Zoomorpheme in Pflanzennamen in der deutschen und kroatischen Sprache Zoomorfski elementi u nazivima...

Post on 06-Apr-2015

109 views 2 download

Transcript of Zoomorpheme in Pflanzennamen in der deutschen und kroatischen Sprache Zoomorfski elementi u nazivima...

Zoomorpheme in Pflanzennamen in der Zoomorpheme in Pflanzennamen in der

deutschen und kroatischen Sprachedeutschen und kroatischen Sprache

Zoomorfski elementi u nazivima biljaka u Zoomorfski elementi u nazivima biljaka u

njemanjemaččkom i hrvatskom jezikukom i hrvatskom jeziku

Sprachwissenschaftliches Seminar SS 2005Sprachwissenschaftliches Seminar SS 2005

Die serbokroatische, russische und slowenische Phytosymbolik, Die serbokroatische, russische und slowenische Phytosymbolik,

Phytonymie und PhytopragmatikPhytonymie und Phytopragmatik

3. Mai 20053. Mai 2005

Tina BujasTina Bujas

2

Inhaltsverzeichnis

I. Zoomorpheme in deutschen Pflanzennamen

1. Ähnlichkeit zwischen Pflanze und Tier in äußerlichen

Merkmalen

2. Pflanze wird vom Tier gefressen

3. Tiere in Namen von schädlichen Pflanzen

3

4. Tiere zur Bezeichnung des Wertlosen unter Pflanzen

5. Standort der Pflanze - Aufenthaltsort des Tieres

6. Frühlingspflanzen benannt nach Tieren des Frühlings

7. Mythologische Tierpflanzen

8. Verwendung der Pflanzen zu kulinarischen Zwecken

9. Volksetymologie

4

II. Zoomorpheme in kroatischen Pflanzennamen

1. Ähnlichkeit zwischen Pflanze und Tier aufgrund der

Blüten- oder Fruchtform

2. Ähnlichkeit zwischen Pflanze und Tier aufgrund der

Blattform

5

I. Zoomorpheme in deutschen Pflanzennamen

1. 1. Ähnlichkeit zwischen Pflanze und Tier in Ähnlichkeit zwischen Pflanze und Tier in äußerlichen Merkmalen äußerlichen Merkmalen ––

Sličnost između biljaka i životinja po Sličnost između biljaka i životinja po vanjskim obilježjimavanjskim obilježjima

6

a) Weichbehaarte Pflanzen – Tiere mit weichem Fell Biljke s mekim dlačicama – životinje s mekom dlakom Fuchsschwanz, Kätzchengras, Bärenkraut

b) Form der Blüte oder Früchte – oblik cvijeta ili voćke

Wasserpferd/Seepferd, Fledermaus, Erdmäuse,Hahnenkelch, Hühnerwurz

Fuchsschwanz

Fledermaus

7

c) Pflanzen mit gewundenem Wurzelstock (Schlange) – biljke vijugavog stabla Natterwurtz, Natterkraut, Schlangenkraut ´zmijski korov‘

Schlangenkraut

8

d) Stachlige Samen oder Früchte (Igel, Wolf) – bodljavo sjeme ili voćka (jež, vuk) Igelskolben, Igelkraut/Wolf, Igelsknospe, Igelsklette

e) Kleine Samen oder Früchte (Flöhe, Läuse) – sitno sjeme ili voćka (buhe, uši) Wanzengras/Wanzenkraut, Lausblume, Bettlerläuse, Ackerlaus, Elephantenlaus

Igelkolben

Wanzenkraut

9

f) Blüten- oder Fruchtform ähnelt einem Körperteil – oblik cvijeta ili voćke sliči jednom dijelu tijela

> Kopf – glava Hundskopf ´pasja glava`, Pferdekopf, Natterkopf, Katzengesicht, Wolfsgesicht

> Kropf – guša Taubenkröpfl/Taubenkropf

> Hals – vrat Schwanenhals, Gänskragen

> Bauch – trbuh Kuhwampe

Taubenkropf

10

> Maul – gubica Löwenmaul/Löwenrachen, Froschgöschlein, Drachenmund, Ochsenmaul

> Vogelschnabel – kljun Storchschnabel, Taubenschnabel, Krähenschnabel

> Kamm – krijesta Hahnenkamm

Hahnenkamm

Ochsenmaul

11

g) Blatt- oder Blütenform ähnelt einem Körperteil – oblik lista ili cvijeta sliči jednom dijelu tijela

> Zahn – zub Hundszahn, Rosszahn, Löwenzahn, Bärenzahn

> Federn oder Flügel – perje ili krila Pfauengerste

h) Blüten- oder Früchteform ähnelt Exkrementen – oblik cvijeta ili voćke sliči ekskrementima Mückendreck, Fliegenkot, Schafdreck

Löwenzahn

12

i) Große, derbe Pflanzen – velike otporne biljke Pferdegras, Rossstängel, Pferdeblume

j) Stinkende Pflanzen – smrdljive biljke Wanzenkümmel, Wanzenkraut, Wanzenbeere

k) „Bunte Pflanzen“ – šarene biljke

> Rot – crven Spechtblume/Spechtnelke, Pfauennelke, Kikeriki, Hahnenblume

> Gelb – žut Löwenschwamm, Tigerlilie, Löwenzahn

Pferdeblume

Tigerlilie

13

22.. Pflanze wird vom Tier gefressen Pflanze wird vom Tier gefressen –

Životinja jede biljkuŽivotinja jede biljku

a) Pflanze als Aphrodisiaka für Haustiere – biljka kao afrodiziak za domaće životinje Bullenkraut, Rindskraut, Stiergräschen

b) Pflanze als Heilmittel für Tiere – biljka kao lijek za životinje Hundsblüemli, Kälberkraut, Rosskastanie

Rosskastanie

Bullenkraut

14

c) Nahrungsmittel für Tiere – prehrambene namirnice za životinje

> Rind – govedo Kuhschmälchen, Kuhpastinak, Ochsenbrot

> Schaf – ovca Lämmerblume, Schafklee, Schafrapunzel

> Ziege, Bock – koza, jarac Bocklaub, Geisbaum, Ziegenkraut

> Schwein – svinja Saukraut, Schweinsbrot, Schweinenüsse

> Esel, Kaninchen, Pferd – magarac, zec, konj Eseldistel, Eselsmöhren, Kaninchenkraut, Pferdgras/Rossgras

Ziegenkraut

15

33.. Tiere in Namen von schädlichen Pflanzen Tiere in Namen von schädlichen Pflanzen

Životinje u imenima otrovnih biljakaŽivotinje u imenima otrovnih biljaka

a) Pflanzen zum Vertreiben von … – biljke za protjerivanje …

> Ungeziefer – gamadi Fliegenkraut, Lauskraut, Schabenkraut, Wanzenwurz, Wurmtod

> Ratten und Mäusen – štakora i miševa Mäuseholz, Mäusezwiebel, Rattenpfeffer

> Maulwürfen – krtica Maulwurfsbohnen, Maulwurfskraut

Lauskraut

16

b) Pflanzen zum Vergiften von Tieren – biljke za trovanje životinja = Komposita mit Tiernamen und -tod, -mord, -gift Fliegentod, Gänsemord, Maulwurfstod, Pferdegift, Schlangenmord

c) Giftpflanzen – otrovne biljke = Komposita mit Fuchs, Kröte, Schwein, Wolf Fuchskraut, Krötenkraut, Schweinsdorn, Schweinekraut, Wolfsbeere, Wolfskraut, Wolfsbohne

Pferdegift

Krötenkraut

17

44.. Tiere zur Bezeichnung des Wertlosen Tiere zur Bezeichnung des Wertlosen unter Pflanzen unter Pflanzen –

Životinje za označavanje bezvrijednogŽivotinje za označavanje bezvrijednog

> Katze – mačka Katzenblume, Katzenkraut, Katzenhelm, Katzenstuhl, Katzenspeer, Katzentraube

> Kuh – krava Kuhblume, Kuhheide Katzenkraut

Kuhblume

18

> Gans – guska Gänseblümchen, Gänsekraut

> Hund – pas Hundsbeere, Hundsgras

> Schwein – svinja Saublume, Saugras/Schweinegras, Saukraut, Sausamen

Gänseblümchen Hundsbeere

19

5.5. Standort der Pflanzen Standort der Pflanzen – Aufenthaltsort der Aufenthaltsort der Tiere Tiere –

Mjesto biljaka Mjesto biljaka – mjesto bivanja životinja mjesto bivanja životinja

20

a) Pflanzen in Wald und Feld – Tiere des Waldes und Feldes (Bär, Fuchs, Hase, Hirsch, Krähe, Kuckuck, Reh, Wolf) biljke u šumi i na polju – životinje u šumi i na polju (medvjed, lisica, zec, jelen, vrana, kukavica, srna, vuk) Bärenlauch, Krähenblume, Hasenglöckchen, Hasenheide, Hasenpfeffer, Hirschdorn, Hirschwurzn, Rehling, Rehkraut, Vogelklee, Wolfsgerste, Wolfskraut

WolfskrautHasenpfeffer Hirschdorn

21

b) Alpenpflanzen – alpske biljke Gamsbeere, Gamsgras, Gamskraut, Gamswurz, Gemskresse

c) Wasserpflanzen benannt nach Wassertieren – vodene biljke nazvane prema vodenim životinjama Egel, Entenklee, Entegrütze, Froschkohl, Froschkraut, Karpfenkraut, Karpfenmus, Krötenblume, Krötenkraut, Krötennessel

Froschkraut

Gamsbeere

22

d) Pflanzen des kontinentalen Klima benannt nach … – biljke kontinentalne klime nazvane po …

> Kröten, Fröschen – žabama Froschkraut, Krötengras, Krötenkraut, Krötennessel

> Läuse – ušima Läuserich, Lausblume

> Schnecken – puževima Schneckenblätter, Schneckenkraut

> Schlangen – zmijama Natterfarn, Schlangenkraut

> Störchen und Kiebitzen – rodama i vivacima Kiebitzblume, Kiebitzfett, Storchkraut

Kiebitzblume

23

66. . Frühlingspflanzen benannt nach TierenFrühlingspflanzen benannt nach Tieren des Frühlings des Frühlings –

proljetno cvijeće po životinjama proljećaproljetno cvijeće po životinjama proljeća

> Kuckuck Kuckucksblume, Kuckucksbrot, Kuckuckstulpe, Weißer Guckuck

> Lerche Lerchenblume

> Schwalbe Schwalbenkraut, Schwalbenwurz

Kuckucksblume

24

7.7. Mythologische Tierpflanzen Mythologische Tierpflanzen –

mitološke biljkemitološke biljke

Habichtkraut, Hirschmöhren, Hühnerblumen, Hundebrod, Spechtwurzel, Taubenkraut

Habichtkraut Spechtwurzel

25

8.8. Verwendung der Pflanze zu kulinarischen Verwendung der Pflanze zu kulinarischen Zwecken Zwecken –

korištenje biljke u kulinarske svrhekorištenje biljke u kulinarske svrhe

Fischkümmel/Speisekümmel, Gänsekümmel, Hühnerkraut

Kümmel Kümmel

26

9.9. Volksetymologie Volksetymologie –

narodna mitologijanarodna mitologija

Adlergras, Amselkraut, Blaue Elster/blaues Elsterkraut, Finkenohren, blaue Hasenkopf, Kaninchenwurz, roter Hasenkopf, Ziegendill

27

II. Zoomorpheme in kroatischen Pflanzennamen

1.1. Ähnlichkeit zwischen Pflanze und Tier Ähnlichkeit zwischen Pflanze und Tier aufgrund der Blütenform aufgrund der Blütenform –

Sličnost između biljke i životinje zbog oblika Sličnost između biljke i životinje zbog oblika cvijetacvijeta

28

a) Augen – oči volovo oko – große Gänseblume

goveđe oči - Steinbrech

purje oko – Schaben- oder Mottenkraut

Große Gänseblume

Steinbrech

Schabenkraut

29

b) Schnauze – njuška, rilo, nos lavovo rilo/teleći nos - Löwenmaul

c) Schwanz – rep konjski rep - Ackerschachtelhalm

lisičji rep - Hasenschwangraz

Löwenmaul

Ackerschachtelhalm

30

2.2. Ähnlichkeit zwischen Pflanze und Tier Ähnlichkeit zwischen Pflanze und Tier aufgrund der Blattform aufgrund der Blattform –

Sličnost između biljke i životinje zbog oblika Sličnost između biljke i životinje zbog oblika lisćalisća

a) Zunge – jezik pasji jezik - Hundszunge

volovi jezik - Beinwell

Beinwell

Hundszunge

31

b) Ohren – uši kozje uho – Ochsenzunge

mišje uho - Habichtskraut

zečje uho - Kreuzkraut

Ochsenunge

Kreuzkraut

32

c) Fuss, Pfote – noga, šapa > Hufe – kopito konjsko kopito – Huflattich medvjedsko kopito - Akanthus

> Fuss, Pfote – noga, šapa mačje capice - Kugelblume teleća noga - Aronstab zečja noga - Nelkenwurz

Akanthus

Kugelblume

33

Literaturverzeichnis

Carl, Helmut: Die deutschen Pflanzen- und Tiernamen. Deutung und sprachliche Ordnung. Heidelberg: Quelle & Meyer 1957.

Marzell, Helmut: Die Tiere in deutschen Pflanzennamen. Ein botanischer Beitrag zum deutschen Sprachschatze. Heidelberg: Winter‘s 1913.

Sauerhoff, Friedhelm: Pflanzennamen im Vergleich. Studien zur Benennungstheorie und Etymologie. Stuttgart: Steiner 2001.

Seidensticker, Peter: Pflanzennamen. Überlieferung – Forschungsprobleme – Studien. Stuttgart: Steiner 2001.

Zander, Robert: Handwörterbuch der Pflanzennamen. 9. Aufl. Stuttgart: Eugen Ulmer 1964.