89041 MANUAL SCALY UP -...

12
2 3 4 5 6 Castellano English Português Français Deutsch 7 8 9 10 Italiano Česky Polski Русский scaly up www.minilandbaby.com

Transcript of 89041 MANUAL SCALY UP -...

Page 1: 89041 MANUAL SCALY UP - s3-eu-west-1.amazonaws.coms3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71074/anleitung_8413082890… · durch die Wiegeplatte ersetzen und den Schalter unten an der

2

3

4

5

6

Castellano

English

Português

Français

Deutsch

7

8

9

10

Italiano

Česky

Polski

Русский

scaly up

www.minilandbaby.com

Page 2: 89041 MANUAL SCALY UP - s3-eu-west-1.amazonaws.coms3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71074/anleitung_8413082890… · durch die Wiegeplatte ersetzen und den Schalter unten an der

Funciones

Unidad de medición: kg / lb ozCapacidad máxima: 50 kg / 99 lb 15.5 ozGraduación: 0.01 kg / 0.5 ozIndicador de sobrecarga: “O-Ld”Indicador de batería baja: “LO”

Instrucciones de uso

1. Apretar el botón “On/Off” para encender la báscula2. Apretar el botón “On/Off” otra vez para escoger la forma de peso en “lb & oz” o “kg” antes de que el “0.00” aparezca en la pantalla.3. El ultimo resultado de peso debe de aparecer en pantalla antes de aparecer “0.00” (kg/lb & oz). Cuando aparece tanto la señal de “0.00” (kg/lb & oz) y la de “ ” la báscula está listo para uso. 4. Si pesa un objeto tal como una toalla, recuerde que debe de apretar el botón “TARE” para preparar la báscula para pesar. La función 'tare' será inutilizada si el peso que aparece en pantalla sobrepasa 0.5 kg.5. Coloque el bebé en la báscula cuando aparece “0.00” (kg/ lb & oz) en la pantalla.6. Las cifras parpadean durante el proceso de pesar. El peso actual del bebé aparecerá en la pantalla cuando aparece la palabra “HOLD”. La báscula se apagará automáticamente después de 1 minuto.7. Antes de pesar otra cosa, quitar primero el bebé de la báscula, apretar el botón “HOLD” hasta que aparece “0.00 kg” en la pantalla.8. Se puede desmontar la bandeja al girar un interruptor que está situado por debajo de la báscula. Se puede reemplazar la bandeja por el plato si así desea. Seguir la flecha de dirección cuando se aprieta o se afloja la bandeja o plato. Se recomienda que sólo se use el plato de pesar si el bebé es capaz de mantenerse erguido por si mismo.

Precauciones

1. No debe golpear la báscula con objetos punzantes o duros y debe evitarse vibraciones fuertes.2. Evitar pesar objetos que sobrepasan la capacidad máxima de la báscula (50 kg/ 100 lb).3. Reemplazar la pila cuando aparece el indicador 'Low-battery' en pantalla.4. Nunca debe mojar la báscula. Solo debe limpiar la báscula con un paño suave y con productos naturales de limpieza.5. Proteger bien la base de la bandeja y del plato de pesar. Si se dañan estas partes puede que las lecturas sean incorrectas.

Precisión: ver página 11

Castellano

2

Page 3: 89041 MANUAL SCALY UP - s3-eu-west-1.amazonaws.coms3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71074/anleitung_8413082890… · durch die Wiegeplatte ersetzen und den Schalter unten an der

Technology Index

Unit of Measurement: kg / lb ozMax. Capacity: 50kg / 99lb 15.5ozGraduation: 0.01kg / 0.5ozOverload Indicator: “O-Ld”Low-battery Indicator: “LO”

Instruction for Use

1. Press the “On/Off” button to switch on the weigh scale2. Press the “On/Off” button again to choose the weighing unit between “lb & oz” and “kg” before the “0.00” view showing on the display screen3. The last weighing result should be shown before the “0.00” (kg/ lb&oz) view showing on the display screen. When both the “0.00” (kg/ lb&oz) and “ ” signs are shown on the display screen, the scale is ready for use.4. If weighing with an object, such as towel, remember to press “TARE” button to tare the scale before use. The tare function will be disabled if the weight showing on the display is over 0.5kg.5. Place the infant on the scale when“0.00” (kg/ lb&oz) view appears on the display.6. The figures will be blinking while weighing. The actual weight of baby will be shown on the display when the word “HOLD” appears. The scale will switch off automatically in approximately 1 minute.7. If there is another weighing, take the infant away first. Press the “HOLD” button until the display return to “0.00kg” before another measurement.8. The weighing tray can be detached by turning the switch, which is located under the scale. Replace the weighing tray by the weighing plate if indicated. Follow the direction sign when tighten and loose the tray or plate. It is recommended that the weighing plate should ONLY be used if the baby can sit upright by itself.

Cautions

1. Do not strike the scale with hard and sharp objects and avoid strong vibration.2. Avoid putting object which is heavier than the maximum capacity of scale (50kg / 100lb)3. Change the battery when Low-battery indicator shows on the display screen4. The scale should never get wet. Only clean the scale with soft cloth and natural cleaning products.5. Protect the feet of weighing tray and weighing plate well. Damages to these parts would lead to inaccurate readings.

Accuracy: see page 11

English

3

Page 4: 89041 MANUAL SCALY UP - s3-eu-west-1.amazonaws.coms3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71074/anleitung_8413082890… · durch die Wiegeplatte ersetzen und den Schalter unten an der

Índice tecnológico

Unidade de pesagem: kg / lb ozCapacidade máxima: 50 kg / 99 lb 15,5 ozgraduação: 0,01 kg / 0,5 ozIndicador de sobrecarga: o-ld"Indicador de bateria baixa: "lo"

Instruções de utilização

1- pressionar o botão " on/off para ligar a balança2- pressionar o botão "on/off" outra vez para escolher a unidade de pesagem em " lb & oz " ou " kg" antes de aparecer 0,00 no ecrã.3- o ultimo resultado de pesagem deve aparecer no ecrã antes de aparecer " 0,00" (kg & oz). Quando aparece o sinal "0,00" ( kg & oz) e o sinal " " a balança esta pronta a ser utilizada.4- se pesa um objecto, como por exemplo uma toalha, recorde-se de deve de pressionar o botão " tare" ( tara) para preparar a balança para pesar. A função " tare" será inutilizada Se o peso que aparece no ecrã for superior a 0,5 kg.5- coloque o bebé na balança quando aparecer "0,00" ( kg /lb & oz ) no ecrã.6- os números estão a piscar durante o processo de pesagem. O peso actual do bebé aparece no ecrã quando aparecer a palavra "hold". A balança apaga-se automaticamente no final de 1 minuto.7- se deseja pesar outra coisa, tirar o bebé. Antes de pesar outra coisa pressionar o botão " hold" ate que apareça "00,0 kg" no ecrã.8- pode-se desmontar a bandeja ao girar um interruptor que esta situado debaixo da balança. Pode-se trocar a bandeja pelo prato se assim deseja. Seguir a seta de direcção quando se monta ou desmonta a bandeja ou o prato. Recomenda-se que só se utilize o prato de pesar se o bebé for capaz de se manter erguido em si mesmo.

cuidados ao utilizar:

1- não deve golpear a balança com objectos pontiagudos e duros e deve evitar vibrações fortes.2- evitar pesar objectos superiores a capacidade máxima da balança ( 50 kg /100lb).3- substituir as pilhas quando aparecer o indicador " low-battery" no ecrã4- nunca deve molhar a balança, só deve limpar a balança com um pano suave e com produtos naturais de limpeza.5- proteger bem a base da bandeja e do prato de pesar. Se se estragam estas partes as leituras podem ser incorrectas.

Precisão: página 11

Português

4

Page 5: 89041 MANUAL SCALY UP - s3-eu-west-1.amazonaws.coms3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71074/anleitung_8413082890… · durch die Wiegeplatte ersetzen und den Schalter unten an der

Caractéristiques techniques

Unité de poids : kg / lb ozPortée maximale : 50 kg / 99 lb 15.5 ozGraduation : 0.01 kg/ 0.5 ozIndicateur de surcharge : “O-Ld” Indicateur de décharge de la pile : “LO”

Consignes d'utilisation

1. Allumer le pèse-bébé à l'aide du bouton “On/Off”.2. Appuyer à nouveau sur le bouton “On/Off” pour choisir l'unité de poids en “lb & oz” ou “kg” avant que le chiffre “0.00” ne s'affiche à l'écran. 3. Le rappel de la dernière prise de poids s'affiche à l'écran avant l'apparition du chiffre “0.00” (kg/lb & oz). Le pèse-bébé est prêt à être utilisé dès que le chiffre “0.00” (kg/lb & oz) et que le signe “ ” s'affichent. 4. Pour peser un objet, comme une serviette, appuyer sur le bouton “TARE” au préalable. La fonction 'tare' sera désactivée si le poids s'affichant à l'écran est supérieur à 0,5 kg. 5. Placer le bébé sur la balance dès que le chiffre“0.00” (kg / lb & oz) s'affiche à l'écran.6. Les chiffres clignotent pendant la pesée. Le poids du bébé s'affichera à l'écran en même temps que le mot “HOLD”. La balance s'éteindra automatiquement au bout d'une minute.7. Pour effectuer une autre pesée, ôter le bébé de la balance. Avant d'effectuer une autre pesée, appuyer sur le bouton “HOLD” jusqu'à ce que le chiffre “0.00 kg” s'affiche à l'écran.8. Il est possible d'ôter le plateau à l'aide du bouton situé en dessous de la balance et de remplacer le plateau par la plaque en cas de besoin. Suivre le sens de la flèche pour resserrer ou desserrer le plateau ou la plaque. N'utiliser la plaque que pour peser un bébé sachant se tenir assis bien droit.

Précautions d'emploi

1. Tenir les objets pointus ou durs éloignés de l'appareil et éviter les fortes vibrations.2. Éviter de peser des objets plus lourds que la portée maximale de la balance (50 kg / 100 lb).3. Remplacer la pile lorsque l'indicateur "Low-battery" s'affiche à l'écran.4. Ne pas tremper la balance dans l'eau et ne la nettoyer qu'à l'aide d'un chiffon doux et de produits nettoyants naturels.5. Bien protéger la base du plateau et de la plaque. L'endommagement de ces parties est susceptible d'entraîner une moindre précision de la pesée.

Précision: page 11

Français

5

Page 6: 89041 MANUAL SCALY UP - s3-eu-west-1.amazonaws.coms3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71074/anleitung_8413082890… · durch die Wiegeplatte ersetzen und den Schalter unten an der

Technische Daten

Messeinheit: kg / lb ozMaximale Kapazität: 50 kg / 99 lb 15.5 ozAbstufung: 0.01kg / 0.5 ozAnzeige für Überladung: „O-Ld“Anzeige für leere Batterie: „LO“

Bedienungsanleitung

1. Die Taste „On/Off“ drücken, um die Waage einzuschalten.2. Die Taste „On/Off“ erneut drücken, um die Gewichteinheit „lb / oz“ oder „kg“ auszuwählen bevor „0.00“ auf dem Display erscheint.3. Die letzte Messung wird auf dem Display angegeben, bevor „0.00“ erscheint. Sobald sowohl „0.0“ (kg/lb & oz) als auch das Zeichen “ ” erscheint, ist die Waage zum Wiegen bereit.4. Wenn ein Gegenstand wie ein Handtuch mitgewogen wird, muss erst die Taste „TARE“ gedrückt werden, um die Waage für das Wiegen des Kindes vorzubereiten. Die ´tare´ Funktion ist nur bei Gegenständen von bis zu 0,5kg durchführbar.5. Legen Sie das Baby auf die Waage, wenn „0.00“ (kg/lb & oz) auf dem Display erscheint.6. Die Ziffern werden blinken bis der Wiegeprozess abgeschlossen ist. Die Gewichtsanzeige erscheint zusammen mit dem Wort „HOLD“. Die Waage schaltet sich automatisch nach einer Minute ab.7. Wenn Sie danach einen anderen Gegenstand wiegen möchten, nehmen Sie das Baby von der Waage und drücken Sie auf die Taste „HOLD“ bis „0.00“ auf dem Display erscheint.8. Man kann die Wiegeschale abnehmen, indem man den Schalter, der sich unten an der Waage befindet, auf „OPEN“ (offen) stellt. Sie können anschließend die Wiegeschale durch die Wiegeplatte ersetzen und den Schalter unten an der Waage erneut auf „CLOSE“ (geschlossen) stellen. Es empfielt sich die Wiegeplatte nur dann zu nutzen, wenn das Baby alleine aufrecht sitzen kann.

Sicherheitshinweise

1. Schläge mit spitzen und harten Gegenständen vermeiden sowie starke Vibrationen.2. Das Wiegen von Gegenständen vermeiden, die die maximale Kapazität der Waage ( 50kg /100lb) übersteigen.3. Wechseln der Batterien, wenn die Anzeige „Low-battery“ auf dem Display erscheint.4. Die Waage nie nass werden lassen. Die Waage nur mit einem feuchten Tuch oder natürlichen Reinigungsmitteln putzen.5. Die Wiegeschale und die Wiegeplatte stets gut geschützt halten. Schäden an diesen Bestandteilen können zu ungenauen Messergebnissen führen.

Präzisierung: seite 11

Deutsch

6

Page 7: 89041 MANUAL SCALY UP - s3-eu-west-1.amazonaws.coms3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71074/anleitung_8413082890… · durch die Wiegeplatte ersetzen und den Schalter unten an der

Unità di misura: kg / lb ozCapacità massima: 50 kg / 99 lb 15.5 oz Graduazione: 0.01 kg / 0.5 ozIndicatore di sovraccarico: “O-Ld” Indicatore di batteria scarica: “LO”

1. Premere il pulsante “On/Off” per accendere la bilancia.2. Premere nuovamente il pulsante “On/Off” per selezionare l'unità di peso tra “lb & oz” o “kg” prima che sullo schermo venga visualizzato “0.00”. 3. L'ultimo peso rilevato dovrebbe apparire prima che venga visualizzato “0.00” (kg/lb & oz) sul display. Non appena il segnale “0.00” (kg/lb & oz) e il segnale “ ” saranno visualizzati sul display, la bilancia sarà pronta all'uso.4. Se si pesa un oggetto, come un asciugamano, ricordare di premere il pulsante “TARE” (tara) per preparare la bilancia alla pesatura. La funzione “tare” verrà disabilitata se il peso visualizzato sul display è superiore a 0.5 kg. 5. Posizionare il neonato sulla bilancia non appena appare “0.00” (kg/lb & oz) sul display.6. Le cifre cominceranno a lampeggiare durante la pesata. Il peso effettivo del neonato sarà visualizzato sul display quando apparirà la parola “HOLD”. La bilancia si spegnerà automaticamente dopo 1 minuto.7. Se si desidera effettuare un'altra pesatura, rimuovere innanzitutto il neonato. Premere il pulsante “HOLD” fino a quando sul display non venga visualizzato nuovamente “0.00 kg”.8. È possibile smontare il vassoio di pesatura ruotando l'interruttore situato sotto la bilancia. Se lo si desidera, è possibile sostituire il vassoio con il piatto. Seguire la freccia di direzione per serrare o allentare il vassoio o il piatto. Si raccomanda di usare il piatto di pesatura unicamente se il neonato è in grado di sorreggersi da solo.

Indice tecnologico

Istruzioni per l'uso

1. Non colpire la bilancia con oggetti contundenti o acuminati ed evitare forti vibrazioni.2. Evitare di pesare oggetti il cui peso ecceda la capacità massima della bilancia (50 kg/ 100 lb).3. Sostituire la batteria non appena l'indicatore 'Low-battery' (batteria esaurita) venga visualizzato sul display.4. Non bagnare la bilancia. Pulire la bilancia solo con un panno morbido e detergenti naturali.5. Proteggere bene la base del vassoio e del piatto di pesatura. Eventuali danni a tali parti potrebbero dare origine a letture inesatte.

Precauzioni

Precisione: pagina 11

Italiano

7

Page 8: 89041 MANUAL SCALY UP - s3-eu-west-1.amazonaws.coms3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71074/anleitung_8413082890… · durch die Wiegeplatte ersetzen und den Schalter unten an der

Technické znaky

Jednotky měření : kg / lb ozMax. kapacita: 50kg / 99lb 15.5ozStupnice: 0.01kg / 0.5ozIndikátor přetížení: “O-Ld”Indikátor stavu baterie: “LO”

Návod k použití

1. Tlačítkem “On/Off” uvedete váhu do provozu.2. Opětovným stlačením tlačítka “On/Off” vyberete požadovanou jednotku pro měření mezi “lb & oz” a “kg” ale nejprve se zobrazí “0.00”. 3. Poslední výsledek měření by se měl zobrazit před “0.00” na displeji (kg/ lb&oz). Pokud se na displeji zobrazí dva znaky “0.00” (kg/ lb&oz) a “ ”, váha je připravena pro měření. 4. V případě, že dítě vážíte zabalené do pleny nebo ručníku je nutné, aby jste použili tlačítko “TARE” před konečným vážením. Funkce TARE se zobrazí na displeji v případě, že váha naváží vice než 0.5kg.5. Uložte miminko na váhu pokud se na displeji zobrazí “0.00” (kg/ lb&oz).6. Čísla budou během doby vážení problikávat. Jakmile se na displeji ukáže nápis “HOLD”, vyzobrazí se Vám skutečná hodnota vážení. Po 1 minutě se váha sama automaticky vypne.7. V případě, že potřebujete dále vážit, nejprve dítě vemte do náruče mimo plochu pro vážení. Stlačte tlačítko “HOLD” do chvíle než se na displeji zobrazí zpět “0.00kg” a to před dalším následujícím vážením.8. Misku váhy můžete odejmout pootočením vypínače, který je umístěn pod váhou. Výměnu misky váhy můžete zaměnit za talíř pokud je k tomu určen. Následujte pokunů nařízení v případě, že si přejete talíř nebo mísu váhy odejmout a nebo upevnit. Doporučuje se, aby byl talíř váhy používán POUZE v případě, že dítě dokáže samostatně sedět.

Varování

1. Neudeřte váhu tvrdým nebo ostrým předmětem a vyhněte se silným vibracím. 2. Nikdy se nepokoušejte vážit předmět těžší než maximální určená kapacita pro vážení (50kg / 100lb).3. V případě, že ukazatel stavu baterie hlásí stav vybití baterie, je nutné baterii vyměnit za novou. 4. Váha by se něměla nikdy namočit. Čistotu váhy udržujte ošetřením jemného hadříku a přírodním čistícím prostředkem.5. Pravidelně ošetřujte držák i talíř váhy. Poškození zmíněných částí může vést k nepřesnému načítání.

Přesnost: stránky 11

Česky

8

Page 9: 89041 MANUAL SCALY UP - s3-eu-west-1.amazonaws.coms3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71074/anleitung_8413082890… · durch die Wiegeplatte ersetzen und den Schalter unten an der

Jednostka wagi: kg / lb ozMax. waga: 50kg / 99lb 15.5ozDokładność: 0.01kg / 0.5ozWskaźnik „za duży ciężar”¨: “O-Ld”Wskaźnik „rozładowana bateria”: “LO”

1. Naciśnij przycisk On/Off, aby włączyć wagę.2. Naciśnij przycisk On/Off ponownie, aby wybrać jednostkę wagi – kilogramy lub funty/uncje przed pojawieniem się na wyświetlaczu “0.00”.3. Na wyświetlaczu pojawi się ostatni pomiar (kg/lb&oz). Gdy na wyświetlaczu pojawi się zarówno “0.00” (kg/ lb&oz) jak i symbol “ ”, waga jest gotowa do użycia.4. Jeżeli na wadze podczas pomiaru będzie znajdował się dodatkowy przedmiot np. ręcznik, pamiętaj, aby najpierw wytarować wagę poprzez naciśnięcie przycisku “TARE”. Funkcja tarowania wyłącza się, gdy wyświetlacz pokazuje waga przekraczająca 0,5 kg.5. Połóż dziecko na wadze, gdy na wyświetlaczu pojawi się “0.00” (kg/ lb&oz).6. Podczas trwania pomiaru cyfry migają. Rzeczywista waga dziecka zostanie podana na wyświetlaczu, gdy pojawi się słowo “HOLD”. Waga wyłączy się automatycznie po około 1 minucie.7. Jeżeli chcesz przeprowadzić kolejny pomiar, najpierw zdejmij dziecko z wagi. Naciśnij i przytrzymaj przycisk “HOLD” dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się ponownie “0.00kg”. Przeprowadź kolejny pomiar.8. Aby zdjąć z wagi tacę, należy przesunąć pokrętło, znajdujące się pod wagą. Umieść tacę z powrotem na talerzu wagi zgodnie z podanymi oznaczeniami. Zaleca się korzystanie z samego talerza TYLKO wtedy, gdy dziecko potrafi samodzielnie siedzieć.

1. Nie wolno narażać wagi na mocne wstrząsy lub uderzenia ostrymi lub ciężkimi przedmiotami.2. Nie należy kłaść na wadze przedmiotów cięższych niż maksymalna dopuszczalna waga (50kg / 100lb).3. Jeśli na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik oznaczający rozładowaną baterię, należy wymienić baterię na nową.4. Nie wolno narażać wagi na kontakt z wodą. Wagę można przecierać miękką ściereczką.5. Należy chronić podstawę tacy i talerz. Uszkodzenie tych elementów może spowodować błędny pomiar.

Dane techniczne

Korzystanie z wagi

Środki ostrożności

Dokładność: strona 11

Polski

9

Page 10: 89041 MANUAL SCALY UP - s3-eu-west-1.amazonaws.coms3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71074/anleitung_8413082890… · durch die Wiegeplatte ersetzen und den Schalter unten an der

Единица измерения: кгМакс. вес: 50 кгШкала: 0.01кгПоказатель перегрузки: "O-LD"Индикатор низкого уровня заряда батареек: "LO”

Предупреждения

1. Нажмите кнопку "On / Off" для включения прибора2. Нажмите кнопку "On / Off" снова, чтобы выбрать между единицами измерения "фунтами (lb), унциями (oz) или килограммами (kg)", отображаемых до цифр "0.00" на экране дисплея3. Последний результат взвешивания должен быть показан перед информацией "0.00" (кг / фунты и унции) на экране дисплея. Когда на экране будут одновременно показаны "0.00" (кг / LB & унций) и " ", весы готовы к работе.4. Если взвешивание проводится с дополнительными предметами, например, с полотенцем, не забудьте нажать кнопку "ТАРА", чтобы взвесить дополнительные предметы перед взвешиванием. Функция ТАРА будет отключена, если вес, отображаемый на дисплее составляет более 0,5 кг.5. Положите ребенка на весы, когда надпись "0.00" (кг / фунты и унции) появится на дисплее.6. Во время взвешивания цифры будут мигать. Фактический вес ребенка будет отображен на дисплее, когда появится слово "HOLD". Дисплей выключится автоматически примерно через 1 минуту.7. Если есть несколько объектов взвешивания, в первую очередь взвешивают младенцев. Перед последующими измерениями нажмите кнопку "HOLD", чтобы на дисплее появилась надпись "0.00кг", после чего произведите взвешивание.8. Лоток для взвешивания можно отделить от весов путем поворота переключателя, находящегося под весами. Замените лоток для взвешивания поддоном, если необходимо.Следуйте отображенным на изделии знакам, для того, чтобы прикрепить или снять лоток или поддон. Рекомендуется использовать поддон, только если ребенок может самостоятельно сидеть.

Инструкция по применению

1. Не ударяйте весы твердыми и острыми предметами и избегайте сильных вибраций.2. Не помещайте на весы объекты тяжелее 50кг / 100lb.3. Замените батарейки при появлении на дисплее сигнала разрядки батареи4. Защищайте весы от влаги. Очищайте весы мягкой тканью и натуральными чистящими средствами.5. Защищайте базу весов и поддон для взвешивания. Повреждение этих деталей приведет к неточным результатам измерений.

Технологические характеристики

Точность: 11 страницы

Pусский

10

Page 11: 89041 MANUAL SCALY UP - s3-eu-west-1.amazonaws.coms3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71074/anleitung_8413082890… · durch die Wiegeplatte ersetzen und den Schalter unten an der

Точность

0

10

20

30

40

-

-

-

-

-

10

20

30

40

50

кг

кг

кг

кг

кг

=

=

=

=

=

+/-

+/-

+/-

+/-

+/-

50

60

90

120

150

г

г

г

г

г

0

10

20

30

40

-

-

-

-

-

10 g

20 g

30 g

40 g

50 g

k

k

k

k

k

=

=

=

=

=

+/-

+/-

+/-

+/-

+/-

50

60

90

120

150

g

g

g

g

g

Precisión · AccuracyPrecisão · PrécisionPräzisierung · PrecisionePřesnost · Dokładność

Miniland, S.A.

P.P.

Onil, Alicante, Spain.

8th March 2009

José Verdú Francés

Miniland S.A. P.Ind. La Marjal I C/ La Patronal s/nº. 03430 ONIL (Alicante) SPAIN Technical support: +34 966 557 775 · www. baby.com · [email protected]

DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our own responsibility that the product:

to which this declaration refers conforms with therelevant standards or other standardising documents:

Scaly up · Miniland Baby · 89041 · Miniland, S.A.

· Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive 2004/108/EC - EN 61000-6-1:2007 Electromagnetic compatibility (EMC). Generic standards. Immunity for residential, commercial and light-industrial environments - EN 61000-6-3:2007 Electromagnetic compatibility (EMC). Generic standards. Emission standard for residential, commercial and light-industrial environments· Restriction of Hazardous Substances (RoHS) Directive 2002/95/EC· REACH (Registration, Evaluation, Authorization and Restriction of Chemical substances) Regulation (EC) No 1907/2006 · Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive 2002/96/EC

Page 12: 89041 MANUAL SCALY UP - s3-eu-west-1.amazonaws.coms3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71074/anleitung_8413082890… · durch die Wiegeplatte ersetzen und den Schalter unten an der

89041 scaly up

Miniland, S.A. 2009©

Recogida selectiva. Cuida el medio ambiente.Selective pick-up. Protect the environment.Tri sélectif. Prend soin de l'environnementBitte gesondert entsorgen. Schützen Sie die Umwelt.Raccolta differenziata. Rispetta l'ambiente.Recolha selectiva. Conserve o Meio Ambiente.Chroń środowisko! Segreguj śmieci!Tříděný odpad. Chráníme životní prostředí.Раздельный сбор мусора. Берегите окружающую среду.

Fabricado en China. Conservar los datos.Made in China. Keep this information.Fabricado em China. Conservar dados.Fabbricato in China. Conservare i dati.Fabriqué en China. Conserver ces informations.Hergestellt in China. Bewahren Sie diese Angaben aufWyprodukowano w Chinach. Zachowaj instrukcję. Vyrobeno v Číně. Tyto informace si prosím uchovejte.Сделано в Китае. Сохраните эту информацию.

03430 ONIL (Alicante) SPAIN

Technical support: +34 966 557 775

Fax +34 965 565 454

www.minilandbaby.com · [email protected]

Miniland S.A. P.Ind. La Marjal I C/ La Patronal s/nº

141112