2010 D - Lometral AG...0056_300_MielePL_D_s1indd 156_300_MielePL_D_s1indd 1 118.01.10 12:288.01.10...

24
Gültig ab Januar 2010. Modellwechsel und Preisänderungen vorbehalten. Valable à partir de janvier 2010. Sous réserve de changement d’exécution et modification de prix. Thermo-Desinfektoren G 7881 G 7891 Ober- und Unterkörbe, Einsätze Zubehör Gerät zur Wasseraufbereitung Revers-Osmose-Anlagen Dosiergeräte für Flüssigreiniger Laveurs-désinfecteurs thermiques G 7881 G 7891 Panier supérieurs et inférieurs, compléments Accessoires Appareil pour traitement de l’eau Installations à osmose inverse Doseurs pour détergents liquides 2010 Preisliste Liste de prix D

Transcript of 2010 D - Lometral AG...0056_300_MielePL_D_s1indd 156_300_MielePL_D_s1indd 1 118.01.10 12:288.01.10...

Page 1: 2010 D - Lometral AG...0056_300_MielePL_D_s1indd 156_300_MielePL_D_s1indd 1 118.01.10 12:288.01.10 12:28 Titel deutsch Titre français 2 Lexikon Lexique AD Aqua destillata Aqua destillata

Gültig ab Januar 2010.Modellwechsel und Preisänderungen vorbehalten.

Valable à partir de janvier 2010.Sous réserve de changement d’exécution et modification de prix.

Thermo-Desinfektoren

G 7881

G 7891

Ober- und Unterkörbe, Einsätze

Zubehör

Gerät zur Wasseraufbereitung

Revers-Osmose-Anlagen

Dosiergeräte für Flüssigreiniger

Laveurs-désinfecteurs thermiques

G 7881

G 7891

Panier supérieurs et inférieurs, compléments

Accessoires

Appareil pour traitement de l’eau

Installations à osmose inverse

Doseurs pour détergents liquides

2010PreislisteListe de prix D

056_300_MielePL_D_s1indd 1056_300_MielePL_D_s1indd 1 18.01.10 12:2818.01.10 12:28

Page 2: 2010 D - Lometral AG...0056_300_MielePL_D_s1indd 156_300_MielePL_D_s1indd 1 118.01.10 12:288.01.10 12:28 Titel deutsch Titre français 2 Lexikon Lexique AD Aqua destillata Aqua destillata

Titel deutsch

Titre français

2

Lexikon

Lexique

AD Aqua destillata Aqua destillata

AE Aussenverkleidung Edelstahl Carrosserie inox

AP Ablaufpumpe Pompe de vidange

AW Aussenverkleidung weiss Carrosserie blanche

DER Dekorrahmen für Front und Montageklappe Jeu de montage pour cadre d’habillage

E Einsatz Complément

EFR Edelstahl-Front, Seiten und Deckel weiss Façade en inox, couvercle et parois latérales en blanc

KD Kundendienst Service après-vente (SAV)

KW Kaltwasser Eau froide

O Oberkorb Panier supérieur

SST Schnittstelle zur Prozessdokumentation Interface sérielle pour la documentation des processus

TD Thermo-Desinfektor Laveur-désinfecteur thermique

U Unterkorb Panier inférieur

WG Weisses Gehäuse Carrosserie blanche

WPS Waterproof-System Système Waterproof

WW Warmwasser Eau chaude

043_300_MielePL_D_df_2010 2043_300_MielePL_D_df_2010 2 11.01.10 16:5611.01.10 16:56

Page 3: 2010 D - Lometral AG...0056_300_MielePL_D_s1indd 156_300_MielePL_D_s1indd 1 118.01.10 12:288.01.10 12:28 Titel deutsch Titre français 2 Lexikon Lexique AD Aqua destillata Aqua destillata

3

Guten Tag

Bonjour

Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät aus unserem Sortiment interessieren. Gerne stellen wir Ihnen unsere Erfahrung zur Verfügung, ob der Thermo-Desinfektor G 7881 oder der G 7891 das richtige Gerät für Sie ist oder beraten Sie bei der Auswahl der Körbe und Einsätze. Wir freuen uns auf Ihren Anruf oder Ihre E-mail.

Nous sommes heureux de constater que vous vous intéressez à un appareil de notre assortiment. En nous basant sur notre expérience, nous vous conseillerons volontiers si l’appareil G 7881 ou le G 7891 vous convient et vous guiderons dans le choix des paniers et des garnitures. Nous nous réjouissons de votre appel ou de votre courriel.

Inhalt

Sommaire

Thermo-Desinfektor Laveur-désinfecteur thermique Seite

Page

G 7881 G 7881 4

G 7891 G 7891 6

Zubehör Accessoires

Körbe und Einsätze in der Übersicht Tous les paniers et compléments en aperçu 8

Ober- und Unterkörbe Paniers supérieurs et inférieurs 10

Einsätze Compléments 11

Weiteres Zubehör Autres accessoires 15

Gerät zur Wasseraufbereitung Appareil pour traitement de l’eau 16

Revers-Osmose-Anlage Installations à osmose inverse 18

Dosiergeräte für Flüssigreiniger Doseurs pour détergents liquides 20

Weiteres Autres

Miele für die sichere Instrumentenaufbereitung Miele pour la préparation fiable des instruments 22

Weitere Vertragsbedingungen Clauses ultérieures du contrat 23

056_300_MielePL_D_s3.indd 3056_300_MielePL_D_s3.indd 3 20.01.10 10:1320.01.10 10:13

Page 4: 2010 D - Lometral AG...0056_300_MielePL_D_s1indd 156_300_MielePL_D_s1indd 1 118.01.10 12:288.01.10 12:28 Titel deutsch Titre français 2 Lexikon Lexique AD Aqua destillata Aqua destillata

4

Modell Ausführung Version Material-Nr. Artikel-Nr. Preis CHF

Modèle Code SAP Code d’article Prix CHF

G 7881 AW, SST, AD AW, SST, AD 7035600 63.7881.21 7700.–

G 7881 AE, SST, AD AE, SST, AD 5697790 63.7881.28 8500.–

Zubehör Ausführung Version Material-Nr. Artikel-Nr. Preis CHF

Accessoire Code SAP Code d’article Prix CHF

DOS K 60 Dosiergerät mit langem Saugrohr (333 mm) Doseur avec lance d’aspiration longue (333 mm) 6940330 69.7470.08 920.–

DOS K 60/1 Dosiergerät mit kurzem Saugrohr (200 mm) Doseur avec lance d’aspiration courte (200 mm) 6940340 69.7470.09 920.–

Umbausatz für extralanges Saugrohr (448 mm) Jeu d’adaption pour lance d’aspiration extralongue 5458030 *

(448 mm)

TK/1 Test Kit Test Kit 6157330 69.9100.94 360.–

Abdeckblech/Arbeitsplattenschutz 60 cm, Tôle d’habillage/protection plan de travail 60 cm, 4028800 *

abgewinkelt für eckige Arbeitsplatte repliée pour les surfaces angulaires

Abdeckblech/Arbeitsplattenschutz 60 cm, Tôle d’habillage/protection plan de travail 60 cm, 1156153 *

gedoppelt für abgerundete Arbeitsplatte double pour les surfaces arrondies

* über Kundendienst (KD)

* par le service après-vente (SAV)

Laveur-désinfecteur thermique G 7881

• Puissance/charge p. ex. 11 instruments invasifs/15 tubes d’aspiration

• Largeur 60 cm • Courant triphasé, commutable en courant alternatif • Doseur intégré (Neutralisants) • Interface de série RS 232 pour l’archivage des proto-

coles de programmes

Thermo-Desinfektor G 7881

• Leistung/Charge z. B. 11 Übertragungsinstrumente/15 Absauger

• Breite 60 cm • Drehstromanschluss, umschaltbar auf Wechselstrom • Integrierte Dosierpumpe (Neutralisationsmittel) • Serielle Schnittstelle RS 232 zur Prozessdokumentation

serienmässig

Miele Thermo-Desinfektoren, ausrüstbar mit verschiedenen Injektorwagen, Körben und Einsätzen für die Zahnarzt-praxis zur Reinigung und thermischen Desinfektion unter Erfüllung allgemeiner oder seuchenhygienischer Anfor-derung von wiederaufbereitbaren Medizinprodukten: Edel-stahl-Instrumente, Mundspiegel, Saugkanülen, thermo-stabile Absaugschläuche, Kassetten, Trays, Übertragungs-instrumente wie Turbinen, Hand- und Winkelstücke. Miele Reinigungs- und Desinfektionsautomaten entspre-chen den Anforderungen der DIN EN ISO 15883.

Laveurs-désinfecteurs thermiques Miele, pouvant être munis de différents chariots d’injection, paniers et complé-ments destinés aux cabinets dentaires pour le nettoyage et la désinfection thermique selon les exigences générales ou spécifiques aux épidémies, applicables aux produits médicaux recyclables: instruments en inox, miroirs buccaux, canules d’aspiration, tuyaux d’évacuation thermostables, cassettes, plateaux, instruments de transmission tels que turbines, contre-angles et pièces à main. Les laveurs-désinfecteurs thermique Miele répondent aux exigences de la norme DIN EN ISO 15883.

G 7881 AE (dunkle Blende lieferbar ab April)

G 7881 AE (bandeau sombre disponible à partir d’avril)

Thermo-Desinfektor G 7881

Laveur-désinfecteur thermique G 7881

043_300_MielePL_D_df_2010_s04 4043_300_MielePL_D_df_2010_s04 4 14.01.10 08:2614.01.10 08:26

Page 5: 2010 D - Lometral AG...0056_300_MielePL_D_s1indd 156_300_MielePL_D_s1indd 1 118.01.10 12:288.01.10 12:28 Titel deutsch Titre français 2 Lexikon Lexique AD Aqua destillata Aqua destillata

5

** Laufzeitverlängerung ** Prolongation de la durée

** O = Oberkorb, U = Unterkorb ** O = panier supérieur, U = panier inférieur

● = serienmässig ● = de série

Technische Daten Caractéristiques techniques G 7881

Thermo-Desinfektor Laveur-désinfecteur thermique

Frontladegerät mit Klapptür, ohne Korbausstattung Appareil à porte abattable, sans équipement de paniers ●

Standgerät mit Deckel, unterbaubar in eine Arbeitszeile Appareil à pose libre avec couvercle, encastrable en plan ●

Frischwasser-Spülsystem, max. Temperatur 93 °C Système de lavage à l’eau fraîche, température max. 93 °C ●

Umwälzpumpe (Qmax. l/min) Pompe de circulation, (débit max. l/min) 400

Steuerung, Programme Commande, programmes

MULTITRONIC NOVO plus, 5 Programme MULTITRONIC NOVO plus, 5 programmes ●

Elektrische Türverriegelung Verrouillage électrique de la porte ●

Summer, akustisches Signal bei Programmende Ronfleur, signal acoustique de fin de programme ●

Programmausfallsicherung Système de sécurité contre les défaillances de programme ●

Serielle Schnittstelle zur Prozessdokumentation (SST) Interface sérielle pour la documentation des processus (SST) ●

Wasseranschlüsse Raccordements d’eau

1 x Kaltwasser/ 1 x AD-Wasser, 0,5–10 Fliessdruck (50–1000 kPa) 1 x eau froide/1 x AD, 0,5–10 bar de pression d’écoulement (50–1000 kPa) ●

2 Zulaufschläuche ½" mit ¾"-Verschraubung, L = ca. 1,7 m 2 conduites d’arrivée ½" avec raccord fileté ¾", l = environ 1,7 m ●

Ablaufpumpe DN 22, Förderhöhe: 100 cm Pompe de vidange DN 22, hauteur de refoulement 100 cm ●

Waterproof-System (WPS) Système Waterproof (WPS) ●

Elektroanschlüsse Raccordements électriques

3N AC 400 V 50 Hz, Anschlusskabel ca. 1,8 m, 5 x 2,5 mm2 3 N AC 400 V 50 Hz, câble environ 1,8 m, 5 x 2,5 mm2 prise CEE ●

inkl. CEE-Stecker

Heizung (kW) Chauffage (kW) 9

Umwälzpumpe (kW) Pompe de circulation (kW) 0,7

Gesamtanschluss (kW) Puissance de raccordement totale (kW) 9,7

Absicherung (A) Fusible (A) 3 x 16

Umschaltbar auf 2N AC 400 V 50 Hz* Commutable sur 2N AC 400 V 50 Hz* ●

Heizung (kW) Chauffage (kW) 6

Gesamtanschluss (kW) Puissance de raccordement totale (kW) 6,7

Absicherung (A) Fusible (A) 2 x 16

Umschaltbar auf AC 230 V 50 Hz* Commutable sur AC 230 V 50 Hz* ●

Heizung (kW) Chauffage (kW) 3

Gesamtanschluss (kW) Puissance de raccordement totale (kW) 3,7

Absicherung (A) Fusible (A) 1 x 16

Dosiereinrichtungen Pompes de dosage

1 Dosiergerät/Tür für Pulverreiniger 1 pompe de dosage/contre-porte pour détergents en poudre ●

1 Dosiergerät/Tür für flüssige Medien, einstellbar von 1 bis 6 ml 1 pompe de dosage/contre-porte pour détergents liquides, réglable de 1 à 6 ml ●

1 Dosierpumpe DOS 10/30 für flüssige, saure Medien 1 pompe-doseuse DOS 10/30 pour détergents liquides, acides ●

Anschlussmöglichkeiten Possibilité de raccordement

DOS K 60 bzw. DOS K 60/1 Dosiergerät für flüssige Reiniger DOS K 60 resp. DOS K 60/1 Module de dosage pour détergents liquides ●

Wasserenthärter Adoucisseur

Für Kalt- und Warmwasser bis 70 °C, Monobloc Pour eau froide et eau chaude jusqu’à 70 °C, monobloc ●

Dampfkondensator Condenseur de vapeur

Wärmetauscher Echangeur thermique ●

Masse, Gewicht Dimensions, poids

Aussenmasse H/B/T (mm), (ohne Deckel H = 820 mm) Dimensions extérieures H/L/P (mm), (sans couvercle H = 820 mm) 850/600/600

Spülraummass H/B/T (mm) Dimensions de la cuve H/L/P (mm) 500/535/O:474,U:516**

Gewicht (kg) Poids (kg) 70

Aussenverkleidung, wahlweise Carrosserie, au choix

Weisses Gehäuse, Deckel Kunststoff (AW) Carrosserie blanche, couvercle en plastique (AW) ●

Edelstahl (AE) Inox (AE) ●

Prüf- und Kennzeichen Homologations et référence

VDE, VDE-EMV, DVGW, MPG CE 0366 (IPX1) VDE, VDE-EMV, DVGW, MPG CE 0366 (IPX1) ● (●)

056_300_MielePL_D_s5.indd 5056_300_MielePL_D_s5.indd 5 20.01.10 10:1320.01.10 10:13

Page 6: 2010 D - Lometral AG...0056_300_MielePL_D_s1indd 156_300_MielePL_D_s1indd 1 118.01.10 12:288.01.10 12:28 Titel deutsch Titre français 2 Lexikon Lexique AD Aqua destillata Aqua destillata

6

Modell Ausführung Version Material-Nr. Artikel-Nr. Preis CHF

Modèle Code SAP Code d’article Prix CHF

G 7891 AE, SST, AD AE, SST, AD 7142990 63.7891.01 12100.–

Zubehör Ausführung Version Material-Nr. Artikel-Nr. Preis CHF

Accessoire Code SAP Code d’article Prix CHF

DOS K 60 Dosiergerät mit langem Saugrohr (333 mm) Doseur avec lance d’aspiration longue (333 mm) 6940330 69.7470.08 920.–

DOS K 60/1 Dosiergerät mit kurzem Saugrohr (200 mm) Doseur avec lance d’aspiration courte (200 mm) 6940340 69.7470.09 920.–

Umbausatz für extralanges Saugrohr (448 mm) Jeu d’adaption pour lance d’aspiration extralongue 5458030 *

(448 mm)

TK/1 Test Kit Test Kit 6157330 69.9100.94 360.–

Abdeckblech/Arbeitsplattenschutz 60 cm, Tôle d’habillage/protection plan de travail 60 cm, 4028800 *

abgewinkelt für eckige Arbeitsplatte repliée pour les surfaces angulaires

Abdeckblech/Arbeitsplattenschutz 60 cm, Tôle d’habillage/protection plan de travail 60 cm, 1156153 *

gedoppelt für abgerundete Arbeitsplatte double pour les surfaces arrondies

* über Kundendienst (KD)

* par le service après-vente (SAV)

Laveur-désinfecteur thermique G 7891

• Puissance/charge p. ex. 11 instruments invasifs/15 tube d'aspiration

• Largeur 60 cm • Courant triphasé • « Séchage Plus » : séchage avec ventilation à air chaud

intégré (filtre HEPA) • Doseur intégré (Neutralisants) • Interface de série RS 232 pour l’archivage des proto-

coles de programmes

Thermo-Desinfektor G 7891

• Leistung/Charge z. B. 11 Übertragungsinstrumente/15 Absauger

• Breite 60 cm • Drehstromanschluss • «Trocknung Plus»: Integrierte Heisslufttrocknung

(HEPA-Filter) • Integrierte Dosierpumpe (Neutralisationsmittel) • Serielle Schnittstelle RS 232 zur Prozessdokumentation

serienmässig

Miele Thermo-Desinfektoren, ausrüstbar mit verschiedenen Injektorwagen, Körben und Einsätzen für die Zahnarzt-praxis zur Reinigung und thermischen Desinfektion unter Erfüllung allgemeiner oder seuchenhygienischer Anfor-derung von wiederaufbereitbaren Medizinprodukten: Edel-stahl-Instrumente, Mundspiegel, Saugkanülen, thermo-stabile Absaugschläuche, Kassetten, Trays, Übertragungs-instrumente wie Turbinen, Hand- und Winkelstücke. Miele Reinigungs- und Desinfektionsautomaten entspre-chen den Anforderungen der DIN EN ISO 15883.

Laveurs-désinfecteurs thermiques Miele, pouvant être munis de différents chariots d’injection, paniers et complé-ments destinés aux cabinets dentaires pour le nettoyage et la désinfection thermique selon les exigences générales ou spécifiques aux épidémies, applicables aux produits médicaux recyclables: instruments en inox, miroirs buccaux, canules d’aspiration, tuyaux d’évacuation thermostables, cassettes, plateaux, instruments de transmission tels que turbines, contre-angles et pièces à main. Les laveurs-désinfecteurs thermique Miele répondent aux exigences de la norme DIN EN ISO 15883.

G 7891 AE (dunkle Blende lieferbar ab April)

G 7891 AE (bandeau sombre disponible à partir d’avril)

«Trocknung Plus» mit HEPA-Filter

« Séchage Plus » avec filtre HEPA

Thermo-Desinfektor G 7891

Laveur-désinfecteur thermique G 7891

056_300_MielePL_D_s6.indd 6056_300_MielePL_D_s6.indd 6 18.01.10 09:3518.01.10 09:35

Page 7: 2010 D - Lometral AG...0056_300_MielePL_D_s1indd 156_300_MielePL_D_s1indd 1 118.01.10 12:288.01.10 12:28 Titel deutsch Titre français 2 Lexikon Lexique AD Aqua destillata Aqua destillata

7

** Mit Einlaufzeitverlängerung ** Avec prolongation de la période de rodage

** O = Oberkorb, U = Unterkorb ** O = panier supérieur, U = panier inférieur

● = serienmässig ● = de série

Technische Daten Caractéristiques techniques G 7891

Thermo-Desinfektor Laveur-désinfecteur thermique

Frontladegerät mit Klapptür, ohne Korbausstattung Appareil à porte abattable, sans équipement de paniers ●

Unterbau-/Standgerät mit Deckel Appareil à pose libre avec couvercle, encastrable sous plan ●

Frischwasser-Spülsystem, max. Temperatur 93 °C Système de lavage à l’eau fraîche, température max. 93 °C ●

Umwälzpumpe (Qmax. l/min) Pompe de circulation, (débit max. l/min) 400

Steuerung, Programme Commande, programmes

MNP MULTITRONIC NOVO PLUS, elektronisch, 5 Programme MNP MULTITRONIC NOVO PLUS, électronique, 5 programmes ●

Elektrische Türverriegelung Verrouillage électrique de la porte ●

Summer, akustisches Signal bei Programmende Ronfleur, signal acoustique de fin de programme ●

Programmausfallsicherung Système de sécurité contre les défaillances de programme ●

Serielle Schnittstelle zur Prozessdokumentation (SST) Interface sérielle pour la documentation des processus (SST) ●

Wasseranschlüsse Raccordements d’eau

1 x Kaltwasser, 0,5–10 bar Fliessdruck (50–1000 kPa) 1 x eau froide, 0,5–10 bar de pression d’écoulement (50–1000 kPa) ●

1 x Kaltwasser für DK, 0,5–10 bar* Fliessdruck (50–1000 kPa) 1 x eau froide pour condensateur de vapeur, 0,5–10 bar* de pression d’écoulement ●

(50–1000 kPa)

1 x AD-Wasser, 0,5–10 bar* Fliessdruck (50–1000 kPa) 1 x eau froide AD, 0,5–10 bar* de pression d’écoulement (50–1000 kPa) ●

3 Zulaufschläuche ½" mit ¾"-Verschraubung, L = ca. 1,7 m 3 conduites d’arrivée ½" avec raccord fileté ¾", l = environ 1,7 m ●

Ablaufpumpe DN 22, Förderhöhe 100 cm Pompe de vidange DN 22, hauteur de refoulement 100 cm ●

Wasserablauf DK Vidange DK ●

Waterproof-System (WPS) Système Waterproof (WPS) ●

Elektroanschluss Raccordement électrique

3N AC 400 V 50 Hz, Anschlusskabel ca. 1,7 m, 3N AC 400 V 50 Hz, câble environ 1,7 m, 5x 2,5 mm2 prise CEE ●

5 x 2,5 mm2 inkl. CEE-Stecker

Heizung (kW) Chauffage (kW) 9

Umwälzpumpe (kW) Pompe de circulation (kW) 0,7

Gesamtanschluss (kW) Puissance de raccordement totale (kW) 9,7

Absicherung (A) Fusible (A) 3 x 16

Dosiereinrichtungen Pompes de dosage

1 Dosiergerät/Tür für Pulverreiniger 1 pompe de dosage/contre-porte pour détergents en poudre ●

1 Dosiergerät/Tür für flüssige Medien, einstellbar von 1–6 ml 1 pompe de dosage/contre-porte pour détergents liquides, réglable de 1 à 6 ml ●

1 Dosierpumpe DOS 10/30 für flüssige, saure Medien 1 pompe-doseuse DOS 10/30 pour détergents liquides, acides ●

Anschlussmöglichkeiten Possibilité de raccordement

DOS K 60 bzw. DOS K 60/1 Dosiergerät für flüssige Reiniger DOS K 60 resp. DOS K 60/1 Module de dosage pour détergents liquides ●

Wasserenthärter Adoucisseur

Für Kalt- und Warmwasser bis 70 °C, Monobloc Pour eau froide et eau chaude jusqu’à 70 °C, monobloc ●

Dampfkondensator Condenseur de vapeur

Sprühnebel Vaporisateur ●

Trocknungsaggregat, Radialgebläse Dispositif de séchage, ventilateur radial

Gebläse (kW) Ventilateur (kW) 0,3

Heizregister (kW) Batterie de chauffe (kW) 1,8

Gesamtanschluss (kW) Raccordement total (kW) 2,1

Luftleistung (m3/h) Débit d'air (m3/h) 63

Temperatureinstellung in 1 °-C-Schritten (°C) Réglage de la température par palier de 1 °C (° C) 50–99

Zeiteinstellung in 1-Min.-Schritten (min) Réglage du temps par palier de 1 min (min) 1–99

Schwebstofffilter/HEPA-Filter Klasse EU 12 Filtre HEPA classe S EU 12 ●

Abscheidegrad > 99,5% (DIN 24184), Standzeit 100 h Filtrage > 99,5% (DIN 24184), durée de vie 100 h ●

Masse, Gewicht Dimensions, poids

Aussenmasse H/B/T (mm), (ohne Deckel H = 820 mm) Dimensions extérieures H/L/P (mm), (sans couvercle H = 820 mm) 850/600/600

Spülraummass H/B/T (mm) Dimensions de la cuve H/L/P (mm) 500/535/O:474,U:516**

Gewicht (kg) Poids (kg) 78

Aussenverkleidung Carrosserie

Edelstahl (AE) Inox (AE) ●

Prüf- und Kennzeichen Homologations et référence

VDE, VDE-EMV, MPG CE 0366 (IPX1) VDE, VDE-EMV, MPG CE 0366 (IPX1) ●

056_300_MielePL_D_s7.indd 7056_300_MielePL_D_s7.indd 7 18.01.10 09:3718.01.10 09:37

Page 8: 2010 D - Lometral AG...0056_300_MielePL_D_s1indd 156_300_MielePL_D_s1indd 1 118.01.10 12:288.01.10 12:28 Titel deutsch Titre français 2 Lexikon Lexique AD Aqua destillata Aqua destillata

Titel deutsch

Titre français

8

Alle Körbe und Einsätze in der Übersicht

Tous les paniers et compléments en aperçu

Einsätze für Compléments pour

E 130 10 Tabletts 10 plateaux ● ●

E 131/1 5 Sieb-/Nierenschalen 5 compléments à mailles/coupes réniformes ● ●

E 146 Instrumente instruments ● ● ● ● ● ● ● ● ●

E 147/1 10–12 Mundspülgläser, max. Ø 80 mm 10–12 gobelets, max. Ø 80 mm ● ● ● ● ● ●

E 328 Instrumente in stehenden Siebschalen rangement des instruments E 146,

E 363

E 337 Instrumente stehend instruments, rangement vertical ● ● ● ● ● ●

E 338 8 Tray-Halbschalen 8 demi-plateaux ● ● ● ● ● ●

E 339 16 Tray-Unterteile/Tabletts 16 parties inférieures de plateau ● ●

E 363 Instrumente instruments ● ● ● ● ● ● ● ● ●

E 378 Instrumente instruments ●

E 379 Instrumente instruments ● ● ● ● ●

E 413 6 Absaugschläuche System Sirona 6 tuyaux d’aspiration, système Sirona ● ●

E 430/1 Instrumente instruments ● ● ● ● ● ● ● ● ●

E 441/1 Micro-Instrumente micro-instrumentations ● ● ● ● ● ● ● ● ●

E 473/1 Kleinstteile petit instrumentation ● ● ● ● ● ● ● ● ●

E 520 18 Wurzelkanalinstrumente 18 extracteurs de racines ● ● ● ● ● ● ● ● ●

E 521/2 Halterung für 7 Extraktions- bzw. support pour 7 pinces d’extraction ● ● ● ● ● ● ● ● ●

kieferorthopädische Zangen ou d’orthodontie

E 522/1 Halterung zum Einhängen von support pour accorcher ● ● ● ● ● ● ● ● ●

9 Abdrucklöffeln 9 porte-empreintes

E 523 Sieb-Trays plateaux à mailles ● ●

E 800 3 Sieb-/Nierenschalen 3 compléments à mailles/coupes réniformes ● ● ● ● ●

E 801/1 8 Mundspülgläser, max. Ø 75 mm 8 gobelets, max. Ø 75 mm ● ● ●

E 802 Instrumente stehend instruments, rangement vertical ● ● ● ● ● ● ● ● ●

E 805 8 Tray-Halbschalen 8 demi-plateaux ●

E 806 11 Tray-Unterteile/Tabletts 11 parties inférieures de plateau ●

O 8

01/2

O 8

00/1

U 8

00

O 1

77/1

O 1

90/1

U 8

74/1

O 1

77/1

O 1

90/1

U 8

74/1

Ein

satz

Com

plé

men

t G 7831 G 7881 G 7891

056_300_MielePL_D_s8 8056_300_MielePL_D_s8 8 20.01.10 10:1520.01.10 10:15

Page 9: 2010 D - Lometral AG...0056_300_MielePL_D_s1indd 156_300_MielePL_D_s1indd 1 118.01.10 12:288.01.10 12:28 Titel deutsch Titre français 2 Lexikon Lexique AD Aqua destillata Aqua destillata

9

G 7881, G 7891

• O 190/1• E 146• E 337

G 7881, G 7891

• O 177/1• U 874/1• E 131/1• E 146• E 441/1• E 473/1• E 523

G 7881, G 7891

• O 177/1• E 147/1• E 363

G 7881, G 7891

• O 177/1• U 874/1• E 131/1• E 146• E 328• E 337• E 339• E 363• E 473/1

G 7881, G 7891

• O 177/1• E 146• E 337• E 363

G 7881, G 7891

• O 177/1• U 874/1• E 146• E 337• E 339• E 379• E 473/1• E 521/2

G 7881, G 7891

• O 177/1• E 413

Beispiele für Korbbestückungen

Exemples d’insertions de paniers

043_300_MielePL_D_df_2010 9043_300_MielePL_D_df_2010 9 11.01.10 16:5611.01.10 16:56

Page 10: 2010 D - Lometral AG...0056_300_MielePL_D_s1indd 156_300_MielePL_D_s1indd 1 118.01.10 12:288.01.10 12:28 Titel deutsch Titre français 2 Lexikon Lexique AD Aqua destillata Aqua destillata

10

Ober- und Unterkörbe

Paniers supérieurs et inférieurs

Korb G 7881 G 7891 Material-Nr. Artikel-Nr. Preis CHF

Panier Code SAP Code d’article Prix CHF

O 177/1 ● ● 5913050 69.1177.02 1290.–

O 190/1 ● ● 4976440 69.1190.01 430.–

U 874/1 ● ● 6442940 69.1874.03 350.–

O 190/1 Oberkorb/Lafette

• Zur Aufnahme von Einsätzen• Bestückungshöhe 215 mm• Höhenverstellbar +/–20 mm• Spülarm• H 265, B 531, T 475 mm

O 190/1 Panier supérieur

• Pour compléments divers• Hauteur de chargement 215 mm• Hauteur ajustable +/– 20 mm• 1 bras de lavage• H 265, L 531, P 475 mm

U 874/1 Unterkorb/Lafette

• Zur Aufnahme von Einsätzen• Bestückungshöhe bei Kombination mit Oberkorb

O 177/1 ca. 220 mm – 20/–40 mmO 190/1 ca. 220 mm +/–20 mm

• Bestückungsmasse: 495 x 502 mm• H 50, B 534, T 515 mm

U 874/1 Panier inférieur

• Pour compléments divers• Hauteur de chargement en combinaison avec panier

supérieur :O 177/1 environ 220 mm –20/–40 mmO 190/1 environ 220 mm +/–20 mm

• Dimensions de chargement : 495 x 502 mm• H 50, L 534, P 515 mm

O 177/1 Oberkorb/lnjektor

• Rechte Seite zur Aufnahme von Einsätzen• Linke Seite mit höhenverstellbarem Haltegitter für Hohl-

körperinstrumente, 26 Silikonaufnahmen und 26 Düsen Ø 4,0 mm, L 30 mm, 7 Trichter, lose beigelegt

• Spülarm Bestückungshöhe 230/205 mm• Höhenverstellbar +20/+40 mm• H 263, B 498, T 455 mm

O 177/1 Panier supérieur à injection

• Côté droit libre pour recevoir des compléments• Côté gauche avec grille adaptable en hauteur pour

instruments à cavités, 26 rondelles en silicone et 26 gicleurs Ø 4,0 mm, L 30 mm, 7 entonnoirs livrés séparément

• 1 bras de lavage hauteur de chargement 230/205 mm• Hauteur ajustable +20/40 mm• H 263, L 498, P 455 mm

043_300_MielePL_D_df_2010 10043_300_MielePL_D_df_2010 10 11.01.10 16:5611.01.10 16:56

Page 11: 2010 D - Lometral AG...0056_300_MielePL_D_s1indd 156_300_MielePL_D_s1indd 1 118.01.10 12:288.01.10 12:28 Titel deutsch Titre français 2 Lexikon Lexique AD Aqua destillata Aqua destillata

11

Einsätze

Compléments

E 146 Einsatz 1/6 Siebschale

• Zur Aufnahme von Instrumenten• Drahtgeflecht mit folgenden Maschen-

weiten: Boden 3 mm, Seiten 1,7 mm, Deckel 8 mm

• 2 schwenkbare Tragegriffe• H 55, B 150, T 225 mm

E 146 Complément à mailles 1/6

• Pour instruments divers• Largeur des mailles : de fond 3 mm,

des côtés 1,7 mm, du couvercle 8 mm• 2 poignées pivotantes• H 55, L 150, P 225 mm

E 378 Einsatz 1/1 Siebkorb

• Drahtgeflecht mit 1,7 mm Maschen-weite

• 2 Tragegriffe• H 80 + 30, B 460, T 460 mm

E 378 Panier à mailles 1/1

• Largeur de mailles 1,7 mm• 2 poignées• H 80 + 30, L 460, P 460 mm

E 363 Einsatz 1/6 Siebschale

• Wie E 146, jedoch 1 mm Maschenweite und ohne Tragegriff

E 363 Complément à mailles 1/6

• Identique au modèle E 146, mais avec largeur de mailles de 1 mm et sans poignées

E 379 Einsatz 1/2 Siebkorb

• Drahtgeflecht mit 1,7 mm Maschen-weite

• 2 Tragegriffe• H 80 + 30, B 180, T 445 mm

E 379 Panier à mailles 1/2

• Largeur de mailles 1,7 mm• 2 poignées• H 80 + 30, L 180, P 445 mm

E 328 Einlegesteg

• Für Siebschalen E 146 und E 363• Zur Aufnahme der Instrumente bei

stehender Anordnung der Siebschalen

E 328 Réceptacle

• Pour les compléments à mailles E 146 et E 363

• Pour rangement vertical des instruments

E 473/1 Einsatz

• Sieb mit Deckel für Kleinstteile• Zum Einhängen in Siebschalen• H 85, B 60, T 60 mm

E 473/1 Complément à mailles

• Filtre avec couvercle pour petite instrumentation

• A suspendre• H 85, L 60, P 60 mm

Einsatz G 7831 G 7881 G 7891 Oberkorb Unterkorb Einsatz Material-Nr. Artikel-Nr. Preis CHF

Complément Panier sup. Panier inf. Complément Code SAP Code d’article Prix CHF

E 146 ● ● ● ● ● 3346680 69.5146.01 280.–

E 363 ● ● ● ● ● 3149790 69.5363.01 380.–

E 328 E 146, E 363 2795940 69.7328.01 50.–

E 378 ● ● ● 3203530 69.5378.01 500.–

E 379 ● ● ● G 7881 ● 3203500 69.5379.01 380.–

E 473/1 ● ● ● ● ● 5341570 69.5473.02 140.–

043_300_MielePL_D_df_2010 11043_300_MielePL_D_df_2010 11 11.01.10 16:5611.01.10 16:56

Page 12: 2010 D - Lometral AG...0056_300_MielePL_D_s1indd 156_300_MielePL_D_s1indd 1 118.01.10 12:288.01.10 12:28 Titel deutsch Titre français 2 Lexikon Lexique AD Aqua destillata Aqua destillata

12

E 131/1 Einsatz 1/2

• Für 5 Sieb-/Nierenschalen• 6 Halterungen (5 Fächer)

H 160, Abstand 80 mm• H 168, B 180, T 480 mm

E 131/1 Complément 1/2

• Pour 5 compléments à mailles/coupes réniformes

• 6 supports (5 compartiments) H 160, écartement 80 mm

• H 168, L 180, P 480 mm

E 800 Einsatz

• Für 3 Sieb-/Nierenschalen• 4 Halterungen (3 Fächer)

H 165, Abstand 68 mm• H 165, B 140, T 290 mm

E 800 Complément

• Pour 3 compléments à mailles/coupes réniformes

• 4 supports (3 compartiments)H 165, écartement 68 mm

• H 165, L 140, P 290 mm

E 802 Einsatz

• Für Instrumente, stehend• 4 Fächer 47 x 51 mm

4 Fächer 47 x 40 mm2 Fächer 42 x 51 mm2 Fächer 42 x 40 mm48 Fächer 14 x 14 mm1 mittlere Bodenwanne

• H 133, B 163, T 295 mm

E 802 Complément

• Pour instruments, rangement vertical• 4 compartiments 47 x 51 mm

4 compartiments 47 x 40 mm2 compartiments 42 x 51 mm2 compartiments 42 x 40 mm48 compartiments 14 x 14 mm1 bac de rétention au centre

• H 133, L 163, P 295 mm

E 337 Einsatz 2/5

• Für Instrumente, stehend• 18 Fächer ca. 47 x 51 mm• 75 Fächer 14 x 14 mm• 1 mittlere Bodenwanne• H 145, B 175, T 445 mm

E 337 Complément 2/5

• Pour instruments, rangement vertical• 18 compartiments 47 x 51 mm• 75 compartiments 14 x 14 mm• 1 bac de rétention au centre• H 145, L 175, P 445 mm

E 430/1 Einsatz 1/3 Siebschale

• Zur Aufnahme von Instrumenten• Drahtgeflecht mit 5 mm Maschenweite• H 40, B 150, T 445 mm

E 430/1 Complément à mailles 1/3

• Pour instruments divers• Largeur des mailles 5 mm• H 40, L 150, P 445 mm

E 441/1 Einsatz 1/4

• Siebschale für Micro-Instrumente• Drahtgeflecht mit 1,7 mm Maschenweite,

Seiten geschlossen, stapelbar• Inneneinteilung mit 6 verstellbaren

Stegen für eine schonende Lagerung der Instrumente

• Dampfsterilisierbar bei 121 ºC/134 ºC• H 60, B 183, T 284 mm

E 441/1 Complément 1/4

• Complément à mailles pour microinstru-mentations

• Largeur de mailles 1,7 mm, côtés fermés, empilables

• Compartimentage avec 6 séparations modulables pour une protection maxi-male des instruments

• Stérilisable à la vapeur à 121 °C/134 °C• H 60, L 183, P 284 mm

Einsätze

Compléments

Einsatz G 7831 G 7881 G 7891 Oberkorb Unterkorb Material-Nr. Artikel-Nr. Preis CHF

Complément Panier sup. Panier inf. Code SAP Code d’article Prix CHF

E 131/1 ● ● ● 5771030 69.5131.02 170.–

E 800 ● ● ● G 7831 ● 4637720 69.5800.01 180.–

E 430/1 ● ● ● ● ● 6643200 69.7430.03 210.–

E 337 ● ● O 190/1, 3080720 69.5337.01 630.–

O 177/1

E 802 ● ● ● ● ● 4367740 69.5802.01 490.–

E 441/1 ● ● ● ● ● 5988240 69.5441.02 520.–

043_300_MielePL_D_df_2010 12043_300_MielePL_D_df_2010 12 11.01.10 16:5611.01.10 16:56

Page 13: 2010 D - Lometral AG...0056_300_MielePL_D_s1indd 156_300_MielePL_D_s1indd 1 118.01.10 12:288.01.10 12:28 Titel deutsch Titre français 2 Lexikon Lexique AD Aqua destillata Aqua destillata

13

E 130 Einsatz 1/2

• Für 10 Tabletts• 11 Halterungen (10 Fächer)

H 170, Abstand 35 mm• H 180, B 180, T 445 mm

E 130 Complément 1/2

• Pour 10 plateaux• 11 supports (10 compartiments)

H 170, écartement 35 mm• H 180, L 180, P 445 mm

E 523 Einsatz 1/2

• Für Siebtrays,z. B. IMS-Kassetten• 7 Halterungen (6 Fächer)

H 145, Abstand 50 mm• H 151, B 220, T 450 mm

E 523 Complément 1/2

• Pour plateaux à mailles, cassettes IMS par exemple

• 7 supports (6 compartiments)H 145, écartement 50 mm

• H 150, L 220, P 450 mm

E 338 Einsatz 3/5

• Für 8 Tray-Halbschalen• 10 Halterungen (8 Fächer)

B 295, Abstand 33 mm• Max. Traygrösse 290 x 30 mm• H 115, B 305, T 453 mm

E 338 Complément 3/5

• Pour 8 demi-plateaux• 10 supports (8 compartiments)

L 295, écartement 33 mm• Dimensions max. des plateaux

290 x 30 mm• H 115, L 305, P 453 mm

E 805 Einsatz

• Für 8 Tray-Halbschalen• 10 Halterungen (8 Fächer)

B 295, Abstand 33 mm• Max. Traygrösse 290 x 30 mm• H 114, B 305, T 353 mm

E 805 Complément

• Pour 8 demi-plateaux• 10 supports (8 compartiments)

L 295, écartement 33 mm• Dimensions max. des plateaux

290 x 30 mm• H 114, L 305, P 353 mm

E 339 Einsatz 3/5

• Für 16 Tray-Unterteile/Tabletts• 17 Halterungen (16 Fächer)

B 295, Abstand 21,5 mm• Max. Traygrösse 290 x 20 mm• H 115, B 305, T 468 mm

E 339 Complément 3/5

• Pour 16 parties inférieures de plateau• 17 supports (16 compartiments)

L 295, écartement 21,5 mm• Dimensions max. des plateaux

290 x 20 mm• H 115, L 305, P 468 mm

E 806 Einsatz

• Für 11 Tray-Unterteile/Tabletts• 12 Halterungen (11 Fächer)

B 295, Abstand 21,5 mm• Max. Traygrösse 290 x 20 mm• H 114, B 305, T 315 mm

E 806 Complément

• Pour 11 parties inférieures de plateau• 12 supports (11 compartiments)

L 295, écartement 21,5 mm• Dimensions max. des plateaux

290 x 20 mm• H 114, L 305, P 315 mm

Einsatz G 7831 G 7881 G 7891 Oberkorb Unterkorb Material-Nr. Artikel-Nr. Preis CHF

Complément Panier sup. Panier inf. Code SAP Code d’article Prix CHF

E 130 ● ● ● 2648950 69.5130.01 180.–

E 338 ● ● ● ● 3080600 69.5338.01 250.–

E 339 ● ● ● 3149760 69.5339.01 280.–

E 523 ● ● ● 5649700 69.5523.01 310.–

E 805 ● ● 4637770 69.5805.01 290.–

E 806 ● ● 4969820 59.5806.02 290.–

043_300_MielePL_D_df_2010 13043_300_MielePL_D_df_2010 13 11.01.10 16:5611.01.10 16:56

Page 14: 2010 D - Lometral AG...0056_300_MielePL_D_s1indd 156_300_MielePL_D_s1indd 1 118.01.10 12:288.01.10 12:28 Titel deutsch Titre français 2 Lexikon Lexique AD Aqua destillata Aqua destillata

14

E 147/1 Einsatz 1/2

• Für 10–12 Mundspülgläser, max. Ø 80 mm

• Rilsaniert• H 155, B 220, T 455 mm

E 147/1 Complément 1/2

• Pour 10–12 gobelets, max. Ø 80 mm• Rilsanisé• H 155, L 220, P 455 mm

E 413 Einsatz 1/1

• Für 6 Absaugschläuche System Sirona• Adapter sind über Sirona Dental-Depots

zu beziehen• H 205, B 390, T 450 mm

E 413 Complément 1/1

• Pour 6 tuyaux d’aspiration, système Sirona

• Adaptateurs peuvent être commandes auprès du Dépôts Dental Sirona

• H 205, L 390, P 450 mm

E 801/1 Einsatz

• Für 8 Mundspülgläser, max. Ø 75 mm• Rilsaniert• H 155, B 200, T 320 mm

E 801/1 Complément

• Pour 8 gobelets, max. Ø 75 mm• Rilsanisé• H 155, L 200, P 320 mm

E 521/2 Einsatz

• Zur Aufnahme von 7 Extraktions- bzw. kieferorthopädischen Zangen

• Fächergrösse 21 x 80 mm• H 135, B 100, T 189 mm

E 521/2 Complément

• Pour 7 pinces d’extraction ou d’ortho-dontie

• Dimensions des compartiments 21 x 80 mm

• H 135, L 100, P 189 mm

E 520 Einsatz

• Für 18 Wurzelkanalinstrumente• Klappbar• H 45, B 75, T 30 mm

E 520 Complément

• Pour 18 extracteurs de racines• Pliable• H 45, L 75, P 30 mm

E 522/1 Einsatz

• Halterung zum Einhängen von 9 Abdruck löffeln

• H 140, B 100, T 190 mm

E 522/1 Complément

• Support pour acrcorcher 9 porte-empreintes

• H 140, L 100, P 190 mm

Einsätze

Compléments

Einsatz G 7831 G 7881 G 7891 Oberkorb Unterkorb Material-Nr. Artikel-Nr. Preis CHF

Complément Panier sup. Panier inf. Code SAP Code d’article Prix CHF

E 147/1 ● ● ● ● 4746620 68.5147.03 180.–

E 801/1 ● ● ● 5673820 68.5801.02 150.–

E 520 ● ● ● ● ● 5409080 68.5520.01 80.–

E 413 ● ● O 177/1 3810180 68.7413.01 530.–

E 521/2 ● ● ● ● ● 7476430 68.5521.03 160.–

E 522/1 ● ● ● ● ● 6697010 68.5522.02 240.–

043_300_MielePL_D_df_2010 14043_300_MielePL_D_df_2010 14 11.01.10 16:5611.01.10 16:56

Page 15: 2010 D - Lometral AG...0056_300_MielePL_D_s1indd 156_300_MielePL_D_s1indd 1 118.01.10 12:288.01.10 12:28 Titel deutsch Titre français 2 Lexikon Lexique AD Aqua destillata Aqua destillata

15

Weiteres Zubehör

Autres accessoires

AUF 1

• Aufnahme für Übertragungsinstrumente• Bestehend aus: Dichtung, Gewinde-

buchse, Klammer, Aufnahme-Unterteil, Aufnahme-Oberteil, 5 Filterplatten

AUF 1

• Réceptacle pour instruments invasifs• Comprenant rondelle, raccord fileté,

adaptateur, filtres FP par pochette de 5

ADS 1 Adapter/Silikon

• Für Anschluss ca. 20 mm Ø• Weiss

ADS 1 Adaptateur en silicone

• Pour raccord env. Ø 20 mm• Blanc

ADS 2 Adapter/Silikon

• Für Anschluss ca. 16 mm Ø• Grün

ADS 2 Adaptateur en silicone

• Pour raccord env. Ø 16 mm• Vert

ADS 3 Adapter/Silikon

• Für Anschluss ca. 22 mm Ø• Rot

ADS 3 Adaptateur en silicone

• Pour raccord env. Ø 22 mm• Rouge

AUF 2

• Aufnahme für Übertragungsinstrumente• Bestehend aus: Dichtung, Gewinde-

buchse, Klammer, Aufnahme-Unterteil, Aufnahme-Oberteil, 5 Filterplatten

AUF 2

• Réceptacle pour instruments invasifs • Comprenant rondelle, raccord fileté,

adaptateur, filtres FP par pochette de 5

FP Filterplatten für AUF 1 und AUF 2

• 20 Stück• Porosität 2• Ø 30 mm

FP Filtres pour AUF 1 et AUF 2

• 20 filtres• Porosité 2• Ø 30 mm

TK/1 Test Kit

• Zur Proteinbestimmung und Reinigungs-kontrolle

• Inhalt für 48 Kontrollen• Mit Kodierstreifen für Reflektometer

TK/1 Test Kit

• Pour la détermination des protéines et le contrôle de nettoyage

• Contenu pour 48 contrôles• Avec bande de codage pour le réfracto-

mètre

Zubehör Ausführung G 7831 G 7881 G 7891 Oberkorb AUF 1 AUF 2 Material-Nr. Artikel-Nr. Preis CHF

Accessoire Version Panier sup. Code SAP Code d’article Prix CHF

AUF 1 ● ● O 177/1 5159510 68.5511.01 170.–

AUF 2 ● O 801/2 5282470 68.5517.01 230.–

FP ● ● 6059480 68.7512.01 190.–

ADS 1 20 mm Ø ● ● 5159530 68.7513.01 45.–

ADS 2 16 mm Ø ● ● 5159540 68.7514.01 45.–

ADS 3 22 mm Ø ● ● 5159550 68.7515.01 45.–

TK/1 6157330 69.9100.04 360.–

056_300_MielePL_D_s15.indd 15056_300_MielePL_D_s15.indd 15 18.01.10 09:3918.01.10 09:39

Page 16: 2010 D - Lometral AG...0056_300_MielePL_D_s1indd 156_300_MielePL_D_s1indd 1 118.01.10 12:288.01.10 12:28 Titel deutsch Titre français 2 Lexikon Lexique AD Aqua destillata Aqua destillata

16

G 7895/1 Aqua Purificateur

• Armoire pouvant contenir 2 cartouches de déminérali-sation E 310/318 avec résistivimètre

• Qualité de recommandation générale pour le rinçage < 15 μS/cm

Type de construction

• Appareil à porte abattable, bandeau en pante • A poser libre, encastrable sous plan • Carrosserie en fonction du modèle : AE/AW

Raccordement électrique

• Tension d’alimentation AC 230V 50 Hz

Raccordement d’eau

• 2 tuyaux de refoulement d’environ 1,2 m de long avec raccord fileté de ¾"

• 1 x eau froide, 2,5–10 bar de pression d’écoulement jusqu’à la cartuche

• 1 x raccord de la cartouche à l’appareil (perte de pres-sion d’environ 1 bar par cartouche)

Dimensions extérieures

• H 850 (sans couvercle H = 820 mm), L 300, P 600 mm

G 7895/1 Aqua Purificator

• Aufnahmeschrank für 2 Wasservollentsalzungspatronen E 310/318 mit Leitwertmesser

• Allgemein empfohlene Qualität für Nachspülung < 15 μS/cm

Bauform

• Frontladegerät, schräge Blende • Standgerät, unterbaufähig • Aussenverkleidung je nach Ausführung: AE/AW

Elektroanschluss

• Elektro/Anschlussspannung AC 230V 50 Hz

Wasseranschluss

• 2 Druckschläuche ca. 1,2 m lang mit ¾"-Verschraubung • 1 x Kaltwasser, 2,5–10 bar Fliessdruck zur Patrone • 1 x Anschluss von Patrone zur Maschine (Druckverlust

ca. 1 bar je Patrone)

Aussenmasse

• H 850 (ohne Deckel H = 820 mm), B 300, T 600 mm

G 7895/1 (dunkle Blende lieferbar ab April)

G 7895/1 (bandeau sombre disponible à partir d’avril)

Gerät zur Wasseraufbereitung

Appareil pour traitement de l’eau

Modell Ausführung G 7881 G 7891 Material-Nr. Artikel-Nr. Preis CHF

Modèle Version Code SAP Code d’article Prix CHF

G 7895/1 AE ● ● 6068770 69.7895.04 2500.–

G 7895/1 AW ● ● 6068750 69.7895.03 2500.–

056_300_MielePL_s16.indd 16056_300_MielePL_s16.indd 16 18.01.10 12:3118.01.10 12:31

Page 17: 2010 D - Lometral AG...0056_300_MielePL_D_s1indd 156_300_MielePL_D_s1indd 1 118.01.10 12:288.01.10 12:28 Titel deutsch Titre français 2 Lexikon Lexique AD Aqua destillata Aqua destillata

17

E 310 Wasservollentsalzungspatrone/

gefüllt

• Druckfeste Edelstahl-Patrone, kpl. mit Entlüftungs- und Überdruckventil von 2,5–10 bar, gefüllt mit 20 Litern homo-gen gemischten, regenerierbaren Harzen

• Ø 240 mm, H 570 mm • Die zu erwartende Kapazität in Liter

hängt vom Gesamtsalzgehalt des Rohwassers und der max. akzeptierten Leitfähigkeit ab

E 310 Cartouche déminéralisatrice

remplis

• Inox, résistant à la pression, compl. avec soupape d’échappement/surpression de 2,5–10 bar, rempli avec 20 litre mélan-gées de façon homogène, résines régénérables

• Ø 240 mm, H 570 mm • La capacité prévue en litres dépend de

la teneur totale en sel d’eau brute et du max. acceptées à partir de conductivité

E 314 Standarmatur

• Zur manuellen Entnahme von Aqua purificata, druckfest bis 10 bar, kpl. mit Druckschlauch 1,5 m

E 314 Robinet à poser

• Pour prélèvements manuels d’eau démi-néralisée, sous pression jusqu’à 10 bar, compl. avec flexible de 1,5 m de long

E 313 Wandarmatur

• Zur manuellen Entnahme von Aqua purificata, druckfest bis 10 bar, kpl. mit Druckschlauch 1,5 m

E 313 Robinet mural

• Pour prélèvements manuels d’eau démi-néralisée, sous pression jusqu’à 10 bar, compl. avec flexible de 1,5 m de long

LWM-Modul C Leitwertmessgerät

• Für VE-Wasserpatrone E 310/E 318, von 0–20 μS/cm

• Elektroanschluss

Anschlussspannung AC 230V 50 Hz• Wasseranschluss

2 Schläuche ca. 1,9 m lang mit ¾" Ver-schraubung gehören zum Lieferumfang

• Leitwert bis ca.

1,5 uS/cm entspricht Tridestillat2,5 μS/cm entspricht Bidestillat20,0 μS/cm entspricht Monodestillat

• Aussenmasse

H 118, B 235, T 110 mm

LWM-Modul C Résistivimètre

• Pour cartouche E 310/E 318, de 0–20 μS/cm

• Raccordement électrique

Tension d’alimentation AC 230V 50 Hz• Raccordement d’eau

2 flexibles d’environ 1,9 m de long avec raccord fileté de ¾" sont compris dans la livraison

• Résistivité environ jusqu’à

1,5 μS/cm correspont Tridistillat2,5 μS/cm correspont Bidistillat20,0 uS/cm correspont Monodistillat

• Dimensions extérieures

H 118, L 235, P 110 mm

Zubehör G 7881 G 7891 Material-Nr. Artikel-Nr. Preis CHF

Accessoire Code SAP Code d’article Prix CHF

LWM-Modul C ● ● 5376770 69.4400.01 850.–

E 310 3830320 69.4310.01 1450.–

E 313 3830330 69.4313.01 340.–

E 314 3830340 69.4314.01 460.–

056_300_MielePL_s.17.indd 17056_300_MielePL_s.17.indd 17 18.01.10 10:0718.01.10 10:07

Page 18: 2010 D - Lometral AG...0056_300_MielePL_D_s1indd 156_300_MielePL_D_s1indd 1 118.01.10 12:288.01.10 12:28 Titel deutsch Titre français 2 Lexikon Lexique AD Aqua destillata Aqua destillata

18

Revers-Osmose-Anlagen

Installations à osmose inverse

RO-190 M1

RO-190 M1 im Spülenunterschrank

RO-190 M1 dans un meuble sous évier

Modell Ausführung G 7881 G 7891 Material-Nr. Artikel-Nr. Preis CHF

Modèle Version Code SAP Code d’article Prix CHF

RO-190 M1 ED ● ● 7019930 67.0160.01 8370.–

Revers-Osmose-Anlage RO-190 M1

• Für die kontinuierliche Entnahme von VE-Wasser

Leistung

• Max. Permeatleistung 190 l/h

Bauform

• Stand-alone-Lösung zur Installation im Spülen unter-schrank

• Aussenverkleidung Edelstahl

Ausstattung

• 2 LED zur Statusanzeige und Leitwert-/Durchfluss-funktion

Technische Daten

• Max. Ausbeute ca. 50%• Salzrückhalterate 96–98%• Wasserqualität ca. 5–100 μS/cm (Rohwasser abhängig)• Wasseranschluss an RO ¾"• Weichwasserabgang ¾"• Konzentratablauf JG-Schlauch (8 mm)• Wassereingangsdruck 2–6 bar• Elektroanschluss 230 V, 50 Hz• Absicherung 10 A• Gesamtanschlusswert 1 kW• Stromverbrauch 0,6 kW/h

Wasseranschluss

• Kaltwasser, bis max. 28 °C• Max. Rohwasserhärte 30° dGH, 15° dKH

Aussenmasse, Gewicht

• H 380, B 545, T 302 mm• 36 kg

Optionen

• Installation eines Vorfilters• Separater Anschluss für die Entnahme von VE-Wasser• Drucktank zum Speichern von VE-Wasser• Anschluss an Wasserenthärter

Installation à osmose inverse RO-190 M1

• Pour l’alimentation continue en eau AD

Rendement

• Capacité de perméation max. 190 l/h

Construction

• A poser, par exemple dans un meuble sous évier• Carrosserie en inox

Equipement

• 2 diodes d’affichage de déroulement et fonction conductance/écoulement

Caractéristiques techniques

• Débit max. environ 50%• Taux de rétention sel 96–98%• Qualité d’eau environ 5–100 μS/cm (dépend de l’eau

brute)• Raccordement à l’eau à RO ¾"• Vidange eau adoucie ¾"• Tuyau de vidange concentré (8 mm)• Pression d’entrée d’eau 2–6 bar• Raccordement électrique 230 V, 50 Hz• Fusible 10 A• Valeur de raccordement 1 kW• Consommation électrique 0,6 kW/h

Raccordement d’eau

• Eau froide jusqu’à max. 28 °C• Dureté d’eau max. 30° dGH, 15° dKH

Dimensions extérieures, poids

• H 380, L 545, P 302 mm• 36 kg

Options

• Installation d’un préfiltre• Raccordement séparé pour l’alimentation continue

d’eau déminéralisée• Réservoir sous pression pour stocker l’eau déminéralisée• Raccordement à l’adoucisseur

056_300_MielePL_D_s18.indd 18056_300_MielePL_D_s18.indd 18 18.01.10 10:0818.01.10 10:08

Page 19: 2010 D - Lometral AG...0056_300_MielePL_D_s1indd 156_300_MielePL_D_s1indd 1 118.01.10 12:288.01.10 12:28 Titel deutsch Titre français 2 Lexikon Lexique AD Aqua destillata Aqua destillata

19

Revers-Osmose-Anlage RO-190 M2

• Für die kontinuierliche Entnahme von VE-Wasser

Leistung

• Max. Permeatleistung 190 l/h

Bauform

• Revers-Osmose im Edelstahlsockel mit Tür und Bodenwanne

• Installation von 2 x 5-Liter-Kanistern für Reinigungs-medien im Sockel

Ausstattung

• 2 LED zur Statusanzeige und Leitwert-/Durchfluss-funktion

Technische Daten

• Max. Ausbeute ca. 50%• Salzrückhalterate 96–98%• Wasserqualität ca. 5–100 μS/cm (Rohwasserabhängig)• Wasseranschluss an RO ¾"• Weichwasserabgang ¾"• Konzentratablauf JG-Schlauch (8 mm)• Wassereingangsdruck 2–6 bar• Elektroanschluss 230 V, 50 Hz• Absicherung 10 A• Gesamtanschlusswert 1 kW• Stromverbrauch 0,6 kW/h

Wasseranschluss

• Kaltwasser, bis max. 28 °C• Max. Rohwasserhärte 30° dGH, 15° dKH

Aussenmasse, Gewicht

• H 520, B 600, T 560 mm• 41 kg

Optionen

• Installation eines Vorfilters• Separater Anschluss für die Entnahme von VE-Wasser• Drucktank zum Speichern von VE-Wasser• Anschluss an Wasserenthärter

Installation à osmose inverse RO-190 M2

• Pour l’alimentation continue en eau AD

Puissance

• Max. capacité de perméation 190 l/h

Construction

• Osmose inverse dans le socle inox avec porte et bac de rétention

• Installation de 2 bidons de 5 litres pour les détergents dans le socle

Equipement

• 2 diodes d’affichage de déroulement et fonction conductance/écoulement

Caractéristiques techniques

• Débit max. environ 50%• Taux de rétention sel 96–98%• Qualité d’eau environ 5–100 μS/cm (dépend de l’eau

brute)• Raccordement à l’eau à RO ¾"• Vidange eau adoucie ¾"• Tuyau de vidange concentré (8 mm)• Pression d’entrée d’eau 2–6 bar• Raccordement électrique 230 V, 50 Hz• Fusible 10 A• Valeur de raccordement 1 kW• Consommation électrique 0,6 kW/h

Raccordement d’eau

• Eau froide jusqu’à max. 28 °C• Dureté d’eau max. 30° dGH, 15° dKH

Dimensions extérieures, poids

• H 520, L 600, P 560 mm• 41 kg

Options

• Installation d’un préfiltre• Raccordement séparé pour l’alimentation continue

d’eau déminéralisée• Réservoir sous pression pour stocker l’eau déminéralisée• Raccordement à l’adoucisseur

RO-190 M2

RO-190 M2, G 7881 (dunkle Blende lieferbar ab April)

RO-190 M2, G 7881 (bandeau sombre disponible à partir

d’avril)

Modell Auführung G 7881 G 7891 Material-Nr. Artikel-Nr. Preis CHF

Modèle Version Code SAP Code d’article Prix CHF

RO-190 M2 ED ● ● 7019950 67.0160.02 9380.–

056_300_MielePL_D_s19.indd 19056_300_MielePL_D_s19.indd 19 18.01.10 10:0918.01.10 10:09

Page 20: 2010 D - Lometral AG...0056_300_MielePL_D_s1indd 156_300_MielePL_D_s1indd 1 118.01.10 12:288.01.10 12:28 Titel deutsch Titre français 2 Lexikon Lexique AD Aqua destillata Aqua destillata

20

Modell Ausführung G 7881 G 7891 Material-Nr. Artikel-Nr. Preis CHF

Modèle Version Code SAP Code d’article Prix CHF

G 7896 AE ● ● 5871330 69.7896.02 3100.–

G 7896 AW ● ● 5871310 69.7896.01 3100.–

DOS-Schrank G 7896

• Aufnahmeschrank für 1–4 DOS-Module und Kanister • Schrank mit abnehmbarer Tür • Standgerät, unterbaufähig

Kanister

• Folgende Kanistergrössen können eingestellt werden (Kanister L x B x H) 4 mit je 5 l (245 x 145 x 225 mm*) 2 mit je 10 l (140 x 193 x 307 mm) 2 mit je 10 l (223 x 203 x 321 mm) 2 mit je 10 l (229 x 193 x 323 mm) 2 mit je 10 l (194 x 204 x 353 mm) 1 mit je 20 l (289 x 233 x 396 mm) 1 mit je 25 l (288 x 234 x 456 mm)

• Aufgeteilt in 3 Ebenen 1. Ebene: herausziehbare, auf Teleskopschienen geführte Schublade zur Aufnahme von max. 4 DOS-Modulen2. + 3. Ebene: herausziehbare, auf Teleskopschienen geführte Schublade mit Auffangschale und Verriegelung zur Aufnahme von je zwei 5-l-Kanistern

Masse

• Aussenmasse: H 850 (ohne Deckel H = 820 mm), B 300, T 600 mm

• Innenmasse: H 530, B 249, T 480 mm

* nur möglich mit Dosiergerät DOS K 60/1 mit kurzem Saugrohr (200 mm)

Armoire DOS G 7896

• Prévue pour loger de 1 à 4 doseurs et les bidons • Appareil à porte escamotable • A poser ou à encastrer

Bidons

• Les bidons avec les tailles suivant peut être réglée (Bidon : L x P x H) 4 à 5 l (245 x 145 x 225 mm*) 2 à 10 l (140 x 193 x 307 mm) 2 à 10 l (223 x 203 x 321 mm) 2 à 10 l (229 x 193 x 323 mm) 2 à 10 l (194 x 204 x 353 mm) 1 à 20 l (289 x 233 x 396 mm) 1 à 25 l (288 x 234 x 456 mm)

• 3 niveaux de chargement Niveau 1 : tiroir extractible monté sur rails télescopiques pour loger jusqu’à 4 doseurs au maximum Niveaux 2 et 3 : tiroir extractible monté sur rails téle-scopiques avec réceptacles et verrouillage pour loger 2 bidons de 5 litres

Dimensions

• Dimensions extérieures : H 850 (sans couvercle H = 820 mm), L 300, P 600 mm

• Dimensions intérieures : H 530, L 249, P 480 mm

* seulement possible avec le doseur DOS K 60/1 avec une lance d’aspiration courte (200 mm)

G 7896 (dunkle Blende lieferbar ab April)

G 7896 (bandeau sombre disponible à partir d’avril)

Dosiergeräte für Flüssigreiniger

Doseurs pour détergents liquides

043_300_MielePL_D_df_2010 20043_300_MielePL_D_df_2010 20 11.01.10 16:5711.01.10 16:57

Page 21: 2010 D - Lometral AG...0056_300_MielePL_D_s1indd 156_300_MielePL_D_s1indd 1 118.01.10 12:288.01.10 12:28 Titel deutsch Titre français 2 Lexikon Lexique AD Aqua destillata Aqua destillata

21

Dosiergerät DOS K 60

• Für Flüssigreiniger • Schlauchdosierpumpe, einstellbar über die elektronische

Steuerung der Maschine • Mit integrierter Dosierüberwachungsfunktion nach

EN ISO 15883 • Langes Saugrohr (333 mm) mit Magnetschwimmer für

Leerstandsanzeige, für 5- und 10-l-Kanistergrössen

Hinweis

Im Programm DESIN vario TD soll vorzugsweise Flüssig-reiniger eingesetzt werden

Dosiergerät DOS K 60/1

• Wie DOS K 60, jedoch kurzes Saugrohr (200 mm) mit Magnetschwimmer für Leerstandsanzeige für 5-l-Kanister

Technische Daten

• Länge Dosierschlauch 1,9 m • Länge Stromversorgungskabel 2,7 m

Aussenmasse

• H 118, B 235, T 115 mm

Doseur DOS K 60

• Pour détergents liquides • Pompe de dosage réglable par la commande électro-

nique de l’appareil • Fonction de contrôle du dosage intégrée selon la norme

EN ISO 15883 • Lance d’aspiration longue (333 mm) pour bidons de 5 et

10 litres, avec flotteur magnétique pour jauge

Remarque

Pour le programme DESIN vario TD, utiliser de préférence un détergent liquide

Doseur DOS K 60/1

• Comme DOS K 60, avec lance d’aspiration courte (200 mm), avec flotteur magnétique pour indication de niveau pour des bidons de 5 litres

Caractéristique techniques

• Longueur tuyau doseur 1,9 m • Longueur câble d’électricité 2,7 m

Dimensions extérieurs

• H 118, B 235, T 115 mm

DOS K 60

DOS K60, G 7881

Modell Ausführung Version G 7881 G 7891 Material-Nr. Artikel-Nr. Preis CHF

Modèle Code SAP Code d’article Prix CHF

DOS K 60 Langes Saugrohr (333 mm) Lance d’aspiration longue (333 mm) ● ● 6940330 69.7470.08 920.–

für Kanistergrössen 5 und 10 Liter pour tailles de réservoir 5 et 10 litres

DOS K 60/1 Kurzes Saugrohr (200 mm) Lance d’aspiration courte (200 mm) ● ● 6940340 69.7470.09 920.–

für Behältergrössen 5 Liter pour tailles de réservoir 5 litres

Umbausatz für extralanges Jeu d’adaption pour lance 5458030 *

Saugrohr (448 mm) d’aspiration extralongue (448 mm)

* über Kundendienst (KD)

* par le service après-vente (SAV)

056_300_MielePL_D_s21.indd 21056_300_MielePL_D_s21.indd 21 18.01.10 10:1018.01.10 10:10

Page 22: 2010 D - Lometral AG...0056_300_MielePL_D_s1indd 156_300_MielePL_D_s1indd 1 118.01.10 12:288.01.10 12:28 Titel deutsch Titre français 2 Lexikon Lexique AD Aqua destillata Aqua destillata

22

Miele für sichere Instrumentenaufbereitung

Miele pour la préparation fiable des instruments

Trockn

ung

S

échage

Desi

nfe

ktio

n

D

ési

nfe

ction

Zw

ischensp

ülu

ng

R

inçage in

term

édia

ire

Neutr

alis

ation

N

eutr

alis

ation

Rein

igung

Lava

ge

Vors

püle

n P

réla

vage

Das Sorglos-Paket für den Praxisalltag

Mit einem Miele Wartungs- bzw. Instandhaltungsvertrag, einer regelmässigen Revalidierung der Prozessabläufe durch den Miele Kundendienst und routine-mässige Kontrollen im Arbeitsalltag durch den Betreiber sind Sie bei der Instru-mentenaufbereitung tagtäglich auf der sicheren Seite.

Miele – alles aus einer Hand

Miele bietet ein umfangreiches Paket für die sichere Instrumentenaufbereitung der Zahnarztpraxis. Jeder Thermo-Desinfektor wird von werkeigenen Kunden-diensttechnikern, die zudem als Medizinprodukte-Berater intensiv ausgebildet sind, nach der Installation durch einen Spezialisten in Betrieb genommen. Dabei wird die Handhabung der Funktionsweise ausführlich erklärt. Auch für die Prozessvalidierung gemäss den Bestimmungen der EN ISO 15883 ist der Miele Kundendiensttechniker der ausgewiesene Fachmann.

Sichere Reinigungs- und Desinfektionsprogramme: DESIN vario TD und

DESIN 93 °C – 10 Min.

Nach einer intensiven Vorspülung erfolgt beim Programm DESIN vario TD die Reinigungsphase bei Temperaturen bis 55 °C über einen Zeitraum von 5 Minuten (55 °C – 5 Min.). Den Abschluss bildet die thermische Desinfektion mit 90 °C und 5 Minuten Haltezeit. Das Programm DESIN vario TD ist vom Robert-Koch-Institut (RKI) gelistet für die routinemässige Reinigung und Desinfektion und entspricht der Norm von Medi-zinprodukten (ISO 15883 konform). Das Programm DESIN 93 °C – 10 Min. erfüllt die Massgaben des RKI für den Seuchenfall.

Solution complète Miele

Miele propose une solution complète pour l’entretien des instruments des cabi-nets dentaires. Chaque désinfecteur thermique est mis en service après son installation par des techniciens du service après-vente ayant reçu une solide formation de conseiller en produits médicaux. L’utilisation des fonctionnalités est ainsi expliquée en détail. Le technicien du service après-vente Miele est égale-ment agréé pour la validation des procédures conformes à la norme EN ISO 15883.

Une solution de tranquillité pour le quotidien de votre cabinet

Avec le contrat d’entretien et de maintenance Miele, la revalidation régulière des processus de traitement par le service après-vente Miele et les contrôles de routine effectués quotidiennement par les utilisateurs, vous êtes sûr de disposer d’un entretien des instruments sécurisé.

Programmes de nettoyage et de désinfection sûrs : DESIN vario TD et

DESIN 93 °C – 10 min

Après un prélavage intensif suit, pour le programme DESIN vario TD, une phase de nettoyage à des températures allant jusqu’à 55 °C durant 5 minutes (55 °C – 5 min). Le programme se termine par une désinfection thermique à 90 °C avec une durée d’action de 5 minutes. Le programme DESIN vario TD est conseillé par l’Institut Robert-Koch (RKI) pour le nettoyage et la désinfection de routine correspondant à la norme imposée aux produits médicaux (conforme ISO 15883).Le programme DESIN 93 °C – 10 min répond aux exigences de l’institut RKI dans la lutte.

043_300_MielePL_D_df_2010 22043_300_MielePL_D_df_2010 22 11.01.10 16:5711.01.10 16:57

Page 23: 2010 D - Lometral AG...0056_300_MielePL_D_s1indd 156_300_MielePL_D_s1indd 1 118.01.10 12:288.01.10 12:28 Titel deutsch Titre français 2 Lexikon Lexique AD Aqua destillata Aqua destillata

23

Weitere Vertragsbedingungen

Clauses ultérieures du contrat

Gültigkeitsbeginn

Diese Preisliste ersetzt alle bisherigen Preisangaben.

Gültigkeitsbereich

Diese Preisliste hat nur Gültigkeit in der Schweiz und im Fürstentum Liechten-stein.

Lieferbedingungen

Es gelten ausschliesslich die Miele Verkaufs- und Liefer bedin gungen (siehe Kaufvertrag und Auftragsbestätigung).

Versand und Montage

Die Preise in dieser Preisliste beinhalten: Lieferung franko vor das Haus oder die Talbahnstation (exkl. Anschliessen der Maschinen).

Die Transportrisiken gehen immer zu Lasten des Empfängers, auch dann, wenn die Lieferung frei Haus erfolgt. Ihm obliegt es, notfalls Ansprüche bei der Transportfirma geltend zu machen.

Sämtliche Preise verstehen sich

• exkl. MwSt • exkl. 4% vom Listenpreis der Maschinen für das ebenerdige Einbringen und

Stellen der Geräte. Bei erschwerten Bedingungen (z. B. Zerlegen der Maschi-nen, Einsatz von Kranen, Einbringen über Treppen und Fenster etc.) werden diese Arbeiten nach Aufwand verrechnet.

Anschlüsse

Das Erstellen und Anschliessen von Gas-, Wasser-, Dampf- und Elektroanschlüs sen sowie Wasserabläufen und Abluftrohren gehört nicht zum Lieferprogramm. Notwendige Anschlüsse müssen bauseits, gemäss den gültigen Miele Installa tions plänen, von konzes sionierten Handwerkern auf Rechnung des Käufers erstellt werden.

Notwendige Änderungen an Maschinen zur bauseitigen Ansteue rung von Lüftungs elementen oder anderen Funktionsteilen werden nach Aufwand ver-rechnet.

Inbetriebnahme

Die erste Inbetriebnahme der Maschine sowie die Einweisung des Bedienungs-personals erfolgt durch den werkseitigen Kundendienst oder dessen Beauftrag-ten.

Garantie

Wir gewähren auf unsere Maschinen und Geräte eine Vollgarantie von 12 Mo-naten ab Datum der Inbetriebnahme. Ausgenommen sind Verschleiss teile und Schäden, die auf unsachgemässen oder zweck entfremdeten Gebrauch, der Anwendung von ungeeigneten chemi schen Produkten oder normale Abnützung zurückzuführen sind.

Début de validité

Ce tarif remplace toutes les indications de prix faites jusqu’à ce jour.

Champ d’application

Ce tarif est uniquement valable en Suisse et dans la Principauté de Liechten stein.

Conditions de livraison

Conformément aux conditions de vente et de livraison Miele (voir contrat d’achat et confirmation de commande).

Expédition et montage

Les prix de ce tarif comprennent la livraison franco domicile ou station ferroviaire de vallée (sauf le branchement des machines).

Les risques du transport sont toujours à la charge du destinataire même en cas de livraison franco domicile. C’est à lui qu’il revient, en cas de besoin, de faire valoir ses droits auprès du transporteur.

Les prix s’entendent

• excl. T.V.A. • 4% en sus du prix du catalogue pour le montage des machines de plein pied.

En cas de conditions difficiles (p. ex. démontage des machines, recours à une grue, transport par la cage d’escalier, par une fenêtre, etc.), ces travaux seront facturés en fonction des prestations.

Raccords

La pose de conduites de gaz, d’eau, de vapeur et d’électricité ainsi que d’écoule ment d’eau et d’évacuation d’air ne fait pas partie des conditions de livraison. Les raccords nécessaires devront être effectués par l’acheteur selon les plans d’installation Miele par des artisans spécialisés bénéficiant d’une concession.

Les transformations à apporter aux machines pour le montage d’éléments de ventilation ou autres pièces indispensables au bon fonctionnement de la machine seront facturées en fonction des prestations.

Mise en service

La première mise en marche des machines ainsi que l’instruction du per sonnel sont assurées par le service après-vente Miele ou son représentant.

Garantie

Nous vous offrons une garantie entière de 12 mois à compter du jour de la mise en service des machines ou appareils. Sont exclus de la garantie les pièces usées, les dommages causés par un usage inadéquat ou non con forme ainsi que par l’emploi de produits chimiques inappropriés ou encore l’usure normale.

043_300_MielePL_D_df_2010 23043_300_MielePL_D_df_2010 23 11.01.10 16:5711.01.10 16:57

Page 24: 2010 D - Lometral AG...0056_300_MielePL_D_s1indd 156_300_MielePL_D_s1indd 1 118.01.10 12:288.01.10 12:28 Titel deutsch Titre français 2 Lexikon Lexique AD Aqua destillata Aqua destillata

SERVICE

«Immer besser» ist seit über hundert Jahren die Miele Philosophie. So bietet Miele High Tech made in Germany: Solide Konstruktion, hochwertigste Materialien, ausgereifte Technik und Elektronikferti-gung im eigenen Werk gewährleisten die sprich-wörtliche Langlebigkeit für einen störungsfreien Betrieb. Bei der Entwicklung neuer Technologien und Innovationenstellen wir auch immer wieder unsere Umwelt ins Zentrum.

« Toujours mieux » – la devise de Miele depuis plus de 100 ans. Haute technologie made in Germany : construction solide, matériaux de première qualité, technique parfaitement au point et fabrication électronique dans des ateliers qui nous sont propres – autant de garants d’une longévité légendaire et d’un fonctionnement parfait. Lors du développement de technologies nouvelles et d’innovations, nous tenons également compte du respect et de la sauve-garde de l’environnement.

Auch in Ihrer Nähe! Die Miele Professional Service-Techniker sind in einem flächendeckenden Netz organisiert und stehen, auch an Wochenenden und Feiertagen in einem Pikettservice, für Sie bereit. Das umfangreiche Angebot an Service-Leistungen und Ersatzteilen, die bis zu 15 Jahre verfügbar sind, garantieren für den wirtschaftlichen und reibungs-losen Einsatz Ihrer Anlagen.

Egalement proches de chez vous ! Les techniciens de service Miele Professional sont organisés en large réseau. Même le week-end et pendant les périodes de vacances, ils restent à votre disposition grâce à leur service de piquet. Une offre complète de prestations de service et de pièces de rechange, dont la disponibilité s’étend jusqu’à 15 ans, vous garantit le fonctionnement parfait et économique de vos installations.

Die Miele Mehrwerte Les plus-values Miele

Miele AG

Limmatstrasse 4

8957 Spreitenbach

Telefon 056 417 27 51

Telefax 056 417 24 69

[email protected]

www.miele-professional.ch

Reparatur- und Pikettservice

Telefon 0800 551 670

Miele S.A.

Centre Romand

Sous-Riette 23

1023 Crissier

Téléphone 021 637 02 70

Téléfax 0800 551 727

[email protected]

www.miele-professional.ch

Service de réparation

et de permanence

Téléphone 0800 551 670

043_300_MielePL_D_df_2010 24043_300_MielePL_D_df_2010 24 11.01.10 16:5711.01.10 16:57