 mm für Gussausläufe “spray” 1,7 l/min. (M 24)
1530Aérateur M28 bain-docuhe.Luftsprudler 28 mm für Wannenfüll-Armaturen (M 28)
1540Rotule Bidet.Bidetgelenk
LL 1500Clé pour fi xer les aérateurs M22/M24/M28 .Montagewerkzeug für Luftfi lter M22/M24/M28 .
LL 1525Clé pour Réf. 1525 avec porte-clé.Schlüssel für 1525 mit Schlüsselanhänger RS
1515Aérateur M24 encastrer + cléLuftsprudler M24 unterputz + Schlüssel
1545Rotule + aérateur RS-QBidetgelenk + Luftsprudler RS-Q
1546Rotule + aérateur + clé Arola.Bidetgelenk + Luftsprudler + Schlüssel Arola
Cr4 ¤
Cr2 ¤
Or/Gold9 ¤
Cr6 ¤
Cr6 ¤
15 ¤
Cr6 ¤
Cr5 ¤
Oro14 ¤
Cr7 ¤
Oro12 ¤
7 ¤
20 ¤
5 ¤
15 ¤
31 ¤
ARD 15Clapet anti-retour de Ø 15 mm pour Racord de douche et pour l’arrivée d’eau des thermostatiques.Rückfl ussverhinderungsventil Ø 15 mm für Anschlussstutzen Dusche und Thermostatarmaturen
ARD 15 EMPClapet anti-retour de Ø 15 mm pour thermostatiques à encastrer.Rückfl ussverhinderungsventil Ø 15 mm für Unterputz-Thermostatarmaturen
ARD 14Clapet anti-retour de Ø 14 mm pour douchette extractible d’évier.Rückfl ussverhinderungsventil Ø 14 mm für ausziehbare Handbrause von Küchenarmaturen
ARD 10Clapet anti-retour pour Soltronic et pour sortie d’eau des mitigeurs d’évier extractibles.Rückfl ussverhinderungsventil für Soltronic und Zulauf des Küchenarmaturkörpers bei ausziehbaren Geschirrbrausen.
ARD+C 15Clapet anti-retour de Ø 15 mm et limiteur de débit à 5 L/min. pour douchettes Excel.Rückfl ussverhinderungs- und Begrenzungsventil Ø 5 mm, 15 l/min für Excelbrausen
ARD+C 8Clapet anti-retour de Ø 15 mm et limiteur de débit à 8 L/min. pour robinetterie d’hôtelerie.Rückfl ussverhinderungs-und Begrenzungsventil Ø 15 mm, 8 l/min für Hotelarmaturen
PARD-15Raccord avec valve anti-retourAnschlussstück mit Rückfl ussverhinderungsventil
RVARaccord avec clapet anti-retour extractible pour l’arrivée d’eau des SoltronicEingangsstutzen mit integriertem Rückfl ussverhinderungsventil für Unterputz Soltronic
3 ¤
4 ¤
4 ¤
4 ¤
3 ¤
3 ¤
1 ¤
7 ¤
ARD 10
ARD+C 8
1510Aérateur H22 Becs tubes.Überwurf-Luftsprudler 22 mm für Rohrausläufe (M 22)
Cr4 ¤
Or/Gold9 ¤
20 ¤Filtres pour thermostatiques encastrésFilter für Unterputz-Thermostate
FTEFTE
ARC 8Clapet anti-retour de Ø 15 mm et limiteur de débit à 8 L/min. Rückfl ussverhinderungs-und Begrenzungsventil Ø 15 mm, 8 l/min
3 ¤
Cr6 ¤
1527 Aérateur LEED-BREEAM avec limiteur de débit à 3,75 l/min.Luftsprudler 24 mm für Gussausläufe mit Durchfl ussbegrenzer 3,75 l/min. (LEED-BREEAM)
CLAPET ANTI-RETOUR / RÜCKFLUSSVERHINDERUNGSVENTIL
AÉRATEURS - ROTULES / LUFTSPRUDLER UND EINSÄTZE
ACCESSOIRES / ZUBEHÖR
1526
1528
1529
1530
1540
LL 1525
1515
LL 1500
1527
263
BSCSachet des composants pour fi xation mélangeur monotrou. Montageset für Einlocharmaturen Eco.
BMSachet des composants pour fi xation mitigeur monotrou pour le reste des séries. Montageset für Einhebelmischer
BMASachet des composants pour fi xation mitigeur monotrou série .Aquanova. Montageset für Serie Aquanova.
BMESachet des composants pour fi xation mitigeur évier. Montageset für Spültisch Einlochbatterien (lange Gewindestange)
BMFSachet des composants pour fi xation mitigeur évier. Montageset für Spültisch Einlochbatterien (lange Gewindestange)
BMKSachet des composants pour fi xation lavabo Kuatro . Montageset für Kuatro Waschtisch Armaturen
BGBSachet des composants pour fi xation robinet de bidet. Montageset für Bidet Armaturen
BM 3319Pochette accessoires de fi xation 3319Befestigungszubehör für 3319
BM 3789Sachet des composants pour fi xation robinet 3319 Montageset für Armaturen 3319
BGLSachet des composants pour fi xation robinet de lavabo. Montageset für Waschtisch Armaturen
BEXSachet des composants pour fi xation pour Ref. 6706 Ex.Montageset für Ref. 6706 Ex.
BM 3310Pochette accessoires de fi xation 3310Befestigungszubehör für 3310
5 ¤
5 ¤
5 ¤
5 ¤
5 ¤
7 ¤
4 ¤
16 ¤
17 ¤
2 ¤
6 ¤
5 ¤
BMO Sachet des composants Odisea.Montageset Odisea 5 ¤
BM 3310
BM 3319
BMX Sachet des composants pour fi xation mitigeur extractibles XX19.Montageset für Spültisch Einlochbatterien xx19 6 ¤
224 Connexion fl exible courte Ø 12 mm (pour mitigeurs lavabo et bidet).Flexibler Edelstahlschlauch Ø 12 mm. (für Waschtisch und Bidetarmaturen)
6 ¤ 225 Connexion fl exible courte Ø 10 mm (pour mélangeurs monotrou).Flexibler Edelstahlschlauch Ø 10 mm. (für Einhebelmischer und Spültisch mit Fast) 6 ¤
226 Connexion fl exible pour mitigeurs extractibles (Eau froide et chaude).Flexibler Edelstahlschlauch für Spültisch Ausziehbrausen. (Warm-und Kaltwasser) 6 ¤
228 Connexion fl exible centrale pour mitigeur extractible. Réf. 9506 Ex.Flexibler Edelstahlschlauch für Ausziehbrausen(Schlauchanschluss) (Ref. 9506 Ex) und Friseur 6 ¤
227 Connexion fl exible centrale pour mitigeurs extractibles.Flexibler Edelstahlschlauch für Spültisch Ausziehbrausen küche (Schlauchanschluss) 6 ¤
224
225
226
227
228
229 A Flexible froide pour séries, Kuatro, Plus et Ref: 4423, 4421, 42406, 4426, 4966, 2423, 2421, 2467, 2466, 4467, 4466, 6706 EX, 5510 CC, 9506 EX, 3319, 3719, 3369, 3769, 3729, 3329.
Flexibler Edelstahlschlauch Kaltwasser für Kuatro, Kuatro Plus and Ref. 4423, 4421, 42406, 4426, 4966, 2423, 2421, 2467, 2466, 4467, 4466, 6706 EX, 5510 CC, 9506 EX, 3319, 3719, 3369, 3769, 3729, 3329.
251 Connexion fl exible KuatroFlexibler Edelstahlschlauch für Kuatro
256 Connexion fl exible 5516Flexibler Edelstahlschlauch für 5516
250Connexion fl exible longue Ø 12 mm (pour mitigeurs évier).Flexibler Edelstahlanschluss Ø 12 mm für Spültischarmaturen
229 RFlexible choude pour séries, Kuatro, Kuatro Plus et Ref: 4423, 4421, 42406, 4426, 4966, 2423, 2421, 2467, 2466, 4467, 4466, 6706 EX, 5510 CC, 9506 EX, 3319, 3719, 3369, 3769, 3729, 3329
Flexibler Edelstahlschlauch Warmwasser für Kuatro, Kuatro Plus and Ref 4423, 4421, 42406, 4426, 4966, 2423, 2421, 2467, 2466, 4467, 4466, 6706 EX, 5510 CC, 9506 EX, 3319, 3719, 3369, 3769, 3729, 3329
6 ¤
6 ¤
6 ¤
6 ¤
7 ¤
229 R
251
250
256
252 Connexion fl exible 9989 Hm15-H3/8”Flexibler Edelstahlschlauch 9989 Hm15-H3/8”
253 Connexion fl exible 9989 Hm15-H1/2”Flexibler Edelstahlschlauch 9989 Hm15-H1/2”
254 Connexion fl exible bec H1/2”-H3/4”Flexibler Edelstahlschlauch Auslauf H1/2”-H3/4”
255 Connexion fl exible bec H1/2”-H3/4”Flexibler Edelstahlschlauch Auslauf H1/2”-H3/4”
DM 1/2 Doble macho de 9989Verbindungsteil für 9989
7 ¤
7 ¤
11 ¤
11 ¤
5 ¤
BMDSachet des composants pour Drako et Vulcano. Montageset für Darko und Vulcano 5 ¤
BMRSachet des composants pour fi xation pour Arola Montageset für Arola 5 ¤
BMR
SACHET DES FIXATIONS / FIXIER-SETS
CONNEXIONS ET SACHETS DES FIXATIONS / FIXIER-UND ANSCHLUSS-SETS
ACCESSOIRES / ZUBEHÖR
BMABGB
BME
BMF
BMK
BGL
BMO
BM
BMX
BSC
BMD
264
Cr1,5 ¤
CrO8 ¤
Cr1,5 ¤
CrO8 ¤
Cr1,2 ¤
KK-15Plaque pour EBDK-2Zierblende für EBDK-2
Cr76 ¤
2570Cache écrou sous levier pour les pièces avec cartouche 2000.Ringblende für Armaturen mit Kartusche 2000
2580Cache écrou sous levier pour les pièces avec cartouche 3000.Ringblende für Armaturen mit Kartusche 3000
5580Cache écrou sous levier pour les pièces avec cartouche 9000.Ringblende für Armaturen mit Kartusche 9000
CACHE ÉCROU (SOUS LEVIER) / ZIERBLENDEN FÜR KARTUSCHEN
ACCESSOIRES POUR MITIGEURS À ENCASTRER: AQUAMANDO, ERGOS ET AQUASOL LUX UNTERPUTZEINBAUKÖRPER: AQUAMANDO, ERGOS UND AQUASOL LUX
EBDCorps bain-douche à encastrerUnterputzeinbaukörper für Wanne und Brause
K15Cache écrou sous levier, inverseur et enjoliveur.Aufputzteile für Unterputzeinbaukörper EBD ohne Hebel*Bemerkung: Sie fi nden den Verlängerungssatz unter “Zubehör für UP”
EDCorps douche à encastrerUnterputzeinbaukörper für Brause Universal
K18Cache écrou sous levier et enjoliveur pour ED.Aufputzteile für Unterputzeinbaukörper ED ohne Hebel*Bemerkung: Sie fi nden den Verlängerungssatz unter “Zubehör für UP”
EBDN-2Corps bain-douche à encastrer avec levier, inverseur et enjoliveur.Unterputzeinbaukörper für Wafü mit Aufputzteile ohne Hebel
EDN-2Corps douche à encastrer avec levier et enjoliveur.Unterputzeinbaukörper für Brause mit Aufputzteile ohne Hebel
EDK-2Corps douche Kuatro pour encastrerUnterputzeinbaukörper für Brause Kuatro
76 ¤
Cr68 ¤
59 ¤
Cr121 ¤
Cr49 ¤
Cr121 ¤
Cr78 ¤
KK18Plaque pour EDK-2Zierblende für EDK-2
Cr81 ¤
K33Plaque pour 4733 “K”Zierblende für Wannenrand-Armatur Kuatro 4733 “K”
K33 SBPlaque pour 4733 “SB”Zierblende für Wannenrand-Armatur Kuatro 4733 “SB”
109 ¤
109 ¤
ACCESSOIRES POUR MITIGEURS À ENCASTRER: RS-Q, AQUANOVA, NEO, DRAKO, ODISEA ET KUATROUNTERPUTZEINBAUKÖRPER: RS-Q, AQUANOVA, NEO, DRAKO, ODISEA UND KUATRO
ED
K18
EDN-2
CrKK18
EBDN-2
K33
K33 SB
KK-15 Cr
3380Cache écrou sous levier pour les pièces avec cartouche 6988, 6988-2, 3388 et 3388-2Ringblende für Kartusche chrom für Armaturen mit Kartusche 6988, 6988-2, 3388 und 3388-2
Cr1,2 ¤
EBDK-2Corps douche à encastrer KuatroUnterputzeinbaukörper für Wafü Kuatro
Cr166¤
EDK-2
ACCESSOIRES / ZUBEHÖR
265
ETIThermostatique douche à encastrer avec inverseur 2 voies.Unterputzeinbaukörper mit 2-Wege-Umsteller
KK23Rosace pour 4723Blende für 4723
KL23Rosace pour 2627Blende für 2627
ETI-2Thermostatique douche à encastrer avec inverseur 2 voies pour TermoluxUnterputzeinbaukörper mit 2-Wege-Umsteller für Termolux
ETDICorps thermostatique à encastrer avec inverseur 3 voies.Unterputzeinbaukörper mit 3-Wege-Umsteller.
ETDI-2Corps thermostatique à encastrer avec inverseur 3 voies pour TermoluxUnterputzeinbaukörper mit 3-Wege-Umsteller für Termolux
258 ¤
157 ¤
145 ¤
258 ¤
336 ¤
409 ¤
ETDThermostatique à encastrer.Unterputzeinbaukörper Thermostat.
ETD-2Corps bain-douche à encastrer pour TermoluxUnterputzeinbaukörper Thermostat für Termolux
K24Rosace, pour 3724, 3324, 1724 et 4424Blende für 3724, 3324, 1724 und 4424
KK24Rosace carrée pour série KuatroBlende für Kuatro
206 ¤
206 ¤
CrM74 ¤
Cr54 ¤
140 ¤
KL24Rosace Termoarola 2624Blende für Termoarola 2624 130 ¤
K87Rosace pour 1787, 3387, 3787 et 4487Blende für 1787, 3387, 3787 und 4487
KL87Rosace pour 2687Blende für Termoarola für 2687
54 ¤
K23Rosace pour 3727, 4427, 3327 et 1727Blende für 3727, 4427, 3327 und 1727 125 ¤
Cr 130 ¤ B 140 ¤ N 140 ¤
ACCESSOIRES POUR RALLONGER LES MITIGEURS À ENCASTRER ZUBEHÖR VERLÄNGERUNGSSATZ UP
ACCESSOIRES / ZUBEHÖR
KK23
KL23
K23
266
KAETDICorps de rallonge pourETDI Verlängerungssatz Unterputz für ETDI 59 ¤
KA15Corps de rallonge pour bain-douche. Séries: Supermix, Aquasol, Aquasol Lux, Aquamando et Aquamar.Verlängerungssatz Unterputz für Wanne und Brause für Supermix,Aquamando, Aquamar, Ergos, Aquasol und Aquasol Lux
69 ¤
KA18Corps de rallonge pour douche. Séries: Supermix, Aquasol, Aquasol Lux, Aquamando et Aquamar.Verlängerungssatz Unterputz für Brause für Supermix, Aquamando, Aquamar, Ergos, Aquasol und Aquasol Lux
42 ¤
KAN15Corps de rallonge pour bain-douche. Séries: Aquanova, RS-Q, Neo, Mithos, Drako et Odisea.Verlängerungssatz Unterputz für Wanne und Brause für Aquanova, RS-Q, Neo, Mithos, Drako und Odisea.
93 ¤
KAN18Corps de rallonge pour douche. Séries: RS-Q, Aquanova, Neo, Mithos, Drako et Odisea. Verlängerungssatz Unterputz für Brause für RS-Q, Aquanova, Neo, Mithos, Drako und Odisea. 69 ¤
KALLPRallonge pour longueur de robinet d’arrêt série EcoVerlängerung für Absperrventil der Serie Eco
17 ¤
KAI3VKit rallonge inverseur 3 voiesVerlängerungsset für 3-Wege-Umsteller
19 ¤
KAETDKit d’agrandissement pour ETDUnterputzverlängerungsset für ETD
42 ¤
KALLUKit d’agrandissement pour robinets d’arrêt avec croisillons thermostatiquesErweiterungskits für Durchgangsventile mit Thermostatoberteilen
21 ¤
KAK15Corps de rallonge pour bain-douche KuatroVerlängerungssatz Unterputz für Wanne und Brause für Kuatro 98 ¤
ACCESSOIRES POUR RALLONGER LES MITIGEURS À ENCASTRERZUBEHÖR VERLÄNGERUNGSSATZ UP
ACCESSOIRES / ZUBEHÖR
267
7300 A / 7300 RTête céramique 1/2” pour monotrou lavabo 1/4 tour.Ventileinsatz keramisch dichtend ½” “Piller Tap”, Vierteldrehungsverschluss 10 ¤
3390C / 3390FTête céramique 3/4” pour monotrou lavabo 1/4 tour.Ventileinsatz keramisch dichtend 3/4” “Piller Tap”, Vierteldrehungsverschluss 17 ¤
3791Tête céramique 1/2” pour 3789.Ventileinsatz keramisch dichtend ½” für 3789 10 ¤
7800Tête (standard1/2”) ReginaVentileinsatz dichtend Regina 1/2” 8 ¤
2600-PCartouche progressive pour 2601, 2603 et 2610Progressiv Kartusche fúr 2601, 2603 et 2610 27 ¤
5000Tête (standard1/2”) Eco et Corola. Robinet d’arrêt 1/2” y T15.Absperrventil ½” Ventileinsatz (keramisch dichtend) 1/2”, T15. Eco und Corola.
6381Tête céramique 1/2 tour (standard1/2”) IlíadaVentileinsatz keramisch dichtend Ilíada 1/2”
7000Tête céramique 1/2 tour (standard1/2”)Ventileinsatz keramisch dichtend 1/2””7 ¤
18 ¤
14 ¤
10 ¤
2000Cartouche universelle ø 45 mm.Keramisch dichtende-Verteiler-Kartusche 25 ¤
3388Cartouche de ø 40mm, double dèbit et blocage de température réglableKartusche ø 40 mm
12 ¤
4750Cartouche pour Kuatrokeramisch dichtende-Verteiler-Kartusche für Kuatro 23 ¤
6988Cartouche de ø 40mmKartusche ø 40 mm 10 ¤
3388-2Cartouche de ø 40mm, double dèbit et blocage de température réglableKartusche ø 40mm
12 ¤
6988-2Cartouche de ø 40mmKartusche ø 40 mm 10 ¤
9000Cartouche ø 40 mm double dèbit et blocage de température réglablekeramisch dichtende-Verteiler-Kartusche ø 40 mm 20 ¤
9000 LCartouche ø 40 mm double dèbit et blocage de température réglableKartusche ø 40 mm mit Temperaturbegrenzung eine 50º C. Nicht einstellbar 20 ¤
2000 BCartouche pour Réf. 5519 - 5539 - 5579. de ø 45 mm. Keramisch dichtende-Verteiler-Kartuschefür Ref. 5519 - 5539 - 5579. ø 45 mm.
3000Ancienne cartouche ø 45 mm. Alte keramisch dichtende-Verteiler-Kartusche ø 45 mm.
25 ¤
25 ¤
3750Cartouche sortie libre de ø 35 mm Kartusche ø 35mm
20 ¤
7800 CTête céramique 1/2 tour (standard1/2”)Ventileinsatz keramisch dichtend 1/2”” 14 ¤
TÊTES, CARTOUCHES / DICHTUNGEN UND KERAMIKKARTUSCHEN
ACCESSOIRES / ZUBEHÖR
268
4760 TCartouche thermostatique pour Termokuatro et TermojetKeramisch dichtende-Verteiler-Kartusche für Termokuatro
60 ¤
4999Limiteur de température pour cartouche 2000.Temperaturbegrenzer für Kartusche 2000 0,5 ¤
DGClapet de gomme pour tête Réf. 5000.Kautschuk-Ersatzdichtung für 1/2” Ventile (Ref. 5000)
0,2 ¤
CDGSocle Inox. du clapet de gomme.Dichtungssatz für konventionelle Ventile,Edelstahlfassung mit Gummidichtung
JCJoint pour tête céramique Réf. 7000.Dichtungssatz für Ventileinsatz keramisch dichtend1/2”
JCFJoint avec fi ltre pour thermostatiqueDichtung mit Filter für Thermostate(S-Anschluss)
JLC8Joint de 1/2” limitetaeur a débit 8l/minDurchfl ussbegrenzungs-Dichtung1/2” auf 8l/min
TSC 2Ecrou de fi xation cartouche Réf. 2000.Kartuschenmutter für Kartusche Ref. 2000
TSC 3Ecrou de fi xation cartouche Réf. 9000.Kartuschenmutter für Kartusche Ref. 9000
TSC HEcrou de fi xation cartouche Réf. 2000. en laitonMessingschraube zur Fixierung der Kartusche Ref. 2000.
TSCHNEcrou de fi xation cartouche Réf. 9000. en laitonMessingschraube zur Fixierung der Kartusche Ref. 9000
LLClé de démontage têtes/cartouches.Dichtungs- und Kartuschenmontageschlüssel
LL BFClé de démontage de base pour les mitigeurs évier.Montageschlüssel Küchenarmaturen
JVJoint en V pour Réf. 2209, 8809, 6709, 2409, 5509.Ersatzdichtung für Küchenarmaturen mit Gussauslauf für Ref. 2209, 8809, 6709, 2409, und 5509
BRFPièce de renfort sous-évier.Verstärkungssockel für Küchenarmaturen.
TSC 4Ecrou de fi xation cartouche Odisea.Kartuschenmutter für Odisea
TSC 6Ecrou de fi xation pour cartouche 3388, 3388-2, 6988 et 6988-2Kartuschenmutter für Odisea für Kartusche 3388, 3388-2, 6988 et 6988-2
0,5 ¤
1,7 ¤
1,3 ¤
3 ¤
1 ¤
1 ¤
2 ¤
1 ¤
7 ¤
6 ¤
4 ¤
9 ¤
1,3 ¤
1,7 ¤
4000Cartouche inverseur pour thermostatiquesUmsteller Kartusche
20 ¤
1700 TECartouche Termolux d’un débit plus ample pour robinetterie à encastrerThermostat-Kartusche mit mehrDurchfl ußuvolumen. Für UP-Armaturen 76 ¤
1700 TCartouche ThermostatiqueThermostat-Kartusche 70 ¤
1700 C 3/4”Tête céramique de 3/4” d’un débit plus ample pour robinetterie à encastrerKeramikoberteil 3/4” mit mehr Durchfl ußvolumen. Für UP-Armaturen
18 ¤
1700 C 1/2”Tête céramiqueVentileinsatz keramisch dichtend 11 ¤
24 ¤
24 ¤
LL1
LL2Clé pour cartouche Arola Ref. 2601, 2603, 2610Schlüssel Arola Ref. 2601, 2603, 2610
Clé pour cartouche Arola Ref. 2601, 2603, 2610Kartuschenmontageschlüssel Arola Ref. 2601, 2603, 2610
JLC6Joint de 1/2” limiteur de débit 6l/minDurchfl ussbegrenzungs-Dichtung1/2” auf 6l/min
JLC3Joint de 1/2” limiteur de débit 3l/minDurchfl ussbegrenzungs-Dichtung1/2” auf 3l/min
3 ¤
3 ¤
AUTRES / DICHTUNGEN UND KERAMIKKARTUSCHEN
AUTRES / ZUBEHÖR KARTUSCHEN
ACCESSOIRES / ZUBEHÖR
TSC 3
TSC 4
TSC 6
TSC H
TSCHN
4999
DG
CDG
LL
LL BF
LL1
JLC3
269
45 cm
200
cm
45 cm45 cm
45 cm
45 cm45 cm
102
cm
32 cm
32 cm32 cm
47 cm
PRESENTOIRS RAMON SOLER / VERKAUFSSTÄNDER RAMON SOLER
EXPOWHITEEXPOBLACK
GRAND PRESENTOIR
CUISINES
COMPTOIR
HOHE STÄNDER
KÜCHEN
TISCHSTÄNDER
270
EXPOWHITE
Modèles au sol
Modèles muraux/
Boden-Modelle
Wand-Modelle
GRANDS PRESENTOIRS / HOHE AUSSTELLER
271
Modèles au sol
Modèles muraux /
Boden-Modelle
Wand-Modelle
EXPOBLACK
272
45 cm
45 cm45 cm
45 cm
45 cm
200
cm20
0 cm
Sol / Boden “S”
MONTAGE / MONTAGE
1 2
272
1,80 m
Mur / Wand “P”
1 2
1,80 m3 4
5
273
REALISEZ VOTRE COMMANDE A L’AIDE DES REFERENCES / STELLEN SIE IHRE EIGENE AUSSTELLUNG ZUSAMMEN
Ensemble bain / Badezimmer-Sets
Ref. Expoblack 1 “S”Ref. Expoblack 1 “P” Ref. Expowhite 1 “S”Ref. Expowhite 1 “P”
Ref. Expoblack 3 “S”Ref. Expoblack 3 “P” Ref. Expowhite 3 “S”Ref. Expowhite 3 “P”
Ref. Expoblack 4 “S”Ref. Expoblack 4 “P” Ref. Expowhite 4 “S”Ref. Expowhite 4 “P”
Ref. Expoblack 2 “S”Ref. Expoblack 2 “P” Ref. Expowhite 2 “S”Ref. Expowhite 2 “P”
Expowhite 1 Expowhite 2
Expowhite 3 Expowhite 4
Expoblack 1 Expoblack 2
Expoblack 3 Expoblack 4
Grande douche / Brauseset bestehend
Cuisines / Küchen Ensembles robinetterie + barre /Armaturen mit Stangeset
Expoblack 2
* Les presentoirs arrivent percés avec les accessoires pour montage de la robinetterie.* Die Austeller werden mit den Befestigungen für die Armaturen geliefert.
274
Accessoires / Zubehör
* Les robinetteries à encastrer doivent être commandées factices. Voir catalogue Réf EX pag 277-282* Für die Ausstellung von Unterputz-Armaturen fi nden Sie in unserer Preisliste 2012 auf Seite 277 bis 282 die entsprechenden UPAtrappen, diemit der Referenz EX....... bestellt werden.
REALISEZ VOTRE PROPRE COMPOSITION / STELLEN SIE IHRE EIGENE AUSSTELLUNG ZUSAMMEN
Expowhite 5Expoblack 5
Exemple / Beispiel
** * ***
Ref. EX. Support “W”
Ref. EX. Mur (x2)
Ref. EX. Rin (x1)
Ref. EX. Support “B”
6 ¤
6 ¤
4 ¤
2 ¤
* Le présentoir n’est pas percé. Les accessoires sont à commander en fonction de la robinetterie à installer.* Die zu liefernden Befestigungen werden in Zusammenhang mit den zu bestellenden Armaturen geliefert.
275
Ref. Expoblack Cuisines / Küchen
Ref. Expowhite Cuisines / Küchen
EXPOWHITE
MINIWHITE
EXPOBLACK
MINIBLACK
CUISINES
COMPTOIR
KÜCHEN
TISCHSTÄNDER
Ex: MB0 + MB3 + MB2 + MBT3 + RGB Ex: MW1 + MW4 + MW0 + MWT1
276
FACES / SEITE
COUVERCLE / AUFSATZTEIL
BASE TOURNANTE / STANDFUSS DREHBAR
Ref. MB1
Ref. MB3
Ref. MBO
Ref. MWT1
Ref. RGB
Ref. RGW
Ref. MBT1
Ref. MBTO
Ref. MB2
Ref. MB4
Ref. MW1
Ref. MW3Ref. MWO
Ref. MWT3 Ref. MBT3
Ref. MWTO
Ref. MW2
Ref. MW4
CHOISISSEZ VOTRE COMPOSITION: 3 FACES+1COUVERCLE ET/OPTIONELLE BASE TOURNANTEZUSAMMENSTELLUNG AUSWÄHLEN: 3 SEITEN + 1 AUFSATZTEIL WAHLWEISE STANDFUSS DREHBAR
MINIBLACK MINIWHITE
ROBINETTERIES ENCASTRÉES FACTICES POUR EXPOSITIONSUP-ATRAPPEN FÜR AUSTELLUNG
277
DEUX NIVEAUX KITS BAIN-DOUCHE /ZWEI LEVEL WANNE-DUSCHE KITS
KIT MITIGEUR DOUCHE /BRAUSEBATTERIE KIT
91 ¤
95 ¤
93 ¤
101 ¤
94 ¤
141 ¤
61 ¤
65 ¤
63 ¤
72 ¤
65 ¤
112 ¤
278
KITS MITIGEURS LAVABO AVEC MONTAGE FRONTAL /WASCHTISCH-UP-ATRAPPE
MITIGEURS LAVABO AVEC MONTAGE POSTERIEUR /SWASCHTISCH-UP-ATRAPPEMITIGEURS LAVABO AVEC MONTAGE POSTERIEUR /SWASCHTISCH-UP-ATRAPPE
183 ¤
191 ¤
178 ¤
176 ¤
279
THERMOSTATIQUE AVEC 2 CROISILLONS /ZWEIGRIFF THERMOSTATISCHER KIT
207 ¤
244 ¤
326 ¤
381 ¤
360 ¤
392 ¤
294 ¤
248 ¤
348 ¤
280
DEUX POIGNÉES KIT THERMOSTATIQUE AVEC INVERSEUR 2 VOIES /ZWEIGRIFF THERMOSTATISCHER KIT MIT 2-WEGE-UMSTELLER
243 ¤
281 ¤
330 ¤
232 ¤
281
TROIS POIGNÉES KIT THERMOSTATIQUE AVEC INVERSEUR 3 VOIES /DREI HANDLE THERMOSTATISCHER KIT MIT 3-WEGE-IUMSTELLER
275 ¤
331 ¤
319 ¤
259 ¤
484 ¤
282
Retrouvez plus d’informations sur
Weitere Informationen finden Sie in unserer WEB
www.ramonsoler.net
283
DESSIN TECHNIQUETECHNISCHE ZEICHNUNGEN
67 52
R 3/4 " R 3/4 "R 3/4 "
140
140
68
35
12
2540 75 105
284
Termolux
Termojet
Arola
Termoarola
Kuatro
Termokuatro
Kuatro Plus
Odisea Plus
Termodisea
RS-Q
Aquanova Fly
Drako
Termodrako
Aquasol Lux
Ergos
Aquamando
Neo
294
295
296
297
299
300
301
304
306
308
310
311
312
Hidrocrom
HIDROCROM
Grandes Pommes de DoucheGrosse Regenkopfbrausen
Pommes de DoucheRegentopfbrausen
337
338
313
314
Ilíada
Termoilíada
Ilíada SW
Termoilíada SW
Gaudí
Termogaudí
Gaudí “CJ”
Eco / Eco ceramic
Regina
320
321
322
319
318
324
325
327
329
287
293
CuisinesKüchen 331
317
315
MÉLANGEURS + TERMOSTATIQUESZWEIGRIFFARMATUREN+THERMOSTAT
CUISINESKÜCHEN
MITIGEURS + THERMOSTATIQUESEINHEBELMISCHER + THERMOSTAT
HYDROTHERAPIEHYDROTHERAPIE
INDEX DESSINS TECHNIQUESINHALTSVERZAICHNIS TECHNISCHE ZEICHNUNGEN
Aquanova Plus
Vulcano
MITIGEURS + THERMOSTATIQUESEINHEBELMISCHER + THERMOSTAT
303
285
Soltronic 340
Tableaux de débitsDurchflusstabellen 341
Instructions de montage et d’entretienEinbau - und pflegeanleitung 343
INDEX DESSINS TECHNIQUESINHALTSVERZAICHNIS TECHNISCHE ZEICHNUNGEN
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D’ENTRETIEN
EINBAU - UND PFLEGEANLEITUNG
LÉGENDESSYMBOL-BESCHREIBUNG
SYSTÈME ECOPLUSSYSTEM ECOPLUS
SYSTÈME TERMOSTOPSYSTEM TERMOSTOP
ANTI-LÉGIONELLOSEANTI-LEGIONELLEN
SYSTEMES ANTI-BRÛLURESVERBRÜHUNGSSCHUTZ-SYSTEME
ACOUSTIQUEAKUSTIK
LIMITEURS DE DÉBITWASSERMENGENREGLER
ERGONOMIQUEERGONOMISCH
TERMOSTOP BLOCKTERMOSTOP BLOCK
ROBINETTERIE ÉLECTRONIQUEELEKTRONISCHE ARMATUREN
TABLEAUX DE DÉBITSDURCHFLUSSTABELLEN
VUES ECLATEES ERSATZTEILKATALOG
Retrouvez plus d’informations sur
Weitere Informationen finden Sie in unserer WEB
www.ramonsoler.net
286
Hid
rocr
om
SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALESALLGEMEINE MERKMALE- Poids de l’ensemble : 4,7 Kg.- Consommation électrique approx. : 25 W
- Gesamtgewicht: 4,7 kg.- Stromverbrauch ungefähr: 25 W
SPÉCIFICATIONS HYDRAULIQUESHYDRAULISCHE DATEN- Pression minimum d’utilisation : 1,5 bar.- Pression maximum d’utilisation : 5 bar.- Débit à 3 bar : 12 l/min- Débit MAXIMUM limité à : 15 l/min- Anti-calcaire : Débit : 17,5 l/min Durée : 10 ans
SPECIFICATIONS ELECTRONIQUESELEKTRONISCHE DATEN
5- Récepteur FM/STÉRÉO avec connexion audio AUX (selon modèle). -Wireless: 2,4 Ghz. Bande réception FM: 87,50 MHz – 108,00 MHz -Résolution syntonie : 50KHz -Sensibilité: <1uV/dBm -Puissance de sortie audio : 1W + 1W -Impédance haut-parleurs : 8 ohm -Bande audio : 80Hz – 18000Hz -Distorsion harmonique : <1% @ 0,4W -Isolement: IP66
5- FM/STEREO-Empfänger mit AUX Audioanschluss (je nach Modell). -Wireless: 2,4 GHz. FM-Empfangsbereich: 87,50 MHz –108,00 MHz -Abstimmungsschritt: 50 KHz -Empfindlichkeit: < 1 uV/dBm -Audioausgangsleistung: 1 W + 1 W -Impedanz der Lautsprecher: 8 Ohm -Audiofrequenzen: 80 Hz – 18.000 Hz -Harmonische Verzerrung: <1 % @ 0,4 W -Isolierung: IP66
3- Module RX récepteur AUX. -Récepteur de signal audio digital -Fréquence de travail: Min. 2400 Max. 2483,5 Mhz -Sensibilité récepteur : < 85/dBm -Nombre de canaux: 8 -Réponse à –1 Db: Min. 20 Max. 20.000 Hz -Champ dynamique: < 92 dBm -Température de travail: Min. –20º C Max. 80º C -Isolement: IP66
3- RX-Modul des AUX-Empfängers -Empfänger des digitalen Audiosignals -Betriebsfrequenz: Min. 2.400 Max. 2.483,5 MHz -Empfindlichkeit des Empfängers: < 85/dBm -Anzahl der Kanäle: 8 -Widerhall bei -1 Db: Min. 20 Max. 20.000 Hz -Dynamisches Feld: < 92 dBm -Betriebstemperatur: Min. –20 ºC Max. 80 ºC -Isolierung: IP66
1- Ecran graphique rétro illuminé : 128 x 64 píxel -Isolement: IP66
1- Grafischer Bildschirm mit Hintergrundbeleuchtung: 128 x 64 Pixel -Isolierung: IP66
2- Phare RGB chromorelax 24 leds. -Puissance totale: 12 W -Durée de vie des leds 100.000 heures -Isolement: IP66
2- RGB-Beleuchtung für Farbtherapie, 24 Leuchtdioden. -Gesamtleistung: 12 Watt -Haltbarkeit der Leuchtdioden: 100.000 Stunden -Isolierung: IP66
6- Télécommande. -Radiofréquence: 433,92 MHz -Puissance: 10 mW -Durée moyenne de la batterie : 3 ans -Modèle batterie : CR2022 -Isolement : IP65 -Portée 10-15 m.6- Fernbedienung. -Funkfrequenz: 433,92 MHz -Leistung: 10 mW -Durchschnittliche Haltbarkeit der Batterie: 3 Jahre -Batterietyp: CR2022 -Isolierung: IP65 -Reichweite: 10-15 m.
4- Transformateur d’alimentation. -Transformateur d’alimentation. -Double isolement primaire/Secondaire -Puissance maximum : 50 VA -Tension primaire: 230 Vac ±10% ; 50-60Hz -Voltage de sortie : 18 V -Fusible: Ø5x20 - 160 mA
4- Anschlusstransformator. -Anschlusstransformator. -Doppelte Primär-/Sekundärisolierung -Höchstleistung: 50 VA -Primärspannung: 230 V(AC) ± 10 %; 50-60 Hz -Ausgangsspannung: 18 V -Sicherung Ø5x20 - 160 mA
- Mindestbetriebsdruck: 1,5 Bar- Höchstbetriebsdruck: 5 Bar- Durchflussvolumen bei 3 Bar: 12 l/min- Maximales Durchflussvolumen beschränkt auf: 15 l/min - Entkalkung: Durchflussvolumen: 17,5 l/min Haltbarkeit: 10 Jahre
Le design et les spécifications peuvent être soumis à des modifications sans avertissement préalable.Unangekündigte Änderungen von Design und technischen Daten vorbehalten.
7-Transmetteur AUX audio. -Transmetteur de signal audio digital -Fréquence de travail : Min. 2400 Max. 2483,5 Mhz -Puissance de sortie: >10 dBm -Nombre de canaux : 8 -Réponse à –1 Db: Min. 20 Max. 20.000 Hz -Champ dynamique : < 92 dBm -Température de travail: Min. –20º Max. 80º C -Portée: 20-30 m.
7- AUX Audiosender. -Sender des digitalen Audiosignals -Betriebsfrequenz: Min. 2.400 Max. 2.483,5 MHz -Ausgangsleistung: >10 dBm -Anzahl der Kanäle: 8 -Widerhall bei -1 Db: Min. 20 Max. 20.000 Hz -Dynamisches Feld: < 92 dBm -Betriebstemperatur: Min. –20 ºC Max. 80 ºC -Reichweite: 20-30 m.
287
Min. 25 cm
Fig. 1
Dc 18v
Dc 18v Min. 25 cm
Fig. 2
288
PSH
DHB
DHA
DHC
ENSEMBLES BARRES AVEC SUPPORT HIDROCROMSTANGENSETS HIDROCROM
ACHTUNG !!! BITTE BEACHTEN SIE, DASS DIE HALTER-BOHRUNGEN KEINE UNTERPUTZ-LEITUNGEN BEEINTRÄCHTIGEN
ATTENTION : VERIFIER QUE LES TROUS DE PERÇAGE POUR FIXER LA PLAQUE AU MUR NE COÏNCIDENT PAS AVEC DES TUYAUTERIES ENCASTRÉES
289
4764
“K”
4765
“K”
ENSEMBLES BARRES AVEC SUPPORT HIDROCROMSTANGENSETS HIDROCROM
290
1764
“M”
1765
“M”
ENSEMBLES BARRES AVEC SUPPORT HIDROCROMSTANGENSETS HIDROCROM
291
3364
“D”
3365
“0”
ENSEMBLES BARRES AVEC SUPPORT HIDROCROMSTANGENSETS HIDROCROM
292
1714
1704
1706
1709
1724
1708
1707
- 1
/2
1707
- 3
/4
TermoluxUne réponse rapide à des variations de température.Temps maximum 1 s.
Niveau acoustique à 3 bar < 20 dBDébit: Sortie baignoire 20 l/min. Sortie douche 12l/min
Limiteur de température à 38º C· Installation minimum recommandée avec un chauffe-eau électrique: 10 litres. Utilisation recommandée entre 1 à 5 bar
Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel, 0,3 microns de chromeGarantie de la cartouche thermostatique 2 an. Système de sécurité anti-brûlures
Garantie 5 ans
Extrem kurze Regelzeit der Temperatureinstellung. Regelzeit unter 1 Sek.Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB
Durchfl ußvolumen Klasse D. Durchfl uß Dusche bei 3 bar 12 l/min. Durchfl uß Wanne bei 3 bar 20 l/min
Temperaturbegrenzer bei 38º C. Geeignet für Durchlauferhitzer.Zweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom5 Jahre Herstellergarantie. Garantie für die Thermostatkartusche 2 Jahr
Antiverbrühschutz.
MITIGEURS + THERMOSTATIQUESEINHEBELMISCHER + THERMOSTAT
En option / Wahlweise17
27
1732
M
293
1906
1904
TermojetUne réponse rapide à des variations de température.Temps maximum 1 s.
Niveau acoustique à 3 bar < 20 dBDébit: Sortie baignoire 16,5 l/min. Sortie douche 11,5 l/min
Limiteur de température à 38º C· Installation minimum recommandée avec un chauffe eau électrique: 10 litres. Utilisation recommandée entre 1 à 5 bar
Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel, 0,3 microns de chromeGarantie de la cartouche thermostatique 2 an. Système de sécurité anti-brûlures
Garantie 5 ans
Extrem kurze Regelzeit der Temperatureinstellung. Regelzeit unter 1 Sek.Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB
Durchfl ußvolumen Klasse D. Durchfl uß Dusche bei 3 bar 11,5 l/min. Durchfl uß Wanne bei 3 bar 16,5 l/min
Temperaturbegrenzer bei 38º C. Geeignet für Durchlauferhitzer.Zweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom5 Jahre Herstellergarantie. Garantie für die Thermostatkartusche 2 Jahr
Antiverbrühschutz.
MITIGEURS + THERMOSTATIQUESEINHEBELMISCHER + THERMOSTAT
En option / Wahlweise
1754
1756
1794
“J”
1787
1795
“J”
294
2603
2601
2610
Arola
Opcional / Optional
Cartouche progressive céramique 35 mm. Débit à 3 bar: 5 l/min Lavabo.
9l/min Lavabo alto y fregadero.Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB.
Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome.Prestations de confort au niveau de fi délité, sensibilité et constance dans la sélection de température.
Résistance dans les pressions statiques > 30 bar.Garantie 5 ans.
Kartuschen progressiv mit 35mm KeramikdichtscheibenGeräuschlklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB
Durchfl ußvolumen Klasse D. Durchfl uß Waschtisch bei 3 bar 5 l/min9l/min Lavabo alto y fregadero.
Zweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm ChromKonstante Bedienungseigenschaften bezüglich der Genauigkeit und der Sensibilität bei der
TemperaturwahlDruckdicht bei Werten > 30 bar und Rückschläge von 50 bar.
5 Jahre Herstellergarantie
MITIGEURS + THERMOSTATIQUESEINHEBELMISCHER + THERMOSTAT
295
2694
“K”
2637
2634
“K”
2687
2635
“K”
2639
“K”
2695
“J”
2654
“K”
2627
2696
“Z”
2656
“K”
2624
“S”
Termoarola
Opcional / Optional
Une réponse rapide à des variations de température. Temps maximum 1 s.Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB. Débit: Sortie baignoire 20 l/min. Sortie douche 12l/minLimiteur de température à 38º C· Installation minimum recommandée avec un chauffe eau
électrique: 10 litresUtilisation recommandée entre 1 à 5 bar
Chromage: 15 microns d’epaisseur de nickel, 0,3 microns de chromeGarantie de la cartouche thermostatique 2 ans. Système de sécurité anti-brûlures
Garantie 5 ans
Extrem kurze Regelzeit der Temperatureinstellung. Regelzeit unter 1 Sek.Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB
Durchfl ußvolumen Klasse D. Durchfl uß Waschtisch bei 3 bar 12 l/min Durchfl uß Wanne bei 3 bar 20 l/min
Temperaturbegrenzer bei 38º C. Geeignet für Durchlauferhitzer.Zweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom5 Jahre Herstellergarantie. Garantie für die Thermostatkartusche 2 Jahr
Antiverbrühschutz.
MITIGEURS + THERMOSTATIQUESEINHEBELMISCHER + THERMOSTAT
296
4711
4705
4708
4708
4758
“K”
4718
4701
4703
4729
4721
4771
4766
4711
+ 4
710
4711
+ 4
712
KuatroCartouche céramique 25 mm
Débit à 3 bar: 10 l/min Bain-Douche - 9 l/min LavaboNiveau acoustique à 3 bar < 20 dB
Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel, 0,3 microns de chromePrestations de confort au niveau de fi délité, sensibilité et constance dans la sélection de
température Résistance dans les pressions statiques > 30 bar
et coup de bélier de 50 barGarantie 5 ans
Kartuschen mit 25mm KeramikdichtscheibenDurchfl uß Waschtisch bei 3 bar 9 l/min
Durchfl uß Wannen-Dusche bei 3 bar 10 l/minGeräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB
Zweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm ChromKonstante Bedienungseigenschaften bezüglich der Genauigkeit und der Sensibilität bei der
TemperaturwahlDruckdicht bei Werten > 30 bar und Rückschläge von 50 bar.
5 Jahre Herstellergarantie
MITIGEURS + THERMOSTATIQUESEINHEBELMISCHER + THERMOSTAT
En option / Wahlweise
297
4731
4707
- 1
/2
4707
- 3
/4
4733
4733
“SB”
4715
298
4737
4734
4736
“K”
4754
“K”
4756
“K”
4724
“S”
4723
TermokuatroUne réponse rapide à des variations de température.Temps maximum 1 s.
Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB. Débit: Sortie baignoire 20 l/min. Sortie douche 12l/minLimiteur de température à 38º C· Installation minimum recommandée avec un chauffe eau
électrique: 10 litresUtilisation recommandée entre 1 à 5 bar
Chromage: 15 microns d’epaisseur de nickel, 0,3 microns de chromeGarantie de la cartouche thermostatique 2 an Système de sécurité antibrûlure
Garantie 5 ans
Extrem kurze Regelzeit der Temperatureinstellung. Regelzeit unter 1 Sek.Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB
Durchfl ußvolumen Klasse D. Durchfl uß Waschtisch bei 3 bar 12 l/min Durchfl uß Wanne bei 3 bar 20 l/min
Temperaturbegrenzer bei 38º C. Geeignet für Durchlauferhitzer.Zweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom5 Jahre Herstellergarantie. Garantie für die Thermostatkartusche 2 Jahr
Antiverbrühschutz.
MITIGEURS + THERMOSTATIQUESEINHEBELMISCHER + THERMOSTAT
En option / Wahlweise
299
4901
4903
4911
4911
+ 4
710
4911
+ 4
712
4921
4905
4908
4958
4929
4966
4931
MITIGEURS + THERMOSTATIQUESEINHEBELMISCHER + THERMOSTAT
Cartouche céramique 25 mm Débit à 3 bar: 10 l/min Bain-Douche - 9 l/min Lavabo
Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome
Prestations de confort au niveau de fi délité, sensibilité et constance dans la sélection de température
Résistance dans les pressions statiques > 30 baret coup de bélier de 50 bar
Garantie 5 ansKartuschen mit 25mm Keramikdichtscheiben
Durchfl uß Waschtisch bei 3 bar 9 l/minDurchfl uß Wannen-Dusche bei 3 bar 10 l/min
Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dBZweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom
Konstante Bedienungseigenschaften bezüglich der Genauigkeit und der Sensibilität bei der Temperaturwahl
Druckdicht bei Werten > 30 bar und Rückschläge von 50 bar.5 Jahre Herstellergarantie
Kuatro Plus
En option / Wahlweise
300
3722
3721
3723
3728
3725
3755
3758
3789
3719
3729
3706
3769
Odisea Plus
MITIGEURS + THERMOSTATIQUESEINHEBELMISCHER + THERMOSTAT
Cartouche céramique 40 mm.Système d’économie d’eau incorporé Ecoplus.
Débit à 3 bar: 20l/min Bain-Douche - 12l/min Lavabo. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB.Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome.Prestations de confort au niveau de fi délité, sensibilité et constance
dans la sélection de température.Résistance dans les pressions statiques > 30 bar et coup de bélier de 50 bar.
Garantie 5 ans.Kartusche mit Keramikdichtscheiben 40 mm.
Durchfl ußvolumen Klasse D. Durchfl uß Waschtisch bei 3 bar 12 l/minDurchfl uß Wannen-Dusche bei 3 bar 20 l/min
Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dBZweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom
Geeignet für Durchlauferhitzer.Konstante Bedienungseigenschaften bezüglich der Genauigkeit und der Sensibilität bei der
TemperaturwahlDruckdicht bei Werten > 30 bar und Rückschläge von 50 bar.
5 Jahre Herstellergarantie.
En option / Wahlweise
301
3715
3718
3733
3720
302
3735
3737
3724
3734
3736
3754
3756
3739
3788
3727
3790
TermodiseaUne réponse rapide à des variations de température.Temps maximum 1 s.
Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB. Débit: Sortie baignoire 20 l/min. Sortie douche 12l/minLimiteur de température à 38º C· Installation minimum recommandée avec un chauffe eau
électrique: 10 litresUtilisation recommandée entre 1 à 5 bar
Chromage: 15 microns d’epaisseur de nickel, 0,3 microns de chromeGarantie de la cartouche thermostatique 2 an Système de sécurité antibrûlure
Garantie 5 ans
Extrem kurze Regelzeit der Temperatureinstellung. Regelzeit unter 1 Sek.Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB
Durchfl ußvolumen Klasse D. Durchfl uß Waschtisch bei 3 bar 12 l/min Durchfl uß Wanne bei 3 bar 20 l/min
Temperaturbegrenzer bei 38º C. Geeignet für Durchlauferhitzer.Zweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom5 Jahre Herstellergarantie. Garantie für die Thermostatkartusche 2 Jahr
Antiverbrühschutz.
MITIGEURS + THERMOSTATIQUESEINHEBELMISCHER + THERMOSTAT
En option / Wahlweise
303
RS-QCartouche céramique 40 mm.
Système d’économie d’eau incorporé Ecoplus.Débit à 3 bar: 20l/min Bain-Douche - 12l/min Lavabo. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB.
Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome.Prestations de confort au niveau de fi délité, sensibilité et constance
dans la sélection de température.Résistance dans les pressions statiques > 30 bar et coup de bélier de 50 bar.
Garantie 5 ans.Kartusche mit Keramikdichtscheiben 40 mm.
Durchfl ußvolumen Klasse D. Durchfl uß Waschtisch bei 3 bar 12 l/minDurchfl uß Wannen-Dusche bei 3 bar 20 l/min
Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dBZweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom
Geeignet für Durchlauferhitzer.Konstante Bedienungseigenschaften bezüglich der Genauigkeit und der Sensibilität bei der
TemperaturwahlDruckdicht bei Werten > 30 bar und Rückschläge von 50 bar.
5 Jahre Herstellergarantie.
MITIGEURS + THERMOSTATIQUESEINHEBELMISCHER + THERMOSTAT
En option / Wahlweise
3787
9301
9303
9305
9308
9320
304
9355
9369
9358
9347
9329
9319
9315
9318
9310
305
5508
-Y
5509
-Y55
17-Y
5510
-Y
5515
-Y55
07-Y
CSC
5501
-Y
5503
-Y
5505
-Y
5506
-Y
Aquanova Fly
MITIGEURS + THERMOSTATIQUESEINHEBELMISCHER + THERMOSTAT
Cartouche céramique 40 mm. Ref: 9000. Système d’économie d’eau incorporé Ecoplus.Système de limitation de température Termostop.
Débit à 3 bar: 20l/min Bain-Douche - 12l/min Lavabo. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB.Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome.Prestations de confort au niveau de fidélité, sensibilité et constance
dans la sélection de température.Résistance dans les pressions statiques > 30 bar et coup de bélier de 50 bar.
Garantie 5 ans.
Kartusche mit Keramikdichtscheiben 40 mm Ref: 9000Eingebautes Wassersparsystem Ecoplus. Temperaturbegrenzer Thermostop.
Durchflußvolumen Klasse D. Durchfluß Waschtisch bei 3 bar 12 l/minDurchfluß Wannen-Dusche bei 3 bar 20 l/min
Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dBZweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom
Geeignet für Durchlauferhitzer.Konstante Bedienungseigenschaften bezüglich der Genauigkeit und der Sensibilität bei der
Temperaturwahl. Druckdicht bei Werten > 30 bar und Rückschläge von 50 bar.
5 Jahre Herstellergarantie.
En option / Wahlweise
306
5521
-Y
5518
-Y
5519
-Y
5522
-Y
5526
-Y
5516
-Y
5567
-Y
5568
-Y
5569
-Y
5566
-Y55
99-Y
307
3318
3315
3333
3320
3358
3355
3310
3301
3303
3305
3308
3371
Drako
Cartouche céramique 40 mm.Système d’économie d’eau incorporé Ecoplus.
Débit à 3 bar: 20l/min Bain-Douche - 12l/min Lavabo. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB.Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome.Prestations de confort au niveau de fi délité, sensibilité et constance
dans la sélection de température.Résistance dans les pressions statiques > 30 bar et coup de bélier de 50 bar.
Garantie 5 ans.Kartusche mit Keramikdichtscheiben 40 mm.
Durchfl ußvolumen Klasse D. Durchfl uß Waschtisch bei 3 bar 12 l/minDurchfl uß Wannen-Dusche bei 3 bar 20 l/min
Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dBZweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom
Geeignet für Durchlauferhitzer.Konstante Bedienungseigenschaften bezüglich der Genauigkeit und der Sensibilität bei der
TemperaturwahlDruckdicht bei Werten > 30 bar und Rückschläge von 50 bar.
5 Jahre Herstellergarantie.
MITIGEURS + THERMOSTATIQUESEINHEBELMISCHER + THERMOSTAT
En option / Wahlweise
308
3369
3321
3319
3347
3309
3329
3355
LED
3306
309
3334
TermodrakoUne réponse rapide à des variations de température.Temps maximum 1 s.
Niveau acoustique à 3 bar < 20 dBDébit: Sortie baignoire 20 l/min. Sortie douche 12l/min
Limiteur de température à 38º C· Installation minimum recommandée avec un chauffe eau électrique: 10 litres
Utilisation recommandée entre 1 à 5 barChromage: 15 microns d’epaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome
Garantie de la cartouche thermostatique 2 an. Système de sécurité antibrûlureGarantie 5 ans
Extrem kurze Regelzeit der Temperatureinstellung. Regelzeit unter 1 Sek.Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB
Durchfl ußvolumen Klasse D. Durchfl uß Waschtisch bei 3 bar 12 l/min. Durchfl uß Wanne bei 3 bar 20 l/min
Temperaturbegrenzer bei 38º C.Geeignet für Durchlauferhitzer.
Zweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom5 Jahre Herstellergarantie. Garantie für die Thermostatkartusche 2 Jahr
Antiverbrühschutz.
MITIGEURS + THERMOSTATIQUESEINHEBELMISCHER + THERMOSTAT
En option / Wahlweise
3393
3394
3395
3356
3307
-1/2
3339
3354
3307
-3/4
3324
3335
3396
3356
33
56
310
8818
8815
8805
8801
8810
CF
8833
8808
88
03
3348
Aquasol Lux
MITIGEURS + THERMOSTATIQUESEINHEBELMISCHER + THERMOSTAT
En option / Wahlweise
Cartouche céramique 45 mm. Système FAST Ancrage supérieur.Système d’économie d’eau au 50% incorporé.Système optionnel limitateur et température.
Débit à 3 bar: 20 l/min Bain-Douche - 12 l/min Lavabo. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB.Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome.
Prestations de confort au niveau de fi délité, sensibilité et constance dans la sélection de température. Résistance dans les pressions statiques > 30 bar et coup de bélier de 50 bar.
Garantie 5 ans.Kartuschen mit Keramikdichtscheiben 45 mm und
Schnellbefestigungssystem (FAST) von oben.Eingebautes Wassersparsystem. Wasserersparnis 50 %. Optionaler Temperaturbegrenzer.
Durchfl ußvolumen Klasse D. Durchfl uß Waschtisch bei 3 bar 12 l/minDurchfl uß Wannen-Dusche bei 3 bar 20 l/min
Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dBZweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom
Konstante Bedienungseigenschaften bezüglich der Genauigkeit und der Sensibilität bei der Temperaturwahl. Druckdicht bei Werten > 30 bar und Rückschlägen von 50 bar
5 Jahre Herstellergarantie
3327
3387
311
6715
6702
FAS
T
6701
6710
CF
6703
6733
6705
6708
6718
ErgosCartouche céramique 45 mm. Système FAST Ancrage supérieur.
Système d’économie d’eau au 50% incorporé.Système optionnel limitateur et température.
Débit à 3 bar: 20 l/min Bain-Douche - 12 l/min Lavabo. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB.Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome.
Prestations de confort au niveau de fi délité, sensibilité et constance dans la sélection de température. Résistance dans les pressions statiques > 30 bar et coup de bélier de 50 bar.
Garantie 5 ans.Kartuschen mit Keramikdichtscheiben 45 mm und
Schnellbefestigungssystem (FAST) von oben.Eingebautes Wassersparsystem. Wasserersparnis 50 %. Optionaler Temperaturbegrenzer.
Durchfl ußvolumen Klasse D. Durchfl uß Waschtisch bei 3 bar 12 l/minDurchfl uß Wannen-Dusche bei 3 bar 20 l/min
Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dBZweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom
Konstante Bedienungseigenschaften bezüglich der Genauigkeit und der Sensibilität bei der Temperaturwahl. Druckdicht bei Werten > 30 bar und Rückschlägen von 50 bar
5 Jahre Herstellergarantie
MITIGEURS + THERMOSTATIQUESEINHEBELMISCHER + THERMOSTAT
En option / Wahlweise
312
220
8
2205
223
3
221
5
221
8
2222
2201
“MED
”
220
1
220
3
220
2 FA
ST
2210
CF
Aquamando
Cartouche céramique 45 mm. Système FAST Ancrage supérieur.Système d’économie d’eau au 50% incorporé.Système optionnel limitateur et température.
Débit à 3 bar: 20 l/min Bain-Douche - 12 l/min Lavabo.Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB.
Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome.Prestations de confort au niveau de fi délité, sensibilité et constance dans la sélection de
température. Résistance dans les pressions statiques > 30 bar et coup de bélier de 50 bar.Garantie 5 ans.
Kartuschen mit Keramikdichtscheiben 45 mm.Geräuschklasse 1 ( unter 20 dB bei 3 Bar).
Durchfl ussklasse D 20 l/min für Wanne und A 12l/min für Waschtisch.Fast System. Schnellbefestigung von oben. Eingebauter 50% Wassersparer.
Temperatursperre optional.Für Durchlauferhitzer geeignet.Zweischicht-verchromung: mindestens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom .
Druckdicht bei Werten > 30 bar und Rückschläge von 50 bar. 5 Jahre Herstellergarantie.
MITIGEURS + THERMOSTATIQUESEINHEBELMISCHER + THERMOSTAT
En option / Wahlweise
313
2421
/ 24
23
2410
2405
2408
2415
2418
2401
2403
2406
2466
2409
2499
2417
Neo
Cartouche céramique 40 mm. Ref: 9000. Système d’économie d’eau incorporé Ecoplus.Système de limitation de température Termostop.
Débit à 3 bar: 20l/min Bain-Douche - 12l/min Lavabo. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB.Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome.Prestations de confort au niveau de fi délité, sensibilité et constance
dans la sélection de température.Résistance dans les pressions statiques > 30 bar et coup de bélier de 50 bar.
Garantie 5 ans.Kartusche mit Keramikdichtscheiben 40 mm Ref: 9000
Eingebautes Wassersparsystem Ecoplus. Temperaturbegrenzer Thermostop.Durchfl ußvolumen Klasse D. Durchfl uß Waschtisch bei 3 bar 12 l/min
Durchfl uß Wannen-Dusche bei 3 bar 20 l/minGeräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB
Zweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm ChromGeeignet für Durchlauferhitzer.
Konstante Bedienungseigenschaften bezüglich der Genauigkeit und der Sensibilität bei der Temperaturwahl. Druckdicht bei Werten > 30 bar und Rückschläge von 50 bar.
5 Jahre Herstellergarantie.
MITIGEURS + THERMOSTATIQUESEINHEBELMISCHER + THERMOSTAT
En option / Wahlweise
314
5518
5503
5501
“MED
”
5515
5501
5510
CC
VA
5522
5599
“MED
”
5599
5509
5506
Cartouche céramique 40 mm. Ref: 9000. Système d’économie d’eau incorporé Ecoplus.Système de limitation de température Termostop.
Débit à 3 bar: 20l/min Bain-Douche - 12l/min Lavabo. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB.Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome.Prestations de confort au niveau de fi délité, sensibilité et constance
dans la sélection de température.Résistance dans les pressions statiques > 30 bar et coup de bélier de 50 bar.
Garantie 5 ans.
Kartusche mit Keramikdichtscheiben 40 mm Ref: 9000Eingebautes Wassersparsystem Ecoplus. Temperaturbegrenzer Thermostop.
Durchfl ußvolumen Klasse D. Durchfl uß Waschtisch bei 3 bar 12 l/minDurchfl uß Wannen-Dusche bei 3 bar 20 l/min
Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dBZweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom
Geeignet für Durchlauferhitzer.Konstante Bedienungseigenschaften bezüglich der Genauigkeit und der Sensibilität bei der
Temperaturwahl. Druckdicht bei Werten > 30 bar und Rückschläge von 50 bar.
5 Jahre Herstellergarantie.
MITIGEURS + THERMOSTATIQUESEINHEBELMISCHER + THERMOSTAT
Aquanova Plus
En option / Wahlweise
5505
5508
315
5506
CC
5566
5554
5519
5507
CSC
5517
CA
H 5
541
“MED
”
H 5
507
“MED
”
H 5
531
“MED
”
316
6901
6903
6905
6908
6906
6907
6915
6909
6918
6911
6919
Vulcano
Cartouche céramique 40 mm.Système d’économie d’eau incorporé Ecostop sur Ref: NF
Débit à 3 bar: 20l/min Bain-Douche - 12l/min Lavabo. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB.Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome.Prestations de confort au niveau de fi délité, sensibilité et constance
dans la sélection de température.Résistance dans les pressions statiques > 30 bar et coup de bélier de 50 bar.
Garantie 5 ans.Kartusche mit Keramikdichtscheiben 40 mm.
Durchfl ußvolumen Klasse D. Durchfl uß Waschtisch bei 3 bar 12 l/minDurchfl uß Wannen-Dusche bei 3 bar 20 l/min
Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dBZweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom
Geeignet für Durchlauferhitzer.Konstante Bedienungseigenschaften bezüglich der Genauigkeit und der Sensibilität bei der
TemperaturwahlDruckdicht bei Werten > 30 bar und Rückschläge von 50 bar.
5 Jahre Herstellergarantie.
MITIGEURS + THERMOSTATIQUESEINHEBELMISCHER + THERMOSTAT
En option / Wahlweise
317
6301
6303
6333
6306
6342
6304
6335
6308
6320
Tête céramique de 1/2 tour.Débit à 3 bar: 20 l/min Bain-Douche - 12 l/min Lavabo.
Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB.
Garantie 5 ans.
Keramikoberteil mit ½ Drehung.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB
Durchfl ußvolumen Klasse D. Durchfl uß Waschtisch bei 3 bar 12 l/min
Durchfl uß Wanne bei 3 bar 20 l/minGeeignet für Durchlauferhitzer.
Zweischichtverchromung: mindenstens 15µ Nickel und 0,3µ Chrom5 Jahre Herstellergarantie.
Ilíada
MÉLANGEURS + THERMOSTATIQUESZWEIGRIFFARMATUREN + THERMOSTAT
En option / Wahlweise
6910
318
6354
6334
6338
6337
6327
Termoilíada
Une réponse rapide à des variations de température. Temps maximum 1 s.Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB
Débit: Sortie baignoire 20 l/min. Sortie douche 12l/minLimiteur de température à 38º C· Installation minimum recommandée avec un chauffe-eau
électrique: 10 litres. Utilisation recommandée entre 1 à 5 barChromage: 15 microns d’epaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome
Garantie de la cartouche thermostatique 2 an Système de sécurité anti-brûlures
Garantie 5 ans
Extrem kurze Regelzeit der Temperatureinstellung. Regelzeit unter 1 Sek.Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB
Durchfl ußvolumen Klasse D. Durchfl uß Dusche bei 3 bar 12 l/min. Durchfl uß Wanne bei 3 bar 20 l/min
Temperaturbegrenzer bei 38º C. Geeignet für Durchlauferhitzer.Zweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom5 Jahre Herstellergarantie. Garantie für die Thermostatkartusche 2 Jahr
Antiverbrühschutz.
MÉLANGEURS + THERMOSTATIQUESZWEIGRIFFARMATUREN + THERMOSTAT
En option / Wahlweise
319
6301
“SW
”
6342
“SW
”
6303
“SW
”
6320
“SW
”
6333
“SW
”
6306
“SW
”
6304
“SW
”
6335
“SW
”
6307
- 1
/2“S
W”
6308
“SW
”
6307
- 3
/4 “S
W”
Tête céramique de 1/2 tour.Débit à 3 bar: 20 l/min Bain-Douche - 12 l/min Lavabo.
Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB.
Garantie 5 ans.
Keramikoberteil mit ½ Drehung.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB
Durchfl ußvolumen Klasse D. Durchfl uß Waschtisch bei 3 bar 12 l/min
Durchfl uß Wanne bei 3 bar 20 l/minGeeignet für Durchlauferhitzer.
Zweischichtverchromung: mindenstens 15µ Nickel und 0,3µ Chrom5 Jahre Herstellergarantie.
Ilíada SW
SPECIALS
En option / Wahlweise
320
6354
“SW
”
6334
“SW
”
6338
“SW
”
6337
“SW
”
6327
“SW
”
Termoilíada SW
Une réponse rapide à des variations de température. Temps maximum 1 s.Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB
Débit: Sortie baignoire 20 l/min. Sortie douche 12l/minLimiteur de température à 38º C· Installation minimum recommandée avec un chauffe-eau
électrique: 10 litres. Utilisation recommandée entre 1 à 5 barChromage: 15 microns d’epaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome
Garantie de la cartouche thermostatique 2 an Système de sécurité anti-brûlures
Garantie 5 ans
Extrem kurze Regelzeit der Temperatureinstellung. Regelzeit unter 1 Sek.Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB
Durchfl ußvolumen Klasse D. Durchfl uß Dusche bei 3 bar 12 l/min. Durchfl uß Wanne bei 3 bar 20 l/min
Temperaturbegrenzer bei 38º C. Geeignet für Durchlauferhitzer.Zweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom5 Jahre Herstellergarantie. Garantie für die Thermostatkartusche 2 Jahr
Antiverbrühschutz.
SPECIALS
En option / Wahlweise
321
3001
3003
3002
3042
3010
3011
3032
3026
3035
3004
3006
Gaudí Tête conventionnelle éprouvée à plus de 500.000 cycles.Tête céramique de 1/2 tour optionelle en fi nition chromée.
Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB.
Garantie 5 ans.
Fettkammeroberteil, getestet für 500.000 Bedienzyklen.Keramikoberteil mit ½ Drehung optional bei Chromausführung.
Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dBZweischichtverchromung: mindenstens 15µ Nickel und 0,3µ Chrom
5 Jahre Herstellergarantie.
MÉLANGEURS + THERMOSTATIQUESZWEIGRIFFARMATUREN + THERMOSTAT
En option / Wahlweise
3024
322
3029
3021
3008
3009
CA
3014
323
3018
3016
3027
3048
3068
3064
3044
3037
3054
3007
-1/2
3007
-3/4
Termogaudí Une réponse rapide à des variations de température. Temps maximum 1 s.
Niveau acoustique à 3 bar < 20 dBDébit: Sortie baignoire 20 l/min. Sortie douche 12l/min
Installation minimum recommandée avec un chauffe-eau électrique: 10 litresUtilisation recommandée entre 1 à 5 bar
Chromage: 15 microns d’epaisseur de nickel, 0,3 microns de chromeGarantie de la cartouche thermostatique 2 an. Système de sécurité anti-brûlures
Garantie 5 ans
Extrem kurze Regelzeit der Temperatureinstellung. Regelzeit unter 1 Sek.Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB
Durchfl ußvolumen Klasse D. Durchfl uß Waschtisch bei 3 bar 12 l/min
Durchfl uß Wanne bei 3 bar 20 l/min. Geeignet für Durchlauferhitzer.Zweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom5 Jahre Herstellergarantie. Garantie für die Thermostatkartusche 2 Jahr
Antiverbrühschutz.
MÉLANGEURS + THERMOSTATIQUESZWEIGRIFFARMATUREN + THERMOSTAT
En option / Wahlweise
324
3001
“CJ”
3003
“CJ”
3002
“CJ”
3042
“CJ”
3004
“CJ”
3006
“CJ”
3032
“CJ”
3035
“CJ”
Gaudí “CJ”Tête conventionnelle éprouvée à plus de 500.000 cycles.
Tête céramique de 1/2 tour optionelle en fi nition chromée.Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome.
Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB.Garantie 5 ans.
Fettkammeroberteil, getestet für 500.000 Bedienzyklen.Keramikoberteil mit ½ Drehung optional bei Chromausführung.
Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dBZweischichtverchromung: mindenstens 15µ Nickel und 0,3µ Chrom
5 Jahre Herstellergarantie.
SPECIALS
En option / Wahlweise
325
3021
“CJ”
302
9 “C
J”
3073
“CJ”
3074
“CJ”
326
7004
/ 90
04
7005
/ 90
05
7007
1/2
7007
3/4
7010
cc
/ 901
0 cc
7012
7002
/ 90
02
7006
/ 90
06
7003
/ 90
03
7042
7010
/ 90
10
7001
/ 90
01
Eco / Eco ceramicTête conventionnelle éprouvée
à plus de 500.000 cycles.Tête céramique de 1/2 tour en option
en fi nition chromée.Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel,
0,3 microns de chrome. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB.
Garantie 5 ans.
Fettkammeroberteil, getestet für 500.000 Bedienzyklen.
Keramikoberteil mit ½ Drehung optional bei Chromausführung.
Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB
Zweischichtverchromung: mindenstens 15µ Nickel und 0,3µ Chrom
5 Jahre Herstellergarantie.
MÉLANGEURS + THERMOSTATIQUESZWEIGRIFFARMATUREN + THERMOSTAT
En option / Wahlweise
7016
/ 90
16
327
5069
7028
CE
10 /
7028
CE
11
7029
CA
30 /
21
7029
CB
3070
19 C
B 30
-21
/ 901
9 CB
30-
21
7028
CE
08
5070
- 1
7
7009
CF /
9009
CF
7019
CF
/ 901
9 CF
7019
CAI
30-
21 /
9019
CAI
30-
21
7008
/ 90
08
7008
CC
/ 900
8 CC
7009
CAI 3
0/21
- 9
009C
AI 3
0/21
7009
CB 3
0/21
- 9
009C
B 30
/21
7019
CB
30-2
1 / 9
019
CB 3
0-21
7019
CB
30-2
1 / 9
019
CB 3
0-21
5079
5070
- 1
2
MÉLANGEURS + THERMOSTATIQUESZWEIGRIFFARMATUREN + THERMOSTAT
328
7804
7809
CA
/ 781
9 CA
7808
7807
- 1
/278
06
7803
7810
7802
7801
7016
ReginaDonnée technique
Garantie 5 ansTête conventionnelle éprouvée à plus de
500.000 cycles. Avec Norme NFFinition en chromé. Il dépasse les 200 h.
dans le test de brouillard salin selon Norme EN-248
Technische Daten5 Jahre Herstellergarantie
Der Fettkammernoberteil ist mit mehr als 500.000 Zyklen getestet.
Chrom Ausführung; Wir garantieren 200 h im Salznebeltest die Norm
EN-248
MÉLANGEURS + TERMOSTATIQUESZWEIGRIFFARMATUREN + THERMOSTAT
Optionel / Wahlweise
7816
7028
CE
11
329
7879
7870
7807
- 3
/4
7869
330
3789
Filtration par cartouche charbon
actif / osmosis
Mit Aktivkohlefi lter oder Osmosefi lter gefi ltertes Wasser
Grandes cuisines
Grossküchen
CUISINES / KÜCHEN
2467
4466
5566
5566
Y
5567
Y
5568
Y
5569
Y
CT46
6
CT46
7
4467
2466
331
6706
EX
8819
/481
955
19
6719
/ 22
19 /
7219
3319
ExtractiblesAusziehbare
Geschirrbrause
5519
CT46
8
CT46
9
CUISINES / KÜCHEN
332
8826
/ 48
26
6726
/ 22
26 /
7226
8836
CF
/ 483
6 CF
6736
CF
/ 223
6 CF
/ 72
36 C
F
3306
3709
3329
4426
2406
3369
/ 37
69 /
9369
4929
Systèmes Fast
System Fast
CUISINES / KÜCHEN
Verticales hautes
Hoher Auslauf
333
2409
5509
Aqu
anov
a Pl
us
8809
/ 48
09
8829
6709
/ 22
09 /
7209
8806
/ 48
0647
29
6706
CF
/ 220
6 CF
/ 72
06 C
F26
10
5509
Aqu
anov
a
CUISINES / KÜCHEN
Monotrou bec bas
fondu
Niedriger Rohrauslauf
Monotrou bec fondu haut
Hoher Gussauslauf
Monotrou vertical avec bec tube
Hoher Rohrauslauf
334
2206
5506
5507
CSC
4817
CFA
/ 88
17 C
FA
4807
CFS
/ 880
7 CF
S
6717
CFA
/ 22
17 C
FA /
7217
CFA
6707
CFS
/220
7 CF
S / 7
207
CFS
2207
CSC
729
9 / 2
299
5599
/ 24
99
Monotrou vertical avec bec tube
Hoher Rohrauslauf
Monotrou bec bas moulé
Niedriger Rohrauslauf
Mural bec fondu
Wandgussauslauf
CUISINES / KÜCHEN
335
CUISINES / KÜCHENMural bec tube
Wandrohrauslauf
2217
CA
2417
5517
CA
2207
CB
2209
“MED
”
5599
“MED
”
2207
CFS
“MED
”
Avec levier Médical Medizinischem Hebel
5506
CC
Monotrou bec moulé Hoher Rohrauslauf
3009
CA
3029
3008
Gaudí
6308
Iliada
336
GRANDES POMMES DE DOUCHE / GROSSE REGENKOPFBRAUSEN
BVRK
400
BVRK
300
BVRO
400
RO 4
00BH
RO 4
00
RK 3
00
RK 4
00
BHRK
300
BHRK
400
337
POMMES DE DOUCHE / REGENKOPFBRAUSEN
BVRP
K 26
0
BVRP
N 2
00RP
N 2
00BH
RPN
200
RPK
260
BHRP
K 26
0
RLC
338
BRAS DE DOUCHE / IN SHOWERS ARMS
B350
BK35
0
B550
BV15
339
7102
7101
8102
734
8117
8103
733
8105
8113
8111
8106
8101
SoltronicRobinet électronique avec capteur infrarouge.
Pression de travail: 0.5-8 barDébit à 3 bar de pression: 7.5 l/min
Température maximum: 60 °CAlimentation: 4 batteries de 1.5 V LR6.Bruit: Catégorie I d’après norme EN816
Sécurité de fermeture automatique: 60 sTemps de maintien de l’ouverture après avoir enlevé les mains: 1.5 s
Garantie 2 ans.Cette série n’est pas en vente sur les marchés allemand et autrichien.
Nicht verfügbar in Deutschland und Österreich.
ROBINETTERIE ÉLECTRONIQUE / ELEKTRONISCHE ARMATUREN
340
THERMOSTATIQUE À ENCASTRER DE DOUCHEUP – BRAUSETHERMOSTAT
Référence / Referenz Débit (l/min) à 3 barDurchfluss (l/min) bei 3 bar
4424 - 4724 - 6327 - 6327 SW
301724 - 1726 - 3027 - 3724
30
ENSEMBLE THERMOCOMMANDEMENT BAIN-DOUCHE SUR PLAGEWANNENRAND THERMOSTAT
Référence / Referenz Pomme de douche 5821Handbrause 5821
1732
Pluie - Massage - ChampagneRegen - Massage – Champagne
Débit (l/min) à 3 barDurchfluss (l/min) bei 3 bar
13,2 - 13 - 14,3
Bec baignoire 164Auslauf 164
23
ENSEMBLE THERMOSTATIQUES MURAUXUP – THERMOSTAT
Référence / Referenz Pomme de douche 5831Kopfbrause 5831
1744
Pluie - Massage - ChampagneRegen - Massage – Champagne
Débit (l/min) à 3 barDurchfluss (l/min) bei 3 bar
12 - 12 - 17 10 - 10 -10,5
Bec baignoire 167Auslauf 167
Pluie - Massage - ChampagneRegen - Massage – Champagne
Douchette 5821Handbrause 5821
1745 14 - 14 - 18 12 - 12 - 12,5
1746 14 - 14 - 18 ---
20
Massage
Douchettes latérales 4 x9863Seitenstrahljets 4 x 9863
---
19
ENSEMBLE THERMOSTATIQUES MURAUXUP – THERMOSTAT
Référence / Referenz Pomme de douche BKRO200Regenbrause BKRO200
3744 - 4444 - 6344
Pluie / RegenDébit (l/min) à 3 bar
Durchfluss (l/min) bei 3 bar
14 12
Pluie / Regen
Douchette 4713Handbrause 4713
3745 - 4445 - 6345 14 12
3746 - 4446 - 6346 14 12
---
Massage
Douchettes latérales 4 x4743Seitenstrahljets 4 x 4743
---
20,5
---
19
---
TABLEAUX DE DÉBITSDURCHFLUSSTABELLEN
341
GRANDES DOUCHES MITIGEURSGROSSDUSCHE BRAUSEBATTERIE EINHEBELMISCHER
Référence / Referenz Pomme de douche RO200/RK200Regenbrause RO200/RK200
3358
Pluie / RegenDébit (l/min) à 3 bar
Durchfluss (l/min) bei 3 bar
16 17
Pluie / Regen
Douchette 3713 / 4713Handbrause 3713 /4713
3758 15 14,3
4458 12,3 11,2
4758 9,5 8,25
GRANDS BAIN-DOUCHES MITIGEURSGROSSDUSCHE WANNENFÜLL- UND BRAUSEBATTERIE EINHEBELMISCHER
Référence / Referenz Sortie bain-doucheAuslauf
3355
AérateurPerlator
Débit (l/min) à 3 barDurchfluss (l/min) bei 3 bar
24 14
Pluie / Regen
Pomme de douche RO200Regenbrause RO200
3755 18 13
4455 21,4 11
14
Pluie / Regen
Douchette 3713Handbrause 3713
12
11
GRANDES DOUCHES THERMOSTATIQUESTHERMOSTAT GROSSDUSCHE BRAUSEBATTERIE
Référence / Referenz Pomme de douche RO200/RE200/K200Regenbrause RO200/RE200/RK200
1754 - 3754 - 4454
Pluie / RegenDébit (l/min) à 3 bar
Durchfluss (l/min) bei 3 bar
16,5 15,5
Pluie / Regen
Douchette 3713 / 4713Handbrause 3713 / 4713
6354 14,25 14,75
4754 14,25 14,75
GRANDS BAIN-DOUCHES THERMOSTATIQUESTHERMOSTAT GROSSDUSCHE WANNENFÜLL- UND BRAUSEBATTERIE
Référence / Referenz Sortie bain-doucheAuslauf
1756
AérateurPerlator
Débit (l/min) à 3 barDurchfluss (l/min) bei 3 bar
18,8 12,5
Pluie / Regen
Pomme de douche RO200/RE200/K200Regenbrause RO200/RE200/RK200
3756 - 4456 - 6356 18,8 12,5
4756 18,8 12,5
12,4
Pluie / Regen
Douchette 3713 / 4713Handbrause 3713 / 4713
12,4
12,4
342
Quelques mots au sujet du confort de la robinetterie thermostatique. Lisez attentivement les instructions de montage et d’entretien, afin de tirer pleine satisfaction du mitigeur thermostatique.
1. Conditions de fonctionnement et d’installation
• La pression de l’eau doit osciller entre 1 et 5 bar (14,5 - 72,5 psi) (si elle est supérieure, il vaut mieux installer un limiteur de pression). • Dans le cas des chauffe-eau ou des chaudières à allumage instantané, la pression de l’eau chaude doit être indiquée par le fabricant de l’appareil. • Température maximale de l’eau chaude : 80º C (176º F) • Température de distribution conseillée : 60º - 65º C (140º - 149º F) (économie d’énergie). • Fourchette de réglage du mélange : 20º - 50º C (68º - 122º F) • L’entrée d’eau chaude est située à gauche, par conséquent la commande de régulation de température se trouvera à droite. • L’utilisation de chauffes eau électrique ou à gaz est toujours possible à condition d’avoir un débit minimum de 10 litres minute (2,65 g USA) • Avant de brancher le mitigeur thermostatique, il vous faut purger les tuyauteries afin d’évacuer les résidus solides qui ont pu s’y accumuler pendant les travaux.
2. Montage
• Les centres de prises d’eau du mitigeur thermostatique sont distants de 150 mm (5 7/8” + 1”) • Vous trouverez dans le colis deux raccords excentriques (R1/2” x R3/4”) (R1/2”NPT x R3/4”), deux joints et deux enjoliveur. Les raccords excentriques permettent de compenser les décalages dans un rayon de 125 à 175 mm (5” - 7”) • IMPORTANT : monter les joints avec filtre que nous vous fournissons avec le mitigeur.
3. Utilisation
• Sélectionnez la température désirée en faisant tourner le volant gradué vers la droite. • Pour amener la température au-delà de 38º C (100º F), continuez de tourner le volant en appuyant sur le bouton rouge. • Ce blocage de la commande à 38º C (100º F) est une sécurité : il permet d’éviter que les enfants ou les personnes agées se brûlent accidentellement en utilisant le mitigeur . • En cas de coupure inopinée de l’eau froide, il interrompt automatiquement le flux, évitant ainsi les risques de brûlures.
4. Réglage de la température
• Tous les mitigeurs thermostatiques sont testés à une température de 38º C (100º F) et à une pression d’eau de 2 bars (29 psi) et ils offrent un champ de règlage de 20º - 50º C (68º - 122º F) • Une pression différente modifierait la température du mitigeur. • Dans le cas où vous n’obtenez pas la température souhaitée, suivre les indications ci-dessous :
1. Démonter le croisillon de réglage de température :
• Démonter l’enjoliveur du volant de sélection de la température en faisant levier avec un tournevis. (Voir graphique A). • Desserrer la vis de fixation du volant. • Retirer le volant.
A
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D’ENTRETIEN ROBINETTERIE THERMOSTATIQUE
2. Régler la température :
• Pour augmenter la température, monter le volant en le faisant tourner légèrement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que la température atteigne 38º C (100º F). • Pour diminuer la température, monter le volant en le faisant tourner légèrement dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que la température atteigne 38º C. (100º F) (Voir graphique B). • Dans les deux cas, contrôler la température à l’aide d’un thermomètre.
3. Remonter le croisillon en faisant coincider la marque du corps avec le graphique qui indique 38º C (100º F) sur le croisillon ( voir graphique C).
343
C
2. Régler la température :
• Pour augmenter la température, monter le volant en le faisant tourner légèrement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que la température atteigne 38º C (100º F). • Pour diminuer la température, monter le volant en le faisant tourner légèrement dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que la température atteigne 38º C. (100º F) (Voir graphique B). • Dans les deux cas, contrôler la température à l’aide d’un thermomètre.
3. Remonter le croisillon en faisant coincider la marque du corps avec le graphique qui indique 38º C (100º F) sur le croisillon ( voir graphique C).
B
344
Mécanisme de limitation maximum (seulement pour les séries TERMOGAUDI et TERMOILIADA).
• Le croisillon de réglage de la température de ces séries est doté d’un mécanisme de sécurité qui permet de limiter la températu- re maximum désirée entre 42º C (107,6º F) et 50º C (122º F) pour éviter de possibles brûlures. • Le croisillon a un mécanisme de limitation de température en position A qui correspond approximativement à 42º C (107,6º F). • Pour régler le limiteur, il faut desserrer la vis (1) et tourner la languette vers la gauche (2), la vis de fixation de la languette vers la position souhaitée (B) qui correspond à 44º C (111,2º F) approximativement. • Si vous ne souhaitez aucune limitation de température maximum, enlever la vis (1) et la languette (2).
5-Entretien
La qualité et la nature de l’eau peuvent arriver à boucher les filtres et en conséquence à diminuer le débit réduisant l’efficacité du mitigeur. Les mêmes défauts peuvent être la cause des dépots de calcaire. Une eau trop calcaire peut avoir les mêmes effets.
5.1. Obturation de l’aérateur : pour son nettoyage, le démonter et le plonger dans du vinaigre pendant quelques heures puis le rincer à l’eau chaude et le remettre en place.
5.2. Obturation des filtres d’entrée d’eau du thermostatique : pour les nettoyer, procéder de la façon suivante :
1. Fermer l’arrivée d’eau générale, démonter le mitigeur du mur en dévissant les écrous d’union des sorties eau froide et eau chaude (voir graphique D). 2. Enlever le filtre, le plonger dans du vinaigre pendant quelques heures, puis le rincer à l’eau chaude et le remettre en place, en le bloquant à l’aide de la bague en cuivre (voir grephique D). 3. Remonter le mitigeur.
Il convient d’effectuer ce nettoyage tous les deux ou trois ans, selon l’abondance de particules que charrie l’eau. Pour le nettoyage quotidien de la surface du mitigeur, utiliser de l’eau, du savon neutre et un chiffon doux. Jamais de produits abrasifs.
D E
345
6. Nettoyage du filtre et entretien pour ref : XX24 et XX26
Fermer d’abord le robinet d’arrêt et procéder de la façon suivante :
1. Démonter le croisillons et la plaque. 2. Démonter les packs filtre vidage avec une clé de 26 mm (1 1/32”) ou allen de 8 mm (5/16”)
3. Nettoyer les filtres et les plonger dans du vinaigre s’il y a des incrustations de calcaire. Il convient d’effectuer ce nettoyage tous les deux ou trois ans suivant l’encrassement.
4. Remplacer les clapets anti-retour si necessaire.
Clapet anti-retour
346
5.3. Nettoyage ou remplacement de la cartouche : la cartouche thermostatique est pourvue de filtres aux entrées d’eau pour éliminer les dépôts calcaire ou pour remplacer la cartouche thermostatique, suivre les instructions suivantes :
1. Fermer les arrivées d’eau au mélangeur. 2. Enlever le croisillon de mélange. 3. Avec une clé de 24 mm, (15/16”) dévisser et enlever la cartouche thermostatique. 4. Nettoyer les filtres avec de l’eau courante. 5. En cas de dépôt calcaire dans la cartouche, submerger la cartouche dans du venaigre pendant une nuit entière puis rincer à l’eau. 6. Avant d’installer de nouveau la cartouche sur le mitigeur, nettoyer l’emplacement de la cartouche sur le corps avec un chiffon mouillé, nettoyer ensuite les joints toriques de la cartouche. 7. Installer la cartouche et repositionner la bague de régulation si nécessarie (voir graphique F). 8. Ouvrir les entrées d’eau et laisser fonctionner le mitigeur quelques secondes jusqu’à une température stable. 9. Mesurer avec un thermomètre la température de l’eau mélangée. Régulez la température selon le bouton “régulation de la température”.
F
347
GUIDE RAPIDE EN CAS D'ANOMALIES
ANOMALIES
La température ne varie pas dans les positions centrales, en position froide l’eau sort chaude et en position chaude elle sort froide.Vous n’obtenez pas d’eau chaude ou bien le débit d’eau froide est trés faible.
Vous n’obtenez pas d’eau froide ou bien le débit d’eau chaude est trés faible.
Vous n’obtenez pas la bonne température (elle oscille de chaud à froid).
Variations du débit
Le débit est faible
L’eau se refroidit pendant le fonc-tionnement.
MOFITS
Les arrivées d’eau chaude et froide sont inversées.
Il n’y a pas assez de débit ou de pression en eau chaude. L’eau n’est pas assez chaude.Entrée d’eau chaude obstruée ou filtre sale.Clapet anti retour bloqué ou en mauvais état.Silencieur étranglé placé à l’arrivée d’eau chaude.
Il n’y a pas assez de débit ou de pression en eau froide.Entrée d’eau froide obstruée ou fil-tre sale. Clapet anti retour bloqué ou en mauvais état.Silencieur étranglé placé à l’arrivée d’eau froide.
Entrée d’eau froide ou chaude obstruée.
Le chauffe-eau s’éteint.Variations de pression dans l’installation
Pression insuffisante.Filtres sales.Aérateurs sales.
Eau chaude accumulée insuffi-sante.Le chauffe-eau s’éteint.
SOLUTIONS
Modifier les raccordements des arrivées d’eau chaude et froide (eau chaude à la gauche et eau froide à la droite).Vérifier la pression et la température de l’eau chaude.Réduire le débit d’eau froide en agissant sur le robinet d’arrêt.Vérifier la cartouche thermostati-que.Vérifier les filtres et les nettoyer si nécessaire.Débloquer ou remplacer les clapets.Vérifier qu’il n’y est pas de joint-plat en plus entre le joint-silencieur et le robinet.Vérifier la pression d’eau froide.Reduire le débit d’eau chaude.Vérifier la cartouche thermostati-que.Vérifier les filtres et les nettoyer si nécessaire.Débloquer ou remplacer les clapets.Vérifier qu’il n’y est pas de joint-plat en plus entre le joint-silencieur et le robinet.Vérifier les filtres d’entrée et les nettoyer si nécessaire.Vérifier le fonctionnement du chauffe-eau.Vérifier qu’il n’y a pas dans l’installation des appareils électro ménager en demande d’eau.Augmenter la pression.Vérifier les filtres d’entrée et les nettoyer si nécessaire.Vérifier l’aérateur et le nettoyer.Vérifier la capacité de l’accumulateur d’eau chaude.Vérifier le fonctionnement du chauffe-eau.
348
PFLEGEANLEITUNG
Sehr geehrter Kunde!
Sie haben sich für unsere Armaturen entschieden. Wir danken für Ihr Vertrauen. Die Oberflächen der Armaturen, ob Chrom, Farbbeschichtung, Kunststoffe usw. sind nach bewährten Verfahren mit den für den Armaturenbereich geeignetsten Materialien hergestellt. Die Verfahren werden mit modernen Qualitätssicherungs-Methoden ständig überwacht. Damit Sie am schönen Aussehen der hochwertigen Oberfläche lange Freude haben, sollten Sie folgendes wissen und beachten:Wasser enthält mehr oder weniger Kalk, der nach dem Verdunsten der Wassertropfen auf der Oberfläche der Armatur zurückbleibt und Flecken hinterlässt.Verhindern Sie die Bildung von Kalkflecken. Es ist nur eine kleine Mühe, die im End-effekt Arbeit spart, wenn Sie es sich zur Gewohnheit machen können, gleich nach der Benutzung die Armatur z.B. mit dem Handtuch trocken zu wischen. So haben Sie immer eine saubere Armatur.Sollte es vorkommen, dass die Armatur gesäubert werden muss, so ist es völlig ausreichend bei leichten Verschmutzungen die Oberfläche mit Seife und einem nassen Lappen zu reinigen, abzuspülen und mit einem Tuch trocken zu wischen.Hartnäckige Verschmutzungen auf keinen Fall mit scheuernden und ätzenden Mitteln reinigen! Mit einem biologisch leicht abbaubarem Haushaltsreiniger reinigen, mit klarem Wasser abspülen und mit einem weichen Tuch oder Leder nachpolieren! Wichtiger Hinweis: Auf keinen Fall dürfen Sie Scheuermittel, kratzende Schwämme, Salzsäure, Kalk-, Gips- oder Zementlöser, Lösungsmittel- oder andere säurehaltige Reiniger d.h. sog. Kalkentferner bzw. Essigreiniger verwenden. Aufgrund der Vielzahl der Haushalts-, Badezimmer-und sonstigen Spezialreiniger und deren sich ändernden Rezepturen empfehlen wir, diese nicht zur Armaturenreinigung zu verwenden.Bitte haben Sie dafür Verständnis, dass Oberflächen-und Materialschäden, die durch unsachgemässe Behandlung entstehen, nicht der Gewährleistung / Garantie unterliegen.
349
EINBAU - UND PFLEGEANLEITUNGTHERMOSTAT-ARMATUREN
Kurze Einleitung für Thermostate.Lesen Sie bitte aufmerksam die Einbau- und Pflegeanleitung, um über Jahre Freude an Ihrem Ramon Soler Thermostat zu haben.
1. Einbaubedingungen
• Der Wasserdruck sollte zwischen 1 und 5 Bar (14,5 - 75,5 psi ) sein (Falls der Druck höher ist, empfehlen wir den Einbau eines Druckverminderers). • Bei Kessel oder Boilers sollten Sie den von dem Hersteller empfohlenen Warmwasserdruck haben. • Maximale Temperatur für Warmwasser sollte 80ºC (176ºF) sein. • Empfohlene Betriebstemperatur: 60º-65º C (140º - 149ºF) ( für niedrigen Verbrauch). • Regulierungsbereich 20º-50º C (68º - 122ºF). • Warm- und Kaltwasserzugang richtig einbauen. Bitte prüfen Sie daß der Warmwassereingang immer links eingebaut werden muss. • Auch für Duchläuferhitzer ab 18 Kw., oder 250 Kcal/min. geeignet. Auch für Boilers mit min. 10 L geeignet (2,65 g USA). • Bevor Sie die Armatur einschließen, die Leitung spülen, um Schmutz zu beseitigen.
2. Einbau
• Der Abstand zwischen beiden Wassereingängen ist 150 mm. (5 7/8” + 1”). • Bei jeder Packung liefern wir zwei S-Anschlüsse (R1/2” x R3/4”), zwei Dichtungen und zwei Zierblenden. Die S-Anschlüsse erlauben die Korrektur des Abstandes von Wassereingänge zwischen 125 und 175 mm. (5” - 7”). WICHTIG: Die in der Packung beigefügten Dichtungen mit Filter unbedingt einbauen.
3. Verwendung
• Wählen Sie die gewünschte Temperatur: Drehen Sie den rechten Griff. • Wenn Sie eine Temperatur über 38ºC (100ºF) erreichen möchten, drehen Sie den Griff weiter. Dabei der Knopf gedruckt halten. • Die Termostate haben eine Sicherheitssperre bei 38ºC (100ºF). Die Sperre schützt gegen Verbrühungen . • Falls der Kaltwasserzugang unerwartet gesperrt wird, wird auch automatisch der Wasserzufluss gesperrt.
4. Temperaturregulierung
• Alle Thermostate sind bei 38ºC (100ºF) und mit einem Wasserdruck von 2 Bar (29 psi) voreingestellt. Die Thermostate haben einen Regulierungsfeld von 20º - 50º C (68º - 122ºF). • Bei anderen Wasserdruckwerten kann das gemischte Wasser eine Abweichung von der im Griff angezeigten Temperatur von 1-2ºC (33,8º - 35,6ºF) haben. • Falls Sie die gewünschte Temperatur nicht erreicht haben, folgenden Sie bitte diese Regulierungsanweisungen:
1. Den Temperaturregler lockern und herausnehmen • Die Kappe des Temperaturreglers mit Hilfe eines Schraubenziehers herausnehmen (Siehe Bild A) • Lockern Sie die Schraube. • Den Griff herausnehmen
A
350
2.Temperaturregulierung: • Wollen Sie die Temperatur steigen, drehen Sie die Achse der Kartusche nach links bis Sie die Temperatur von 38ºC (100ºF) erreichen (Siehe Bild B) • Wollen Sie die Temperatur sinken, drehen Sie die Achse der Kartusche nach rechts, bis Sie die Temperatur von 38ºC (100ºF) erreichen. (Siehe Bild B). • Bei beiden Fällen messen Sie die Temperatur mit einem Thermometer.
B
3. Den Griff erneut befestigen. (Siehe Bild C). Die Markierung des Körpers muss in der gleichen Höhe wie die Zahl 38º C (100ºF) des griffes sein.
C
351
• Temperaturbegrenzung (Nur für die Serien TERMOGAUDÍ und TERMOILIADA) • Der Temperaturregler von o.g Serien hat eine Sicherung, die es erlaubt, die maximale Temperatur zwischen 42º (107,6ºF) und 50ºC (122ºF) einzustellen. •Der Griff hat einen Temperaturregler in der Position A, die ungefähr 42ºC (107,6ºF) entspricht (siehe Bild A). • Um den Temperaturregler einzustellen, lockern Sie die Schraube(1) und drehen Sie den kleinen Hebel nach links(2). Die Schraube festziehen, um den Hebel in der gewünschten Position zu fixieren, maximal bis zur Pos. B, die zu 44ºC (111,2ºF) entspricht. • Falls Sie keine maximale Temperaturbeschränkung haben möchten, Schraube (1) und Hebel (2) entnehmen. Schraube wieder festziehen(1). Die Temperatur ist jetzt nicht mehr beschränkt.
5. Pflege
Die Thermostatkartusche hat verschiedene Filter in ihren Eingängen.Durch hartes Wasser oder Partikel im Wasser können die Filter verstopfen. Die Konsequenz ist eine Durchflussverminderung und eine ineffiziente Funktion des Thermostates. Kalk kann die gleichen Probleme verursachen.
5.1 Umsteller: Für die Reinigung, Umsteller herausnehmen und diesen über Nacht in Essig legen. Danach unter fließendem Wasser abspülen.
5.2 Filter von Wassereingänge: Bitte die Filter wie folgt reinigen 1. Wasserzufluss sperren. Danach Thermostat lockern und herausnehmen. (Siehe D) 2. Filter und Gummidichtung herausnehmen und diese über Nacht in Essig legen. Danach unter fließendem warmen Wasser abspülen und diese wieder einsetzen. (Siehe Bild E) 3. Thermostat wieder einsetzen. Sie sollten die Filter jede zwei oder drei Jahren säubern. Für die tägliche Pflege der Thermostatoberfläche benutzen Sie bitte nur Wasser und ein weißes Tuch. Verzichten Sie bitte auf aggressiven Putzmittel.
DE
352
• Filterreinigung und Pflege der Ref. XX24 und XX26 Erstens Wasserzufluss sperren und danach folgende Schritte zu folgen: 1. Griffe und Aufputzteile entfernen: 2. Mit einem 8mm (5/16”) Imbusschlüssel oder mit einer Brennerzange 26mm (1 1/32”) die Filtereinheiten herausnehmen.
3. Filter unter fließendem Wasser säubern. Falls die Filter verkalk sind, diese über Nacht in Essig legen. Sie sollten die Filter jede zwei oder drei Jahren säubern.
4. Falls notwendig, den Rückflussverhinderer ersetzen.
Rückflussverhinderer
353
5.3. Reinigung der Kartusche oder Kartuschenersatz: Die Thermostatkartusche hat verschiedene Filter in ihrem Eingängen. Um die Filter zu säubern und den Kalk aus der Kartusche zu entfernen oder um die Kartusche zu ersetzen, befolgen Sie bitte die folgenden Anweisungen:
1. Wasserzufluss sperren 2. Mischhebel entfernen 3. Mit einem 24mm (15/16”) Imbusschlüssel die Kartusche lösen und herausnehmen. 4. Filter unter fließendem Wasser säubern 5. Falls die Kartusche verkalkt ist, diese über Nacht in Essig legen. Danach unter fließendem Wasser abspülen. 6. Bevor Sie die Kartusche wieder in den Mischkörper einsetzen, die Kartusche mit einem feuchten Tuch säubern und die O-Ringe einfetten. 7. Kartusche und Regulierungsring in den Mischkörper einsetzen, falls nötig (Shiehe Bild F). 8. Wasserzufluss öffnen bis Sie eine angenehme Temperatur erreicht haben. Messen Sie mit einem Thermometer die Wassertemperatur. Regulieren Sie bitte die Temperatur nach dem Paragraph “Temperaturregulierung“.
F
354
Fehlerbehebung
FEHLER URSACHE ABHILFE
Die Temperatur ändert sich in den zentralen Stellungen nicht.In der Stellung kalt fließt warmes Wasser und umgekehrt.
Die Zuläufe sind vertauscht Positionen tauschen.
Es fließt nur kaltes Wasser
Zu geringer WarmwasserdruckZu geringe Wassertemperatur.Warmwasserzufluss verstopft oder schmutzige Filter.
Überprüfen von Druck und Temperatur der Warmwasserinstallation.Kaltwasserdruck reduzieren. Überprüfen der ThermostateinstellungFilter reinigen.
Es fließt nur warmes Wasser
Zu geringer KaltwasserdruckKaltwasserzulauf verstopft oder Filter verschmutztRückflussverhinderer blockiert oder im schlechten Zustand.
Überprüfen vom Druck der Kaltwasserinstallation; Warmwasserdruck reduzieren; Thermostateinstellung überprüfen,Filter reinigenReparieren oder austauschen des Rückflussverhinderers.
Ungleichmäßige Temperatur(ständiger Wechsel von kalt und warm)
Zuläufe blockiert.Boiler schaltet ab.
Filter reinigen
Wasserfluss ungleichmäßig.Unregelmäßiger Wasserdruck in der Installation
Überprüfen, ob in der Installation andere Wasserverbraucher gleichzeitig in Betrieb sind.
Sehr geringer WasserflussZu geringer DruckSchmutzige FilterLuftfilter verschmutzt
Druck erhöhenFilter reinigenLuftfilter reinigen
Das Wasser wird kälterZu wenig Warmwasser vorhanden.Der Boiler schaltet ab
Warmwasserspeicher überprüfenBoiler überprüfen
355
Retrouvez plus d’informations sur
Weitere Informationen finden Sie in unserer WEB
www.ramonsoler.net
356
Industrias Ramón Soler, S.A. se réserve le droit demodifier ces articles sans préavis.
1. Généralités
Le fait de confirmer une commande implique que l’acheteur accepte les présentes conditions générales de vente, à moins que vendeur et acheteur aient établi d’un commun accord des conditions spéciales et en aient précisé la natu-re dans le texte d’acceptation de la commande. Nous nous réservons le droit de modifier ou de supprimer sans préavis les modèles figurant au tarif, ainsi que leur prix, et déclinons par avan-ce toute responsabilité à cet égard, de même que toute demanded’indemnisation
2. Prix
Les prix de ce tarif s’entendent hors taxes, marchandises à disposition dans nos entre-pôts. Les taxes applicables sont détaillées sur chaque facture. Les prix de vente publics sont des prix indicatifs.
3. Expéditions
Nos produits sont toujours vendus franco-entrepôts; la date d’expédition est celle de la facture. Les marchandises sont expédiées et voyagent aux risques et périls du destinataire, même lorsqu’elles sont envoyées en Ports Payés. À réception de la marchandise, le destinataire doit vérifier le contenu des colis et indiquer sur le bordereau du transporteur les anoma-lies qu’il a pu constater. Nous déclinons toute responsabilité en cas de retards imputables au transporteur. En cas d’erreur ou d’omission de notre part, nous nous engageons uniquement à remplacer la pièce non conforme par celle qui avait été commandée ou à envoyer celle qui a été omise
4. Délai de livraison
Les commandes ne précisant aucune date de livraison sont servies aussi promptement que possible et, si nécessaire, l’expédition peut en être fractionnée. Les délais de livraison ou d’expédition étant précisés à titre purement indicatif, nous n’acceptons ni réclamation, ni-demande d’indemnisation en cas de retard ou d’expédition fractionnée.
5. Conditions de règlement
Nous nous réservons le droit d’exiger, au cas par cas, des garanties suffisantes de la bon-ne foi de nos acheteurs. Les toutes premières commandes de nos nouveaux clients peuvent être livrées contre facture proforma ou con-treremboursement. Le non respect des condi-tions de règlement entraîne la suspension des livraisons ou l’annulation pure et simple des commandes en attente, jusqu’à acquittement intégral de la dette. L’acheteur est tenu de ré-gler les frais occasionnés par le report de se séchéances, même si le vendeur y a consenti.
6. Retours
Seuls sont admis les retours de matériel con-venus avec l’usine ou notre représentant et autorisés au préalable par notre DIRECTION COMMERCIALE. Les motifs du retour doivent être trés précisément définis, compte-tenu des restrictions suivantes :
1. Nous n’admettons pas le matériel (modèles ou finitions) ne figurant plus au catalogue.2. Nous n’admettons pas le matériel présen-tant des défauts non imputables à la fabri-cation.3. Le matériel en parfait état, emballage com-pris, est remboursé au prix de facturation.4. Si l’emballage ou le produit est endom-magé, le montant net du remboursement est minoré de 20%.5. Seuls les retours conformes à toutes ces spécifications sont admis.6. À la réception des retours à l'usine, et après avoir vérifié le matériel, nous ferons l'avoir correspondant.7. Si vous désirez une nouvelle pièce, veuillez nous passer une nouvelle commande, et nous vous la ferons parvenir.
7. Garantie 5 ans
Nos produits sont garantis cinq ans à compter de la date de fabrication; le bon de garantie se trouve dans l’emballage. Cette garantie couvre tous les défauts de fabrication, à condition que la robinette-rie ait été montée et entretenue confor-mément à nos instructions et aux normes d’installation en vigueur. Elle ne couvre ni les finitions en laiton poli, vieux bronze, vieux cuivre, or vernis et/ou graphite-or, ni les appareils dont le mécanisme ou les finitions ont été manipulés. La garantie de la cartouche thermostatique et celle des mécanismes électroniques Soltronic est de 2 ans. Ramon Soler s’engage à réparer ou à remplacer les robinetteries sous ga-rantie. La garantie ne couvre pas les frais deremise en place du matériel.
8. Droits de propiété
Tant que la facture n’a pas été intégrale-ment honorée, les produits fournis restent la propiété de notre société,Industrias Ra-món Soler, S.A
9. Juridiction
Convaincue que les rapports commer-ciaux reposent sur la bonne foi, Indus-trias Ramón Soler, S.A., préfère régler à l’amiable les conflits qui peuvent l’opposer à la clientèle. Néanmoins, en cas de liti-ge insoluble par ce moyen, les parties se soumettront à l’arbitrage des Tribunaux de Barcelone, renonçant donc expressément à toute autre juridiction
Conditions Générales de Vente
357
1. Allgemeines
Die Vergabe eines Auftrags bedeutet für den Käufer die Anerkennung der vorliegenden allgemeinen Geschäftsbedingungen, es sei denn, es liegt eine anderslautende Vereinbarung zwischen dem Käufer unddem Lieferanten vor, die in konkretenFestlegungen auf der Auftragsbestätigung festzu-halten ist. Die in der vorliegenden Preisliste angegebenen Ausführungen können unangekündigt verändert oder gestrichen werden, ohne dass sich daraus Haftungs- oder Entschädi-gungsansprüche ergeben; das Gleiche gilt für die Preise.
2. Preise
Die Preise der vorliegenden Preisliste verstehen sich vor Steuern und ab unserem Lager. Die anfallenden Steuern werden auf jeder Rechnung angegeben. Rechnungen mit einem Nettobetrag von mehr als 1000 Euros werden frachtfrei zum Versand gebracht. Bei den Preisen dieser Preisliste handelt essich um empfohlene Verkaufspreise.
3. Lieferungen
Unsere Produkte werden grundsätzlich vonunserem Lager aus verkauft; der Liefertermin wird auf der Rechnung angegeben. Der Versand der Ware erfolgt ausschliesslich auf Kosten und Risiko des Käufers, selbst wenn der Versand frachtfrei erfolgt. Der Empfänger hat bei Erhalt der Ware den einwandfreien Zustand derselben zu prüfen und eventuelle Beanstandungen auf dem Lieferschein des Spediteurs zu vermerken. Wir übernehmen keinerlei Haftung für Transportschädenoder Verluste von Waren oder für durch den Transport verschuldete Lieferverzüge. Sollte uns beim Versand ein Fehler unterlaufen oder sollten Waren irrtümlicherweise nicht zum Versand kommen, beschränkt sich unsere Haftung auf den Ersatz bzw. auf die Nachlieferung des fehlenden Teiles.
4. Lieferfrist
Bei Aufträgen, die uns ohne Angabe der Lieferfrist übermittelt werden, gehen wir davon aus, dass sie innerhalb der kürzesten Frist, die wir innerbetrieblich bewerkstelligen können, zu liefern sind und dass die Lieferung in mehreren Teillieferungen erfolgen kann. Die angegebenen Liefertermine verstehensich als Richtwerte, so dass Verzüge gegenüber den angegebenen Lieferterminen keinerlei Anspruch auf Entschädigungen oder Reklamationen geben.
5. Zahlungsbedingungen
Die Begleichung der Rechnungen hat spätestens 30 Tage nach Rechnungsdatum per Scheck oder Überweisung zuerfolgen. Wir behalten uns das Recht vor, bei bestimmtenGelegenheiten vom Käufer im Hinblick auf eine ordnungsgemässe Erfüllung seinerZahlungsverpflichtungen angemessenere Sicherheiten zu verlangen. Die ersten Lieferungen an unsere Kunden werden gegen Vorauskasse oder per Nachnahmeabgewickelt. Bei einem Verstoss seitens des Käufers gegen die zuvorvereinbarten Zahlungsbedingungen werden die nochnicht gelieferten Aufträge zurückgehalten oder annulliert, bis die offenen Verbindlichkeiten vollständig beglichen sind. Im Falle von Verzügen bei der Zahlung, selbst wenn sie im beiderseitigen Einverständniserfolgen, hat der Käufer die dabei entstehenden Kosten zutragen.
6. Rücksendungen
Warenrücksendungen werden nur akzeptiert, wenn Sie zuvor ausdrücklich mit unserem Werk bzw. unserem Vertreter abgesprochen wurden und sich unsere Vertriebsleitungdamit einverstanden erklärt hat. Bei jeden Rücksendungen sind klar und deutlich die Gründe anzugeben, wegen der die Rücksendung erfolgt.Dabei ist folgendes zu beachten:1. Es werden sowohl hinsichtlich des Typs als auch im Hinblick auf die Oberflächenveredelung keine Produkte zurückgenommen, die nicht mehr im aktuellen Katalog enthalten sind.2. Nicht fertigungsbedingte Mangelware wird nicht zurückgenommen.3. 15% Bearbeitungsgebühren werden berechnet.4. Bei Beschädigungen an der Verpackung werden zusätzlich von dem zu erstattenden Nettopreis 10% abgezogen.5. Rücklieferung hat frei Haus zu erfolgen.6. Rücksendungen werden nur akzeptiert, wenn Sie den genannten Bedingungen gerecht werden.
7. Fünf Jahre Garantie
Wir gewähren für unsere Produkte eine Garantie von fünf Jahren ab Rechnungsdatum. Der Garantieanspruch ist gegeben, wenn sich im Innern der Verpackung das5-Jahre-Garantie-Etikett befindet. Diese Garan-tie bezieht sich auf sämtliche Fertigungsmängel, allerdings unterder Voraussetzung, dass die Armaturen gemäss unseren Montage- undWartungsanweisungen und unter Beachtung der geltenden Bestimmungen ins-talliert wurden. Die Garantie bezieht sich nicht auf die Oberflächenveredelung Messing poliert, Altbronze-Optik, Altkupfer-Optik, Gold-lackiert oderGraphit-Gold, Gold-lackiert, Graphit-Gold, Weiß-Gold, Weiß-Chrom und alle Granit-Aus-führungen. Wir gewähren für die Thermostatkartusche eine Garantie von zweiJahren. Für Armaturen, die im Inneren oder an der äusseren Oberflächnveredelung manipuliert worden sind, bestehenkeine Garantieansprüche. WennGarantieansprüche geltend gemacht werden, dann führt die Firma Ramon Soler die Reparatur der betreffenden Armaturen aus bzw. stellt eine neue Armatur gleichen Typs zur Verfügung. Die Garantie beinhaltet nicht die Kosten der Neuinstallation.
8. Eigentumsvorbehalt
Die gelieferten Produkte bleiben Eigentum von INDUSTRIAS RAMON SOLER, S.A., bis die entsprechende Rechnung vollständig beglichen ist.
9. Rechtsprechung
Die Bereitschaft der Firma INDUSTRIAS RAMON SOLER, S.A. zur gütlichen Beilegung jedweder Meinungsverschiedenheiten mit unseren Kunden beruht auf dem Grundsatz von Treu und Glauben in den Geschäftsbeziehungen.Sollte es dennoch zu einem Rechtsstreit kom-men, unterwerfen sich die Streitparteien der Rechtsprechung der Gerichte von Barcelona und verzichten ausdrücklich auf jedweden anderen Gerichtsstand.
INDUSTRIAS RAMON SOLER, S.A.behält sich das Recht vor, die Artikel dieser Preisliste jederzeit ohne Vorankündigung zu ändern. Technische Änderungen werden vorbehalten! Allgemeine Geschäftsbedingungen
Allgemeine Geschäftsbedingungen
358
359
AG 260 AGM 260AGN 260AGT 260ALC1 10-25-44-64ALC2 121ALC3 126ALK1 25-126ALT1 10-25-44-64ALT2 121ALT3 Rojo/Red 263ARC 8 253-262ARD 10 262ARD 14 262ARD 15 262ARD 15 EMP 262ARD+C 15 262ARD+C 8 253-262
B 350 46-72-90 198-202-227BEX 263BGB 263BGL 263BHRE 200 72-202BHRG 200 202BHRK 200 9-19-26-201BHRK 300 198BHRK 400 198BHRO 200 46-202BHRO 300 198BHRO 400 198BHROL 200 200BHRP 200 200BHRPK 260 200BK 350 26-227BM 263BM 3310 63-263BM 3319 63-263BM 3789 263BMA 263BMD 63-263BME 263BMF 263BMK 263BMO 263BMR 263BMX 263BRF 268BSC 263BV 15 9-26-46-72 90-198-202-227BVRE 200 72-202BVRG 200 202BVRK 200 9-26-201BVRK 300 198BVRK 400 198BVRO 200 46-202BVRO 300 198BVRO 400 198BVROL 200 200BVRP 200 200BVRPK 260 200BX T200”RPN” (X4) 213BX 3347”RPN” (X4) 52BX 3348”RPN” (X4) 58BX 3354”D” (X4) 59BX 3354”RPN” (X4) 59
BX 3354”RPK” (X4) 59BX 3358”D” (X4) 52BX 3358”RPK” (X4) 52BX 3358”RPN” (X4) 52BX 3773”O” (X15) 219BX 3773”R3” (X15) 219BX 3773”S” (X15) 219BX 7750”J” (X10) 219BX 7750”M” (X10) 219BX 7750”S” (X10) 219BX 7770”J” (X12) 219BX 7770”M” (X12) 219BX 7770”S” (X12) 219BX 8030”J” (X15) 219BX 8030”M” (X15) 219BX 8030”S” (X15) 219BX 9823”C2” (X15) 219BX 9823”S” (X15) 219BX 9823”VM” (X15) 219BX 9823”VP” (X15) 219BX 9824”C2” (X15) 219BX 9824”R3” (X15) 219BX 9824”S” (X15) 219BX 9824”SK” (X15) 219BX 9843”C2” (X15) 219BX 9843”S” (X15) 219BX 9843”VM” (X15) 219BX 9843”VP” (X15) 219
C.A.21 255 C.A.I.30 255 C.B.21 255 C.B.30 255 C.E.08 255 C.E.10 255 C.E.11 255 C 3008 89C 3009 89C 3010 89C 3011 89C 3542 255C 3789 41-178C 4733 19C 6301 71-79C 6320 71-80C 6333 71-79-226C 6342 71-79CA 259CC 06 255CC 07 255CC 10 255CDG 268CDH 210CDO 210-228CDOL 210-228CDT 110 90CE 21 138-255CE 23 255CE 28 255CE 28D 41-63-138-255CFB 255CFM 255CFS 255CK 21 28-256CK 29 28-256CPE 182CRD 261CSC 255CT 100 90
CT 466 180CT 467 180CT 468 180CT 469 180
DG 268DH110 210DHA 110 208DHB 110 208DHC 110 208DK 130 27-228DM 1/2” 263DN130 228DO130 228DT 110 90
E 1/2” 3/4” 260E 1/2” 3/4” T 260EBA 259EBD-EMP 264EBDN-2 264EBDK-2 264ED-EMP 264EDK-2 264EDN-2 264ETD 265ETD-2 265ETDI 265ETDI-2 265ETI 265ETI-2 265EX.1724 280EX.1727 282EX.1787 281EX.2415 278EX.2418 278EX.2624 280EX.2627 282EX.2687 281EX.3027 CJ 280EX.3027 280EX.3315 278EX.3318 278EX.3320 279EX.3321 279EX.3324 280EX.3327 282EX.3387 281EX.3715 278EX.3718 278EX.3720 279EX.3724 280EX.3727 282EX.3787 281EX.4715 278EX.4718 278EX.4723 282EX.4724 280EX.5515 278EX.5518 278EX.6327 280EX.6327 SW 280EX.9315 278EX.9318 278EX.9320 279EX.MUR 274
EX.RIN 274EX.SUPPORT 274
F 466 180 F 468 180F 6320 71-80FAC 260FAST 259FTE 10-25-44 64-121-262
GARO 202GL 6333 71GL 6333 SW 79
H 1380 248H 1390 248H 220 248H 3301 251H 3303 251H 3305 252H 3308 252H 3310 251H 3334 252H 3339 252H 4401 MED 248H 5501 MED 248H 5507 CSC MED 248H 5531 MED 247H 5541 MED 247H 5599 MED 247H 9301 250H 9303 250H 9305 250H 9308 250
I 3064 90I 6306 71-79IDC 213-228IDO 130 228IE 4 158
JC 268JCF 268JLC 3 268 JLC 6 268 JLC 8 268JTE 255JT2 256JT3 256JV 268
K15 264 K18 274K23 44-64-121-265K24 44-64-265
A
B
C
E
D
G
I
H
F
LL
M
P
RJ
K
K33 19-28-265K33 SB 19-28-265K87 266KA13V 266KA 15 266KA 18 266KAETD 266KAETDI 266KAK 15 266KALLU 266KALLP 266KAN 15 266KAN 18 266KK15 264KK18 264KK23 25-265KK24 25-265KL23 10-265KL24 10-265KL87 10-265
LC. 2,5 263LC. 5 263LC. 9 263LL 268LL1 10-268LL2 10-268LL 1500 262LL 1525 262LL BF 268
M 466 180 M 468 180
P 3044 90PARD-15 262PC 258PCA 4” 259PCA 8” 259PCH 258PSH 210
RD 261RDK 25-28-261RE 200 72-202RG 200 90-202RGD 210-229RK 200 9-26-201RK 300 198RK 400 198RLC 197RO 200 46-202RO 300 198RO 400 198ROL 200 200RP 200 200-213RPK 260 200RVA 262
Index alphanumérique . Referenzindex
RéférenceReferenz
pageseite
RéférenceReferenz
pageseite
RéférenceReferenz
pageseite
RéférenceReferenz
pageseite
RéférenceReferenz
pageseite
360
1
2
3
1005 174 -2601005 R 174 -2601009 50-71-80-2261126 BCV 89-2251126 CR 89-96-2251126 LC 89-2251127 C -BCV 89-2261127 C -LC 89-2261128 C 89-96-213-2261129 C 172-2131148 WC 1721149 WC 1721150 2591155 2591160 2591165 2591167 VA 2581170 2591211 2561217 2581218 L 2561219 L - CR 13-13-18-2561219 L - B 3-2561219 L - N 3-2561224 G 89-2241224 CJ 961268 2561269 2561290 2571320 2591321 2591322 27-2591323 63-2591325 2591326 64-2591329 27-2591330 121-126-2591360 2611361 2611370 2611400 2551420 2561440 2561510 2621515 10-28-2621520 2621521 2621525 253-2621526 253-2621527 253-2621528 253-2621529 253-2621530 2621540 2621545 34-2621546 10-2621560 27-2611570 132-2611575 102-108-115 bis 121-138-145 158-162-2611576 132-261160 226 162 226163 226 164 2261650 261166 46-72-226167 19-26-226168 2261700 C 10-25-44 64-121-277 1700 T 10-25-44 69-121-268
1700 TE 10-25-44 69-121-268 1702 1171704 1171706 1171707 1191708 1191709 1171712 1191714 1171724 1191727 1191732 1181744 1191745 1181746 1181750 1221751 1221753 1221754 119 1756 1201757 1221759 1221761 1221764 M 2091765 M 2091783 1211784 1221787 1181794 J 1201795 J 1201796 Z 1201904 1251906 1251950 1261951 1261961 1261994 125
2000 102-108-115 bis-2672000 B 2672200 115 bis2201 1112201 MED 1132202 FAST 1112203 1112205 1122206 1142206 CF 114-1862207 CB 115-1942207 CFS 115-1932207 CFS MED 115 bis2207 CSC 115 bis-1932208 1122209 114-1882209 MED 114-191 2210 CF 1112215 1132216 1122217 CA 115-1942217 CFA 115-1932218 1132219 115-1822220 MED 115 bis-1912222 1132226 FAST 14-1852232 1122233 1122236 FAST 115-1852239 114-188224 263225 263
226 263227 263228 263229 A 263229 R 2632299 114-1912400 1322401 1292403 1292405 1302406 131-1842406 CFM 1312407 CB 1322408 1302409 132-1882410 1292415 1302416 1292417 132-1942418 1302419 132 2421 1292423 1292450 C 2262466 131-1792467 131-1792470 C 10-27-34 45-72-2262499 132-191250 263251 263252 263253 263254 263255 263256 2632570 2642580 2642600 P 10-2672601 32603 32607 9-1712610 B 32610 N 32610 CR 3-166-1842612 52624 S 9-1712627 S 9-1712634 52635 72637 9-1712639 52644 K 82645 K 82646 K 82650 102650 L 102651 102652 102653 102654 K 52655 102656 K 5-1692656 RPK 52657 102659 102682 102683 102684 102687 S 9-1712694 K 72695 J 72696 Z 72850 C 226
2950 C 1822970 260
3000 2763001 833001 CJ 933002 833002 CJ 933003 833003 CJ 933004 843004 CJ 943005 833006 843006 CJ 943007 873008 86-1923009 CA 86-1923010 843011 843014 853020 893021 863021 CJ 953024 853026 853027 873029 CJ 953029 86-1923030 893032 85-1743032 CJ 943035 853035 CJ 943037 873040 893041 85-1743042 833042 CJ 933044 883045 873046 873048 883049 G 84-94-1213049 CJ 94-963050 893051 903052 903053 903054 883055 903055 CJ 963060 893064 88-1673067 85-1743068 88-1693070 893071 893073 953074 953078 1033080 893081 893084 903086 89-2163090 893090 CJ 963091 893092 F 893092 C 8932101 HCM 208
S 3064 90SCD 90SD 3086 230SD 3773 230SD 4773 230SD 7750 230SD 7770 230SD 7772 230SD 7773 230SD 8030 230SD 9843 230SDN Ø 23 230SDN Ø 24 230 SDT 230SFDN 130 229SFT 200 213-229 SP 3773 229SP 4773 229SP 7750 229SP 7770 229SP 7772 229SP 7773 229SP 8030 229SP 9843 229
T 1/2” 89T 3/4” 260T 3/4” T 260T 100 90-213-228T 200 RPN 213T 20 90T 350 229T 75 90T 762 247T 766 247TC 3/4” 261TSC 2 268TSC 3 138-145-150-268TSC 4 268TSC 6 34-41-63-150-268TSCH 268TSCHN 277
VH 257VO REGINA 162VO Eco4 158VO EcoS 158
T
V
S
Index alphanumérique . Referenzindex
RéférenceReferenz
pageseite
RéférenceReferenz
pageseite
RéférenceReferenz
pageseite
RéférenceReferenz
pageseite
RéférenceReferenz
pageseite
361
3387 62-1713388 34-41-63-150-2673388-2 34-41-63 150-2673390 63-2673393 J 613394 O 613395 J 613396 Z 613511 J 2233512 SA 2233515 V 2233517 2613518 MS 2233541 C2 2233545 2253546 2253548 45-172-2253549 J 2213550 M 100-106-117-2213552 SA 2213558 MS 2213700-1 413700-2 413706 403707 433712 423713 O 45-72-2243715 39 3718 393719 40-1823720 37-1653721 373722 373723 373724 S 433725 383726 34-45-72-2253727 S 443728 383729 40-1843732 393733 393734 423735 433737 433739 423740-1 413744 O 433745 O 433746 O 433749 O 38-42-45-68 69-72-76-77-2223750 89-2673751 443752 443753 443754 O 423755 O 383756 O 423757 443758 O 383759 443761 44-693769 39-1843773 45-72-2153774 45-723782 443783 443784 443785 1783786 1783787 S 443788 46-257
3789 40-1783790 46-2573791 41-2673796 46-2253797 172
4000 10-64-121-268 433 1804426 1844430 1384466 1794467 1794700 284700-2 284701 174701+4719 L 174701+1219 L 174703 174703+4719 L 174703+1219 L 174705 184707 19-1714708 184709 19-2264710 13-18-1664711 174711+4719 L 174711+1219 L 174711+4710 174711+4712 174712 13-18-1664713 B 10-2244713 N 10-2244713 CR 10-19-27-2244715 194718 194719 L 13-18-27-2564721 174723 S 22-1714724 S 22-1714726 B 10-2254726 N 10-2254726 CR 10-27-2254729 20-1844730 274731 244732 S 194733 K 19-1734733 SB 19-1734734 214736 214737 19-1714740 284742 214743 26-2274744 K 224745 K 224746 K 224748 27-2254749 K-B 5-10-2224749 K-N 5-10-2224749 K-CR 5-10-14-18 21-27-2224750 28-2764751 D 254751 L 254752 254753 254754 K 21-1674756 K 21-1694758 K 204760 T 25-126-268
4761 27-2614764 K 2094765 K 209 4766 20-1794769 27-2564770-1 284771 154771 A 184771 R 184773 26-2154774 26-2154775 25-27-2614783 254784 254788 27-2674789 19-2254790 27-2574796 26-2254799 26-2254900 284900 L 284901 134901+4719 L 134901+1219 L 134903 134903+4719 L 134903+1219 L 134905 144908 144911 134911+4719 L 134911+1219 L 134911+4710 134911+4712 134921 13-1664929 14-1844931 244958 K 144966 14-2794999 268
5000 158-2765040 256 5069 1545070 1545079 1545501 1415501 Y 1355501 MED 1415503 1415503 Y 1355505 1425505 Y 1365506 1435506 Y 137-1865506 CC 1435507 CSC 144-1935507 Y CSC 137-1935508 1425508 Y 1365509 1435509 Y 137-1885509 MT 1895510 Y 1355510 CC 1415515 1425515 Y 1365516 1425516 Y 1355517 CA 144-1945517 Y CA 1375518 142
5518 Y 1365519 190-144-1825519 MT 1905521 Y 1355522 Y 137 5522 1435526 Y 137-1845530 1385539 1895539 (99) 1915554 1725566 Y 137-1795566 1445567 Y 1795568 Y 1805569 Y 1805580 41-63-138-145 150-2645599 1435599 MED 143-1915599 Y 137-1915600 1455620 MED 1455690 1455814 L 2235831 2275833 2275841 M 2235842 M 2235843 M 2235850 L 100-106-110-2215860 1455890 Y 138
6301 676301 SW 756303 676303 SW 756304 686304 SW 766306 686306 SW 766307 686307 SW 766308 68-1866308 SW 766310 71-796320 67-1656320 SW 756327 S 696327 SW 776333 O 67-1746333 SB 67-1746333 SW 756334 706334 SW 786335 686335 SW 766337 696337 SW 77 6338 706338 SW 786342 676342 SW 756350 716350 SW 796351 726351 SW 806352 726352 SW 806353 72
4
5
6
32102 HCM 20832103 HCM 20832180 21032181 21032182 21032183 21032184 21032185 21032186 21032187 21032188 21032189 21032190 21032191 21032192 21032193 21032194 2103300 633300-2 633301 493303 493305 513306 55-1843307 62-1713308 513309 553310 49-1663312 583315 543316 503318 543319 55-1823320 50-1653321 50-1653324 S 62-1713327 S 62-1713329 55-166-1843330 633332 503333 D 50-1733333 SB 50-1733334 573335 573337 62-1713339 573341 R3 213-2243344 D 623345 D 623346 D 623347 513348 583349 D 51-573350 R3 51-57-125 130-2223351 643352 643353 643354 593355 533356 603357 643358 523359 643364 O 2093365 O 2093369 55-1843370 633371 493371 A 493375 34-41-63-126-2613380 34-41-63-150-264 3382 64 3383 643384 64
Index alphanumérique . Referenzindex
RéférenceReferenz
pageseite
RéférenceReferenz
pageseite
RéférenceReferenz
pageseite
RéférenceReferenz
pageseite
RéférenceReferenz
pageseite
362
6353 SW 806354 E 696354 SW E 776355 716355 SW 79
6359 71-796381 71-79-2676384 726384 SW 806552 C2 2216553 VP 136-142 148-160-2216554 VM 125-130-136 142-148-153- 2216700 1086701 1056702 FAST 1056703 1056705 1066706 CF 107-1866706 EX 107-1826707 CFS 1086708 1066709 107-188 6710 CF 1056715 1066717 CFA 1066718 1066719 107-1826726 FAST 107-1856732 1056733 1056736 CF FAST 107-1856790 1506900 1506900-2 1506901 1476903 1476905 1486906 1496907 1496908 1486909 1496910 CC 1476911 1496915 1486918 1486919 1496920 150-1626930 1506939 1496975 150-2616988 150-2676988-2 150-2676991 1476993 1476995 1486996 1476998 1486999 MED 149
7000 158-2767001 152 7002 1537003 1527004 1537005 1547006 1537007 1547008 1557008 CC 155
7009 1557010 1527010 VA 1527010 CC 1537012 1547016 1537019 1567028 1577029 1577042 152710 2277100 2357101 2337102 233711 227 7110 235712 2457120 235720 2277300 C 28-2677300 F 28-267733 234734 2347401 2397403 2397405 2397406 2397407 2397450 2377451 2377452 2377453 2377454 1727455 2387456 2387457 2387466 232755 234-2377740 2127750 212-2527770 2177772 2177773 2177790 2177800 162-2677800 C 162-2677801 1607802 1617803 1607804 1607806 1607807 1617808 1617809 1617810 1607816 1607819 CA 1617869 1617870 1617879 162
8030 216 8101 2338102 2338103 2338105 2348111 2338113 2348117 2358800 1028801 99
8803 998805 1008806 101-1868807 CF 102-1938808 1008809 101-1888810 998815 1008817 CFA 102-1938818 1008819 101-1828826 FAST 101-1858832 998833 M 99-1738833 SB 99-1738836 CF FAST 101-1858890 1028975 225
9000 28-34-41-63 138-145-150-2679000 L 2679001 1529002 1539003 1529004 152-1539005 1539006 1539008 1559009 1559010 1529010 CC 1539016 1549060 2589065 2589067 2589068 2589069 2589070-2 2579072 2579300 349300-2 349301 319303 319305 319308 319310 31-1669313 LED 34-2249314 SK 34-2249315 339318 339319 34-1829320 31-1659329 34-166-1849347 339349 QS 2229350 LED 57-2229352 SK 34-2229355 32-1709358 32-1709369 34-1849550 1829551 1729552 1729553 2249554 1829566 1809567 1809568 1809587 1829588 1829823 218
9824 2199843 2189863 2239873 46-72-2279876 2199877 2129878 217-2189879 215-216-2189989 50-2259990 46-72-2259990+ARD 46-225
7 8
9
Index alphanumérique . Referenzindex
RéférenceReferenz
pageseite
RéférenceReferenz
pageseite
RéférenceReferenz
pageseite
RéférenceReferenz
pageseite
RéférenceReferenz
pageseite
www.ramonsoler.net