16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de...

120

Transcript of 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de...

Page 1: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins
Page 2: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins
Page 3: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins
Page 4: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins
Page 5: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

3

CREATEURDE SOMMEIL

HAUTE COUTURE DEPUIS 1935

Page 6: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

4

HERITAGEDepuis 80 ans, Treca Interiors Paris est fidèle

à un savoir-faire artisanal et 100 % français. Le

respect de la tradition et le sur-mesure ont fait

de la marque une référence dans la literie haut

de gamme.

D TRADITION

Seit 80 Jahren ist Treca Interiors Paris

der Forderung eines handwerklichen und

100% französischen Know-Hows treu.

Respekt vor Tradition und Maßarbeit haben

die Marke zur einer Referenz in der

hochwertigen Bettenwelt geführt.

I EREDITA’

Da 80 anni, Treca Interiors Paris è fedele

all’arte del savoir-faire tradizionale intera-

mente prodotto in Francia. Il rispetto della

tradizione e il su misura hanno fatto del

marchio un riferimento internazionale nel

settore dei letti di lusso.

ES HERENCIA

Desde hace 80 años, TIP sigue siendo fiel a

su saber hacer artesanal y 100 % francés.

El respeto a la tradición y al hecho a medida

han hecho de la marca, un referente mundial

de las camas de lujo.

GB HERITAGE

For 80 years, Treca Interiors Paris has

faithfully upheld its tradition of using 100 %

French craftsmanship and know-how.

Respect for tradition and custom products

have made this a go-to brand for high-end

bedding.

NL ERFGOED

Sedert 80 jaar, is Treca Interiors Paris trouw

aan vakmanschap en 100% Frans. Het

respect voor traditie en maatwerk hebben

het merk tot de referentie gemaakt van de

luxe bedden.

RU НАСЛЕДСТВО

На протяжении уже более 80 лет компания

Treca Interiors Paris является хранителем

традиционного ремесленного искусства и

предлагает изделия, произведенные

исключительно во Франции. Компания

занимает ведущее место на рынке

изготовления постельных принадлеж-

ностей высшего качества на заказ.

Page 7: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins
Page 8: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

6

Page 9: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

7

LE SOMMEIL SUR MESUREQuelles que soient votre morphologie

et votre exigence, vous trouverez

parmi les collections Treca Interiors

Paris le confort qui vous correspond.

D SCHLAF MASSGESCHNEIDERT

In Bezug auf ihre Statur oder ihre Ansprüche

werden Sie in den Kollektionen von Treca

Interiors Paris stets den gewünschten

Komfort finden.

I IL RIPOSO SU MISURA

Qualunque sia la vostra morfologia ed

esigenza, troverete nelle collezioni Treca

Interiors Paris il comfort che più vi si addice.

ES EL DESCANSO A MEDIDA

Sea cual sea su morfología y su nivel de

exigencia, usted encontrará entre las

colecciones de Treca Interiors Paris, el

confort que se adapte a sus necesidades.

GB TAILOR-MADE SLEEP

Whatever your body type or requirements,

you will find the right comfort for you

amongst the Treca Interiors Paris

collections.

NL OP MAAT VAN UW NACHTRUST

Wat ook uw lichaamstype en u eisen zijn,

u vindt binnen de collectie Treca Interiors

Paris comfort die bij u past.

RU СОН ПО ИНДИВИДУАЛЬНОМУ ЗАКАЗУ

Независимо от особенностей Вашего

телосложения и Вашей взыскательности,

Вы непременно найдете комфортную

спальную систему среди коллекций

компании Treca Interiors Paris.

Page 10: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

8

MULTIPLICITEDES CONFORTS Choisir un lit commence par le choix d’un de

nos nombreux conforts, qui correspond à la

combinaison d’un soutien (c’est-à-dire la

fermeté de la suspension) et d’un accueil

(c’est-à-dire le moelleux ressenti), adapté à votre

morphologie et à vos habitudes de sommeil.

Page 11: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

9

D VIELFALT AN KOMFORT

Die Auswahl eines Liegensystems beginnt

mit der Auswahl eines Komforts durch die

Kombination von Unterstützung (Festigkeit

der Federung - was man braucht) und

Anfangsweiche (was man mag) – angepasst

an ihre Schlafgewohnheiten.

I MOLTEPLICITA’ DI COMFORT

La scelta del letto inizia selezionando il

comfort tra le numerose proposte delle

nostre collezioni. Questa corrisponderà alla

combinazione tra il sostegno (dato dal

molleggio della sospensione a molle) e la

morbidezza (data dalle imbottiture), e dovrà

essere conforme alla propria morfologia e

abitudine di riposo.

ES MULTIPLICIDAD DE TIPOS

DE CONFORT

Elegir una cama comienza por la elección de

un confort, que corresponda a la combinación

de una sujeción, (la dureza de la suspensión),

y la acogida, (la adaptabilidad), que

corresponda a la morfología de la persona

y su forma de dormir.

GB WIDE RANGE OF COMFORTS

Choosing a bed begins with selecting one

of our many comforts, which is the

combination of a support (i.e. the firmness

of the suspension) and a feel (i.e. the

impression of softness) to suit your body

type and your sleep habits.

NL EEN MEERVOUD AAN COMFORTEN

De keuze van een bed begint bij de juiste

keuze uit onze veelvoud aan comforten, die

overeenkomen met de correcte onder steuning

(dat wil zeggen, de stevigheid van de vering)

en een aangenaam gevoel (dat wil zeggen

de soepelheid), combineert aan uw

lichaamsbouw en slaapgewoonten.

RU РАЗЛИЧНЫЕ УРОВНИ КОМФОРТА

Выбор кровати начинается с выбора

уровня удобства, обусловленного

сочетанием поддержки (жесткость

пружин) и комфорта (ощущение мягкости),

которые соответствуют особенностям

строения Вашего тела и привычкам.

Page 12: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

10

SOUTIEN A chaque ligne correspond une suspension qui

lui est propre. Simple ou double, asymétrique

ou symétrique, chacune ayant des qualités

intrinsèques… Toutes sont composées de

ressorts ensachés en acier H.L.E. (Haute Limite

Elastique) pour garantir un meilleur rapport

poids/robustesse et une excellente longévité.

De plus, nos matelas sont tous capitonnés à la

main (opération reliant les 2 faces du matelas)

afin de prolonger sa durée de vie et son confort.

D UNTERSTÜTZUNG

Jeder Linie entspricht einer bestimmten

Federung. Ob doppelt oder einfach,

asymmetrisch oder symmetrisch, mit hohen,

niedrigen oder Mikrofedern; jede hat seine

eigenen besonderen Eigenschaften. Alle

verfügen über einen Taschenfederkern

aus hochelastischem H.L.E-Federstahl

(hochelastische Legierung); Gewährleistung

eines besseren Gewicht-Robustheit-

Verhältnisses und einer höheren Langlebigskeit.

Desweiteren sind alle unsere Obermatratzen

von Hand vernäht (innere Abheftung), was

eine bessere Formbeständigkeit und Komfort

gewährleistet.

I SOSTEGNO

Ad ogni linea corrisponde una sospensione

a molle con caratteristiche proprie. Singola

o doppia, asimmetrica o simmetrica, ognuna

con qualità intrinseche. Tutte sono

composte da molle insacchettate in acciaio

HLE (Alto Limite elastico) per garantire il

migliore rapporto peso/robustezza e la

massima durata nel tempo. Inoltre, i nostri

materassi hanno tutti il capitonné interno

realizzato a mano (operazione che unisce i

due lati del materasso) per prolungarne la

durata di vita e mantenerne il comfort.

ES SUJECCIÓN En cada línea de producto se le corresponde

unas características y suspensiones propias.

Doble carcasa, simple asimétrica, todas

compuestas de muelles embolsados de

acero H.L.E. (alto límite de elasticidad), para

garantizar una mejor relación peso/

morfología para una excelente longevidad

del conjunto. Además, nuestros colchones

están todos constituidos de capitones

realizados a mano (operación realizada

uniendo las 2 caras de los colchones), con

la finalidad de prolongar la vida y el confort

de su colchón.

GB SUPPORT

Different supports and suspensions, simple

or double, asymmetrical or symmetrical,

higher or smaller pocket springs, make up

the lines within our collections. Our springs

suspensions made out of high yield steel

guarantee an excellent ratio weight/strength,

provide enhanced resilience and a longer life

span. Each mattress is hand stitched from

top to bottom for long-lasting durability of

comfort and shape.

NL STEUN

Elke lijn van Orient Express en Platinum

heeft zijn eigen ophanging. Enkele of

dubbele, asymmetrisch of symetrisch, met

een associatie van kleine en grote

pocketveren, elk met intrinsieke kwaliteiten.

Allen zijn samengesteld uit pocketveren in

HLE (Hoog elastische limiet) staal om een

betere verhouding gewicht/stevigheid en

een uitstekende levensduur te waarborgen.

Bovendien zijn onze matrassen gecapitonneerd

met de hand (operatie die de twee zijden

van de matras verbindt) om de levensduur

en comfort te verlengen.

RU ПОДДЕРЖКА

Каждая модель линии имеет особую

систему пружин. Одинарный или двойной

слой пружин, асимметричные или

симметричные пружины различных

размеров, пружины карманного типа или

классические пружины, — каждому типу

поддержки соответствует своя особая

система… Все пружины изготовлены из

высокопрочной стали, что гарантирует

оптимальное сочетание веса и прочности, и

долговечность изделий. Кроме того, наши

матрасы прошиваются вручную (операция,

позволяющая соединить две стороны

матраса), чтобы продлить срок службы и

улучшить комфорт.

Page 13: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

ACCUEILPour amplifier l’accueil de notre literie, nous

avons sélectionné les matières les plus nobles

et riches en qualités intrinsèques afin de pouvoir

vous offrir un large choix de conforts, adaptés

à vos besoins. Qu’elles soient naturelles ou

techniques, nous choisissons nos matières

pour leurs qualités thermiques et hydrophile

ainsi que pour leur résilience, afin de garantir

une meilleure durabilité du confort obtenu.

D LIEGEGEFÜHL

Um die Anfangsgweiche unserer Betten

noch zu verstärkern, haben wir die edelsten

Materialien ausgewählt. So findet jeder auf

seine Bedürfnisse abgestimmt seinen

persönlichen Komfort. Ob natürlich oder

ausgerüstet, unsere Materialien werden

sowohl für ihre Eigenschaften als auch für

Ihre Wiederstandfähigkeit ausgewählt. Dies

gewährleistet die Langlebikeit Ihres Komforts.

I ACCOGLIENZA

Per migliorare la morbidezza dei nostri letti,

abbiamo selezionato materiali nobili e ricchi

di qualità intrinseche al fine di offrire una

vasta scelta di comfort, da adattare in base

alle proprie esigenze. Naturali o tecnici, i

materiali li scegliamo per le loro qualità

termiche, idrofile e per la loro resilienza al

fine di garantire la massima durata del

comfort ottenuto.

ES ACOGIDA

Para ampliar la acogida de su cama, hemos

seleccionado los materiales más nobles y

ricos de calidades intrínsecas con la

finalidad de poder ofrecer un amplio

abanico de tipos de confort, adaptados a

sus necesidades, ya sean naturales o

técnicos, elegimos nuestros materiales por

sus calidades y cualidades térmicas,

hidrófilas, así como resiliencía, con la

finalidad de garantizar una mejor durabilidad

del confort conseguido.

GB FEEL & SENSATION

To enhance the voluptuous feel of our bedding,

we have selected the most noble materials

with many intrinsic qualities, to offer you a

wide choice of comforts to suit your needs.

All of our materials, whether natural or high-

tech, are chosen for their thermal and

hydrophilic properties and their resilience;

to guarantee longer-lasting comfort.

NL AANGENAAM GEVOEL

Om het aangename gevoel van onze

bedden te versterken, hebben we de meest

nobele en rijke materialen geselecteerd met

intrinsieke kwaliteiten om u een breed scala

aan hardheden, afgestemd op uw behoeften

aanbieden. Natuurlijke of technische, we

kiezen onze materialen voor hun thermische

en hydrofiele eigenschappen en hun

veerkracht om de duurzaamheid van uw

comfort te garanderen.

RU УДОБСТВО

Стремясь повысить удобство наших

изделий, мы остановили свой выбор на

высококачественных и эксклюзивных

материалах, обладающих исключи-

тельными свойствами, что позволяет нам

обеспечить различные уровни комфорта.

Все наши материалы, натуральные или

синтетические, выбраны, исходя из их

тепловых качеств, гидрофильных харак-

теристик, и износостойкости, обеспечивая

оптимальное удобство спальных систем

на протяжении всего срока службы.

Page 14: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

D NATURMATERIALIEN

Wir verarbeiten hauptsächlich Natur-

materialien: Baumwolle, Wolle (Merino-,

Lamm-, Alpakawolle und Kamelhaar),

Kaschmir, Seide, Leinen, Hanf und Rosshaar.

I MATERIALI NATURALI

Utilizziamo principalmente materiali naturali:

cotone, lane (merino, agnello, cammello,

alpaca, cachemire), seta, lino, canapa,

mohair e crine di cavallo.

ES MATERIALES NATURALES

Utilizamos, antes de nada, materiales

naturales, tales como algodón, lanas

(merinos, cordero, camello, alpaga…),

cachemir seda, lino, cáñamo, mohair y crin

de caballo.

GB NATURAL MATERIALS

We use natural materials wherever possible:

cotton, wool (merino, lambswool, camel,

alpaca), cashmere, silk, linen, hemp, mohair

and horsehair.

NL NATUURLIJKE MATERIALEN

Wij gebruiken voornamelijk natuurlijke

materialen: katoen, wol (Merino lam,

kamelenhaar, alpaca), kasjmier, zijde,

linnen, hennep, mohair en paardenhaar.

RU НАТУРАЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ

Мы используем следующие натуральные

материалы: хлопок, шерсть (мериносовая,

ягнячья, верблюжья или шерсть альпака),

кашемир, шелк, лен, конопля, мохер и

конский волос.

MATIERES NATURELLES Nous utilisons avant tout des

matières naturelles : coton, laines

(mérinos, agneau, chameau, alpaga),

cachemire, soie, lin, chanvre, mohair

et crin de cheval.

Page 15: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

13

MATIERES TECHNIQUES Cependant, pour répondre à des besoins

spécifiques de bien-être et de soutien, nous

nous tournons également vers des matières

techniques issues de fibres naturelles : Ingéo™

(hypoallergénique, issue des fibres de maïs),

Seacell® (hypoallergénique, issue des algues

marines), Phytobiolaine (laine rendue hypo-

allergénique grâce à un traitement aux extraits

de plantes).

D AUSGERÜSTETE

NATURMATERIALIEN

Damit wir auch auf besondere Bedürfnisse

eingehen können, verwenden wir unter

anderem auch ausgerüstete Natur-

materialien wie Ingéo™ (Mais Viskose),

Seacell® (Meeres algen) oder Phytobiolaine

(Lamm schur wolle geeignet für Haus staub-

milben-Allergiker).

I MATERIALI TECNICI

Per rispondere a esigenze specifiche di

benessere e di sostegno, ci orientiamo

anche verso materiali tecnici derivati da

fibre naturali: Ingeo™ (fibra ipoallergenica,

estratta dal mais), Seacell® (fibra

ipoallergenica, estratta da alghe marine),

Phyto-biolana (lana resa ipoallergenica da

trattamenti con estratti di piante).

ES MATERIALES TECNICOS

No obstante y para poder responder a

necesidades concretas de nuestros clientes,

utilizamos también, materiales técnicos

constituidos de fibras naturales como:

Ingéo™ (hipo analérgico procedente del

maíz), Seacell® (hipo analérgico procedente

de algas marinas), Fitobiolana (lana

analérgica, gracias a un tratamiento a

través de extractos de plantas).

GB HIGH-TECH

MATERIALS

Nevertheless, to satisfy specific well-being

and support needs, we also use technical

materials made of natural fibres: Ingeo™

(hypoallergenic, made of corn fibres),

Seacell® (hypo-allergenic, made of seaweed),

Phytobiolaine (wool made hypo-allergenic

thanks to a plant extract treatment).

NL TECHNISCHE MATERIALEN

Echter, om aan de specifieke behoeften

van goed gevoel en ondersteuning te

voldoen, hebben we ook technische

materialen uit natuurlijke vezels uitgekozen:

Ingeo™ (hypoallergene maïsvezel) Seacell®

(hypoallergeen zeewier) Phytobiolaine

(hypoallergene wol behandeld met

plantenextracten).

RU СИНТЕТИЧЕСКИЕ МАТЕРИАЛЫ

В тоже время, для удовлетворения особых

нужд в обеспечении уюта и поддержки, мы

также используем новейшие синтет-

ические материалы, созданные на

основе натуральных: волокно Ingeo™

(гипоаллергенный материал, созданный

на базе кукурузных волокон), Seacell®

(гипоаллергенный материал, созданный на

базе морских водорослей) и Phytobiolaine

(шерсть, подвергнутая гипоаллергенной

обработке растительными экстрактами).

Page 16: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins
Page 17: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

15

CONSEILS POUR UN MEILLEUR BIEN-ETREAfin d’obtenir le confort le plus adapté à vos besoins, le choix

du sommier et du surmatelas est tout aussi important que

celui du matelas, le sommier comptant même pour 1/3 du

soutien, raison pour laquelle nous concevons notre literie

toujours en ensemble.

D EMPFEHLUNGEN FÜR EIN

BESSERES WOHLBEFINDEN

Um den richtigen Liegekomfort zu

erreichen, ist die Auswahl Ihrer Auflage

und Untermatratze genau so wichtig wie

die Ihrer Obermatatze. Die Untermatratze

dient zur flächenelastischen Dämpfung

Ihres Bettes. Aus diesem Grund werden

unsere Betten immer als so genanntes

Tryptychon aufgebaut.

I CONSIGLI PER OTTIMIZZARE

IL BENESSERE

Per ottenere il comfort adatto alla propria

esigenza, la scelta del sommier e del

trapuntino è altrettanto importante quanto

quella del materasso: il solo sommier

influisce di un terzo sul sostegno del letto,

per questo motivo realizziamo i nostri letti

sempre in insiemi di tre elementi.

GB WELLNESS

ADVICE

To obtain the comfort that best suits your

needs, the choice of bed base and topper

is just as important as the mattress you

select. The bed base even accounts for

1/3 of the support, we thus always design

our bedding in terms of sets.

ES CONSEJOS

PARA UN MEJOR BIENESTAR

Con la finalidad de obtener un confort más

adaptado a sus necesidades, la elección

de un somier y un cubre-colchón es tan

importante como la del colchón. El somier

constituye 1/3 del confort de la cama,

razón por la cual concebimos nuestras

camas siempre como un conjunto de los

tres elementos.

NL TIPS VOOR HET BESTE

GOED GEVOEL

Om het beste comfort aangepast aan uw

behoeften te krijgen, is de keuze van de

bodem en de topper even belangrijk als

van de matras, de bodem is daarbij zelfs

goed voor 1/3 van de ondersteuning,

daarom ontwerpen we onze bedden

steeds als het geheel van de drie

onderdelen.

RU СОВЕТЫ ПО ВЫБОРУ ОПТИМАЛЬ НОГО УРОВНЯ КОМФОРТА

Следует помнить о том, что удобство

спальной системы зависит не только

от матраса и наматрасника, но и от

выбранного основания, которое обесп-

ечивает 1/3 поддержки всей системы.

Поэтому мы всегда предлагаем нашим

покупателям укомплектованные спальные

системы.

PLAYDESIGN : ANDREAS WEBER

Page 18: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

16

CHOIX DU SOUTIEN TABLE DE SOMMEIL Treca Interiors Paris a créé une table du sommeil

pour vous aider à mieux choisir la fermeté adaptée à

votre morphologie. Cependant, nous recommandons

un essai de votre matelas en magasin pour choisir

l’accueil selon votre préférence.

D SCHLAFTABELLE

Die Schlaftabelle von Treca Interiors Paris

hilft Ihnen dabei, einfach, schnell und

effizient die Komfortvariante zu finden, die

für Ihren Körperbau am besten geeignet ist.

Trotzdem empfehlen wir auf jeden Fall ein

Probeliegen.

I SCELTA DEL SOSTEGNO

& GUIDA AL RIPOSO

Treca Interiors Paris ha creato la “tavola del

sonno” per aiutarvi nella scelta del molleggio

più appropriato alla vostra morfologia.

Tuttavia, consigliamo di provare il materasso

in uno dei nostri punti vendita autorizzati

per scegliere il molleggio in base alle proprie

preferenze.

ES ELECCIÓN DE LA

ADAPTABILIDAD

ATRAVES DE LA TABLA DEL DESCANSO

Treca Interiors Paris ha creado la tabla del

descanso, para ayudarle a elegir la dureza

adaptada a su morfología. No obstante, le

recomendamos pruebe, en uno de nuestros

distribuidores acreditados, para elegir el

confort adaptado a sus necesidades.

GB CHOICE OF SUPPORT

& SLEEP TABLE

Treca Interiors Paris has created a sleep

table to help you choose the right level of

support for your body type. However, we

recommend that you test your mattress in

store to choose the feel you prefer.

NL KEUZE VAN DE ONDERSTEUNING

EN DE SLAAP TABEL

Treca Interiors Paris heeft een slaap tabel

gecreëerd om u te helpen bij de keuze van

de stevigheid die past bij je lichaamstype.

Toch adviseren wij u om de matras in een

toonzaal te testen om het comfort van uw

dromen te vinden.

RU ТАБЛИЦА ДЛЯ ВЫБОРАУРОВНЯ ПОДДЕРЖКИ

Компания Treca Interiors Paris разработала

специальную таблицу, которая поможет

определить жесткость спальной системы

в зависимости от особенностей Вашего

телосложения. Тем не менее, мы реко-

мендуем посетить один из наших

магазинов и попробовать несколько

различных моделей, чтобы определить

уровень комфорта, оптимально подхо-

дящий для Вас.

Page 19: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

17

Page 20: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

COLLECTIONPRESTIGE

Page 21: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

19

La collection Prestige est le fondement de la marque avec un large choix de modèles et de conforts,

grâce à différentes suspensions à ressorts ensachés, associées à des matières naturelles et/ou

techniques variées. Ces matelas sont tous disponibles en plusieurs fermetés et capitonnés à la

main. Ils proposent une option Zone Epaule Assouplie (hors IAS Elysée et Silver Slim) et sont

compatibles avec les sommiers relaxation.

D Die Prestige Kollektion – Grundstein der Marke – bietet eine Vielzahl an Komfort,

dank der Kombination von unterschiedlichen Tonnentaschenfederungen

mit verschiedenartigen natürlichen und / oder ausgerüsteten Materialien.

Diese – von Hand vernähten Obermatratzen – sind in mehreren Härtegraden

verfügbar. Die Obermatratzen der Prestige-Linie können zusätzlich mit der

Option „Schulterzone’’ gewählt werden und sind mit verstellbaren Unter-

matratzen kombinierbar.

I La collezione Prestige origine del marchio propone dei modelli che offrono

un’ampia scelta di comfort, grazie alle differenti sospensioni a molle

insacchettate, associate ai vari materiali naturali e/o tecnici. Questi materassi

sono tutti disponibili con più molleggi ed hanno la lavorazione del capitonné

eseguita a mano. Sono tutti proposti con l’opzione “spalle elastiche” (tranne

i modelli IAS Elysée e Silver Slim) e sono compatibili con i nostri sommier relax.

ES La colección Prestige propone modelos que ofrecen un amplio campo de

tipos de conforts, gracias al calibre de muelle embolsado, asociado a los

materiales naturales y o técnicos variados. Estos colchones están

disponibles en varios tipos de durezas y cerrados siempre a mano. Como

opción podemos ofrecerle una zona diferencia de confort de hombros, a la

excepción del IAS Elysée y Silver Slim y todos son compatibles con camas

articuladas.

GB The Prestige collection is the foundation of the brand with a wide range of

models and comforts, thanks to different suspensions with pocket springs

combined with various natural and/or technical materials. These mattresses

are all available with several firmness levels and hand-stitched interior tufting.

They are offered with an optional Flexible Shoulder Zone (except IAS Elysée

and Silver Slim) and are compatible with relaxation bed bases.

NL De collectie Prestige vormt de fundamenten van het merk met verschillende

modellen in een breed scala aan comforten dankzij de verschillende

ondersteuningen van pocketveren, geassocieerd aan natuurlijke producten

en/of gevarieerde technieken. Deze matrassen zijn allen verkrijgbaar in

meerdere hardheden en zijn met de hand gestikt. Verkrijgbaar met een

zachtere schouderzone (behalve IAS Elysée en Silver Slim) en combineerbaar

met de relaxatie bodems.

RU Коллекция Prestige лежит в основе самого бренда и включает огромный

выбор моделей с различным уровнем комфорта, благодаря каркасу из

независимых пружин в сочетании с натуральными материалами и/или

разнообразными технологиями. Матрасы этой коллекции имеют различные

уровни жесткости и ручную прошивку. В качестве дополнительной

опции можно выбрать более мягкую плечевую зону (за исключением

модели IAS Elysée и Silver Slim). Эти удобные матрасы совместимы с

моторными базами.

Page 22: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

20

D Als Bestseller der Prestige Kollektion, verbindet die Obermatratze IAS Prestige

natürliche und ausgrüstete Naturmaterialien. Empfohlen in Verbindung mit

der Auflage OPERA PRESTIGE und Untermatratze GRAND PRESTIGE mittelfest.

GB This is the star of the Prestige collection, combining natural and high-tech materials

for comfort with an unrivalled choice of supports. Recommended with the OPERA

PRESTIGE topper and the firm GRAND PRESTIGE bed base.

NL Vlaggenschip van de Prestige Collection, de combinatie van natuurlijke en technische

materialen biedt een ongeëvenaard comfort met keuze van de stevigheid. Deze

wordt aangeraden met de topper OPERA PRESTIGE en de boxspring GRAND

PRESTIGE stevig.

I Fiore all’occhiello della collezione Prestige, riunisce materiali naturali e tecnici,

proponendo una scelta ineguagliabile di comfort differenti. Consigliato con

il trapuntino OPERA PRESTIGE e il sommier GRAND PRESTIGE rigido.

ES Corazón de la colección Prestige une materiales naturales y técnicos para un

confort a su medida gracias a los diferentes grados de durezas. Recomendamos

asociarlo con el somier GRAND PRESTIGE firme y el top OPERA PRESTIGE.

RU Настоящая жемчужина коллекции Prestige, объединившая в себе

натуральные и синтетические материалы и обеспечивающая индивидуальный

уровень жесткости. Рекомендуется использовать вместе с наматрасником

OPERA PRESTIGE и жестким основанием GRAND PRESTIGE.

IAS PRESTIGEOPERA PRESTIGE GRAND PRESTIGE

Fleuron de la collection Prestige, alliant matières naturelles et

techniques, pour un confort au choix de fermetés inégalé.

Recommandé avec le surmatelas OPERA PRESTIGE et le

sommier GRAND PRESTIGE ferme.

Page 23: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

21

Page 24: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

22

Page 25: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

23

D Eine besondere Ergonomie bietet Treca Interiors Paris mit der Obermatratze

CORPUS PRESTIGE dank eines Federkerns mit abwechselnd großen und kleinen

Taschenfedern. Empfohlen in Kombination mit der Auflage PONT ALMA

PRESTIGE und der Untermatratze GRAND PRESTIGE weich.

GB The most ergonomic model in the Prestige collection, with a suspension

that alternates between two different pocket spring heights. Recommended with

the PONT ALMA PRESTIGE topper and the firm GRAND PRESTIGE bed base.

NL De meest ergonomische van de collectie Prestige met een vering bestaande

uit twee afwisselende hoogtes van pocketveren. Deze wordt aangeraden met

de topper PONT ALMA PRESTIGE en de boxspring GRAND PRESTIGE stevig.

I Il più ergonomico della collezione Prestige, la sua sospensione alterna due altezze

di molle insacchettate differenti. Consigliato con il trapuntino PONT ALMA

PRESTIGE e il sommier GRAND PRESTIGE rigido.

ES El más ergonómico de la colección Prestige, con una suspensión de muelles

embolsados de diferentes alturas. Recomendamos asociarlo con el somier

GRAND PRESTIGE Firme y el top PONT ALMA PRESTIGE.

RU Наиболее эргономичные изделия коллекции Prestige со специальным

пружинным каркасом, состоящим из независимых пружин различной

высоты. Рекомендуется использовать вместе с наматрасником PONT ALMA

PRESTIGE и жестким основанием GRAND PRESTIGE.

CORPUS PRESTIGE PONT ALMA PRESTIGEGRAND PRESTIGE

Le plus ergonomique de la collection Prestige avec une

suspension alternant deux hauteurs de ressorts ensachés.

Recommandé avec le surmatelas PONT ALMA PRESTIGE

et le sommier GRAND PRESTIGE ferme.

Page 26: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

24

D Die Obermatratze SYMBIOSE PRESTIGE - grosszügig mit Talalay®, Phytobiolaine

und mit Amicor® Fasern ausgestattet - kombiniert hypoallergene Eigenschaften

mit komfortabler Anfangsweiche. Empfohlen in Verbindung mit der Auflage

MIRABEAU PRESTIGE und der Untermatratze GRAND PRESTIGE mit weicher

Dämpfung.

GB The SYMBIOSE PRESTIGE mattress is a sleep system that is hypo-allergenic,

with a supple and resilient feel. It is generously stuffed with Talalay®, Phytobiolaine,

and Amicor® fibres. Recommended with the PRESTIGE MIRABEAU topper and

the soft GRAND PRESTIGE bed base.

NL Slaapsysteem dat hypoallergeen koppelt aan een soepel, progressief comfort,

de matras SYMBIOSE PRESTIGE is genereus voorzien van Talalay®, Fytobiowol

en Amicor vezels. Aangeraden met de topper MIRABEAU PRESTIGE en de

boxspring GRAND PRESTIGE soepel.

I Un sistema letto che combina materiali ipoallergenici ad una accoglienza soffice

e resiliente, il materasso SYMBIOSE PRESTIGE è generosamente imbottito di

Talalay, di fitobiolana e di fibre Amicor®. Si consiglia di associarlo al trapuntino

MIRABEAU PRESTIGE e al sommier GRAND PRESTIGE confortevole.

ES Sistema de descanso que asocia los materiales hipo alergénicos  con un confort

suave, el colchón SYMBIOSE PRESTIGE esta generosamente acompañado de

látex tatalay®, de fitobiolana y de fibras Amicor®. Lo recomendamos con el

cubrecolchón MIRABEAU PRESTIGE y el somier GRAND PRESTIGE suave.

RU Спальная система из гипоаллергенных материалов, в которой сочетаются

удобство и упругость. Матрас SYMBIOSE PRESTIGE имеет слой латекса

Талалай®, пышную набивку из шерсти Phytobiolaine и волокон Амикор®. Этот

матрас рекомендуется использовать с наматрасником MIRABEAU PRESTIGE

и мягким основанием GRAND PRESTIGE.

SYMBIOSE PRESTIGEMIRABEAU PRESTIGEGRAND PRESTIGE

Système de couchage alliant l’hypoallergénie à un accueil

souple et résilient, le matelas SYMBIOSE PRESTIGE

est généreusement garni de Talalay®, de Phytobiolaine et

de fibres Amicor®. Recommandé avec le surmatelas

MIRABEAU PRESTIGE et le sommier GRAND PRESTIGE

souple.

Page 27: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

25

Page 28: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

26

IAS ELYSEERIVOLI ELYSEE - OMEGA SPRING+

Version moins haute et légèrement plus souple que

le classique indémodable IAS PRESTIGE. Recommandé

avec le surmatelas RIVOLI ELYSEE et le sommier OMEGA

SPRING+.

D Die Obermatratze IAS ELYSEE ist eine flachere Alternative zur klassichen

Obermatratze IAS PRESTIGE. Empfohlen in Kombination mit der Auflage RIVOLI

ELYSEE und der Untermatratze OMEGA SPRING+.

GB A lower, slightly more flexible version of the timeless classic IAS PRESTIGE.

Recommended with the RIVOLI ELYSEE topper and the OMEGA SPRING+

bed base.

NL Minder hoog en iets soepeler dan de klassieke tijdloze IAS PRESTIGE. Deze wordt

aangeraden met de topper RIVOLI ELYSEE en de boxspring OMEGA SPRING +.

I Alternativa al classico IAS PRESTIGE ma nella versione più bassa e leggermente

più molleggiata. Consigliato con il trapuntino RIVOLI ELYSEE e il sommier OMEGA

SPRING+.

ES Alternativa al clásico IAS PRESTIGE. El IAS ELYSEE, es la opción más baja y

ligeramente más suave. Recomendamos asociarlo al somier OMEGA SPRING+ y

al top RIVOLI ELYSEE.

RU Эта модель отличается меньшей высотой и повышенной мягкостью по

сравнению с классической моделью IAS PRESTIGE. Рекомендуется

использовать вместе с наматрасником RIVOLI ELYSEE и основанием

OMEGA SPRING+.

Page 29: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

27

D Die SILVER SLIM Obermatratze mit hypoallergenen Materialien und einer geringen

Höhe passt sich optimal an moderne Bettformen an. Empfohlen in Kombination

mit der Auflage RIVOLI ELYSEE und der Untermatratze MINIFLEX.

GB A hypo-allergenic mattress that has the ideal height for contemporary beds!

Recommended with the RIVOLI ELYSEE topper and the MINIFLEX bed base.

NL Een hypoallergene matras in een geschikte hoogte voor hedendaagse bedden!

Deze wordt aangeraden met de topper RIVOLI ELYSEE en de bodem MINIFLEX.

I Un materasso ipoallergenico proposto in una altezza ideale per essere utilizzato

con letti di stile contemporaneo. Consigliato con il trapuntino RIVOLI ELYSEE e il

sommier MINIFLEX.

ES Colchón analérgico de altura ideal para integrarlo en camas de diseño.

Recomendamos asociarlo con el Somier MINIFLEX y el top RIVOLI ELYSEE.

RU Гипоаллергенный матрас, идеальной подходящий для современных

спальных систем за счет оптимальной толщины! Рекомендуется использовать

вместе с наматрасником RIVOLI ELYSEE и основанием MINIFLEX.

SILVER SLIMRIVOLI ELYSEE - MINIFLEX

Un matelas hypoallergénique dans une hauteur idéale

pour les lits contemporains ! Recommandé avec le

surmatelas RIVOLI ELYSEE et le sommier MINIFLEX.

Page 30: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins
Page 31: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

29

L’argument majeur de cette collection réside dans

des suspensions multi-ressorts ensachés

associées à de généreux garnissages de

matières nobles et naturelles, sans oublier des

finitions raffinées. Les lignes Platinum jouent

avec ces multiples atouts afin de vous offrir un

confort personnalisé.

D Diese Kollektion zeichnet sich durch die

Multi-Spring- Tonnentaschenfederung in

Kombination mit einer Fülle an Natur-

materialien in der Feinpolsterschicht aus. Die

verschiedenen Linien der Kollektion Platinum

bieten einen individuellen Komfort an.

I Questa collezione eccelle per le sue

sospensioni composte da multi-strati di

molle insacchettate associate a imbottiture

generose di materiali nobili e naturali e da

finiture molto raffinate. Le linee della

collezione Platinum si pregiano di queste

molteplici particolarità per offrire un comfort

personalizzato.

ES Esta colección destaca por sus dobles

carcasas de muelles embolsados, así como

sus acolchados nobles y generosos sin olvidar

sus acabados refinados. Las colecciones

Platinum juegan con innumerables ventajas

para ofrecerles un confort personalizado.

GB The main asset of this collection lies in its

multi pocket spring suspensions combined

with generous fillings made of natural and

noble materials, not to mention refined

finishes. The Platinum lines combine these

many advantages to offer you personalised

comfort.

NL Het voornaamste argument van deze collectie

bestaat uit een ondersteuning van meerdere

opeen geplaatste pocketveren gecombineerd

met een overvloedige matrasvulling bestaande

uit nobele en natuurlijke producten, zonder de

geraffineerde afwerking te vergeten. De

Platinum lijnen genieten van meerdere eigen-

schappen ten einde u een gepersonaliseerd

comfort te bieden.

RU Главным достоинством этой коллекции

является каркас из специальных

независимых пружин и роскошная

набивка из высококачественных и

натуральных материалов, и, безусловно,

изысканная отделка. Изделия линии

Platinum имеют различные преимущества,

стремясь обеспечить исключительный

комфорт в соответствии с вашими

пожеланиями.

COLLECTIONPLATINUM

Page 32: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

30

D Die “Ligne Etoile” besteht aus einer Obermatratze mit einer doppelten

symmetrischen Tonnentaschenfederung (Double Spring) für ein außergewöhnliches

Liegegefühl und progressiver Unterstüztung, einer Matratzenauflage für einen

seltenen Cocooning-Effekt und einer Untermatratze die eine Polsterung aus

Rosshaar über einen Taschenfederkern enthält.

GB The Etoile Line comprises a mattress with double pocket-spring symmetric

suspension for progressive support, unrivalled comfort, and fully hand-stitched

lateral tufting, a topper for exceptional feeling of well-being, and a bed base with

horsehair stuffing atop a pocket spring suspension.

NL De Lijn Etoile bestaat uit een matras die een dubbele symmetrische vering van

pocketveren bevat voor een progressief comfort, een onvergelijkbare indruk

zowel als een volledig handgemaakte laterale capitonnage, een topper voor een

zelden gevoeld cocooning effect en een met paardenhaar gevulde boxspring

voorzien van pocketveren.

I La Linea Etoile si compone di un materasso con doppia sospensione a molle

insacchettate simmetrica per un sostegno progressivo, una accoglienza

incomparabile e dal capitonné laterale lavorato interamente a mano, di un

trapuntino per un effetto ultra soffice e di un sommier contenente l’imbottitura in

crine di cavallo sopra alla sospensione a molle insacchettate.

ES La colección Etoile se compone de un colchón con doble carcasa de muelles

embolsados simétrica y un confort progresivo, la acogida es incomparable así

como el capitón enteramente realizado a mano,  también un Top con efecto

cocooning inmejorable y un somier compuesto de crin de caballo y muelles

embolsados.

RU Спальная система линии Etoile состоит из матраса с симметричным

двойным каркасом из независимых пружин, обеспечивающими оптимальную

поддержку и несравнимый комфорт, чрезвычайно мягкого наматрасника

и основания с набивкой из конского волоса, и независимыми пружинами.

LIGNE ETOILE La Ligne Etoile se compose d’un matelas possédant une

double suspension symétrique en ressorts ensachés pour

un soutien progressif, un accueil incomparable ainsi qu’un

capitonnage latéral entièrement fait à la main, d’un surmatelas

pour un effet cocooning rare et d’un sommier contenant un

garnissage de crin de cheval au-dessus d’une suspension

en ressorts ensachés.

Page 33: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

31

D Die Obermatratze ETOILE DU SUD bietet Ihnen einen ausgeprochen

soften Komfort, der Sie dank der Merinowolle auf der Winterseite

und der Mohairwolle auf der Sommerseite. Die Obermatratze

ETOILE DE L’EST bietet Ihnen einen mittelfesten Komfort und ein

anschmiegsames Liegegefühl, dass Sie dank der großzügigen

Aufpolsterung aus Hanf auf der Sommerseite und Lammwolle auf

der Winterseite. Mit ETOILE DU NORD gestaltet sich der Komfort

sehr fest, durch eine Mischung von Pferdehaar und Wolle.

I ETOILE DU SUD offre un comfort extra-soft grazie alle sue preziose

imbottiture lana Merino nel lato inverno e Mohair nel lato estate.

ETOILE DE L’EST offre un sostegno rigido e nel contempo

un’accoglienza soffice dovuta alle sue imbottiture, canapa nel lato

estate e lana di agnello nel lato inverno. ETOILE DU NORD, con

l’imbottitura composta da crine di cavallo e lana, offre un sostegno

extra-rigido.

ES Con el modelo ETOILE DU SUD, proporcionamos un confort

envolvente que conseguimos gracias a la lana de merinos en la

cara de invierno y mohair en la de verano. ETOILE DU EST le ofrece

un confort medio con una acogida que le seducirá gracias al

cáñamo en la cara de verano y lana de cordero en la de invierno.

Por último tenemos ETOILE DU NORD, con un confort muy firme

con unos acolchados que combinan el crin de caballo y la lana.

GB ETOILE DU SUD gives very soft comfort thanks to the merino wool

on the winter side and mohair on the summer side. ETOILE DE

L’EST offers firm support and a cosy feel that you will love,

provided by the hemp of the summer side and lambswool of the

winter side. Finally, ETOILE DU NORD, provides very firm support,

with its outer layer combining horsehair and wool.

NL Bij ETOILE DU SUD wacht u een soepel comfort dankzij het gebruik

van Merinos wol aan de winterzijde en mohair aan de zomerzijde.

ETOILE DE L’EST biedt u een stevige ondersteuning met een

soepel onthaal dat u zal bekoren dankzij hennep aan de zomerzijde

en lamswol aan de winterzijde. ETOILE DU NORD tenslotte, heeft

een zeer stevig comfort door een vulling gaande van paardenhaar

tot wol.

RU Матрасы ETOILE DU SUD подарят вам незабываемый комфорт,

благодаря мериносовой шерсти на зимней стороне и мохеру на

летней стороне. Модель ETOILE DE L’EST обеспечит вам

надежную поддержку и подарит нежность, благодаря щедрой

набивке из конопли на летней стороне и из ягнячьей шерсти на

зимней. Изделия линии ETOILE DU NORD предлагают

оптимальную жесткость за счет комбинированного наполнителя

из конского волоса и шерсти.

Avec ETOILE DU SUD, c’est un confort très moelleux qui vous attend

grâce à la laine de Mérinos en face hiver ainsi qu’au mohair en face été.

ETOILE DE L’EST vous offre un soutien ferme et un accueil douillet

qui vous séduira grâce au chanvre en face été et à la laine d’agneau

en face hiver. Enfin, avec ETOILE DU NORD, le confort se fait très

ferme avec un enrobage alliant crin de cheval et laine.

Page 34: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

32

LIGNE PARIS Les matelas de cette ligne allient le soutien d’une suspension

à grands ressorts ensachés au confort moelleux de petits

ressorts. Le coutil du matelas PARIS ISTANBUL vous offrira

une exceptionnelle douceur grâce à la soie et au cachemire

qui le composent. Vous pourrez adapter le confort de votre

literie en choisissant le sommier et le surmatelas coordonnés

à votre matelas.

D Die Obermatratzen der “Ligne Paris’’ kombinieren Unterstützung, dank einer

höheren Taschenfederung und anschmieg samen Liegekomfort durch eine kürzere

Taschenfederung. Der Drell der Obermatratze PARIS ISTANBUL schenkt Ihnen

eine außergewöhnliche Haptik, dank seinem Gewebe aus Seide und Kaschmir.

Sie können Ihren Liegekomfort mit der dazu passenden Auflage und Untermatratze

verfeinern.

GB These mattresses combine the support of a suspension made of large pocket

springs with the soft comfort of small springs. The ticking of the PARIS ISTANBUL

mattress offers you exceptional softness because it is made of silk and cashmere.

You can fine-tune the comfort of your bedding by choosing the bed base and

topper you want with your mattress.

NL Deze lijn combineert de ondersteuning van een vering met grote pocketveren met

het soepele comfort van kleine veren. De tijk van de matras PARIS ISTANBUL

biedt u een onvergelijkelijke zachtheid dankzij de samenstelling van zijde en

kasjmier. U kan het comfort van uw bed aanpassen door de keuze van de

boxspring en topper aangepast aan uw matras.

I I materassi della ligne Paris uniscono il sostegno della sospensione a molle

insacchettate grandi al comfort molleggiato delle molle insacchettate piccole.

Il tessuto del materasso PARIS ISTANBUL offrirà una delicatezza straordinaria

grazie alla composizione di seta e cachemire. Il comfort del letto potrà essere

adattato e ottimizzato con il sommier e il trapuntino coordinato al materasso

prescelto.

ES Los colchones de esta colección unen la sujeción de una suspensión de grandes

muelles embolsados firmes con micro muelles suaves. La tela de los colchones

PARIS ISTAMBUL le ofrecerá una magnífica sensación gracias a su composición

de seda y cachemir. Podrá adaptar el confort de su cama eligiendo el somier y

top que recomendamos para su colchón.

RU Матрасы этой линии объединили в себе оптимальную поддержку и комфорт,

так как они имеют не только независимые пружины, но и слой небольших

пружин. Чехол матрасов PARIS ISTANBUL подарит вам исключительную

мягкость за счет шелка и кашемира, которые использовались при его

изготовлении. Вы можете выбрать удобное для вас основание и

наматрасник, которые наилучшим образом подойдут для вашего матраса.

Page 35: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

33

D PARIS ISTANBUL beinhaltet eine Kombination aus klassischen

Taschenfedern mit Mikrofedern um einen besonders anschmiegsamen

Komfort zu erzielen. PARIS VIENNE-VENISE wird die Liebhaber

mittelfesten Komforts begeistern. Beide Modelle sind großzügig mit

edlen Naturmaterialien wie Kaschmir, Seide, Kamelwolle und Leinen

gepolstert.

I PARIS ISTANBUL integra più strati di piccole molle insacchettate

per un comfort particolarmente molleggiato. PARIS VIENNE-

VENISE propone un comfort più sostenuto, la lana di cammello

del lato inverno procurerà un gradevole calore mentre, viceversa,

il lino nel lato estate assicurerà una piacevole freschezza. I due

modelli di questa collezione sono generosamente imbottiti di

materiali nobili e naturali: cachemire, seta, lana di cammello e lino.

ES PARIS ISTAMBUL integra variadas capas de micro muelles para un

confort muy confortable. PARIS VIENNE-VENISE, convencerá a

los amantes del confort firme gracias a la lana de camello en la

cara de invierno y lino en la de verano. Los dos modelos están

generosamente rellenos con materiales nobles y naturales como,

el cachemir, la seda, la lana de camello y el lino.

GB PARIS ISTANBUL has several layers of small pocket springs, for an

especially soft feel. PARIS VIENNE-VENISE is perfect for those who

prefer firmer support. Both models are generously stuffed with

noble and natural material: cashmere, silk, camel hair and linen.

NL PARIS ISTANBUL integreert verschillende lagen kleine pocketveren

voor een opvallend soepel comfort. PARIS VIENNE-VENISE

bekoort op zijn beurt de liefhebbers van een iets steviger comfort

met de warmte van kamelenwol aan de winterzijde en de frisheid

van linnen aan de zomerzijde. De twee modellen zijn genereus

opgevuld met de nobelste natuurlijke materialen zoals kasjmier,

zijde, wol, kamelenhaar en linnen.

RU Изделия PARIS ISTANBUL имеют несколько слоев низких

независимых пружин, которые придают неповторимую

мягкость. Модели PARIS VIENNE-VENISE понравятся тем, кто

предпочитает жесткую поддержку. Изделия обеих моделей

имеют пышную набивку из высококачественных и натуральных

материалов: кашемира, шелка, верблюжьей шерсти и льна.

PARIS ISTANBUL intègre plusieurs nappes de petits ressorts

ensachés pour un confort particulièrement moelleux. PARIS

VIENNE-VENISE ravira, quant à lui, les amateurs de confort plus

ferme. Les deux modèles sont généreusement garnis de matières

nobles et naturelles : cachemire, soie, laine de chameau et lin.

Page 36: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

LIGNE ESSENTIEL Cette ligne innove par sa double suspension intégrale

asymétrique. Côté hiver, une suspension plus enveloppante

pour profiter pleinement de l’accueil et de la chaleur de la

laine de chameau, du cachemire ou de la soie. Côté été,

une suspension plus ferme vous maintient en surface afin de

profiter de la fraîcheur de la fibre de bambou, du lin et de la

soie. Le capitonnage vertical intégral, entièrement réalisé à la

main, assure la pérennité de votre confort.

D Über die Materialien hinaus ist die doppelte asymmetrische

Tonnentaschenfederung die besondere “Innovation’’ der Obermatratzen

Platinum Essentiel. Die anschmiegsame Federung der Winterseite ermöglicht

Ihnen die Wärme des Kamelhaars, des Kaschmirs oder der Seide mit einem

Kuschelgefühl zu genießen. Durch die Naturmaterialien, wie Bambusfaser,

Leinen oder Seide sowie eine etwas festere Federung auf der Sommerseite,

wird ein Gefühl von Frische spürbar. Die Komfort- und Formstabilität wird durch

eine von Hand blind gesetzte senkrechte und waagerechte innere Abheftung erzielt.

GB The innovative aspect of this line is its integral asymmetric dual suspension.

On the winter side, the suspension is more embracing to give you the full

advantage of the welcoming warmth of camel hair, cashmere, or silk. On the

summer side, a firmer suspension holds you on the surface, to stay cool on

bamboo fibre, linen and silk. The integral vertical tufting, completely hand-stitched,

ensures lasting comfort.

NL Deze lijn innoveert door zijn integrale dubbele asymmetrische ondersteuning. Aan

de winterzijde, een omarmend comfort om maximaal te profiteren van het warme

onthaal van kamelenwol, kasjmier of zijde. Aan de zomerzijde, een steviger vering

die u aan het oppervlak ondersteunt zodat u kan genieten van de frisheid van de

bamboe vezels, linnen en zijde. De integrale verticale doorstikking, puur handwerk,

verzekert de duurzaamheid van uw comfort.

I Questa Linea con la sua doppia sospensione integrale asimmetrica è innovativa.

Nel lato inverno la sospensione a molle insacchettate è più avvolgente e permette

di beneficiare al massimo del calore della lana di cammello, del cachemire o della

seta. Nel lato estate una sospensione a molle più sostenuta mantiene più

in superficie il corpo per godere al meglio della freschezza delle fibre di bambù,

del lino e della seta. Il capitonné verticale integrale, realizzato interamente a mano,

assicura la perennità del vostro comfort.

ES Esta colección innovadora por la suspensión integral asimétrica de muelles

embolsados. En la cara de invierno una suspensión más suave para arroparse

y sentir el calor se la lana de camello, de cachemir y seda. En la cara de verano

una suspensión más firme le permitirá permanecer más en superficie y disfrutar

del frescor del bambú, del lino y de la seda. El capitón vertical integral realizado

completamente a mano aseguran un confort perenne en el tiempo.

RU В изготовлении матрасов этой линии использована инновационная система

из двойного ассиметричного каркаса с независимыми пружинами. Мягкая

поддержка на зимней стороне матраса позволит погрузиться в нежную

и теплую набивку из верблюжьей шерсти, кашемира и шелка. Летняя сторона

с более жесткой поддержкой подарит прохладу бамбуковой вискозы, льна

или шелка. Вертикальная сквозная прошивка матраса, выполненная

вручную, гарантирует долгий срок службы матраса и неизменный комфорт.

Page 37: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

35

D ESSENTIEL SAMARKAND bietet einen weichen, umhüllenden

Komfort… ESSENTIEL PREMIER entführt Sie in eine Welt einzigartigen

Komforts, sowohl mittelfest als anschmiegsam. Mit ESSENTIEL

YEARLING erleben Sie einen sehr festen Liegekomfort, erzielt

durch eine Kombination aus Rosshaar und Wolle.

I ESSENTIEL SAMARKAND offre un comfort soffice e avvolgente.

ESSENTIEL PREMIER vi invita nel suo universo di comfort assoluto

nel contempo sostenuto e soffice. ESSENTIEL YEARLING offre

un letto rigido dovuto alla combinazione di crine di cavallo e lana.

ES ESSENTIEL SAMARKAND, le ofrece un confort suave y envolvente.

ESSENTIEL PREMIER, nos invita a un universo de confort absoluto

al mismo tiempo firme y envolvente. ESSENTIEL YEARLING,

disfrute de un confort muy firme conseguido gracias al crin

de caballo y de la lana.

GB ESSENTIEL SAMARKAND offers you soft, embracing comfort...

ESSENTIEL PREMIER invites us into its world of total comfort;

firm and cosy at the same time. With ESSENTIEL YEARLING,

enjoy a firm sleep created thanks to a combination of horsehair

and wool.

NL ESSENTIEL SAMARKAND biedt u een soepel en omarmend

comfort… ESSENTIEL PREMIER nodigt ons uit in zijn universum

van absoluut comfort, zowel stevig als soepel. Met ESSENTIEL

YEARLING geniet u van een stevig slaapcomfort door een

samenstelling bestaande uit paardenhaar en wol.

RU Матрас ESSENTIEL SAMARKAND подарит ласковое

прикосновение мягкой набивки из шелка и микроволокна.

Матрас ESSENTIEL PREMIER позволит познать чувство

абсолютного комфорта, гарантируя надежную жесткую

поддержку и полное чувство расслабления. Матрас ESSENTIEL

YEARLING подарит вашему телу надежную поддержку, благодаря

набивке из конского волоса и шерсти.

ESSENTIEL SAMARKAND vous offre un confort souple et

enveloppant… ESSENTIEL PREMIER nous invite dans son univers

de confort absolu à la fois ferme et douillet. Avec ESSENTIEL

YEARLING, profitez d’un couchage ferme procuré par un complexe

à base de crin de cheval et de laine.

Page 38: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

36

Page 39: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

37

CREATEUR DE RELAXATION

HAUTE COUTURE DEPUIS 1964

Page 40: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

38

RELAXATIONPionnier dans le domaine de la relaxation, Treca Interiors Paris

propose deux systèmes de sommiers relaxation exclusifs : le CAD

(avec le Supercad et le Cad3) et le TRECAFLEX. Nos sommiers

relaxation proposent une suspension totalement dissimulée. Pour

compléter le confort de ces modèles, découvrez les matelas des

lignes Initial et Silhouette, particulièrement adaptés aux sommiers

articulés.

D RELAXATION

Pionier im Bereich der Entspannungsbetten bietet

Ihnen Treca Interiors Paris zwei exklusive verstellbare

Untermatratzen-Familien an: CAD (Supercad und

Cad3) und TRECAFLEX. Supercad und Cad3

bieten Ihnen im Kern ihrer Liegefläche eine

einzigartige Taschenfederung. Um den Komfort

noch zu verfeinern sind diese mit den Ober-

matratzen Initial und Silhouette zu kombinieren.

I RELAX

Precursore nel settore dei letti relax, Treca

Interiors Paris propone due sistemi esclusivi di

sommier relax: il CAD (con Supercad e Cad3) e il

TRECAFLEX. I nostri sommier Relax propongono

una sospensione totalmente dissimulata. Per

completare il comfort di questi modelli, si propone

di utilizzare i materassi delle linee Initial e

Silhouette, creati per adattarsi perfettamente

ai sommier articolati.

GB RELAXATION

Treca Interiors Paris, a pioneer in the field of

adjustable beds, offers two exclusive relaxation

bed base systems: CAD (including Supercad

and Cad3) and TRECAFLEX. The suspensions

of our adjustable bed bases are fully concealed.

To enhance the comfort of these models,

combine them with the Initial and Silhouette

mattress lines, which are especially suitable for

adjustable bed bases.

ES ARTICULADOS

Pioneros en el sector de las camas articuladas,

Treca Interiors Paris propone dos sistemas de

camas articuladas exclusivas: El CAD (con los

modelos Supercad y Cad3) y el TRECAFLEX (con

los modelos M-5.3 y M-5.2). Nuestras camas

articuladas proponen una suspensión de muelles

embolsados totalmente. Para completar el confort

de estos modelos, descubra los colchones de la

colección Platinum Vienne-Venise, Initial y Silhouette,

especialmente adaptados a bases articuladas.

NL VERSTALBARE BODEM

Pionier op het domein van de relaxatie, stelt Treca

Interiors Paris u twee exclusieve relaxatie bodems

voor : de CAD (met de Supercad en de Cad3) en

de TRECAFLEX. Onze verstelbare bodems bieden

een totaal bedekte ondersteuning. Om het

comfort van deze modellen nog beter te beleven,

ontdek de matrassen van de lijnen Intial en

Silhouette die speciaal aangepast zijn voor de

beweegbare bodems.

RU МОТОРНАЯ БАЗА

Будучи новатором в области релаксации,

компания Treca Interiors Paris предлагает две

уникальные системы моторных баз: CAD

(Supercad и Cad3) и TRECAFLEX. Для полного

комфорта этих моделей рекомендуется

использовать матрасы линии Initial и Silhouette,

специально адаптированные для моторных баз.

DIAMANTDESIGN : ANNETTE LANG

Page 41: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins
Page 42: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

40

SUPERCAD ET CAD3 Le Supercad propose, entre autres, 4 moteurs très silencieux

assurant la fluidité de 5 plans de couchage indépendants ainsi

qu’une fonction travelling unique (recul du plan de couchage). Tandis

que les 3 moteurs du Cad3 vous permettront d’articuler buste,

jambes et pieds, et d’assurer une fonction “chaise” et “déclive”.

D Die vier äußerst leisen Niedervolt-Motoren von Supercad gewährleisten

die Verstellung von 5 unabhängigen Modulen und des Travelling-Systems

(Rückzug der Liegeebene) und ermöglichen es Ihnen die ideale Position

zu finden. Die drei Niedervolt-Motoren von Cad3 ermöglichen es Ihnen

Oberkörper, Beine und Füße in die gewünschte Position zu bringen

sowie in die Fuß- und Beinhochlagerung zu gelangen.

GB Amongst other things, Supercad offers four very quiet motors

for smooth movement of the five independent sleeping surfaces, as

well as a unique travelling function (moving the sleeping surface

back). The three motors of Cad3 let you articulate the upper body,

legs and feet, and provide a «chair» and « «elevated head» function.

NL De Supercad biedt, onder andere, 4 ultra stille motoren die 5 verschillende

slaaphoudingen verzekeren mede als de unieke travelling functie (het

naar achter bewegen van het slaapvlak). Terwijl de 3 motoren van de

Cad3 het mogelijk maken om de positie van de romp, benen en voeten

aan te passen, en de ‘zit’ en ‘helling’ positie verzekeren.

I Il Supercad, con i suoi 4 motori molto silenziosi, assicura fluidità di

movimento dei 5 segmenti indipendenti del piano letto e della

esclusiva funzione “travelling” (arretramento del piano letto). Il Cad 3

invece dispone di 3 motori che permettono di articolare il busto, le

gambe, e il ginocchio, assicurando la funzione “seduta” e “inclinata”.

ES El Supercad propone, entre otras muchas cosas, 4 motores

independientes muy silenciosos y proporcionando 5 planos de

articulación independiente, con su magnífica función de retroceso.

Mientras el modelo Cad3 tiene tres motores independiente articulado

la cabeza-espalda, las piernas y los pies, llegando hasta la posición

de sentado.

RU Модель Supercad имеет 4 тихо работающих мотора, которые

обеспечивают смену 5 режимов кровати и позволяют найти

оптимальное положение, и уникальную систему перемещения

(когда вся плоскость движущейся поверхности отъезжает

назад). База Cad3 имеет 3 мотора, которые позволяют по

желанию отрегулировать положение туловища, ног и ступней,

выбрать функцию «кресла» или «наклонной опоры».

CAD3

SUPERCAD

TOURNELLEDESIGN : TRECA INTERIORS PARIS

Page 43: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins
Page 44: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

42

TRECAFLEXLe système TRECAFLEX, un brevet de notre maison, vous offre à la fois le soutien des lattes

et le confort des ressorts. Ce système se décline en versions 2 ou 3 moteurs, manuel

et fixe. Toutes ces versions sont encastrables et jumelables entre elles selon votre envie.

D Das TRECAFLEX Federbalken-System verbindet Elastizität und

Dämpfung. Diese Familie gliedert sich in verschiedene Varianten:

2 oder 3 Motoren, manuell- und nicht verstellbar. Es können

alle auch optional in ein Bettgestell eingelegt werden.

I Il sistema TRECAFLEX, brevetto della nostra maison, offre il sostegno

delle doghe e il comfort delle molle. Questo sistema si declina nelle

versioni con 2 o 3 motori, manuale, fisso e con contenitore. Ognuna

di queste versioni può essere incastrata in strutture letto esistenti

o, secondo la propria esigenza, essere utilizzata nella versione

matrimoniale “Duo” (sdoppiata).

ES El sistema TRECAFLEX, patentado por nosotros, le ofrece un

confort muy agradable gracias a sus láminas con muelles

embolsados. Este sistema se declina en una amplia familia con

versiones eléctricas con dos o tres motores, manual, box, fijo y

encastrables todas ellas pudiéndose mezclar entre ellas también.

GB The TRECAFLEX system, patented by our company, gives you both

the support of slats and the comfort of springs. This system comes

in versions with two or three motors, manual, or fixed. All these

versions can be combined with each other.

NL Het systeem TRECAFLEX, een gebrevetteerd systeem van ons huis,

biedt u zowel de steun van latten als het comfort van veren.

Dit systeem is verstelbaar in een versie 2 of 3 motoren, manueel en

vast. Al deze versies zijn inbouwbaar en onderling combineerbaar

volgens uw wensen.

RU TRECAFLEX является запатентованной системой нашей

компании, объединившей в себе жесткость планок и упругость

независимых пружин. Вашему вниманию предлагаются модели

с 2 и 3 моторами, с ручным подъемом и без подъема. В

зависимости от ваших пожеланий, модели могут быть встроены

или объединены.

MODERNEDESIGN : TRECA INTERIORS PARIS

Page 45: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins
Page 46: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

44

LIGNE INITIAL Cette ligne se compose de trois matelas conçus

pour s’adapter parfaitement à la relaxation, grâce à

une suspension de ressorts ensachés simple.

Les matelas INITIAL SAMARKAND, INITIAL PREMIER

et INITIAL YEARLING présentent les mêmes

matières d’accueil que les matelas du même nom

dans la ligne Essentiel. Elle permet également

d’associer chaque matelas à son surmatelas.

Page 47: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

45

D Die Ligne Initial besteht aus drei Obermatratzen die perfekt mit verstellbaren Untermatratzen

kombiniert werden können. Die Obermatratzen INITIAL SAMARKAND, INITIAL PREMIER und

INITIAL YEARLING verfügen über die gleichen Materialien wie die gleichnamigen Obermatratzen

der Ligne Essentiel. Jede Obermatratze kann mit der Auflage des gleichen Namens kombiniert

werden.

GB This line consists of three mattresses designed to adapt perfectly for relaxation, thanks to a

simple pocket spring suspension. The INITIAL SAMARKAND, INITIAL PREMIER and INITIAL

YEARLING mattresses have the same surface materials as the mattresses of the same names

in the Essentiel line. They can also be combined with an appropriate topper.

NL Deze lijn bestaat uit drie matrassen, ontworpen om perfect samen te gaan met de relaxatie

dankzij een ondersteuning van een enkele laag pocketveren. De matrassen INTITIAL

SAMARKAND, INITIAL PREMIER en INITIAL YEARLING bieden dezelfde matrasvulling als de

matrassen met dezelfde naam uit de lijn Essentiel. Zij bieden tevens de mogelijkheid om elke

matras te associëren met zijn topper.

I Questa linea si compone di tre materassi concepiti per adattarsi perfettamente ai sommier relax,

grazie ad una sospensione a molle insacchettate singola. I materassi INITIAL SAMARKAND,

INITIAL PREMIER e INITIAL YEARLING hanno le stesse identiche imbottiture dei materassi della

linea Essentiel con stessa declinazione del nome che permette di associarli al proprio trapuntino.

ES Esta colección se compone de tres colchones concebidos para adaptarse perfectamente a las

camas articuladas, gracias a su suspensión de muelles embolsados. Los colchones INITIAL

SAMARKAND, PREMIER y YEARLING tienen los mismos acolchados que sus hermanos de la

colección Essentiel y le permitirá asociarlo con su top correspondiente.

RU Три модели матрасов этой линии имеют особый дизайн, идеально подходящий для

моторных баз, благодаря традиционному каркасу с одним слоем независимых пружин.

Матрасы INITIAL SAMARKAND, INITIAL PREMIER и INITIAL YEARLING изготавливаются из

таких же материалов, что и матрасы линии Essentiel. Это позволяет использовать каждый

матрас вместе с подходящим наматрасником.

Page 48: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

46

LIGNE SILHOUETTE Les matelas SILHOUETTE YEARLING, SILHOUETTE

SAMARKAND et SILHOUETTE PREMIER, sont

conçus pour s’adapter parfaitement à la relaxation

ainsi qu’à des cadres de lits contemporains, tout en

offrant la même qualité de confort et la même

générosité de matières de garnissage que leurs

équivalents en ligne Essentiel ou Initial. Seule sa

suspension, plus basse, diffère. Ils peuvent

également être associés à leur surmatelas.

Page 49: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

47

D Die Obermatratzen SILHOUETTE YEARLING, SILHOUETTE SAMARKAND und SILHOUETTE

PREMIER, lassen sich ideal mit verstellbaren Untermatratzen und modernen Bettgestellen

kombinieren und bieten Ihnen gleichzeitig den gleichen Komfort und die gleiche Großzügigkeit an

Polsterungsmaterialien wie die der Ligne Essentiel oder Initial. Einziger Unterschied ist eine niedrigere

Federung. Jede Obermatratze kann mit der Auflage des gleichen Namens kombiniert werden.

GB The SILHOUETTE YEARLING, SILHOUETTE SAMARKAND and SILHOUETTE PREMIER

mattresses are designed to adapt perfectly to relaxation and to contemporary bed frames, whilst

providing the same quality of comfort and the same generosity of filler materials as their

counterparts in the Essential and Initial lines. Only its lower suspension makes the difference.

These mattresses can also be combined with a topper.

NL De matrassen SILHOUETTE YEARLING, SILHOUETTE SAMARKAND en SILHOUETTE

PREMIER zijn ontworpen om perfect samen te gaan met de relaxatie bodems als met moderne

bedkaders, terwijl ze dezelfde kwaliteit aan comfort als genereuze matrasvulling bieden als hun

equivalenten uit de lijn Essentiel of Initial. Enkel de ondersteuning, iets lager, verschilt. Zij kunnen

tevens worden geassocieerd met hun topper.

I I materassi SILHOUETTE YEARLING, SILHOUETTE SAMARKAND e SILHOUETTE PREMIER,

sono stati creati per adattarsi perfettamente sia ai sommier relax che ai letti di stile contemporaneo,

offrono la stessa qualità di comfort e la stessa generosità dei materiali di imbottitura dei loro

equivalenti delle linee Essentiel o Initial. La sola differenza consiste nella sospensione a molle che

è più bassa. Anche questa linea potrà essere associata al proprio trapuntino.

ES Los colchones SILHOUETTE SAMARKAND, PREMIER y YEARLING se adaptan también

perfectamente a bases articuladas y a camas bajas de diseño, ofreciendo la misma calidad y

confort que el resto de la colección, con generosos acolchados como sus compañeros. La

única diferencia es la altura de los muelles y por supuesto se le asocia sus tops correspondientes.

RU Матрасы SILHOUETTE YEARLING, SILHOUETTE SAMARKAND и SILHOUETTE PREMIER

имеют особый дизайн, идеально подходящий для моторных баз и современных каркасов

кроватей. При этом матрасы обеспечат такой же комфорт и мягкость набивки, что и

изделия линии Essentiel или Initial. Отличие заключается только в более низком каркасе.

Они также могут использоваться вместе с наматрасником.

Page 50: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

48

Page 51: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

49

CREATEUR DE DECORATION

HAUTE COUTURE DEPUIS 1955

Page 52: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

50

DESIGNERS

MATHILDE BRETILLOTMATTEO THUN PATRICK NAGGAR SANDRINE CHOLLET

ANDREAS WEBER PASCAL ALLAMANANNETTE LANG

ERIC GIZARD

STUDIO HOFFMANN KAHLEYSS DESIGN

Page 53: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

51

Fidèle à la tradition des Maisons de couture françaises, Treca Interiors Paris vous propose une large

collection de têtes de lit et de meubles exclusive, créée par de grands noms de la décoration et du

design : Matteo Thun, Patrick Naggar, Mathilde Brétillot, Sandrine Chollet, Eric Gizard, Annette Lang,

Studio Hoffmann Kahleyss Design, Andreas Weber et Patrick Allaman.

D DESIGNER

Getreu der Tradition der französischen Modehäuser, bietet Ihnen Treca

Interiors Paris eine exklusive Kollektion an Kopfteilen und Möbeln, die von

großen Namen im Bereich Dekoration und Design erschaffen wurden: Matteo

Thun, Patrick Naggar, Mathilde Brétillot, Sandrine Chollet, Eric Gizard, Annette

Lang, Studio Hoffmann Kahleyss Design, Andreas Weber und Patrick Allaman.

I DESIGNERS

Fedele alla tradizione delle Maisons di couture francesi, Treca Interiors Paris

propone una vasta collezione di testiere letto e di accessori d’arredo esclusivi

creati dai grandi nomi della decorazione e del design: Matteo Thun, Patrick

Naggar, Mathilde Brétillot, Sandrine Chollet, Eric Gizard, Annette Lang,

Studio Hoffmann Kahleyss Design, Andreas Weber e Patrick Allaman.

ES DISEÑADORES

Fiel a la tradición de las casas de alta costura francesas, Treca Interiors

Paris, le porpone una lextensa colección de cabeceros y de muebles

exclusivos, creados por grandes nombres de la decoración y diseño

internacionales, como: Matteo Thun, Patrick Naggar, Mathilde Brétillot,

Sandrine Chollet, Eric Gizard, Annette Lang, Studio Hoffmann Kahleyss

Design, Andreas Weber y Patrick Allaman.

GB DESIGNERS

In keeping with the tradition of French haute couture houses, Treca Interiors

Paris offers you a wide selection of exclusive headboards and furniture,

created by renowned designers and decorators: Matteo Thun, Patrick Naggar,

Mathilde Brétillot, Sandrine Chollet, Eric Gizard, Annette Lang, Studio

Hoffmann Kahleyss Design, Andreas Weber and Patrick Allaman.

NL DESIGNERS

Trouw aan de traditie van de Franse modehuizen, biedt Treca Interiors Paris

u een grote collectie hoofdborden en exclusieve meubelen, ontworpen door

de grootste namen uit de wereld van de decoratie en het design : Matteo

Thun, Patrick Naggar, Mathilde Brétillot, Sandrine Chollet, Eric Gizard,

Annette Lang, Studio Hoffmann Kahleyss Design, Andreas Weber en Patrick

Allaman.

RU ДИЗАЙНЕРЫ

Следуя традициям известных французских домов моды, компания

Treca Interiors Paris предлагает Вашему вниманию богатую коллекцию

спинок для кроватей и мебели, созданную известными дизайнерами:

Матео Тюн, Патрик Наггар, Матильда Бретийо, Сандрин Шолле, Эрик

Жизар, Аннет Ланг, студия Hoffmann Kahleyss Design, Андреас Вебер и

Патрик Алламан.

Page 54: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

PERSONNALISATIONNous proposons dorénavant pour certains de nos accotoirs

des possibilités de personnalisation accrues. Ces modèles

sont regroupés sous deux catégories différentes, facilement

identifiables au moyen de pictogrammes dans ce catalogue.D Ausgewählte Kopfteile lassen sich Ihren Personalisierungswünschen

traumhaft anpassen. Diese Kopfteile sind in 2 Kategorien unterteilt und mit

folgenden Symbolen gekennzeichnet.

GB We now offer additional personalisation options for some of our headboards.

These models are divided into two different categories which are easily

identifiable by the pictograms in this catalogue.

NL Wij bieden vanaf nu enkele van onze hoofdborden aan met de mogelijkheid

van een doorgevoerde personalisatie. Deze modellen zijn gegroepeerd

in twee verschillende categorieën, gemakkelijk te onderscheiden aan de

hand van de pictogrammen in deze cataloog.

I Abbiamo incrementato la possibilità di personalizzare molti modelli

delle nostre testiere letto. Questi modelli sono stati raggruppati sotto

due differenti categorie, facilmente identificabili sul catalogo tramite

dei pittogrammi.

ES Le proponemos a partir de este momento y para algunos de nuestros

cabeceros la posibilidad de personalizarlos a su gusto. Los modelos se

han agrupado en dos categorías diferentes, fácilmente identificables

gracias al pictograma del catálogo.

RU В настоящее время мы предлагаем индивидуальное оформление

некоторых моделей спинок. Эти модели распределены на две

категории, отмеченные в каталоге при помощи графических символов.

Page 55: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

53

Les «Sur mesure» qui concernent les accotoirs

réalisables dans la dimension que vous souhaitez

(largeur/hauteur).

Les « Déco-Combinables » qui regroupent les

accotoirs permettant de marier à votre guise des

couleurs, voire des matières, différentes.

D Die “Déco-combinables„ Kopfteile erlauben es Ihnen wunschgemäss

Farbe und Material miteinander zu kombinieren.

GB The « Déco-Combinables » are headboards you can combine in the colours

and materials of your choice.

NL De “Déco-Combinables” groeperen de hoofdborden die het mogelijk

maken om naar wens verschillende kleuren, zelfs materialen te combineren.

I “Deco-Combinabili” per le testiere che permettono di essere realizzate

combinando i colori e/o i materiali (tessuto e pelle, velluto e tessuto, pelle

e legno ecc).

ES Los “Déco-Combinables” que agrupan aquellos cabeceros que le permiten

combinar a su gusto colores, materiales…

RU «комбинируемая отделка» — спинки, которые позволяют Вам

выбрать различные материалы и цвета обивки.

D “Sur-mesure„ die Kopfteile können in dem von Ihnen gewünschten Maß

(Breite/Höhe) gefertigt werden.

GB The «Sur-mesure» models, which can be made to any measurements in

height and length you wish.

NL De “Sur mesure” bevatten de hoofdborden die verkrijgbaar zijn in de

afmetingen die u wenst (breedte/hoogte).

I “Su misura” per le testiere realizzabili nelle dimensioni desiderate

(sia in larghezza che in altezza).

ES Los “Sur mesure” que nos indica el cabecero realizable en medidas,

tanto en ancho como en alto, que usted necesite.

RU «на заказ» — спинки, которые изготавливаются в зависимости от

желаемого размера (высота, ширина).

Page 56: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

54

COSYDESIGN : TRECA INTERIORS PARIS

Page 57: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins
Page 58: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins
Page 59: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

57

COLETTEDESIGN : ANNETTE LANG

CUBEDESIGN : TRECA INTERIORS PARIS

Page 60: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

58

CUBE WIDEDESIGN : TRECA INTERIORS PARIS

MODERNEDESIGN : TRECA INTERIORS PARIS

Page 61: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins
Page 62: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins
Page 63: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

61

TOURNELLEDESIGN : TRECA INTERIORS PARIS

MONTE-CARLODESIGN : TRECA INTERIORS PARIS

Page 64: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

62

TRENCHDESIGN : TRECA INTERIORS PARIS

VENDOMEDESIGN : TRECA INTERIORS PARIS

Page 65: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins
Page 66: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

64

SENSEDESIGN : ANDREAS WEBER

Page 67: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins
Page 68: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

VERSION ARTICULÉE / VERSTELLBARE AUSFÜHRUNG /

ARTICULATED VERSION / VERSTELBARE VERSIE / VERSIONE ARTICOLATA /

VERSIÓN ARTICULADA /ПОДВИЖНАЯ МОДЕЛЬ

VERSION FIXE / NICHT VERSTELLBARE AUSFÜHRUNG /

FIXED VERSION / VASTE VERSIE / VERSIONE FISSA /

VERSIÓN FIJA / НЕПОДВИЖНАЯ МОДЕЛЬ

66

MELLOWDESIGN : STUDIO HOFFMANN KAHLEYSS DESIGN

Page 69: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins
Page 70: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins
Page 71: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

69

CARAT BRUTDESIGN : ANNETTE LANG

DIAMANT BRUTDESIGN : ANNETTE LANG

Page 72: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

70

GRAND SOIREEDESIGN : MATTEO THUN

Page 73: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

71

DIAMANTDESIGN : ANNETTE LANG

Page 74: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins
Page 75: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

73

LOUNGEDESIGN : ANDREAS WEBER

LOUNGE DESIGN : ANDREAS WEBER

Page 76: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

74

SAINT GERMAIN BRUTDESIGN : MATHILDE BRETILLOT

PLAYDESIGN : ANDREAS WEBER

Page 77: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins
Page 78: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins
Page 79: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

77

SAINT GERMAINDESIGN : MATHILDE BRETILLOT

Page 80: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

78

ESCALEDESIGN : ANDREAS WEBER

RIVIERADESIGN : SANDRINE CHOLLET

Page 81: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins
Page 82: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins
Page 83: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

81

BRUXELLESDESIGN : ANDREAS WEBER

STELLADESIGN : ANNETTE LANG

Page 84: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

82

CLUBDESIGN : ANDREAS WEBER

CHLOEDESIGN : ANNETTE LANG

Page 85: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins
Page 86: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins
Page 87: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

85

ETOILE CAPITONNEDESIGN : TRECA INTERIORS PARIS

CONSTELLATIONDESIGN : TRECA INTERIORS PARIS

Page 88: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins
Page 89: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

87

KATEDESIGN : ANNETTE LANG

LOUIS XV ET LOUIS XVIDESIGN : TRECA INTERIORS PARIS

Page 90: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

88

VERSAILLESDESIGN : TRECA INTERIORS PARIS

CARATDESIGN : ANNETTE LANG

Page 91: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins
Page 92: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

90

LES DÉTAILS QUI FONT LA DIFFÉRENCE Parementages, coussins, plissé Soleil, passepoils,

chemin de lit, cadre IN-Side, pieds signés par des

designers… De multiples accessoires et finitions

sont disponibles pour parfaire la décoration de

votre lit, dans le revêtement de votre choix.

Page 93: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

91

I I DETTAGLI CHE FANNO LA DIFFERENZA

Rivestimenti sommier, cuscini, finiture plissettate, passepoil, plaid, telaio

IN-Side, piedi firmati da designer… e tanti altri accessori e finiture disponibili

per completare la decorazione del vostro letto, nel rivestimento preferito.

ES LOS DETALLES QUE MARCAN LA DIFERENCIA

Tapizados marco somier, cojines, fruncidos en forma de sol, burletes,

caminos de cama, marco IN-Side, patas firmadas por diseñadores…

Multiples accesorios y acabados están disponibles para realizar una

decoración perfecta con los acabados de su gusto y elección.

RU ДЕТАЛИ, КОТОРЫЕ ИМЕЮТ ЗНАЧЕНИЕ

Обивка, подушки, плиссированные складки, канты, покрывала, ножки

кроватей, созданные дизайнерами... Многочисленные аксессуары и

декоративные элементы помогут Вам создать уникальную спальную

систему, выбрав обивку по Вашему вкусу.

D EINZELHEITEN, DIE DEN UNTERSCHIED MACHEN

Untermatratzenbezüge, Deko-Kissen, Keder, Fussläufer, Rahmen IN-Side,

von Designern entworfene Füsse… und vieles mehr bieten wir Ihnen an,

um Ihre Dekoration noch zu verfeinern.

GB THE DIFFERENCE IS IN THE DETAIL

Bed bases’ facings, cushions, sun pleat, piping, bed runners, IN side bed

base frame, designed legs… Many accessories and finishes are available

to perfect the decoration of your bed, in the fabric of your choice.

NL DETAILS DIE HET VERSCHIL MAKEN

Overtrekken, kussens, waaierplissé, biezen, voetenbanieren, kader IN-

Side, poten ontworpen door designers… Meerder accessoires en

afwerkingen zijn verkrijgbaar om de decoratie van uw bed te perfectioneren,

in de stof van uw keuze.

Page 94: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins
Page 95: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

93

COCO RIVIERA

D BETTBÄNKE

Ob Bettende oder Truhe, in Holz oder Stoff

bezogen, unsere Bettbänke passen perfekt zum

Kopfteil. Stylen Sie Ihr Ensemble…

I PANCHE E BAULETTI

Panche con o senza contenitore, in finitura legno

o rivestite in tessuto, create per armonizzarsi con

le nostre testiere letto. Personalizzate la vostra

camera da letto…

GB BED-ENDS AND BENCH CHESTS

Bed ends and bench chests in wood finishing or

upholstered with fabric have been created to

perfectly match our headboards giving your

bedroom the final touch…

ES BANQUETAS Y COFRES

Ya sea banqueta o cofre, en acabado madera

o tela, nuestros complementos han sido

creados para armonizar perfectamente con

nuestros cabeceros. Componga su conjunto y

personalícelo…

NL BEDBANKEN EN KOFFERS

Of het nu gaat over een bedbank of koffer, met

een houten afwerking of bekleed in stof, onze

banken worden gemaakt om perfect samen te

gaan met onze hoofdborden. Maak je eigen

aangepaste set…

RU БАНКЕТКИ

С ящиком или без, в дереве или текстиле,

наши банкетки были созданы как идеальное

дополнение изголовьям кровати. Создайте

композицию в вашем вкусе…

BANCS ET COFFRESQu’ils soient bout de lit ou coffre, en finition bois ou recouverts de

tissus, nos bancs ont été créés pour s’harmoniser parfaitement avec

nos têtes de lit. Créez votre ensemble personnalisé…

CITY - DAPHNEE - COCO

Page 96: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

94

CITY GALLINASMART

LES COMPAGNONS DE VOS LITSLa table de chevet est le compagnon incontournable

de votre lit. Ovale ou carrée, pieds bois ou métal, en

finition laque ou bois vernis… Faites votre choix !

D BEGLEITER IHRES BETTES

Der Nachttisch als perfekter Begleiter Ihres

Bettes. Ob oval, quadratisch, mit Füssen aus

Holz oder Metall, matt oder glänzend… Sie

haben die Wahl!

I ACCESSORI DEL LETTO

Il comodino è un accessorio indispensabile del

letto. Sceglietelo tra ovale o quadrato, con piede

in legno o in metallo, con finitura in legno laccato

o verniciato.

GB TO GO WITH YOUR BED

Your bedside table is an essential partner for

your bed. Oval or square, with wooden or metal

feet, with lacquered or varnished wood finish…

It’s your choice!

ES LOS COMPAÑEROS DE SU CAMA

Las mesitas de noche son las compañeras

ideales para su cama, ya sean ovales, cuadradas,

con patas de Madera o metal, en acabado

lacado o de madera barnizada… ¡Elija a su

gusto!

NL DE PARTNERS VAN UW BED

Het nachtkastje is de onmisbare partner van uw

bed. Ovaal of vierkant, voeten in hout of metaal,

gelakte afwerking of vernist hout… Maak uw

keuze!

RU МЕБЕЛЬ, ИДЕАЛЬНО ДОПОЛНЯ-ЮЩАЯ СПАЛЬНЫЕ СИСТЕМЫ

Прикроватная тумбочка является незаменимым

спутником кровати. Овальная, квадратная, с

деревянными или металлическими ножками,

из матового или полированного дерева —

выбор остается за Вами!

DAPHNEE OVALE

MORPHEE

Page 97: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

95

BEAUCHAMPS

GREENWICH

RITA

HEROLD

D SCHLAFZIMMER-ACCESSOIRES

Lampen, Spiegel oder Sessel… mit unseren

Accessoires können Sie Ihr Schlafzimmer ganz

persönlich dekorieren.

I GLI ACCESSORI DELLA CAMERA

Coordinate al rivestimento del vostro letto la

lampada, lo specchio o la poltrona… con i nostri

accessori completate la decorazione della

camera.

GB BEDROOM ACCESSORIES

Lamps, mirrors or armchairs in coordination

to the fabric of your headboard complete the

decoration of your bedroom.

ES LOS ACCESORIOS DE SU HABITACIÓN

Lámparas, espejos o algún silloncito a coordinar

con el tapizado de su cabecero, nuestros

accesorios le permiten completar la decoración

de su habitación.

NL ACCESSOIRES VOOR UW KAMER

Lamp, spiegel of een stoel aangepast aan de

bekleding van het hoofdbord, met onze

accessoires kunt u de inrichting van uw kamer

voltooien.

RU АКСЕССУАРЫ ДЛЯ СПАЛЬНИ

Наши светильники, зеркала и кресла в тон

изголовья Вашей кровати помогут завершить

декор спальни.

LES ACCESSOIRES DE VOTRE CHAMBRELampe, miroir ou encore fauteuil à coordonner avec

le revêtement de votre tête de lit, nos accessoires vous

permettront de compléter la décoration de votre chambre.

NOMADE

Page 98: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

96

Page 99: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

97

TECHNIQUE& DETAILS

Page 100: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

98

LIGNE PRESTIGEMATELAS - OBERMATRATZE - MATTRESS - MATRAS - MATERASSO - COLCHÓN - MATPAC

1 - Coutil - Drell - Ticking - Tijk - Traliccio - Tela - Чехол

2 - Cachemire et soie - Schicht aus Kaschmir und Seide  -

Cashmere and silk lining - Mix van kasjmier en zijde -

Cachemire e seta - Cachemir y seda - Кашемир и шелк

3 - Laine - Schicht aus Schur wolle - Wool padding - Mix van

wol - Lana - Lana - Шерсть - 1000 g/m2

4 - Foam complex - Fleximousse - Complex foam -

Complex foam - Espanso alta densità - Complex foam -

Пеноматериал - 18 mm

5 - Latex - Latex - Latex - Latex - Lattice - Látex - Латекс -

2x20 mm

6 - Coton blanc - Schicht aus weisser Baum wolle - White

cotton padding - Mix van wit katoen - Cotone bianco -

Algodón blanco - Белый хлопок - 1200 g/m2

7 - Lin et soie - Schicht aus Leinen und Seide - Linen and

silk lining - Mix van linnen en zijde - Lino e seta - Lino y

seda - Лен и шелк

1 - Coutil - Drell - Ticking - Tijk - Traliccio - Tela - Чехол

2 - Ouate Amicor - Amicor Watte - Amicor wadding - Amicor

watte - Ovatta Amicor - Amicor - Amicor волокно - 400 g/m2

3 - Phytobiolaine - Phytobiolaine - Phytobiolaine - Phytobiolaine -

Phyto-biolana - Fitobiolana - фито-био шерсть - 500 g/m2

4 - Foam complex - Fleximousse - Complex foam - Foam

complex - Espanso alta densità - Foam complex -

пеноматериал - 9 mm

5 - Latex Talalay® - Latex Talalay® - Talalay® - Latex Talalay® -

Lattice Talalay® - Látex Talalay® - Talalay® - 2x20 mm

6 - Coton blanc - Schicht aus weisser Baum wolle - White

cotton padding - Mix van wit katoen - Cotone bianco -

Algodón blanco - Белый хлопок - 800 g/m2

1 - Coutil - Drell - Ticking - Tijk - Traliccio - Tela - Чехол

2 - Phytobiolaine - Phytobiolaine - Phytobiolaine - Phytobiolaine -

Phyto-biolana - Fitobiolana - фито-био шерсть - 500 g/m2

3 - Ouate hypoallergénique - Hautfreundliche Watte  -

Hypoallergenic cotton padding - Hypoallergische vezels -

Ovatta ipoallergenica - Guata hipo-analérgica -

гипоаллергенное волокно - 200 g/m2

4 - Foam complex - Fleximousse - Complex foam - Foam

complex - Espanso alta densità - Foam complex -

пеноматериал - 9 mm

5 - Climawatt - Climawatt - Climawatt - Climawatt  - Climawatt -

Climawatt - Climawatt - Climawatt - 400 g/m2

6 - VHX complex - VHX Komplex - VHX compound - VHX

complex - VHX - VHX complex - VHX пеноматериал -

30 mm - 15 mm

7 - Coton blanc - Schicht aus weisser Baumwolle - White

cotton padding - Mix van wit katoen - Cotone bianco -

Tejido de algodón blanco - белый хлопок - 400 g/m2

8 - Complex ouate et - Watte Komplex und  -

Complex cotton wadding and - Complex vezels

en - Composto ovatta e - Complex guata

y - слой ваты и - 900 g/m2

IAS PRESTIGE - - -

SYMBIOSE PRESTIGE - -

CORPUS PRESTIGE - -

5

5

1 22

4

4

1 76

3

29 c

m

1

1

234 5

6

7348

6

29 c

m

1

1

23

45

54

6 2

29 c

m

Page 101: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

99

LIGNE ELYSEEMATELAS - OBERMATRATZE - MATTRESS - MATRAS - MATERASSO - COLCHÓN - MATPAC

1 - Coutil - Drell - Ticking - Tijk - Traliccio - Tela - Чехол

2 - Phytobiolaine - Phytobiolaine - Phytobiolaine - Phytobiolaine -

Phyto-biolana - Fitobiolana - Фито-биошерст - 500 g/m2

3 - Ouate hypo-allergénique - Haut freund liche Watte - Hypo-

allergenic cotton padding - Hypo allergische vezels - Ovatta

ipoallergenica - Guata hipoanalérgica - Гипоаллергенное волокно - 200 g/m2

4 - Foam complex - Fleximousse - Complex foam - Foam

complex - Espanso alta densità - Foam complex -

пеноматериал - 9 mm - 15 mm

5 - Foam complex - Fleximousse - Complex foam - Foam

complex - Espanso alta densità - Foam complex -

Пеноматериал - 15 mm - 18 mm

6 - - 200 g/m2

1 - Coutil - Drell - Ticking - Tijk - Traliccio - Tela - Чехол

2 - Cachemire et soie - Schicht aus Kaschmir und Seide -

Cashmere and silk lining - Mix van kasjmier en zijde -

Cachemire e seta - Cachemir y seda - Кашемир и шелк

3 - Laine - Schicht aus Schurwolle - Wool padding - Mix van

wol - Lana - Lana - Шерсть - 500 g/m2

4 - Ouate hypo-allergénique - Haut freund liche Watte - Hypo-

allergenic cotton padding - Hypo allergische vezels - Ovatta

ipoallergenica - Guata hipoanalérgica - Гипоаллергенное волокно - 200 g/m2

5 - Foam complex - Fleximousse - Complex foam - Foam

complex - Espanso alta densità - Foam complex -

пеноматериал - 9 mm

6 - Latex - Latex - Latex - Latex - Lattice - Látex - Латекс -

20 mm

7 - Coton blanc - Schicht aus weisser Baum wolle - White

cotton padding - Mix van wit katoen - Cotone bianco -

Algodón blanco - Белый хлопок - 800 g/m2

8 - Lin et soie - Schicht aus Leinen und Seide - Linen and silk

lining - Mix van linnen en zijde - Lino e seta - Lino y seda

- Лен и шелк

SILVER SLIM IAS ELYSEE - -

5

5

1

1

224

4 78

6

6

3

24 c

m

5

5

1

1 224

46

3

3

16 c

m

mi-ferme

elastisch

semi-firm

zacht

confortevole

semi-firme

мягкий

ferme

mittel

firm

medium

rigido

firme

средне-жесткий

très ferme

fest

extra-firm

hard

extra-rigido

extra-firme

жесткий

extra-ferme

extra-fest

double extra-firm

extra-hard

extra-rigido rinforzato

máxima firmeza

Очень жесткий

Page 102: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

100

LIGNE PARISMATELAS - OBERMATRATZE - MATTRESS - MATRAS - MATERASSO - COLCHÓN - MATPAC

1 - Coutil - Drell - Ticking - Tijk - Traliccio - Tela - Ткань

2 - Laine de chameau et microfibre - Kamelhaar und

Mikrofaser   - Camel hair and microfibre   - Kamelenwol

en microvezel - Lana di cammello e microfibra - Lana de

camello y microfibra - Шерсть ягненка и микрофибра -

400 g/m2

3 - Foam Complex - Fleximousse - Complex Foam - Foam

Complex - Espanso alta densità - Foam Complex - Пена

Complex

4 - Foam Complex - Fleximousse - Complex Foam - Foam

Complex - Espanso alta densità - Foam Complex - Пена

Complex - 15 mm

5 - Lin et microfibre - Leinen und Mikrofaser - Linen and

microfibre - Linnen en microvezel  - Lino e mocrofibra -

Lino y microfibra - Лен и микрофибра - 400 g/m2

1 - Coutil - Drell - Ticking - Tijk - Traliccio - Tela - Ткань

2 - Cachemire et microfibre - Schicht Kaschmir & Mikrofaser -

Cashmere and microfibre  - Kasjmier en microvezel -

Cachemire e microfibra - Cachemir y microfibra - Кашемир и микрофибра - 400 g/m2

3 - Foam Complex - Fleximousse - Complex Foam - Foam

Complex - Espanso alta densità - Foam Complex - Пена

Complex

4 - VHX 15 mm

5 - Soie et microfibre - Seide und Mikrofaser - Silk and

microfibre - Zijde en microvezel  - Seta e microfibra - Seda

y microfibra - Шелк и микрофибра - 600 g/m2

PARIS VIENNE-VENISE - -

PARIS ISTANBUL - -

12

3

3

4

45

1

32 c

m

5

12

3

3

4

4

1

29 c

m

mi-ferme

elastisch

semi-firm

zacht

confortevole

semi-firme

мягкий

ferme

mittel

firm

medium

rigido

firme

средне-жесткий

très ferme

fest

extra-firm

hard

extra-rigido

extra-firme

жесткий

extra-ferme

extra-fest

double extra-firm

extra-hard

extra-rigido rinforzato

máxima firmeza

Очень жесткий

Page 103: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

101

1 - Coutil - Drell - Ticking - Tijk - Traliccio - Tela - Ткань

2 - Cachemire et soie - Kaschmir und Seide - Cashmere and

silk - Kasjmier en zijde - Cachemire e seta - Cachemir y

seda - Кашемир и шелк

3 - Soie et microfibre - Seide und Mikrofaser - Silk and

microfibre - Zijde en microvezel - Seta e microfibra - Seda

y microfibra - Шелк и микрофибра - 600 g/m2

4 - Foam complex et laine - Fleximousse und Wolle - Complex

foam and wool - Foam complex en wol - Espanso alta

densità e lana - Foam complex y lana - Пена complex и шерсть - 9 mm - 500 g/m2

5 - VHX 30 mm / Soie et microfibre - Seide und Mikrofaser -

Silk and microfibre - Zijde en microvezel - Seta e microfibra

- Seda y microfibra - Шелк и микрофибра - 600 g/m2

6 - Foam complex et coton - Fleximousse und Baumwolle -

Complex foam and cotton - Foam complex en katoen

- Espanso alta densità e cotone - Foam complex y algodón -

Пена complex и хлопок - 9 mm - 400 g/m2

7 - Lin et soie - Leinen und Seide - Linen and silk - Linnen en

zijde - Lino e seta - Lino y seda - Лен и шелк

1 - Coutil - Drell - Ticking - Tijk - Traliccio - Tela - Ткань

2 - Cachemire et microfibre - Kaschmir und Mikrofaser -

Cashmere and microfibre - Kasjmier en microvezel -

Cachemire e microfibra - Cachemir y microfibra - Кашемир и микрофибра - 400 g/m2

3 - Foam complex et ouate - Fleximousse und Watte -

Complex foam and wadding - Foam complex en watten

- Espanso alta densità e ovatta - Foam complex y guata -

Пена complex и хлопковое волокно - 9 mm - 200 g/m2

4 - Crin de cheval et laine - Rosshaar und Wolle - Horsehair

and wool - Paardehaar en wol - Crine di cavallo e lana -

Crin de caballo y lana - Конский волос и шерсть

5 - Foam complex - Fleximousse - Complex foam - Foam

complex - Espanso alta densità - Foam complex - Пена

complex - 15 mm

6 - Lin et microfibre - Leinen und Mikrofaser - Linen and

microfibre - Linnen en microvezel - Lino e microfibra - Lino

y microfibra - Лен и микрофибра - 400 g/m2

1 - Coutil - Drell - Ticking - Tijk - Traliccio - Tela - Ткань

2 - Laine de chameau - Kamelhaar - Camel hair - Kamelenwol -

Lana di cammello - Lana de camello - Шерсть ягненка -

400 g/m2

3 - Foam complex et ouate - Fleximousse und Watte -

Complex foam and wadding - Foam complex en watten

- Espanso alta densità e ovatta - Foam complex y guata -

Пена Complex и хлопковое волокно - 9 mm - 200 g/m2

4 - Viscose de bambou - Bambus Viskose - Bamboo viscose -

Bamboevezel - Viscosa di Bambù - Bambú - Бамбуковая вискоза - 400 g/m2

ESSENTIEL SAMARKAND ESSENTIEL YEARLING ESSENTIEL PREMIER

LIGNE ESSENTIELMATELAS - OBERMATRATZE - MATTRESS - MATRAS - MATERASSO - COLCHÓN - MATPAC

1

1

23

4 5

563

7

33 c

m

1

1

223

34

4

33 c

m

1

1

2 3

3

4

4

5

56

33 c

m

Page 104: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

102

LIGNE ETOILEMATELAS - OBERMATRATZE - MATTRESS - MATRAS - MATERASSO - COLCHÓN - MATPAC

1 - Coutil - Drell - Ticking - Tijk - Traliccio - Tela - Ткань

2 - Laine mérinos et microfibre - Merinowolle und Mikrofaser

- Merino wool and microfibre - Merinos wol en microvezel -

Lana merino e microfibra - Lana Merinos y microfibra -

Шерсть Мерониса и микрофибра - 1000 g/m2

3 - Foam Complex - Fleximousse - Complex Foam - Foam

Complex - Espanso alta densità - Foam Complex - Пена

Complex - 9 mm

4 - VHX 15 mm

5 - Crin de cheval - Rosshaar - Horsehair - Paardehaar - Crine

di cavallo - Crin de caballo - Конский волос - 500 g/m2

6 - Mohair et microfibre - Mohair und Mikrofaser - Mohair and

microfibre - Mohair en microvezel  - Mohair e microfibra -

Lana de Angora y microfibra - Мохер и микрофибра -

1000 g/m2

1 - Coutil - Drell - Ticking - Tijk - Traliccio - Tela - Ткань

2 - Alpaga et microfibre - Schicht Alpaka & Mikrofaser  -

Alpaca and microfibre - Alpaga en microvezel  - Alpaca

e microfibra - Lana de Alpaca y microfibra - Альпага и микрофибра - 1000 g/m2

3 - Foam Complex - Fleximousse - Complex Foam - Foam

Complex - Espanso alta densità - Foam Complex - Пена

Complex - 9 mm

4 - Crin de cheval et laine - Rosshaar und Wolle - Horsehair

layer and wool  - Paardehaar en wol  - Crine di cavallo e

lana - Crin de caballo y lana - Конский волос и шерсть

5 - Crin de cheval - Rosshaar - Horsehair - Paardehaar - Crine

di cavallo - Crin de caballo - Конский волос - 500 g/m2

6 - Lin/coton et microfibre - Schicht Leinen/Baumwolle und

Mikrofaser - Linen/cotton and microfibre - Linnen/katoen

en microvezel - Lino/cotone e microfibra - Lino/algodón y

microfibra - лен/хлопок и микрофибра - 1000 g/m2

1 - Coutil - Drell - Ticking - Tijk - Traliccio - Tela - Ткань

2 - Laine d’agneau et microfibre - Lammwolle & Mikrofaser -

Lamb’s wool and microfibre - Lamswol en microvezel  -

Lana di agnello e microfibra - Lana de cordero y microfibra -

Шерсть ягненка и микрофибра - 1000 g/m2

3 - Foam Complex - Fleximousse - Complex Foam - Foam

Complex - Espanso alta densità - Foam Complex - Пена

Complex - 9 mm

4 - VHX 15 mm

5 - Crin de cheval - Rosshaar - Horsehair - Paardehaar - Crine

di cavallo - Crin de caballo - Конский волос - 500 g/m2

6 - Chanvre et microfibre - Hanf und Mikrofaser - Hemp and

microfibre - Hennep en microvezel - Canapa e microfibra -

Cáñamo y microfibra - Конопля и микрофибра - 1000 g/m2

ETOILE DU SUD ETOILE DU NORD ETOILE DE L’EST

1

4

4

2

1

3

3

5

56

35 c

m

Page 105: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

1 - Coutil - Drell - Ticking - Tijk - Traliccio - Tela - Ткань

2 - Cachemire et soie - Kaschmir und Seide - Cashmere and

silk - Kasjmier en zijde - Cachemire e seta - Cachemir y

seda - Кашемир и шелк

3 - Soie et microfibre - Seide und Mikrofaser - Silk and

microfibre - Zijde en microvezel - Seta e microfibra - Seda

y microfibra - Шелк и микрофибра - 600 g/m2

4 - Foam complex et laine - Fleximousse und Wolle - Complex

foam and wool - Foam complex en wol - Espanso alta

densità e lana - Foam complex y lana - Пена complex и шерсть - 9 mm - 500 g/m2

5 - VHX 30 mm – Soie et microfibre - Seide und Mikrofaser -

Silk and microfibre - Zijde en microvezel - Seta e microfibra

- Seda y microfibra - Шелк и микрофибра - 600 g/m2

6 - Foam complex et coton - Fleximousse und Baumwolle -

Complex foam and cotton - Foam complex en katoen  -

Espanso alta densità e cotone - Foam complex y algodón

- Пена complex и хлопок - 9 mm - 400 g/m2

7 - Lin et soie - Leinen und Seide - Linen and silk - Linnen en

zijde - Lino e seta - Lino y seda - Лен и шелк

1 - Coutil - Drell - Ticking - Tijk - Traliccio - Tela - Ткань

2 - Cachemire et soie - Kaschmir und Seide - Cashmere and

silk - Kasjmier en zijde - Cachemire e seta - Cachemir y

seda - Кашемир и шелк

3 - Cachemire et microfibre - Kaschmir und Mikrofaser -

Cashmere and microfibre - Kasjmier en microvezel -

Cachemire e microfibra - Cachemir y microfibra - Кашемир и микрофибра - 400 g/m2

4 - Foam complex et ouate - Fleximousse und Watte -

Complex foam and wadding - Foam complex en watten

- Espanso alta densità e ovatta - Foam complex y guata -

Пена complex и хлопковое волокно - 9 mm - 200 g/m2

5 - Crin de cheval et laine/Foam complex - Rosshaar und

Wolle/Fleximousse - Horsehair and wool/Complex foam -

Paardehaar en wol/Foam complex - Crine di cavallo e

lana/Espanso alta densità - Crin de caballo y lana/Foam

complex - Конский волос и шерсть/Пена complex - 9 mm

6 - Lin et microfibre - Leinen und Mikrofaser - Linen and

microfibre - Linnen en microvezel - Lino e microfibra - Lino

y microfibra - Лен и микрофибра - 400 g/m2

7 - Lin et soie - Leinen und Seide - Linen and silk - Linnen en

zijde - Lino e seta - Lino y seda - Лен и шелк

1 - Coutil - Drell - Ticking - Tijk - Traliccio - Tela - Ткань

2 - Cachemire et soie - Kaschmir und Seide - Cashmere and

silk - Kasjmier en zijde - Cachemire e seta - Cachemir y

seda - Кашемир и шелк

3 - Laine de chameau et microfibre - Kamelhaar und Mikrofaser -

Camel hair and microfibre - Kamelenwol en microvezel

- Lana di cammello e microfibra - Lana de camello y

microfibra - шерсть ягненка и микрофибра - 400 g/m2

4 - Foam complex et ouate - Fleximousse und Watte - Complex

foam and wadding - Foam complex en watten - Espanso

alta densità e ovatta - Foam complex y guata - Пена complex и хлопковое волокно - 9 mm - 200 g/m2

5 - Latex - Latex - Latex - Latex - Lattice - Látex - Латекс - 40 mm

6 - Viscose de bambou et microfibre - Bambusviskose und

Mikrofaser - Bamboo viscose and microfibre - Bambouvezel

en microvezel - Viscosa di Bambù e microfibra - Bambú y

microfibra - Бамбуковая вискоза и микрофибра - 400 g/m2

7 - Lin et soie - Leinen und Seide - Linen and silk - Linnen en

zijde - Lino e seta - Lino y seda - Лен и шелк

INITIAL SAMARKAND INITIAL YEARLING INITIAL PREMIER

1

1

23

3

4 5

56

7

28 c

m

1

1

23

4

4

5

56

7

28 c

m

1

1

23

4

4

5

56

7

28 c

m

103

LIGNE INITIAL MATELAS - OBERMATRATZE - MATTRESS - MATRAS - MATERASSO - COLCHÓN - MATPAC

Page 106: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

1 - Coutil - Drell - Ticking - Tijk - Traliccio - Tela - Ткань

2 - Cachemire et soie - Kaschmir und Seide - Cashmere and

silk - Kasjmier en zijde - Cachemire e seta - Cachemir y

seda - Кашемир и шелк

3 - Soie et microfibre - Seide und Mikrofaser - Silk and

microfibre - Zijde en microvezel - Seta e microfibra - Seda

y microfibra - Шелк и микрофибра - 600 g/m2

4 - Foam complex et laine - Fleximousse und Wolle - Complex

foam and wool - Foam complex en wol - Espanso alta

densità e lana - Foam complex y lana - Пена complex и шерсть - 500 g/m2

5 - VHX 30 mm – Soie et microfibre - Seide und Mikrofaser -

Silk and microfibre - Zijde en microvezel - Seta e microfibra

- Seda y microfibra - Шелк и микрофибра - 600 g/m2

6 - Foam complex et coton - Fleximousse und Baumwolle -

Complex foam and cotton - Foam complex en katoen  -

Espanso alta densità e cotone - Foam complex y algodón -

Пена complex и хлопок - 9 mm - 400 g/m2

7 - Lin et soie - Leinen und Seide - Linen and silk - Linnen en

zijde - Lino e seta - Lino y seda - Лен и шелк

1 - Coutil - Drell - Ticking - Tijk - Traliccio - Tela - Ткань

2 - Cachemire et soie - Kaschmir und Seide - Cashmere and

silk - Kasjmier en zijde - Cachemire e seta - Cachemir y

seda - Кашемир и шелк

3 - Cachemire et microfibre - Kaschmir und Mikrofaser -

Cashmere and microfibre - Kasjmier en microvezel -

Cachemire e microfibra - Cachemir y microfibra - Кашемир и микрофибра - 400 g/m2

4 - Foam complex et ouate - Fleximousse und Watte -

Complex foam and wadding - Foam complex en watten

- Espanso alta densità e ovatta - Foam complex y guata -

Пена complex и хлопковое волокно - 9 mm - 200 g/m2

5 - Crin de cheval et laine-Foam complex - Rosshaar und

Wolle-Fleximousse - Horsehair and wool-Complex foam -

Paardehaar en wol-Foam complex - Crine di cavallo e

lana-Espanso alta densità - Crin de caballo y lana-Foam

complex - Конский волос и шерсть-Пена complex - 9 mm

6 - Lin et microfibre - Leinen und Mikrofaser - Linen and

microfibre - Linnen en microvezel - Lino e microfibra - Lino

y microfibra - Лен и микрофибра - 400 g/m2

7 - Lin et soie - Leinen und Seide - Linen and silk - Linnen en

zijde - Lino e seta - Lino y seda - Лен и шелк

1 - Coutil - Drell - Ticking - Tijk - Traliccio - Tela - Ткань

2 - Cachemire et soie - Kaschmir und Seide - Cashmere and

silk - Kasjmier en zijde - Cachemire e seta - Cachemir y

seda - Кашемир и шелк

3 - Laine de chameau et microfibre - Kamelhaar und Mikrofaser -

Camel hair and microfibre - Kamelenwol en microvezel -

Lana di cammello e microfibra - Lana de camello y microfibra -

шерсть ягненка и микрофибра - 400 g/m2

4 - Foam complex et ouate - Fleximousse und Watte - Complex

foam and wadding - Foam complex en watten - Espanso

alta densità e ovatta - Foam complex y guata - Пена complex и хлопковое волокно - 9 mm - 200 g/m2

5 - Latex - Latex - Latex - Latex - Lattice - Látex - Латекс - 20 mm

6 - Viscose de bambou et microfibre - Bambusviskose und

Mikrofaser - Bamboo viscose and microfibre - Bambouvezel

en microvezel - Viscosa di Bambù e microfibra - Bambú y

microfibra - Бамбуковая вискоза и микрофибра - 400 g/m2

7 - Lin et soie - Leinen und Seide - Linen and silk - Linnen en

zijde - Lino e seta - Lino y seda - Лен и шелк

SILHOUETTE SAMARKAND SILHOUETTE YEARLING SILHOUETTE PREMIER

1

1

23

4 5

5

73

6

24 c

m

1

1

23

4 5

5

76

4

24 c

m

1

1

23

4 5

5

7

46

24 c

m

104

LIGNE SILHOUETTEMATELAS - OBERMATRATZE - MATTRESS - MATRAS - MATERASSO - COLCHÓN - MATPAC

Page 107: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

105

> 112 226 cm

19

5cm

112 ≤ 226 cm

16

0 c

m

11 cm

CONSTELLATION Design Treca Interiors Paris

100 200 cm

15

0 c

m

100 200 cm

12

5 c

m

10 cm

CHLOE Design Annette Lang

92 202 cm

10

0 c

m

26 cm

BRUXELLES Design Andreas Weber

90 200 cm

12

0 c

m

90 200 cm

10

0 c

m

9 cm

COLETTE Design Annette Lang

164 224 cm

12

0 c

m

20 cm

CLUB Design Andreas Weber

10 cm

CARAT Design Annette Lang

> 120 200 cm

15

0 c

m

90 ≤ 120 cm

14

0 c

m

CARAT BRUT Design Annette Lang

96 206 cm

16

5 c

m

12 cm

F Si l’accotoir ne repose pas au sol, il faut ajouter la hauteur du pied choisi à la cote indiquée sur le schéma. D Wenn das Kopfteil nicht auf dem Boden steht, muß man die Höhe des ausgewählten Fußes zur Kopfteilhöhe hinzurechnen. GB If the headboard does

not rest on the floor, the height of the leg chosen must be added to the figure on the drawing to give the total height. NL Indien het hoofdbord niet op de grond staat, moet u de hoogte van de poten bijtellen bij hoofdbord zoals vermeld op het schema. I Aggiungere

l’altezza del piede quando la testiera non ha l’appoggio sul pavimento. ES Si el cabecero no descansa en el suelo la cota indicada en el esquema tendrán que sumarle la altura de las patas elegidas. RU Если спинка не устанавливается на полу, необходимо

учесть высоту выбранных ножек, как указано на схеме.

Page 108: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

106

120 200 cm

12

0 c

m

120 200 cm

10

0 c

m

19 cm

CUBE Design Treca Interiors Paris

150 280 cm

12

0 c

m

150 280 cm

10

0 c

m

19 cm

CUBE WIDE Design Treca Interiors Paris

140 200 cm

12

1 c

m

9,5 cm

COSY Design Treca Interiors Paris

10 cm

DIAMANT Design Annette Lang

120 200 cm

15

0 c

m

90 ≤ 120 cm

14

0 c

m

6 cm

ESCALE / ESCALE COMPACT Design Andreas Weber

326 366 cm

13

0 c

m

160 200 cm

13

0 c

m

12 cm

DIAMANT BRUT Design Annette Lang

96 206 cm

16

5 c

m

ESCALE ESCALE COMPACT

Page 109: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

107

120 200 cm

10

0 c

m

120 200 cm

12

0 c

m

10 cm

KATE Design Annette Lang

70 200 cm

12

5 c

m

18 cm

70 200 cm

11

0 c

m

ETOILE CAPITONNE Design Treca Interiors Paris

144 288 cm

13

3 c

m

10 cm

GRAND SOIRÉE Design Matteo Thun

70 200 cm

11

0 c

m

70 200 cm

90

cm

9,5 cm

LOUIS XV Design Treca Interiors Paris

70 200 cm

12

0 c

m

70 200 cm

10

0 c

m

9,5 cm

LOUIS XVI Design Treca Interiors Paris

98 208 cm

12

5 c

m

98 208 cm

14

5 c

m

5 cm

LOUNGE Design Andreas Weber

Page 110: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

108

88 218 cm

125 c

m

9,5 cm

MONTE-CARLO Design Treca Interiors Paris

70 200 cm

91 c

m

39

50 c

m

70 200 cm

71 c

m 39

50 c

m

7,5 - 9,513,5 cm

MODERNE (suite) Design Treca Interiors Paris

180 200 cm

121 c

m

39

50 c

m

140 170 cm

101 c

m

39

50 c

m

MODERNE Design Treca Interiors Paris

24 cm

142 202 cm 142 202 cm

MELLOW Studio Hoffmann Kahleyss Design

16 cm

RIVIERA Design Sandrine Chollet

102 212 cm

140

cm

10 cm

10 c

m

90 c

m

210 320 cm

34 cm

50 cm

PLAY Design Andreas Weber

225 c

m

Page 111: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

109

13 cm

111 201 cm

140

cm

111 201 cm

120

cm

SAINT GERMAIN Design Mathilde Brétillot

13,5 cm

111 201 cm

140

cm

111 201 cm

120

cm

SAINT GERMAIN BRUT Design Mathilde Brétillot

113 223 cm

145

cm

11 cm

113 223 cm

130

cm

STELLA Design Annette Lang

154 214 cm

150

cm

154 214 cm

140

cm

7 cm

TOURNELLE Design Treca Interiors Paris

168 228 cm

121

cm

168 228 cm

101

cm

9,5 cm

TRENCH Design Treca Interiors Paris

70 200 cm

120

cm

70 200 cm

100

cm

9,5 cm

VERSAILLES Design Treca Interiors Paris

70 200 cm

110

cm

10 cm

VENDOME Design Treca Interiors Paris

140 200 cm

110

cm

SENSE Design Andreas Weber

13,5 cm

Page 112: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

110

42

42

140 200

42

42

42

COCO Design Annette Lang

43

6

120 160

42

43

140 160

55

38

50

DAPHNEE Design Annette Lang

42

50

120

42

50

140

42

50

160

CITY Design Sandrine Chollet

45

55

52,5

45

55

52,5

CITY Design Sandrine Chollet

44

55

62

GALLINA Design Patrick Naggar

90

90

4 4

35

35

50

50

4

BEAUCHAMP Design Pascal Allaman

Page 113: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

111

66,5

40

41

51,5

40

41

MORPHEE Design Annette Lang

45

60

45

SMART Design Andreas Weber

40

42

140 180

RIVIERA Design Sandrine Chollet

220

110

4

RITA Design Treca Interiors Paris

NOMADE Design Eric Gizard

7535

6947

68

GREENWICH Design Patrick Naggar

75

82 45

88 60

HEROLD Design Sandrine Chollet

NOMADE 1L

30

97

30

NOMADE 3

20

48

60

NOMADE 1S

20

45

20

Page 114: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

112

BLOCK CHROME

ROLL CAD

COLETTE

BAR CHROME

PIEDSPartie intégrante du design final de nos lits, un choix

important et varié de pieds est proposé : métal ou bois,

formes classiques ou contemporaines, coloris différents

(quelques exemples ci-contre), le tout en plusieurs hauteurs.

D FÜSSE - Als wichtigen Bestandteil des Gesamtdesigns unserer Betten bieten wir Ihnen

eine grosse Auswahl an Füssen an: aus Metall oder Holz, klassisch oder modern, in

verschiedenen Farben (siehe einige Beispiele) und in verschiedenen Höhen.

GB LEGS - The legs being an integral part of the overall design of our beds, a wide choice of

styles and materials is offered, metal or wood, traditional or modern shapes, different

colours (some examples shown opposite). All models are available in various heights.

NL POTEN - De poten maken integraal deel uit van het uiteindelijke design van onze bedden

en wij beschikken over een ruime selectie: van metaal of hout, klassiek of modern van

vorm, in verschillende kleuren (enkele voorbeelden hiernaast) en diverse hoogtes.

ES PATAS - Parte integral del diseño de nuestras camas, una gama importante y variada de

patas propuestas, tanto en metal como en madera, formas clásicas o contemporáneas,

colores diferentes (observe algunos ejemplos) y sobre todo en varias alturas.

I PIEDI - Parte integrante del design dei nostri letti, i piedi sono proposti in un’ampia e ricca

scelta di modelli: metallo o legno, forme classiche o contemporanee, ampia gamma di

colori (vedi foto), tutti in varie altezze.

RU НОЖКИ - Важый элемент дизайна кровати, ножки могут быть как металические,

так и деревянные, как классические, так и современные, в различных отделках,

цветах и высотах (несколько примеров).

Page 115: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

113

BRUXELLES

BRUT

CIRCLE

CUBE

CYLINDRE

EQUERRE

KARL

LOUIS XV - LOUIS XVI

NEW SQUARE

RIVIERA

SENSE

18 cm

Page 116: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

114

D AUSFÜHRUNGEN STOFF/LEDER/HOLZTÖNE FÜR NACHTTISCHE UND BETTBÄNKE

I FINITURE E MATERIALI COMODINI E PANCHE

GB FINISHES AND MATERIALS FOR BEDSIDE TABLES AND BENCHES

ES COLORES Y MATERIALES DE LAS MESITAS DE NOCHE Y BANQUETAS

NL KLEUREN EN MATERIALEN NACHTTAFELS EN BEDBANKEN

RU ОТДЕЛКИ И МАТЕРИАЛЫ / ТУМБОЧКИ И БАНКЕТКИ

TEINTES ET MATIERES TABLES DE CHEVETS ET BANCS

Laqué noir / Schwarz matt lackiert / Silk finish black pain / Zwart gelakto /

Laccato nero / Lacado negro / Л акированный черныйDaphnée, Morphée, City, Smart

Laqué blanc / Weiß matt lackiert / Silk finish white paint / Wit gelakt /

Laccato bianco / Lacado blanco / Лакированный белыйDaphnée, Morphée, City, Smart

Noyer mat / Nussbaum matt / Walnut silk finish / Notelaar / Noce opaco /

Nogal mate / Орех матовыйDaphnée, Morphée, City, Smart

Noyer brillant / Nussbaum glänzend / Walnut high gloss varnish /

Notelaar glanzend / Noce lucido / Nogal brillante / Орех глянцевыйDaphnée, Morphée, Smart

Ebène de Macassar / Macassar / Macassar ebony / Ebbenhout van macassar /

Ebano Macassar / Ebano de Macassar / Эбеновое деревоDaphnée, Morphée

RAL sur demande / RAL auf Anfrage / RAL on demand / RAL op aanvraag /

RAL su richiesta / RAL bajo pedido / RAL по запросуDaphnée, Morphée, City, Smart

Page 117: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

115

TEINTES BOIS MEUBLES

FR 20 (chêne clair) Beauchamp, Gallina, Greenwich, Hérold, Rita

FR 40 (chêne blanchi) Beauchamp, Gallina, Greenwich, Hérold, Rita

FR 50 (chêne gris) Beauchamp, Gallina, Greenwich, Hérold, Rita

FR 60 (chêne marron) Beauchamp, Gallina, Greenwich, Hérold, Rita

FR 90 (Wengé/noir) Beauchamp, Gallina, Greenwich, Hérold, Rita

Noyer / Nussbaum / Walnut /

Notelaar / Noce / Nogal / ОрехBeauchamp, Gallina, Greenwich, Hérold, Rita

D HOLZTÖNE / MÖBEL

I TINTE LEGNO / MOBILI

GB WOOD FINISHES / FURNITURE

ES TONOS DE MADERA / MUEBLES

NL HOUTKLEUREN / MEUBELEN

RU ТОН ДЕРЕВА / МЕБЕЛЬ

219 - Rose

216 - Noir

213 - Anthracite

212 - Pearl

214 - Taupe

208 - Orange

GALLINA

Hêtre laqué 6 coloris

Buche lackiert 6 Farbtöne

Lacquered beechwood 6 colours

Gelakt beuk 6 kleuren

Faggio laccato 6 colori

Haya lacada en 6 tonos

Лакированный бук 6 цветов

Page 118: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

116

Showroom Showroom Showroom Showroom Showroom Showroom Шоурум

27, quai de La Tournelle - 75005 Paris - France

7, rue René Moritz - 67110 Reichshoffen - France

Dorpstraat 1 - 1701 Itterbeek - Belgique

Plaza de España, 11 - 28008 Madrid - Espagne

Via Pio X, 5 - 22066 Mariano Comense - Italie

Usine Werk Factory Fabriek Fabbrica Fábrica Завод

7, rue René Moritz - 67110 Reichshoffen - France

Contacts Kontakte Contacts Contacten Contatti Contactos Контакт

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

Alsace Bedding SAS - Treca Interiors Paris

27, quai de la Tournelle - 75005 Paris - France

- 0

1/2

017 -

Pho

tos : iS

tockp

ho

to -

Mic

hel G

ibert

- F

oto

desig

n S

chie

mann -

Pho

tos n

on c

ontr

actu

elle

s -

Unverb

ind

liche F

oto

s

Pho

tos n

ot

co

ntr

actu

ally

bin

din

g -

Fo

tos n

iet

co

ntr

actu

eel -

Le f

oto

no

n s

ono

vin

co

lanti -

Fo

tos n

o c

ontr

actu

ale

s -

Фо

то н

е ко

нтр

актн

ые

Remerciements Dank Acknowledgment Bedankt Ringraziamo Agradecimientos Благодарность

Mathilde Brétillot - www.mathildebretillot.com

Isabelle Fauve Piot - www.isabellefauvepiot.fr

Steiner - www.steiner-paris.com

Page 119: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

117

Page 120: 16 250 ALBE catalogue 2017 · y la acogida, (la adaptabilidad), que corresponda a la morfología de la persona y su forma de dormir. GB WIDE RANGE OF COMFORTS Choosing a bed begins

118www.treca-interiors-paris.com