2900886 (Ergonomic harness) 2900886 ... - Cramer

2
Größeneinstellung der Schulterriemen Entriegelungsknopf für Rucksack und Rucksackbatterie Scannen Sie den QR-Code auf der Rückseite des Gurtsystems, um die digitale Version der Bedienungsanleitung zu lesen und weitere Informationen zu erhalten. Die Größeneinstellung der Schulterriemen kann auf der Rückseite der Rückenplatte nach Wunsch vorgenommen werden. Der Entriegelungsknopf für einen Rucksack und eine Rucksackbatterie befindet sich um unteren Bereich. 2900886 (Ergonomisches Gurtsystem) EN ES DE IT The backplate is fastened to the hip belt through the pocket in the back. The shoulder straps are attached to the D-rings at the back of the hip belt. 2900886 (Ergonomic harness) The ErgoAssist is a multifunctional carrying system that can be adapted to many different activities. The backplate makes it possible to carry a backpack attachment to hold items needed for work, or a backpack battery. An optional chest buckle can be added for extra support. It can be stored in the pocket on the left shoulder strap. Adjust the fitting by pulling the loops at the end of the shoulder straps. Adjust the fitting for maximum support Height adjustment of shoulder straps Release button for backpack and backpack battery To get a digital version of the user manual or get more product information, scan the QR code at the backside of the harness. At the backside of the backplate, the height of shoulder straps can be adjusted for customized fit. At the lower part, the release button for backpack and backpack battery can be found. Attach the trimmer pack to the shoulder straps with the buckles under the plackets... ...the buckle for the side support strap... ...and with the hook to the D-ring at the back of the hip belt Fig.1 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Attach cable to the battery adaptor and directly onto your tool. Loose strap end can be placed in the pocket. Battery pockets (with or without connector) and first aid kit/ tool pocket can be attached to the hip belt. The backplate and shoulder straps can be detached and form a hip belt. Schieben Sie die Rückenplatte zur Befestigung in das entsprechende Fach des Hüftgurts ein. Schultergurte zur Befestigung in die Halbringe auf der Hinterseite des Hüftgurts einhängen. ErgoAssist ist ein Multifunktionstragesystem, das sich für viele verschiedene Anwendungen eignet. An der Rückenplatte kann ein Rucksack befestigt werden, in dem Sie Arbeitsutensilien oder eine Rucksackbatterie unterbringen können. Zur zusätzlichen Entlastung kann optional auch ein Brustgurt genutzt werden. Diesen können Sie in einem Fach im linken Schulterriemen verstauen. Ziehen Sie die losen Enden der Schulterriemen, um diese nach Wunsch zu verstellen. Nutzen Sie die Größeneinstellung zur optimalen Entlastung Befestigen Sie die Schneidemaschine mit Hilfe der abgedeckten Schnallen an den Schultergurten... ...Schnalle für den seitlichen Haltegurt.. ...und mit dem Haken am Halbring an der Rückseite des Hüftgurts Abb.1 Abb.5 Abb.6 Abb.7 Abb.8 Abb.2 Abb.3 Abb.4 Verbinden Sie das Kabel mit dem Batterie- Adapter und dann direkt mit Ihrem Gerät. Verstauen Sie das lose Gurtende in diesem Fach. Batteriefächer (mit oder ohne Adapter) und ein Erste-Hilfe-Set/ eine Werkzeugtasche können am Hüftgurt befestigt werden. Durch Abnahme der Rücken- und Schultergurte kann es auch als Hüftgurt eingesetzt werden. La placa de la espalda se abrocha al cinturón para la cadera a través del bolsillo de la espalda. Las tiras de los hombros se enganchan a los aros en forma de D situados en la parte posterior del cinturón para la cadera. 2900886 (Arnés ergonómico) El ErgoAssist es un sistema de transporte multifuncional que se puede adaptar a muchas actividades diferentes. La placa de la espalda permite transportar un accesorio tipo mochila para llevar los artículos necesarios para trabajar o una batería tipo mochila. Se puede añadir una hebilla en el pecho para mayor soporte. Se puede guardar en el bolsillo de la tira del hombro izquierdo. Ajuste el tamaño tirando de Ajuste el tamaño para conseguir el máximo soporte. Ajuste el tamaño para conseguir el máximo soporte. Ajuste de la altura de las tiras para los hombros Botón de liberación de la mochila y la batería de la mochila Escanee el código QR de la espalda del arnés para consultar la versión digital del manual del usuario o consultar más información sobre el producto. En la parte posterior de la placa de la espalda, se puede ajustar la altura de las tiras para los hombros para conseguir un ajuste personalizado. En la parte inferior, se encuentra el botón de liberación de la mochila y la batería de la mochila. Acople el pack de la desbrozadora en las tiras para los hombros con las hebillas debajo de los corchetes… …la hebilla para la tira lateral de soporte… …con el gancho del aro en forma de D situado en la parte posterior del cinturón para la cadera Imagen.1 Imagen.5 Imagen.6 Imagen.7 Imagen.8 Imagen.2 Imagen.3 Imagen.4 Acople el cable al adaptador de la batería y directamente a la herramienta. El extremo suelto de la correa se puede introducir en el bolsillo. Los bolsillos de la batería (con o sin conector) y el bolsillo del kit de primeros auxilios / herramienta se pueden enganchar al cinturón para la cadera. La placa de la espalda y las tiras de los hombros se pueden separar y componer un cinturón para la cadera. La piastra dorsale è fissata alla cintura tramite la tasca sul retro. Gli spallacci sono fissati agli anelli a D sul retro della cintura. 2900886 (Imbracatura ergonomica) ErgoAssist è un sistema di trasporto multifunzionale che può essere adattato per numerose attività. La piastra dorsale permette di trasportare un accessorio dorsale contenente strumenti di lavoro o una batteria a zaino. È possibile aggiungere una cinghia toracica per un maggiore supporto. Può essere riposta nella tasca sullo spallaccio sinistro. Regola l›imbracatura tirando gli anelli alle estremità degli spallacci. Regola l›imbracatura per il massimo supporto. Regolazione dell›altezza degli spallacci Pulsante di rilascio dello zaino e della batteria a zaino Per ottenere una versione digitale del manuale utente o per maggiori informazioni sul prodotto, scansiona il codice QR sul retro dell›imbracatura. È possibile regolare l›altezza degli spallacci sulla parte posteriore della piastra dorsale. Sulla parte inferiore è presente il pulsante di rilascio dello zaino e della batteria a zaino. Fissa l’accessorio per decespugliatore agli spallacci con le fibbie sotto le pattine... ...la fibbia per la cinghia di supporto laterale... ...e con il gancio all›anello a D sul retro della cintura Fig.1 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Attach cable to the battery adaptor and directly onto your tool. Le estremità delle cinghie possono essere posizionate nella tasca. La tasca per la batteria (con o senza connettore) e la tasca per il kit di pronto soccorso/utensile possono essere fissate alla cintura. La piastra dorsale e gli spallacci possono essere rimossi e formare una cintura.

Transcript of 2900886 (Ergonomic harness) 2900886 ... - Cramer

Page 1: 2900886 (Ergonomic harness) 2900886 ... - Cramer

Größeneinstellung der Schulterriemen

Entriegelungsknopf für Rucksack und Rucksackbatterie

Scannen Sie den QR-Code auf der Rückseite des Gurtsystems, um die digitale Version der Bedienungsanleitung zu lesen und weitere Informationen zu erhalten.

Die Größeneinstellung der Schulterriemen kann auf der Rückseite der Rückenplatte nach Wunsch vorgenommen werden. Der Entriegelungsknopf für einen Rucksack und eine Rucksackbatterie befindet sich um unteren Bereich.

2900886 (Ergonomisches Gurtsystem) EN

ES

DE

IT

The backplate is fastened to the hip belt through the pocket in the back.

The shoulder straps are attached to the D-rings at the back of the hip belt.

2900886 (Ergonomic harness)

The ErgoAssist is a multifunctional carrying system that can be adapted to many different activities.

The backplate makes it possible to carry a backpack attachment to hold items needed for work, or a backpack battery.

An optional chest buckle can be added for extra support.It can be stored in the pocket on the left shoulder strap.

Adjust the fitting by pulling the loops at the end of the shoulder straps.

Adjust the fitting for maximum support

Height adjustment of shoulder straps

Release button for backpack and backpack battery

To get a digital version of the user manual or get more product information, scan the QR code at the backside of the harness.

At the backside of the backplate, the height of shoulder straps can be adjusted for customized fit. At the lower part, the release button for backpack and backpack battery can be found.

Attach the trimmer pack to the shoulder straps with the buckles under the plackets...

...the buckle for the side support strap...

...and with the hook to the D-ring at the back of the hip belt

Fig.1

Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8

Fig.2 Fig.3 Fig.4

Attach cable to the battery adaptor and directly onto your tool.

Loose strap end can be placed in the pocket.

Battery pockets (with or without connector) and first aid kit/ tool pocket can be attached to the hip belt.

The backplate and shoulder straps can be detached and form a hip belt.

Schieben Sie die Rückenplatte zur Befestigung in das entsprechende Fach des Hüftgurts ein.

Schultergurte zur Befestigung in die Halbringe auf der Hinterseite des Hüftgurts einhängen.

ErgoAssist ist ein Multifunktionstragesystem, das sich für viele verschiedene Anwendungen eignet.

An der Rückenplatte kann ein Rucksack befestigt werden, in dem Sie Arbeitsutensilien oder eine Rucksackbatterie unterbringen können.

Zur zusätzlichen Entlastung kann optional auch ein Brustgurt genutzt werden.Diesen können Sie in einem Fach im linken Schulterriemen verstauen.

Ziehen Sie die losen Enden der Schulterriemen, um diese nach Wunsch zu verstellen.

Nutzen Sie die Größeneinstellung zur optimalen Entlastung

Befestigen Sie die Schneidemaschine mit Hilfe der abgedeckten Schnallen an den Schultergurten...

...Schnalle für den seitlichen Haltegurt..

...und mit dem Haken am Halbring an der Rückseite des Hüftgurts

Abb.1

Abb.5 Abb.6 Abb.7 Abb.8

Abb.2 Abb.3 Abb.4

Verbinden Sie das Kabel mit dem Batterie-Adapter und dann direkt mit Ihrem Gerät.

Verstauen Sie das lose Gurtende in diesem Fach.

Batteriefächer (mit oder ohne Adapter) und ein Erste-Hilfe-Set/ eine Werkzeugtasche können am Hüftgurt befestigt werden.

Durch Abnahme der Rücken- und Schultergurte kann es auch als Hüftgurt eingesetzt werden.

La placa de la espalda se abrocha al cinturón para la cadera a través del bolsillo de la espalda.

Las tiras de los hombros se enganchan a los aros en forma de D situados en la parte posterior del cinturón para la cadera.

2900886 (Arnés ergonómico)

El ErgoAssist es un sistema de transporte multifuncional que se puede adaptar a muchas actividades diferentes.

La placa de la espalda permite transportar un accesorio tipo mochila para llevar los artículos necesarios para trabajar o una batería tipo mochila.

Se puede añadir una hebilla en el pecho para mayor soporte.Se puede guardar en el bolsillo de la tira del hombro izquierdo.

Ajuste el tamaño tirando de Ajuste el tamaño para conseguir el máximo soporte.

Ajuste el tamaño para conseguir el máximo soporte.

Ajuste de la altura de las tiras para los hombros

Botón de liberación de la mochila y la batería de la mochila

Escanee el código QR de la espalda del arnés para consultar la versión digital del manual del usuario o consultar más información sobre el producto.

En la parte posterior de la placa de la espalda, se puede ajustar la altura de las tiras para los hombros para conseguir un ajuste personalizado.En la parte inferior, se encuentra el botón de liberación de la mochila y la batería de la mochila.

Acople el pack de la desbrozadora en las tiras para los hombros con las hebillas debajo de los corchetes…

…la hebilla para la tira lateral de soporte…

…con el gancho del aro en forma de D situado en la parte posterior del cinturón para la cadera

Imagen.1

Imagen.5 Imagen.6 Imagen.7 Imagen.8

Imagen.2 Imagen.3 Imagen.4

Acople el cable al adaptador de la batería y directamente a la herramienta.

El extremo suelto de la correa se puede introducir en el bolsillo.

Los bolsillos de la batería (con o sin conector) y el bolsillo del kit de primeros auxilios / herramienta se pueden enganchar al cinturón para la cadera.

La placa de la espalda y las tiras de los hombros se pueden separar y componer un cinturón para la cadera.

La piastra dorsale è fissata alla cintura tramite la tasca sul retro.

Gli spallacci sono fissati agli anelli a D sul retro della cintura.

2900886 (Imbracatura ergonomica)

ErgoAssist è un sistema di trasporto multifunzionale che può essere adattato per numerose attività.

La piastra dorsale permette di trasportare un accessorio dorsale contenente strumenti di lavoro o una batteria a zaino.

È possibile aggiungere una cinghia toracica per un maggiore supporto.Può essere riposta nella tasca sullo spallaccio sinistro.

Regola l›imbracatura tirando gli anelli alle estremità degli spallacci.

Regola l›imbracatura per il massimo supporto.

Regolazione dell›altezza degli spallacci

Pulsante di rilascio dello zaino e della batteria a zaino

Per ottenere una versione digitale del manuale utente o per maggiori informazioni sul prodotto, scansiona il codice QR sul retro dell›imbracatura.

È possibile regolare l›altezza degli spallacci sulla parte posteriore della piastra dorsale. Sulla parte inferiore è presente il pulsante di rilascio dello zaino e della batteria a zaino.

Fissa l’accessorio per decespugliatore agli spallacci con le fibbie sotto le pattine...

...la fibbia per la cinghia di supporto laterale...

...e con il gancio all›anello a D sul retro della cintura

Fig.1

Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8

Fig.2 Fig.3 Fig.4

Attach cable to the battery adaptor and directly onto your tool.

Le estremità delle cinghie possono essere posizionate nella tasca.

La tasca per la batteria (con o senza connettore) e la tasca per il kit di pronto soccorso/utensile possono essere fissate alla cintura.

La piastra dorsale e gli spallacci possono essere rimossi e formare una cintura.

Page 2: 2900886 (Ergonomic harness) 2900886 ... - Cramer

FR

SV

NL

Le panneau arrière est attaché à la ceinture à travers la poche dans le dos.

Les bretelles sont fixées aux anneaux en D à l›arrière de la ceinture.

2900886 (Harnais ergonomique)

L›ErgoAssist est un système de transport multifonctionnel qui peut être adapté à de nombreuses activités différentes.

Le panneau arrière permet de transporter un sac à dos pour ranger une batterie ou des objets nécessaires au travail.

Une boucle de poitrine optionnelle peut être ajoutée pour un soutien supplémentaire.Elle peut être rangée dans la poche de la bretelle gauche.

Ajustez le harnais en tirant les boucles à l›extrémité des bretelles.

Ajustez le harnais pour un soutien maximal

Réglage en hauteur des bretelles

Bouton de déverrouillage pour le sac à dos et la batterie.

Pour obtenir une version numérique du manuel d›utilisation ou obtenir plus d›informations sur ce produit, scannez le code QR situé à l›arrière du harnais.

Au dos du panneau arrière, la hauteur des bretelles peut être ajustée pour un ajustement personnalisé.Dans la partie inférieure se trouve le bouton de déverrouillage du sac à dos et de la batterie.

Attachez le pack de coupe aux bretelles avec les boucles sous les pattes ...

... la boucle de la sangle de maintien latéral ...

...et avec le crochet à l›anneau en D à l›arrière de la ceinture

Schéma 1

Schéma 5 Schéma 6 Schéma 7 Schéma 8

Schéma 2 Schéma 3 Schéma 4

Attachez le câble à l›adaptateur de la batterie et directement à votre outil.

L›extrémité lâche de la sangle peut être placée dans la poche.

Des pochettes pour batterie (avec ou sans connecteur) et une trousse de premiers soins / une poche à outils peuvent être attachées à la ceinture.

Le panneau arrière et les bretelles peuvent être détachés pour former une ceinture.

De rugplaat wordt aan de heupgordel vastgemaakt via de zak aan de achterkant.

De schouderbanden worden aan de D-ringen op de achterkant van de heupgordel vastgemaakt.

2900886 (Ergonomisch harnas)

De ErgoAssist is een veelzijdig draagtuig dat voor vele verschillende activiteiten aangepast kan worden.

De rugplaat maakt het mogelijk om een rugzakopzetstuk aan te brengen voor het bewaren van het nodige gereedschap of een rugzakaccu.

Een optionele borstgesp kan worden toegevoegd voor extra ondersteuning.Deze kan in de zak op de linker schouderband worden opgeborgen.

Stel op de juiste maat in door aan de lussen op het uiteinde van de schouderbanden te trekken.

Stel op de juiste maat in voor maximale ondersteuning.

Hoogte van de schouderbanden aanpassen

Ontgrendelingsknop voor rugzak en rugzakaccu

Voor een digitale versie van de gebruiksaanwijzing of voor meer productinformatie, scan de QR-code aan de achterkant van het harnas.

De schouderbanden, aan de achterkant van de rugplaat, kunnen op de beste pasvorm worden ingesteld. De ontgrendelingsknop voor rugzak en rugzakaccu kan op het onderste deel worden gevonden.

Maak de trimmerset vast aan de schouderbanden met de gespen onder de splits...

...de gesp voor de zijdelingse bevestigingsriem...

...en met de haak aan de D-ring op de achterkant van de heupgordel

Afb.1

Afb.5 Afb.6 Afb.7 Afb.8

Afb.2 Afb.3 Afb.4

Sluit de kabel aan op de accu-adapter en direct op uw gereedschap.

Het losse banduiteinde kan in de zak worden opgeborgen.

Accutassen (met of zonder connector), EHBO-tassen of gereedschapstassen kunnen aan de heupgordel worden bevestigd.

De rugplaat en schouderbanden kunnen worden losgemaakt en een heupgordel vormen.

Den bakre plattan monteras till höftbältet via fickan på baksidan.

Axelremmarna monteras till D-ringarna på baksidan av höftbältet.

2900886 (Ergonomisk sele)

ErgoAssist är ett multifunktionellt bärsystem som kan anpassas efter flera olika aktiviteter.

Den bakre plattan gör det möjligt att bära en tillsats på ryggsäcken som håller föremål som krävs för arbetet, eller ett ryggsäcksbatteri.

Ett extra bröstspänne kan läggas till för extra support.Det kan förvaras i fickan på vänster axelrem.

Justera passformen genom att dra i öglorna i slutet av axelremmarna.

Justera passformen för maximal support.

Höjdjustering av axelremmar

Frigöringsknapp för ryggsäck och ryggsäcksbatteri

För en digital version av bruksanvisningen eller ytterligare produktinformation, skanna QR-koden på baksidan av selen.

På baksidan av den bakre plattan kan axelremmarnas höjd justeras för anpassad passform.På den nedre delen hittas frigöringsknappen för ryggsäcken och ryggsäcksbatteriet.

Montera trimmerpacket till axelremmarna med spännena under klaffarna...

...spännet för sidostödets rem...

...och med haken för D-ringen på

Bild 1

Bild 5 Bild 6 Bild 7 Bild 8

Bild 2 Bild 3 Bild 4

Fäst kabeln till batteriadaptern och direkt till verktyget.

Lösa remmar kan placeras i fickan.

Batterifickor (med eller utan kontakt) och ficka för första hjälpen/verktyg kan monteras till höftbältet.

Den bakre plattan och axelremmarna kan lossas och bilda ett höftbälte.