0 5 6 · Bild 1 Öffnen der Klappe Bild 2 Einsetzen der Batterie Hinweis: Es sind ausschließlich...

9
~--' '11-" "'" ~. -- t I

Transcript of 0 5 6 · Bild 1 Öffnen der Klappe Bild 2 Einsetzen der Batterie Hinweis: Es sind ausschließlich...

Page 1: 0 5 6 · Bild 1 Öffnen der Klappe Bild 2 Einsetzen der Batterie Hinweis: Es sind ausschließlich Alkali-Mangan-Batterien vom Typ 1,5 V »Micro", IEC LR 03 zu verwenden, da

~--''11-""'"~.--

t

I

Page 2: 0 5 6 · Bild 1 Öffnen der Klappe Bild 2 Einsetzen der Batterie Hinweis: Es sind ausschließlich Alkali-Mangan-Batterien vom Typ 1,5 V »Micro", IEC LR 03 zu verwenden, da

1 03 5 6

f.j\ Antennenbuchse\.!...J Antenna socket

Douille pour antenne

f2\ Betriebsschalter\V Operating switchAllume/eteint

f?\4 Empfindlichkeitseinsteller für MIkrofoneingang~ Sensitlvlty control for microphone input

Regulateur de sensibilite pour entree micro

(;;\5 Ein/ Aus-Schalter tür Begrenzerverstarker\::!.) On/Off switch for limiting amplifier

Commutateur pour amplificateur limiter

f3\ Betriebs- und Batteriekontroll-Anzeige\V Operatingand battery control displayVoyant de fonctionnementlcontröle des piles

(,;;\6 MikrofoneingangV:!/ Microphone input

Entree micro

MIKROPORT-TASCHENSENDERSK 2012-9 undSK 2012-90

Die Mikroport-Taschensender SK 2012-9 (Schmal-band) und SK 2012-90 (Breitband) sind als Ein-kanal-Sender aufgebaut und für den Frequenzbe-reich 138 . . . 250 MHz ausgelegt. In Verbindung miteinem angeschlossenen Mikrofon bilden beideSender drahtlose Mikrofone höchster Qualität.Durch die flache Baufarm und die geringen Abmes-sungen sind diese Geräte in besonderer Weise fürAnwendungsfälle geeignet, bei denen eine mög-lichst unauffällige Trageweise verlangt wird, wie esz. B. bei Film- und Fernsehproduktionen der Fall ist.Zur Reduzierung von Störeinflüssen und zur Ver-besserung des Geräuschspannungsabstandessind die Sendl3rmit dem Rausch- und Störunter-drückungssystem »HiDyn« ausgerüstet. In Verbin-dung mit einem Empfänger, der ebenfalls mit die-sem Syst~.mausgerüstet ist (z.B. EM 1036), läßtsich eine Ubertragungsstrecke aufbauen, die ~i.chdurch äußerste Funktionssicherheit und hohe Uber-tragungsqualität auszeichnet.

MikrofonauswahlZur Auswahl stehen die drei Lavalier-Ansteckmikro-fone MKE 2-2 R (Kugel-Charakteristik), MKE 10-2 R(Kugel-Charakteristik) und MKE 40-2 R (Nieren-Charakteristik), die mit einem speziellen Steckerausgerüstet sind. Die zum Betrieb dieser Elektret-Mikrofone notwendige Versorgung~9pannung liegtam Mikrofoneingang des Senders. Uber einenextern einzufügenden Koppelkondensatar von ca.10 /lF (+ Pol an Mittelkontakt) lassen sich auchdynamische Mikrofone oder andere niederohmigeQuellen anschließen.

InbetriebnahmeNachEinsetzender Batterien(Abb.1+ 2) ist mit dembeiliegendenUmschaltwerkzeugodereinem geeigne-ten Hilfsmittelder Schalter2 in Stellung»On«zu brin-gen. Leuchtetdie roteBetriebsanzeige3 auf,sind dieBatterienrichtigeingesetzt.Die LEDdient gleichzeitigauch als Batteriekontroll-Anzeige.DieAnzeige erlischt,wenn die Batteriespannungunter2,4V sinkt.Die Funk-tion des Senders bleibt auchunterhalbdieser Span-nung bis ca. 1,5V ohne Einschränkungerhalten.ZurVermeidungunliebsamerÜberraschungensolltenSienachdem EinsetzenneuerBatterienden Sendervor

2

Page 3: 0 5 6 · Bild 1 Öffnen der Klappe Bild 2 Einsetzen der Batterie Hinweis: Es sind ausschließlich Alkali-Mangan-Batterien vom Typ 1,5 V »Micro", IEC LR 03 zu verwenden, da

Bild 1Öffnen der Klappe

Bild 2Einsetzen der Batterie

Hinweis:Es sind ausschließlich Alkali-Mangan-Batterienvom Typ 1,5 V »Micro", IEC LR 03 zu verwenden, danur mit dieser Batterietype eine einwandfreieFunktion des Senders gewährleistet ist.Beginn einer Übertragung für ca. 10 Minuten einschal-ten und dabei die Kontrollanzeige beobachten. Erlischtdie LED während dieser Zeit, kann eine der Batteriendefekt sein.

EmpfindlichkeitseinstellungMit dem Empfindlichkeitseinsteller4 kann die Empfind-lichkeit des Mikrofoneinganges in 8 Stufen dem Pegelder zu erwartenden Schallereignisse angepaßt werden.Diese Einstellung ist in Verbindung mit einem Empfän-ger durchzuführen, der über eine Hubanzeige verfügt,wie z. B. der EM 1036. Die Empfindlichkeit Ist korrekteingestellt, wenn bei den PegelspItzen ca. 30 % Hub-anzeige (ca. 20 dB NF-Aussteuerungsreserve) erreichtwerden. Während der Einstellung ist das Mikrofon inder späteren Gebrauchsstellung zu halten oder zubefestigen.In der Praxis haben sich folgende Richtwerte für dieEinstellung des Empfindlichkeitseinstellers ergeben:

Position 1,2 = laute StimmenPosition 3 = normale StimmenPosition 4 - 8= leise Stimmen

Zum Betätigen des Schalters verwenden Sie das3

beiliegende Umschaltwerkzeug. Damit es nachbeendeter Einstellung beim Sender verbleibt undnicht verloren gehen kann, sollten Sie es auf dasMikrofonkabel aufschnappen.Betrieb mit LimiterWird der Schalter5 in Stellung I gebracht, setzt dieseinen hochwertigen Begrenzerverstärker in Funktion,der erneklirrfreie Ubertragungauch bei erheblicherUberschreitung derAussteuerungsreserve ermöglicht.Diese Möglichkeit der Verstärkungsregelung solltejedoch nur dann genutzt werden, wenn mit Empfind-lichkeitssteller-Positlon 6 - 8 gearbeitet werden mußund mit extrem unterschiedlichen Schallpegeln zurechnen istBefestigen des TaschensendersDurch seine gelingen Abmessungen und die flacheBauform ist der Sender problemlos Ineiner Jacken-bzw. Hosentaschezu verstauen. Gegen eventuellesHerausfallenIst das Gerät durch eine sicher greifendeKlammer gesichert, mit dem der Sender auch amHosenbund oder am Gürtel befestigt werden kann.Mit dem beiliegenden Leinensäckchen GZT2012kann der Taschensender in Kostüme, Trikotagenetc. eingeknöpft werden. Bevor Sie den SK 2012In das Säckchen stecken, sollten Sie die Klammervom Sender abnehmen. Dies geschieht, indem Siedie Klammer aufspreizen. Nach dem Einschiebendes Senders in das Säckchen ist dieser mit denbeiden Laschen zu fixieren. Falls gewünscht, kanndie Klammer anschließend durch zwei seitlichangeordnete Schlitze wieder am Sender befestigtwerden.BetriebsgenehmigungDie Erlaubnis für den Betrieb von Durchsage-funkanlagen innerhalb der BundesrepublikDeutschland und West-Berlin wird durch die für Siezuständige Oberpostdirektion erteilt. Dort erhaltenSie auch das entsprechende Antragsformular. EineAnforderungskarte liegt Ihrem Gerät bei. Die in dasFormular einzutragenden Daten finden Sie auf demTypenschild des Gerätes und in den technischenDaten.Hinweise zum Ausfüllen des Formulars1.ln die Spalte »DPB-Prüfnummer" ist die auf dem

Typenschild und in den technischen Daten alsFTZ-Nummer bezeichnete Angabe einzutragen.

2. Betrifft nur Sender: In die Spalte »Sender-ausgangsleistung" tragen Sie den in den tech-nischen Daten als »HF-Ausgangsleistung anErsatzantenne" bezeichneten Wert ein.

3. In der Spalte »Sprechbetrieb" kreuzen Sie dasKästchen »einseitiger" an.

4

Page 4: 0 5 6 · Bild 1 Öffnen der Klappe Bild 2 Einsetzen der Batterie Hinweis: Es sind ausschließlich Alkali-Mangan-Batterien vom Typ 1,5 V »Micro", IEC LR 03 zu verwenden, da

----

Trägerfrequenz

Frequenzkonstanz beiTemperatur zwischen-10° C und +500 C fürBetriebsspannungen von besser als i: 3,5 kHz1,5 V bis 5 V. . . . . . .HF-Ausgangsleistung aneinen Lastwiderstandvon 50 D. .. ..Störstrahlu ngsleistung.Modulationsart. . . .Nennhub/Spitzenhub . .NF-Eingangsem ptindIich-keit maximal. . . . . . 4 mV/i: 40 kHz-Hub (typ.)Abschwächung in 8 Stufenum maximal. . . .. 46 dB (typ.)Signal-Rauschabstand bezogen auf Nennhub/

Spitzenhub

30mW< 4.1O-9WFMi:40 kHz/i:56 kHz

bewertet:a) CCIR 468, Spitze. 75 dB/81 dB (typ.)b) Kurve »A«,effektiv. .. 90 dB/96 dB (typ.)(EmpfindlichkeitssteIler Pos. 1)Regelbereich mit Limiterabhängig von der 4 mV/30 dB (typ.)gewählten Empfindlichkeit 800 mV/ 0 dBKlirrfaktor (Kges. 1.000 Hz),Nennhub. . . . . . . . < 1% 1 dBNF-Frequenzgang. 40 Hz bis 20 kHz:: 3 dBAbfall oberhalb der oberenGrenzfrequenz 18 dB/Okt.Preemphasis . . . .. 50/1sSpannungsversorgung 3 Stck. 1,5-V-Batterien

Alkali-Mangan,Type IEC LR 03 "Micro«

Stromautnahme bei Nenn-spannungvon4,5V.. ;:;;80 mABetriebszeit. . ca. 4,5 StundenAbmessungen(L x B x H in mm) . .Gewicht einschI. derBatterien.FTZ-Nr.

92 x 52 x 17

ca. 180 9Rf 2-74/86

Abweichungen für SK2012.9Nennhub/Spitzenhub. . i: 8 kHz/i: 11 kHzNF-Eingangsem pfindlich-keit max. . 4 mV/i: 8 kHz-Hub (typ.)

NF-Frequenzgang. 40 Hz bis 12 kHz:;: 1 ~~FTZ-Nr. Rf 2 - 73/86

5

MIKROPORTPOCKETTRANSMITTERSK 2012-9 andSK 2012-90

-.

The Mikroport pocket transmitters SK2012-9(narrowband) and SK 2012-90 (wideband) aredesigned as single-channel transmitters and in-tended fm the frequency range 138 to 250 MHz.Together with a connected microphone the trans-mitters create wireless microphones 01the highestquality. The Ilat construction and minimal dimen-sions mean these units are particularly weil suitedlor occasions when they must be worn as unob-strusively as possible, as is the case in lilm and 1Vproductions, lor example.80th transmitters are equipped with the noise sup-pression system "HiDyn" lor reducing disturbancesand improving the S/N ratio.Together with thereceiver, likewise litted with this system(e. g. EM 1036), a transmission line 01outstandingreliability and high transmission quality isconstructed.

Microphone selectionThere is a choice between the three Lavalier micro-phones MKE 2-2 R (omnidirectional characteristic),MKE 10-2 R (omnidirectional characteristic) andMKE 40-2 R (cardioid characteristic) equipped witha special plug. The supply voltage required loroperating these electret microphones is at thetransmitter's microphone input. Dynamic micro-phones or other low-resistance sources can be con-nected via a coupling condenser 01approx. 10 flF(+ Pole on mitidle contact), which has to be litted inexternally.

6

Page 5: 0 5 6 · Bild 1 Öffnen der Klappe Bild 2 Einsetzen der Batterie Hinweis: Es sind ausschließlich Alkali-Mangan-Batterien vom Typ 1,5 V »Micro", IEC LR 03 zu verwenden, da

OperationInsertion 01 the batteries and battery test.

Fig 1Operating the batterycompartment

Fig.2Insertion 01 the batteries.

N.B.:

Only alkaline-manganese batteries 01the type 1.5 V"Miero" IEC LR 03 inay be used, sinee perfeetoperation 01 the transmitter is only guaranteed withthese.

After the batteries have been inserted, switch 2 isset at position "On" with the aid lor the enclosedswitching implement or some other switching tool.The battenes are correctly Inserted II the red operat-ing display 3 illuminates. The LED serves simul-taneously as a battery contral display. The displaygo es out il the battery voltage drops below 2.4 V.The RF output power remains constant down toapprox. 1.5 V. To avoid any unwelcome surprisesthe transmitter should be switched on lor around10min. after the insertion 01 new batteries and thecontrol display observed. II the LED goes out duringthis time, one 01 the batteries is delective.

7

1

J

Sensitivity adjustmentThe sensitlvity 01the microphone input can be adjustedup to the level 01the expected sound levels In 8 stageswith the sensitivity control 4 This adJustment shouldbe carried out in conJunction with a receiver which has asWing display. such as EM 1036 for example. Thesensitivlty IS correctly adjusted when approx. 30 %swing display (apprax 20 dB AF-Ievel modulationreserve) is reached at the level peaks. Dunng adjust-ment the mike should be held or flxed In the positionIn wh Ich it is latergoing to be used. Good results will beachleved with the sensltivity control set to thelollowing positions:

Position 1, 2 = loud voicesPosition 3 = normal voicesPosition 4 - 8= low voices

For operating the switch the switching tool suppliedhas to be used. In order to ensure that the toolstays with the transmitter after the adjustment hasbeen carried out it should be snapped onto themicrophone cable.

1

J

Operation with limiterII the switch 5 is set at position " a high quallty limitingampliller is activated. enabling distortion-Iree trans-mission even ifthe level-control reserve ISconsiderablyexceeded This possibllity of controlling the amplili-catlon should however only be used when thesensltlvity control positions 6 - 8 have to be workedwith and when wldely dlftering sound levels areexpected

Fixing the pocket transmitterThe transmitter's minimal dimensions and tlat designmean It can easlly be stored In a jacket ortrouser pocket.The unit ISprevented from falling out by means of a filmclip wlth wh ich the transmitter mayaiso be attachedto the waistband or bel!.

With the button-in linen bag GZT 2012 included thepocket transmitter may be lixed to costumes,hosiery ect. Belore the SK 2012 is pushed intothe bag the clip should be removed trom the trans-mitter. This is done by bending apart the clip. Afterthe transmitter has been pushed into the bag itmust be lixed with the two gussets. Two slots in thebag enable the clip to be refitted il necessary.

8

Page 6: 0 5 6 · Bild 1 Öffnen der Klappe Bild 2 Einsetzen der Batterie Hinweis: Es sind ausschließlich Alkali-Mangan-Batterien vom Typ 1,5 V »Micro", IEC LR 03 zu verwenden, da

Carrier frequency 1frequency between138 and 250 MHz

Frequency stability attem peratures between-100 C and +500 Cfor operational voltagesot 1.5 V to 5 V .' better than :t 3,5 kHzRF-output power into50 Q dummy antenna.. 30 mWPower ofinterferencesignal radiation. < 4. 1Q-9WModulation. . . . . .. FMNominal sWing/peak swing :t40 kHz/:t56 kHzAF input sensitivity,maximum.. ...'Attenuation in 8 stagesmax. . . . . . . . . .. 46 dB (typ.)Noise suppression system HiDynWeighted S/N ratio corresponding to nominal

swing/peak swing75 dB/81 dB (typ.)90 dB/96 dB (typ.)

a) CCIR 468, peak.b) "A" CUNe,rms . . .(sensitivlty control Pos. 1)Contral range of limitingamplifier (depending onthe sensitivity selected)

4 mV/:t 40 kHz-swing (typ.)

4 mV/30 dB (typ.)800 mV/ 0 dB

THD at 1 kHz, nom. swing I < 1%AF frequency response 40 Hz to 20 kHz ~1g~Attenuation above theupper cut-off frequencyPreemphasis .Voltage supply

18 dB/Okt.50l's3 x 1.5 alkaline-manganesebatteries of the typeIEC LR 03 "Micro"

Current consumption atnominal voltage of 4.5 V ~ 80 mAOperating time. . approx. 4.5 hoursDimensions in mm . .. 92 x 52 x 17Weight including battenes approx. 180 g

Specitic data tor SK 2012-9Nominal swing/peak swing:t 8 kHz/:t 11 kHzAF-Input sensitivity max. 4 mV/:t 8 kHz swing (typ.)

AF-frequency response 40 Hz - 12 kHz ~1g~

9

EMEITEUR OEPOCHEMIKROPORTSK 2012-9 etSK 2012-90

Les emetteurs de poche Mikraport SK2012-9(bande etroite) et SK 2012-90 (a large bande) sonteonQusen tant qU'emetteurs a canal unique etdestines aux Irequences de 138 a 250 MHz.Utiliseavee un mierophone qui lui est raeeorde, leSK 2012-9 ou SK 2012-90 eonstitue un principe demicrophone sans lil de la plus qualite. Leur concep-tion platte et leurs petites dimensions rendent I'utili-sation de ces appareils ideal pour les cas, OUleport d'un appareil quelconque doit passer inaperyu,comme par exemple lors de la production cinema-tographique ou televisee.Les emetteurs sont equipes du systeme de reduc-tion des sons parasites«HiDyn» ce qui permetautan! de reduire les bruits parasites que d'amelio-rer le rapport .signal/beuit.Combine avec un recep-teur equipe egalement de ce systeme (tel que leEM 1036), on obtient un eircuit de transmissiond'une extraordinaire securite de lonctionnemen! etd'une qualite de transmission superieure.

Les microphones correspondantsOn y raecordera au choix I'un des trais miero-cra-vate enlichables MKE 2-2 R (a directivite omnidirec-tionnelle), MKE 10-2 R (a directivite omnidirection-nelle), et MKE 40-2 R (8.directivite cardio'ide),tousles deux equipes d'une liehe de raccordement spe-ciale. La tension d'alimentation necessaire au lonc-tionnement de ces microphones 8.eleetret estdisponible 8.I'entree «miero»de I'emetteur.On peutaussi y raecorder des micraphones dynamiques oud'autres sources sonores 8.basse impedance aumoyen d'un condensateur de liaison d'enviran10 /iF (pole + au contaet central) et ajoute exterieu-rement.

10

Page 7: 0 5 6 · Bild 1 Öffnen der Klappe Bild 2 Einsetzen der Batterie Hinweis: Es sind ausschließlich Alkali-Mangan-Batterien vom Typ 1,5 V »Micro", IEC LR 03 zu verwenden, da

Flg.1Ouverture du casler

Reglement de la sensibilite

On peut aluster la sensibilite d'entree du microphonesur 8 degres ditterents selon le niveau des sourcessonores au moyen du regulateur de sensibillte4. Cetalustement devra etre falt par I'intermediaire d'unrecepteur disposant d'un voyant de niveau, tel que leEM 1036. La sensibilite est bien reglee lorsque lesmaximum de niveau font monter le voyant a environ30 % (approx. 20 dB BF de reserves de modulation).Pendant le processus d'ajustement le microphonedevra etre dispose ou fixe a I'endroit et de la fagon dontiI devra etre utillse ensuite.

FonctionnementPlacementet contröle des piles

Position 1, 2 = voix hautesPosition 3 = voix normalesPosition 4 - 8 = VOIXbasses

Pour I'operation du commutateur utilisez le prolon-gateur ci-joint Pour eviter que le prolongateur seperd apres I'ajustage, vous pouvez I'enciiqueter surle cäble de microphone.

Flg.2Placementdes piles

Fonctionnement en «Limiter»

Lorsque le commutateur 5 est en position I un ampli-ficateur Umiter de qualite superieure est mlS enfonction. Celui-ci permet une transmission absolumentparfaite, meme si les reserves de modulation so ntconslderablement depassees. Ce pendant cette possi-bilite du reglage de I'amplitude ne devrait etre utiliseeque si I'on doit travailler avec le regleur de sensibiliteen position 6 - 8, et que I'on doit s'attendre adeschangements extremes de niveaux sonores.

N.B.:N'utiliser que des piles alcali-manganese du type1,5 V «Micro». IEC LR 03, car seul ce genre de pilesassure le fonctionnement parfait de I'emetteur.

Fixation de I'emetteur de pocheGrace ases faibles dimensions et sa conception plate

I'emetteur disparait facilement dans une poche depantalon ou de veston. L'appareil est equipe d'unepince solide et ferme qui permet de I'attacher pourI'empecher de glisser ou de le fixer a la ceinture.

Apres avoll place les piles, il faudra falle passer lecommutateur2 en position «On" au moyen deI'element de commutatlon Joint a I'appareil ou de toutautre instrument adequat. Les piles so nt placees cor-rectement si le voyant de fonctionnement rouge 3s'allume. La lampe LED sert egalement de contröle despiles. Le voyant s'eteint lorsque la tension des pilesdescend en dessous de 2,4 V. La puissance de sortieHF reste constante meme en dessous de cette tensionet Jusqu'a envllon 1,5 V. Pour eVlter toute mau val sesurprrse, nous vous recommandons d'allumer I'emet-teur pendant 10 minutes avant une transmission, s'll ya eu changement des piles, et d'observer le voyant.811a diode s'etemt au cours de ces dix minutes, c'estque I'une des piles n'est pas en bon etat

11

On peut fixer I'emetteur dans des costumes, des tri-cotages etc. Ei I'aide de la poche Eitoile GZT 2012livree avec le SK 2012. 1Iest recommande dedemonter la pince d'emeUeur avant de meUre leSK 20~ 2 dans la poche Eitoile. Pour cela vousecartez la pince. Apres avoir mise l'emeUeur dansla poche Eitoile, iJfaut le fixer Ei I'aide des deux pat-tes. Apres ya il possible de remonter la pince EiI'aide de deux fentes qu'on trouve sur le cote.

12

Page 8: 0 5 6 · Bild 1 Öffnen der Klappe Bild 2 Einsetzen der Batterie Hinweis: Es sind ausschließlich Alkali-Mangan-Batterien vom Typ 1,5 V »Micro", IEC LR 03 zu verwenden, da

SK 2012-90

138 a 250 MHzFrequence porteuse. . .Constance de la fniquence

j ades temperateurs allant de! -100 C "1+ 500 C et pour! des tensions de fonctionne-. mentde1,5Va5V. .. mieuxque:!:3,5kHzI Puissance HF de sortie aI une resistance de charge

de 50 D. . . . . . .

I.

Puissance de rayonnementde perturbation. . .

) Modulation.. . . . . .

I

Excursion nominale/max.Sensibilite BF d'entree max.

I Reduction en 8 degres de, maximum.. . . . . . .I Systeme de reduction deI bruit de fond. . . . . '.

IRapport signal/bruit defond

Ievalue: a) CCIR 468, creteb) courbe «A».effectiv . . . .. 90 dB/96 dB (gener.)

I (regulateur de sensibilite en position 1)

Isect

.

eur de niveau depen-dant de la sensibilite

I cholsie. . . . . . . . . 4 mV/30 dB (gener.)800 mV/ 0 dB

<1% .40 Hz a 20 kHz + 1 dB-3dB

1

1 Distorsion (Kto!. 1.000 Hz),excursion nominale. . .Courbe de frequence BF.Chutte au dessus de la

; frequence limite superieurePreemphase . . . . . .Tension d'alimentation

30mW

< 4.1Q-9WFM:!:40 kHz/:!:56 kHz4 mV/:!:40 kHz-excursionde frequence

46 dB

HiDynse rapportant a J'excursionnom.lmax.75dB/81dB (gener.)

18 dB/Ok!.50l's3 piles 1,5 Valcali-manga-nese type IEC LR 03 -Micre.

Reception de courant atension nominale de 4,5 V :;; 80 mADuree de fonctionnement approx. 4,5 heuresDimensions(L x larg. x H mm) . . .. 92 x 52 x 17Poids, piles comprises.. approx. 180 g[)6viations pour SK 2012-9Excursion nominal/max. :!: 8 kHz/:t 11 kHzSensibilite BF d'entreemaximum.. . . . . . . 4 mV/:t 8 kHz-excursion

de frequenceCourbe de frequence BF 40 Hz - 12 kHz ~1 g~

Cest appareil est deparasite selonDIN 57871/VDE 0871/6. 78.

13

Page 9: 0 5 6 · Bild 1 Öffnen der Klappe Bild 2 Einsetzen der Batterie Hinweis: Es sind ausschließlich Alkali-Mangan-Batterien vom Typ 1,5 V »Micro", IEC LR 03 zu verwenden, da

SOV/66l8!

<:~89/08~90XV.::l3l~;L8<:91726X3l31

0-009/08~90NO.::l3l31)ltJl;fV'i303M2008-0

'8)1~INOtJl~3l3tJ3S13HNN3S

11

"