ac-8131d easyinstall-01 de-253259657-aimg.billiger.de/dynimg/hy7cgJ1ydmVX90aFpmTDmHt4H9...User...

36
User Manual AC8131D ac-8131d_easyinstall-01_de-253259657-a .book Seite 1 Donnerstag, 20. August 2009 1:43 13

Transcript of ac-8131d easyinstall-01 de-253259657-aimg.billiger.de/dynimg/hy7cgJ1ydmVX90aFpmTDmHt4H9...User...

  • User ManualAC8131D

    ac-8131d_easyinstall-01_de-253259657-a .book Seite 1 Donnerstag, 20. August 2009 1:43 13

  • 2 AgfaPhoto AC8131D

    DE

    ac-8131d_easyinstall-01_de-253259657-a .book Seite 2 Donnerstag, 20. August 2009 1:43 13

  • Sicherheitshinweise und Empfehlungen 3

    DE

    1 Sicherheitshinweise und EmpfehlungenEinleitung 2

    Nehmen Sie keine Einstellungen und Veränderungen vor,die nicht in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind.Durch unsachgemäße Handhabung können körperlicheVerletzungen oder Schäden, Geräteschäden oder Daten-verlust entstehen. Beachten Sie alle gegebenen Warn- undSicherheitshinweise.

    Gerät aufstellenDas Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch im Innenbereich bestimmt.

    Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch im Innen-bereich bestimmt. Das Gerät soll sicher und stabil auf einerebenen Oberfläche stehen. Verlegen Sie alle Kabel so, dassniemand darüber stolpern und sich verletzen kann oder dasGerät beschädigt wird.LCD-Bildschirm

    Gehen Sie immer sorgsam mit dem Gerät um. VermeidenSie Berührungen des LCD-Bildschirmes. Stellen Sie nie-mals schwere oder scharfkantige Gegenstände auf denBildschirm, den Rahmen oder das Netzanschlusskabel.Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung

    Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung,Hitze, großen Temperaturschwankungen und Feuchtig-keit. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Heizun-gen oder Klimaanlagen. Beachten Sie die Angaben zuTemperatur und Luftfeuchtigkeit in den technischen Da-ten.Gerät nicht unmittelbar nach Transport einschalten

    Das Gerät sollte nicht unmittelbar nach dem Transportvon einem kalten in einen warmen Raum bzw. umgekehrtoder in einem kalten Raum, der schnell aufgeheizt wurde,eingeschaltet werden. Warten Sie in diesen Fällen mindes-tens drei Stunden bis sich das Gerät den veränderten Be-dingungen (Temperatur, Luftfeuchtigkeit,...) angepassthat.Wird das Gerät zu heiß, oder kommt Rauch aus dem Gerät

    Wird das Gerät zu heiß, oder kommt Rauch aus dem Ge-rät, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose.Lassen Sie Ihr Gerät von einer technischen Servicestelleuntersuchen. Um das Ausbreiten von Feuer zu vermeiden,sind offene Flammen von dem Gerät fernzuhalten.Schließen Sie das Gerät nicht in Feuchträumen an.

    Schließen Sie das Gerät nicht in Feuchträumen an. Berüh-ren Sie weder Netzstecker noch Netzanschluss mit nassenHänden.Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Gerät kommen.

    Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Gerät kommen. Tren-nen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Flüssigkeiten oderFremdkörper in das Gerät gelangt sind und lassen Sie IhrGerät von einer technischen Servicestelle untersuchen.Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt am Gerät hantieren.

    Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt am Gerät hantie-ren. Die Verpackungsfolien dürfen nicht in Kinderhändegelangen.

    StromversorgungVerwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil

    Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil. Prüfen Sie,ob die Netzspannung Ihres Gerätes (Typenschild) mit dervorhandenen Netzspannung am Aufstellort überein-stimmt. Sämtliche Teile entsprechen der auf dem Gerätangegebenen Spannungsart.Trennen Sie Ihr Gerät vom Stromnetz, bevor Sie die Oberfläche reinigen.

    Trennen Sie Ihr Gerät vom Stromnetz, bevor Sie die Ober-fläche reinigen. Verwenden Sie ein weiches, fusselfreiesTuch. Verwenden sie auf keinen Fall flüssige, gasförmigeoder leicht entflammbare Reinigungsmittel (Sprays,Scheuermittel, Polituren, Alkohol). Es darf keine Feuch-tigkeit in das Innere des Gerätes gelangen.Reinigen Sie das Display mit einem trockenen, weichen Tuch.

    Reinigen Sie das Display mit einem trockenen, weichenTuch. Bricht das Display, kann eine schwach ätzende Flüs-sigkeit austreten. Vermeiden Sie Haut- und Augenkon-takt.

    ReparaturenReparaturen

    Nehmen Sie keine Reparaturarbeiten am Gerät vor. Un-sachgemäße Wartung kann zu Personen- oder Geräteschä-den führen. Lassen Sie Ihr Gerät ausschließlich von einerautorisierten Servicestelle reparieren.Entfernen Sie nicht das Typenschild von Ihrem Gerät, an-derenfalls erlischt die Garantie.

    FotospeichermedienFotospeichermedien

    Verwenden Sie nur Speichermedien, die mit dem Gerätkompatibel sind. Um Beschädigungen an der Karte oderdem Gerät vorzubeugen, darf die Karte nur in das Geräteingeführt bzw. entfernt werden, wenn es ausgeschaltet ist.Ziehen Sie die eingesetzte Speicherkarte keinesfalls heraus,während das Gerät darauf zugreift. Dadurch können Da-ten beschädigt werden oder verloren gehen.

    ac-8131d_easyinstall-01_de-253259657-a .book Seite 3 Donnerstag, 20. August 2009 1:43 13

  • 4 AgfaPhoto AC8131D

    DE

    2 Alarm ClockEinschalten1 Stecken Sie den kleinen Stecker des Netzteils in den

    Anschluss auf der Rückseite des Gerätes. Stecken Siedas Netzteil in die Steckdose.

    2 Halten Sie auf der Rückseite die Taste B POWERso lange gedrückt, bis sich das Gerät einschaltet.

    Uhrzeit einstellen1 Drücken Sie õ um das Einstellungsmenü aufzurufen.2 Wählen Sie mit Å/Æ das Uhr-Symbol und bestätigen

    Sie mit OK um die Uhrzeit einzustellen.3 Drücken Sie OK um die Stunden zu markieren.4 Wählen Sie mit Å/Æ Stunde oder Minute.5 Ändern Sie die Uhrzeit mit Ç/Î.6 Bestätigen Sie mit OK.

    Weckzeit einstellen1 Drücken Sie ó um das Einstellungsmenü für die

    Weckzeit aufzurufen.2 Wählen Sie mit Ç die Einstellung ’On’ oder ’Off’ 3 Wählen Sie mit Å/Æ ’On’ um den Wecker einzuschal-

    ten. 4 Wählen Sie mit Ç/Î weitere Einstellungen (Stunden/

    Minuten, Weckton oder Fotomodus für den Wecker).5 Wählen Sie mit Å/Æ Stunden/Minuten oder die ent-

    sprechenden Einstellungen.6 Ändern Sie die die Weckzeit oder die Einstellungen mit

    Ç/Î.7 Bestätigen Sie mit OK.8 Beim Ertönen des Alarms wählen Sie aus folgenden

    Funktionen:SNOOZE lang drücken oder andere Tasten drücken:Wecker ist ausgeschaltetSNOOZE kurz drücken: Das Wecksignal wird abge-schaltet, ertönt jedoch automatisch zwei mal nach je-weils 5 Minuten wenn in der Zwischenzeit keine ande-re Taste gedrückt wurde (Schlummer Funktion).

    Radio hören1 Drücken Sie ô um das Radio einzuschalten.2 Wählen Sie mit Ç/Î den gespeicherten Sender oder halten

    Sie Å/Æ gedrückt um einen anderen Sender zu suchen.3 Bestätigen Sie mit OK um den Sender zu speichern.

    Der Frequenzbereich ist von 87.0 MHz bis 108.0MHz, in Schritten von 100kHz. Sie können bis zu 12Sender speichern.

    4 Verwenden Sie den Regler †/‡ um die Laut-stärke einzustellen.

    5 Drücken Sie ô um das Radio einzuschalten.

    Genießen Sie Ihre Fotos1 Setzen Sie eine Speicherkarte in den Steckplatz auf der

    Seite des Gerätes ein. Ihr Gerät unterstützt folgendeSpeicherkarten: SD/SDHC/MS/MMC.

    2 Drücken Sie ö um das Fotomenü aufzurufen.3 Wählen Sie mit Ç/Î, Å/Æ ein Bild und bestätigen Sie

    mit OK um das Bild zu betrachten.4 Drücken Sie OK um die Diashow zu starten.5 Drücken Sie OK um die Diashow zu unterbrechen

    und auch wieder fortzusetzen.6 Beenden Sie die Diashow mit ö.

    Einstellen der Anzeigenhelligkeit Sie können für die Helligkeit der Displayanzeige zwischenzwei Einstellungen wählen. 1 Drücken Sie õ um das Einstellungsmenü aufzurufen.2 Wählen Sie mit Ç/Î das Symbol für die Bildschirmhel-

    ligkeit (Glühlampe)3 Wählen Sie mit Ç/Î das ’Sonnen-Symbol’ für den Tag

    oder das ’Mond-Symbol’ für die Nacht.4 Verändern Sie die Helligkeit mit Å/Æ.

    Einstellen des BildschirmschonersWird einige Zeit keine Taste betätigt, schaltet sich automatischder Bildschirm schoner ein. Sie können einstellen, welche Infor-mation als Bildschirmschoner dargestellt werden sollen.1 Drücken Sie õ um das Einstellungsmenü aufzurufen.2 Wählen Sie mit Ç/Î das Symbol in der unteren Reihe

    ganz rechts (Geräteansicht).3 Wählen Sie mit Ç/Î aus folgenden drei Einstellungen:

    Diashow, Uhrzeit oder „Vorführ Modus“ (Diashowmit Fotos die von Werk aus gespeichert wurden).

    Automatisches Einschalten des Bildschirmschoners

    Wird in einer Funktion für eine bestimmteZeit keine Taste gedrückt, schaltet sich auto-matisch der Bildschirmschoner ein. MitSNOOZE kehren Sie zu jener Funktion zu-rück, an dem der Bildschirmschoner einge-schaltet wurde.

    Sie können zwischen den beiden eingestelltenHelligkeiten umschalten, indem Sie die TasteSNOOZE gedrückt halten.

    ac-8131d_easyinstall-01_de-253259657-a .book Seite 4 Donnerstag, 20. August 2009 1:43 13

  • Conseils de sécurité et recommandations 1

    FR1 Conseils de sécurité et recommandationsIntroduction 2

    Ne procédez à aucun réglage et changement qui ne sont pasdécrits dans le présent mode d’emploi. Une applicationinadéquate peut entraîner des blessures corporelles, desdommages ou des pertes de données. Respectez toutes lesindications de prévention et de sécurité prescrites.

    Installation de l’appareilL’appareil est exclusivement destiné à un usage privé.

    L’appareil est exclusivement destiné à un usage privé. L’ap-pareil doit reposer sur une surface stable et plane. Poseztous les câbles de façon à ce que personne ne puisse trébu-cher ni se blesser ou que l’appareil ne soit endommagé.Ecran LCD

    Soyez toujours soigneux avec l'appareil. Evitez de toucherl'écran LCD. Ne jamais déposer d’objets lourds ou à extré-mité tranchante sur l'écran, le cadre où le câble de branche-ment secteur.Protégez l’appareil du rayonnement solaire direct

    Protégez l’appareil du rayonnement solaire direct, de lachaleur, des grandes variations de températures et de l’hu-midité. Ne placez pas l’appareil à proximité d’un chauffageou d’une climatisation. Veillez aux indications concernantla température et l’humidité de l’air dans les caractéristi-ques techniques.Ne pas allumer l’appareil immédiatement après le transport

    Après le transport, l’appareil ne doit pas être déplacé d’unepièce froide à une pièce chaude ou être allumé dans unepièce froide qui se réchaufferait rapidement. Dans ces si-tuations, attendez au moins trois heures que l'appareil sesoit accommodé de ces changements de conditions (Tem-pérature, humidité de l'air...).Si votre appareil devient trop chaud ou si de la fumée sort de l’appareil

    Si votre appareil devient trop chaud ou si de la fumée sortde l’appareil, retirez aussitôt la prise du secteur. Laissez exa-miner votre appareil par un spécialiste. Afin d’éviter la pro-pagation d’un feu en cas d’incendie, tenez cet appareil éloi-gné des flammes.N’installez pas l’appareil dans des salles humides.

    N’installez pas l’appareil dans des salles humides. Ne tou-chez jamais les fiches/prises secteur avec les mains humides.Aucun liquide ou corps étranger ne doit entrer dans l’appareil.

    Aucun liquide ou corps étranger ne doit entrer dans l’ap-pareil. Séparez l’appareil du secteur au cas où des liquidesou corps étrangers parviennent dans l’appareil et faites con-trôler votre appareil par un technicien.Ne laissez pas les enfants sans surveillance autour de l’appareil.

    Ne laissez pas les enfants sans surveillance autour de l’ap-pareil. Ne pas laisser les feuilles d’emballage à portée desenfants.

    Alimentation électriqueUtilisez uniquement le bloc d’alimentation de fourni avec votre appareil

    Utilisez uniquement le bloc d’alimentation de fourni avecvotre appareil. Contrôlez si la tension secteur de votre ap-pareil (plaque signalétique) est identique à celle du lieud’installation. Les parties complètes correspondent aumode de tension indiqué sur l'appareil.Débranchez votre appareil du réseau électrique avant de nettoyer la surface.

    Débranchez votre appareil du réseau électrique avant denettoyer la surface. Utilisez un chiffon doux et non pelu-cheux. N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage li-quides, gazeux ou légèrement inflammables (sprays, pro-duits abrasifs, vernis brillants, alcools). Veillez à cequ’aucune humidité ne pénètre à l’intérieur de l’appareil.Nettoyez l’écran avec un chiffon doux et sec.

    Nettoyez l’écran avec un chiffon doux et sec. En cas de brisde l’écran d’affichage, un liquide légèrement corrosif peutse répandre. Evitez tout contact avec la peau et les yeux.

    RéparationsRéparations

    Ne réparez pas vous-même l’appareil. Une maintenancenon conforme peut occasionner des dommages corporelsou matériels. Laissez examiner votre appareil exclusive-ment par un spécialiste agréé.N’enlevez pas la plaque signalétique de votre appareil,autrement la garantie s’éteint.

    Supports mémoire photoSupports mémoire photo

    Utilisez uniquement les supports d'enregistrement compa-tibles avec l’appareil. Afin de prévenir tout dommage sur lacarte ou sur l’appareil, la carte doit être uniquement intro-duite dans l'appareil ou en être retirée quand ce dernier estéteint.Ne retirer en aucun cas la carte mémoire installée pendantque l'appareil y accède. Ceci pourrait endommager ou ef-facer des données.

    ac-8131d_easyinstall-02_fr-253259657-a.book Seite 1 Donnerstag, 20. August 2009 1:15 13

  • 2 AgfaPhoto AC8131D

    FR2 AlarmeAllumer1 Insérez la petite prise de l’alimentation électrique dans

    le connecteur sur la partie arrière de l’appareil. Intro-duire le bloc d’alimentation dans la prise de courant.

    2 Maintenez appuyée la touche B POWER, située àl’arrière, jusqu’à ce que l’appareil s’allume.

    Régler l’heure 1 Appuyez sur õ pour appeler le menu de réglage.2 Sélectionnez le symbole de l’heure avec la touche Å/Æ

    et confirmez avec OK pour régler l’heure.3 Appuyez sur OK pour marquer les heures.4 Sélectionnez l’heure ou les minutes avec la touche Å/Æ.5 Changez l’heure avec la touche Ç/Î.6 Confirmez par OK.

    Régler l’heure de réveil1 Appuyez sur ó pour appeler le menu de réglage pour

    l’heure de réveil.2 Sélectionnez avec Ç le réglageOn’ ou ’Off’ 3 Sélectionnez avec Å/Æ ’On’ pour activer le réveil. 4 Sélectionnez les autres réglages avec Ç/Î (heures/mi-

    nutes, sonnerie de réveil ou mode photos pour le ré-veil).

    5 Sélectionnez les heures/minutes ou les réglages corres-pondants avec Å/Æ.

    6 Changez l’heure du réveil ou les réglages avec Ç/Î.7 Confirmez par OK.8 Lors de la sonnerie de l’alarme, sélectionnez les fonc-

    tions suivantes:Appuyer longtemps sur SNOOZE ou sur d’autrestouches : Le réveil est éteintPression brièvement sur la touche SNOOZE : Le si-gnal de réveil s’éteint, mais retentit cependant toutes les5 minutes automatiquement, si aucune touche n’a étéappuyée entre temps.

    Ecouter la radio1 Appuyez sur ô pour allumer la radio.

    2 Avec la touche Ç/Î, sélectionnez la station enregistréeou maintenez la touche appuyée Å/Æ pour chercherune autre station.

    3 Confirmez avec OK pour enregistrer la station.Le domaine de fréquence est situé entre 87.0 MHz ET108.0 MHz, par palier de 100kHz. Vous pouvez enre-gistrer jusqu’à 12 stations.

    4 Utilisez le régleur †/‡ pour ajuster le volume.5 Appuyez sur ô pour allumer la radio.

    Profitez de vos photos1 Insérez une carte mémoire dans la fiche sur le côté de

    l’appareil. Votre appareil supporte les cartes mémoiressuivantes : SD/SDHC/MS/MMC.

    2 Appuyez sur ö pour appeler le menu photo.3 Sélectionnez une image avec la touche Ç/Î, Å/Æ et

    confirmez avec OK pour regarder l’image.4 Appuyez sur OK pour démarrer le diaporama.5 Appuyez sur OK pour interrompre le diaporama et

    pour le poursuivre à nouveau.6 Terminez le diaporama avec la touche ö.

    Régler la clarté de l’affichage Vous pouvez sélectionner le voyant d’affichage entre lesdeux paramètres. 1 Appuyez sur õ pour appeler le menu de réglage.2 Sélectionnez avec Ç/Î le symbole pour la clarté de

    l’écran (ampoule)3 Sélectionnez avec Ç/Î le « symbole du soleil » pour le

    jour ou le symbole pour la nuit.4 Modifiez la clarté avec la touche Å/Æ.

    Régler l’écran de veilleSi aucune touche n’est appuyée pendant un certain temps,l’écran de veille s’allume automatiquement. Vous pouvezrégler les informations qui seront présentées comme écrande veille.1 Appuyez sur õ pour appeler le menu de réglage.2 Sélectionnez avec Ç/Î le symbole dans la rangée du

    dessous complètement à droite (vue de l’appareil).3 Avec la touche Ç/Î, choisissez parmi les trois réglages

    suivants : Diaporama, heure ou « mode présentation »(diaporama avec photos enregistrés au départ usine).

    Allumage automatique de l’écran de veille

    Si dans une fonction, aucune touche n’est ap-puyée pendant un certain temps, l’écran deveille s’allume automatiquement. Avec la tou-che SNOOZE, vous revenez à la fonction surlaquelle l’écran de veille était allumée.

    Vous pouvez passer d’un niveau de clarté régléà l’autre en maintenant la touche SNOOZEappuyée.

    ac-8131d_easyinstall-02_fr-253259657-a.book Seite 2 Donnerstag, 20. August 2009 1:15 13

  • Safety Instructions and Recommendations 1

    EN

    1 Safety Instructions and RecommendationsIntroduction 2

    Do not make any changes or settings that are not describedin this user manual. Physical injury or damage to the de-vice or loss of data can result from improper handling.Take note of all warning and safety notes indicated.

    Setting Up the DeviceThe device is exclusively for indoor use only.

    The device is exclusively for indoor use only. The deviceshould rest securely on a stabile, flat surface. Position all ca-bles in such a way that no one will stumble on them, thusavoiding possible injuries to persons or damage to the de-vice itself.LCD screen

    Always handle the unit with care. Avoid touching the LCDscreen. Never place heavy or sharp objects on the LCDpanel, frame or power cord.Protect the device against direct sunlight

    Protect the device against direct sunlight, heat, large tem-perature fluctuations and moisture. Do not place the de-vice in the vicinity of heaters or air conditioners. Observethe information on temperature and humidity in the tech-nical data.Do not switch the device on immediately after transporting it.

    The device should not be switched on immediately afterbeing moved from a cold to a warm room or vice versa orinto a cold room which has been heated up quickly. Insuch cases, wait at least three hours until the device hasadapted to the changed conditions (temperature, humidi-ty…) .In the event that the device becomes too hot, or if you see smoke coming from the device

    In the event that the device becomes too hot, or if you seesmoke coming from the device, you must immediately pullthe power cable out of the power socket. Have your deviceexamined by trained professionals at a technical service lo-cation. To prevent the spread of fire, open flames shouldbe kept away from the device.Do not plug in the device in moist rooms.

    Do not plug in the device in moist rooms. Never touch themains cable or the mains connection with wet hands.Do not allow liquids to enter into the device.

    Do not allow liquids to enter into the device. Disconnectthe device from the power socket if liquids or foreign ob-jects have entered the device and have your device exam-ined by trained professionals at a technical service location.Do not allow children to handle the device without supervision.

    Do not allow children to handle the device without super-vision. The packing materials should be kept out of thehands of children.

    Power SupplyUse only the enclosed power adapter

    Use only the enclosed power adapter. Check whether themains voltage of your device (indicated on the type label)matches the mains voltage available at the setup location.This equipment complies with the voltage type specifiedon the unit.Before cleaning the surface of your device, disconnect it from the power network.

    Before cleaning the surface of your device, disconnect itfrom the power network. Use a soft, lint-free cloth. Neveruse liquid, gaseous or easily flammable cleansers (sprays,abrasives, polishes, alcohol). Do not allow any moisture toreach the interior of the device.Only clean the display with a dry, soft cloth.

    Only clean the display with a dry, soft cloth. If the displaybreaks, a mildly corrosive liquid may escape. Avoid all con-tact with your skin and eyes.

    RepairsRepairs

    Do not make any repairs to the device yourself. Impropermaintenance can result in injuries or damage to the device.Only have your device repaired by an authorised servicecentre.Do not remove the type label from your device; this wouldvoid the warranty.

    Photo Memory MediaPhoto Memory Media

    Only use storage media that are compatible with the de-vice. In order to prevent damage to the card or the unit,please turn off the power before removing or inserting thecard.Never pull out the memory card while the device is access-ing it. This could cause data to be damaged or lost.

    ac-8131d_easyinstall-03_en-253259657-a .book Seite 1 Donnerstag, 20. August 2009 1:21 13

  • 2 AgfaPhoto AC8131D

    EN

    2 Alarm ClockSwitch On1 Insert the small plug of the power supply into the sock-

    et on the rear side of your device. Insert the power sup-ply unit into the socket.

    2 Press and hold the B POWER button on the reverseuntil the device switches on.

    Setting the Time1 Press õ to call up the settings menu2 Using Å/Æ select the Clock-symbol and confirm using

    OK to set the time.3 Press OK to highlight the hours.4 Using Å/Æ to select hour or minutes.5 Modify the time using Ç/Î.6 Confirm with OK.

    Setting the Alarm Time1 Press ó to call up the settings menu for the wake-up

    time2 Using Ç select setting ’On’ or ’Off’ 3 Select ’On’ using Å/Æ to switch on the alarm. 4 Select further settings (Hour/minutes, Alarm tone,

    alarm photo mode) using Ç/Î.5 Select hour/minutes or the required settings using Å/

    Æ.6 Change the alarm time or the settings using Ç/Î.7 Confirm with OK.8 When the alarm is ringing choose from the following

    functions:Press SNOOZE long or press another button: Alarmis switched off.Press SNOOZE short: The wake-up signal is switchedoff, however it sounds every 5 minutes for two moretimes if no other button is pressed in the meantime(snooze function).

    Listen to the Radio1 Press ô to switch on the radio.2 Select the stored channels using Ç/Î or start the auto-

    matic channel search by pressing and holding Å/Æ.3 Press OK to store the searched channel.

    The frequency range is from 87.0 MHz to 108.0 MHz,in intervals of 100 kHz. You can store up to 12 stations.

    4 Use controller †/‡ to adjust the volume.5 Press ô to switch on the radio.

    Enjoy Your Images1 Insert a memory card into the slot on the side of the de-

    vice. Your photo frame supports the following memorycards: SD/SDHC/MS/MMC.

    2 Press ö to call up the photo menu3 Use Ç/Î, Å/Æ to select an image and confirm using

    OK in order to view the image.4 Press OK to start the slide show.5 Press OK to stop the slide show and to continue.6 End the slide show using ö.

    Setting the Display Brightness You can choose from two settings for the display bright-ness. 1 Press õ to call up the settings menu2 Use Ç/Î to select the symbol for the display brightness

    (Incadescent lamp)3 Use Ç/Î to select the 'Sun-symbol' for the day or the

    'Moon-symbol' for the night.4 Change the brightness using Å/Æ.

    Setting the ScreensaverIf no key is activated for a certain period of time, thescreensaver automatically switches on. You can adjust whatinformation is to be displayed as the screensaver.1 Press õ to call up the settings menu2 Using Ç/Î to select the rightmost symbol in the lower

    row (view of the set)3 Use Ç/Î to select from the following three settings:

    Slide show, time or Demonstration Mode (Slide showwith factory stored images).

    Automatic switch on of the screensaver

    If no button is pressed in a function for a cer-tain period of time, the screensaver automati-cally switches on. Use SNOOZE to return tothe function from which the screensaver wasturned on.

    You can switch between both of these settingsby pressing and holding the SNOOZE but-ton.

    ac-8131d_easyinstall-03_en-253259657-a .book Seite 2 Donnerstag, 20. August 2009 1:21 13

  • Istruzioni di sicurezza e raccomandazioni 1

    IT

    1 Istruzioni di sicurezza e raccomandazioniIntroduzione 2

    Non apportare alcuna impostazione o modifica che non siadescritta in queste istruzioni per l’uso. In caso di utilizzoscorretto dell'apparecchio si possono riportare lesioni odanni fisici, provocare danni all'apparecchio o perdere da-ti. Osservare tutte le avvertenze e le informazioni per la si-curezza fornite.

    Posizionamento dell’apparecchioIl prodotto è solo per uso interno.

    Il prodotto è solo per uso interno. L’apparecchio deve ap-poggiare in modo sicuro e stabile su una superficie piana.Provvedere ad una posa sicura dei cavi in modo di evitareil rischio di inciampare, o di danneggiare l’apparecchio.Schermo TFT LCD

    Maneggiare il prodotto sempre con cautela. Evitare di toc-care lo schermo LCD. Non poggiare oggetti pesanti o ap-puntiti sullo schermo LCD, sulla cornice o sul cavo di ali-mentazione.Proteggere l’apparecchio dall’esposizione diretta ai raggi solari

    Proteggere l’apparecchio dall’esposizione diretta ai raggisolari, dal calore, da forti sbalzi termici e dall’umidità. Nonposizionare l’apparecchio nelle vicinanze di impianti di ri-scaldamento o di climatizzazione. Osservare i dati riportatinel foglio delle caratteristiche tecniche relativi a temperatu-ra e umidità dell’aria.Non attivare l'apparecchio immediatamente dopo il trasporto

    L’apparecchio non deve essere acceso immediatamentedopo il trasporto da un ambiente freddo ad uno caldo e vi-ceversa oppure in un ambiente freddo che è stato riscaldatoin fretta. In tali casi attendere almeno tre ore finché l’appa-recchio non si sarà adattato alle mutate condizioni ambien-tali (temperatura, umidità atmosferica, ecc.) .Qualora si riscontrasse un surriscaldamento dell’apparecchio o fuoriuscita di fumo

    Qualora si riscontrasse un surriscaldamento dell’apparec-chio, fuoriuscita di fumo o odore di bruciato, scollegareimmediatamente la spina dalla presa di corrente. Far con-trollare l’apparecchio da un centro di assistenza tecnica.Tenere l’apparecchio lontano da fiamme libere per evitarela formazione di incendi.Non collegare mai l’apparecchio alla corrente in ambienti particolarmente umidi.

    Non collegare mai l’apparecchio alla corrente in ambientiparticolarmente umidi. Non toccare mai la spina elettricao la presa di corrente con le mani bagnate.Impedire l’ingresso di liquidi di qualsiasi genere all’interno dell’apparecchio.

    Impedire l’ingresso di liquidi di qualsiasi genere all’internodell’apparecchio. Qualora liquidi o corpi estranei penetrasseronell’apparecchio, scollegare quest’ultimo dalla presa di corren-te e farlo esaminare da un centro di assistenza tecnica.Evitare che l’apparecchio venga manipolato da bambini non sorvegliati.

    Evitare che l’apparecchio venga manipolato da bambininon sorvegliati. Tenere le pellicole utilizzate per l’imballolontano dalla portata dei bambini.

    AlimentazioneUtilizzare solo l’alimentatore incluso

    Utilizzare solo l’alimentatore incluso. Verificare sulla tar-ghetta che la tensione di rete dell’apparecchio coincida conla tensione di rete disponibile nel luogo di installazione. Ilpresente prodotto è compatibile con il tipo di voltaggio in-dicato.Prima di pulire la superficie, scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.

    Prima di pulire la superficie, scollegare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica. Utilizzare un panno morbi-do, non sfilacciato. Non utilizzare detergenti liquidi, gas-sosi o facilmente infiammabili, quali spray, abrasivi, luci-danti, alcool, eccetera. Non consentire che l’umidità pene-tri all’interno dell’apparecchio.Pulire il display con un panno morbido ed asciutto.

    Pulire il display con un panno morbido ed asciutto. In casodi rottura del display, potrebbe verificarsi la fuoriuscita diun liquido leggermente corrosivo. Evitare che tale liquidovenga a contatto con la pelle e con gli occhi.

    RiparazioniRiparazioni

    Non eseguire personalmente lavori di riparazione sull’ap-parecchio. Una manutenzione inappropriata può provoca-re ferite alle persone o danni all’apparecchio. Far ripararel’apparecchio esclusivamente dai centri di assistenza tecni-ca autorizzati.Non rimuovere la targhetta di identificazione dall’apparec-chio; in caso contrario decade la garanzia.

    Dispositivi di memoria per fotografieDispositivi di memoria per fotografie

    Utilizzare esclusivamente dispositivi di memoria che sianocompatibili con l’apparecchio. Per evitare danni alla schedadi memoria interna o al prodotto si raccomanda di spegne-re sempre quest’ultimo prima di rimuovere od inserire lascheda.Non sfilare mai la scheda di memoria inserita mentre l’ap-parecchio sta accedendo ai dati in essa contenuti. In questomodo si potrebbero corrompere o perdere i dati.

    ac-8131d_easyinstall-04_it-253259657-a .book Seite 1 Donnerstag, 20. August 2009 1:26 13

  • 2 AgfaPhoto AC8131D

    IT

    2 SvegliaAccensione1 Infilare la spina piccola dell'alimentatore nell’apposita

    presa sul retro dell’apparecchio. Inserire l’alimentatorenella presa di corrente.

    2 Tenere premuto il tasto B POWER sul lato poste-riore fino a che l'apparecchio non si accende.

    Impostazione dell'ora1 Premere õ per richiamare il menu impostazioni.2 Selezionare il simbolo dell'orologio con il tasto Å/Æ e

    confermare con il tasto OK per impostare l'ora.3 Premere il tasto OK per selezionare le ore.4 Selezionare le ore o i minuti con il tasto Å/Æ.5 Modificare l’ora con il tasto Ç/Î.6 Confermare con OK.

    Impostazione dell'orario di sveglia1 Premere ó per richiamare il menu impostazioni per

    l'orario di sveglia.2 Selezionare con il tasto Ç l'impostazione ’On’ o ’Off’ 3 Eseguire la selezione con il tasto Å/Æ ’On’ per attivare

    la sveglia. 4 Con il tasto Ç/Î selezionare altre impostazioni (ore/mi-

    nuti, tono della sveglia o modalità foto per la sveglia).5 Con il tasto Å/Æ selezionare ore/minuti ed eseguire le

    rispettive impostazioni.6 Cambiare l'orario della sveglia oppure le impostazioni

    con il tasto Ç/Î.7 Confermare con OK.8 Quando la sveglia suona, scegliere tra le seguenti funzioni:

    premere a lungo SNOOZE o premere gli altri tasti: Lasveglia è disattivata.SNOOZE Pressione breve: Per spegnere la sveglia, la-sciando che continui a suonare di nuovo due volte ogni 5minuti se nel frattempo non si preme nessun altro tasto(funzione snooze).

    Ascolto della radio1 Premere il tasto ô per accendere la radio.

    2 Selezionare la stazione memorizzata con il tasto Ç/Î op-pure tenere premuto Å/Æ per cercare un'altra stazione.

    3 Confermare con il tasto OK per memorizzare la stazione.La gamma di frequenze è compresa tra 87.0 MHz e 108.0MHz, con intervalli di 100 kHz. È possibile memorizzarefino a 12 stazioni.

    4 Utilizzare il regolatore †/‡ per impostare ilvolume.

    5 Premere il tasto ô per accendere la radio.

    Guardare le proprie foto1 Inserire una scheda di memoria nello slot laterale

    dell'apparecchio. La cornice digitale supporta le se-guenti schede di memoria: SD/SDHC/MS/MMC.

    2 Premere ö per richiamare il menu fotografie.3 Selezionare un fotografia premendo Ç/Î, Å/Æ e con-

    fermare con il tasto OK per visualizzare la foto.4 Premere OK per avviare lo slide show.5 Premere OK per interrompere lo slide show; premere

    nuovamente per proseguire.6 Terminare lo slide show con ö.

    Impostazione della luminosità Per la luminosità del display è possibile selezionare due di-verse impostazioni. 1 Premere õ per richiamare il menu impostazioni.2 Con il tasto Ç/Î selezionare il simbolo per la luminosi-

    tà dello schermo (lampadina)3 Con il tasto Ç/Î selezionare il simbolo del sole per il

    giorno o il simbolo della luna per la notte.4 Modificare la luminosità con il tasto Å/Æ.

    Impostazione dello screen saverSe non viene premuto alcun tasto per un determinato lassodi tempo, si attiva automaticamente lo screen saver. L'ap-parecchio consente di scegliere cosa visualizzare come scre-en saver.1 Premere õ per richiamare il menu impostazioni.2 Con il tasto Ç/Î selezionare il simbolo nella riga in bas-

    so a destra (panoramica apparecchio).3 Con il tasto Ç/Î selezionare una delle tre impostazioni

    seguenti: diashow, orario, oppure la modalità "presen-tazione" (diashow utilizzando le foto salvate in fase diproduzione).

    Attivazione automatica dello screen saver

    Se in una funzione non viene premuto alcuntasto per un determinato lasso di tempo, loscreen saver si attiva automaticamente. Pre-mendo il tasto SNOOZE si ritorna alla stessafunzione durante la quale si era attivato lo scre-en saver.

    Tenendo premuto il tasto SNOOZE, è pos-sibile passare da una luminosità impostataall'altra.

    ac-8131d_easyinstall-04_it-253259657-a .book Seite 2 Donnerstag, 20. August 2009 1:26 13

  • Veiligheidsinstructies en aanbevelingen 1

    NL

    1 Veiligheidsinstructies en aanbevelingenInleiding 2

    Breng geen instellingen en veranderingen aan die niet indeze handleiding zijn beschreven. Door onoordeelkundiggebruik kan lichamelijk letsel of schade, apparaatschade ofgegevensverlies optreden. Let op alle aangegeven waar-schuwings- en veiligheidsinstructies.

    Toestel opstellenHet apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis.

    Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnens-huis. Het toestel moet veilig en stabiel op een effen opper-vlak staan. Leg alle kabels zo dat er niemand over kan val-len, dat er zich niemand kan verwonden of dat het toestelwordt beschadigd.LCD-scherm

    Behandel het apparaat met zorg. Zorg ervoor dat u hetLCD-scherm niet aanraakt. Plaats nooit zware, harde ofscherpe voorwerpen op het LCD-paneel, de lijst of het net-snoer.Bescherm het toestel tegen direct zonlicht

    Bescherm het toestel tegen direct zonlicht, hitte, grotetemperatuurverschillen en vochtigheid. Zet het toestel nietin de buurt van de verwarming of de airconditioning. Letop de informatie in de technische specificaties met betrek-king tot temperatuur en luchtvochtigheid.Apparaat niet direct na transport aanschakelen

    Het apparaat dient niet direct na het transport van eenkoude naar een warme ruimte resp. omgekeerd, of in eenkoude ruimte die snel wordt verwarmd te worden aange-schakeld. Wacht in die gevallen tenminste drie uur totdathet apparaat zich aan de gewijzigde omstandigheden (tem-peratuur, luchtvochtigheid, …) heeft aangepast.Wanneer het toestel te warm wordt of wanneer er rook uit het toestel komt

    Wanneer het toestel te warm wordt of wanneer er rook uithet toestel komt – meteen de netstekker uit het stopcontacttrekken. Laat uw toestel door een technische servicedienstonderzoeken. Om te vermijden dat een brand uitbreidt,moeten open vlammen uit de buurt van het toestel wordengehouden.Sluit het toestel niet in vochtige ruimtes aan.

    Sluit het toestel niet in vochtige ruimtes aan. Raak de net-stekker of de netaansluiting nooit met natte handen aan.Er mogen geen vloeistoffen in het toestel geraken.

    Er mogen geen vloeistoffen in het toestel geraken. Haal hettoestel van het stroomnet wanneer vloeistoffen of vreemdedeeltjes in het toestel zijn geraakt en laat uw toestel dooreen technische servicedienst onderzoeken.Laat uw kinderen niet zonder toezicht met het toestel omgaan.

    Laat uw kinderen niet zonder toezicht met het toestel om-gaan. De verpakkingsfolie mag niet in de handen van kin-deren geraken.

    StroomverzorgingGebruik uitsluitend de meegeleverde voedingsadapter

    Gebruik uitsluitend de meegeleverde voedingsadapter.Controleer of de netspanning van uw toestel (typeplaatje)overeenkomt met de netspanning die op de opstelplaatsbeschikbaar is. Het juiste voltage is op het apparaat ver-meld.Sluit uw apparaat af van de stroomvoorziening voordat u de oppervlakte schoonmaakt.

    Sluit uw apparaat af van de stroomvoorziening voordat ude oppervlakte schoonmaakt. Gebruik een zacht, pluisvrijdoekje. Gebruik nooit vloeibare, gasvormige of licht ont-vlambare reinigingsmiddelen (sprays, schurende middelen,politoeren, alcohol). Er mag geen vocht in het toestel gera-ken.Reinig het display met een droge, zachte doek.

    Reinig het display met een droge, zachte doek. Wanneerhet display breekt, kan een zwarte bijtende vloeistof vrijko-men. Vermijd huid- en oogcontact.

    ReparatiesReparaties

    Repareer uw toestel niet zelf. Ondeskundig onderhoudkan tot lichamelijke en materiële schade leiden. Laat uwtoestel uitsluitend door een geautoriseerde servicedienst re-pareren.Verwijder het typeplaatje van uw toestel niet, anders komtde garantie te vervallen.

    Foto-opslagmediaFoto-opslagmedia

    Gebruik uitsluitend opslagmedia die compatibel met hetapparaat zijn. Om schade aan het apparaat of aan geheu-genkaarten te voorkomen, schakelt u het apparaat uit voor-dat u een kaart uit het apparaat verwijdert of in het appa-raat plaatst.Trek de ingestoken geheugenkaart er nooit uit als het ap-paraat gegevens aan het opslaan is. Hierdoor kunnen gege-vens beschadigd worden of verloren gaan.

    ac-8131d_easyinstall-05_nl-253259657-a .book Seite 1 Donnerstag, 20. August 2009 1:35 13

  • 2 AgfaPhoto AC8131D

    NL

    2 AlarmklokInschakelen1 Steek de kleine stekker van het stroomsnoer in de aan-

    sluiting aan de achterzijde van het apparaat. Steek denetverbinding in de wandcontactdoos.

    2 Houd op de achterkant de toets B POWER net zolang ingedrukt totdat het apparaat zichzelf inschakelt.

    Tijd instellen1 Druk op õ om het menu instellingen op te roepen.2 Kies met Å/Æ het tijdssymbool en bevestig met OK

    om de tijd in te stellen.3 Druk op OK om de uren te markeren.4 Kies met Å/Æ het uur of de minuut.5 Wijzig de tijd met Ç/Î.6 Bevestig met OK.

    Wektijd instellen1 Druk op ó om het menu instellingen voor de wektijd

    op te roepen.2 Kies met Ç de instelling ’On’ of ‘Off‘. 3 Kies met Å/Æ ’On’ om de wekker in te schakelen. 4 Kies met Ç/Î overige instellingen (uren/minuten, wek-

    toon of fotomodus voor de wekker).5 Kies met Å/Æ uren/minuten of de desbetreffende in-

    stellingen.6 Wijzig de wektijd of de instellingen met Ç/Î.7 Bevestig met OK.8 Als het alarm afgaat, kiest u uit de volgende functies:

    SNOOZE lang indrukken of andere knoppen indruk-ken: De wekker is uitgeschakeld.SNOOZE kort drukken: Het weksignaal wordt uitge-schakeld maar klinkt automatisch twee keer na telkens5 minuten als in de tussentijd geen andere knop wordtingedrukt (sluimerfunctie).

    Radio luisteren1 Druk op ô om de radio in te schakelen.2 Kies met Ç/Î de opgeslagen zender of houd Å/Æ inge-

    drukt om een andere zender te zoeken.

    3 Bevestig met OK om de zender op te slaan.Het frequentiebereik ligt tussen 87.0 MHz en 108.0MHz in stappen van 100 kHz. U kunt maximaal 12zenders opslaan.

    4 Gebruik de regelaar †/‡ om het volume in testellen.

    5 Druk op ô om de radio in te schakelen.

    Geniet van uw foto’s1 Steek een geheugenkaart in de sleuf aan de zijkant van

    het apparaat. Uw apparaat ondersteunt de volgende ge-heugenkaarten: SD/SDHC/MS/MMC.

    2 Druk op ö om het fotomenu op te roepen.3 Kies met Ç/Î, Å/Æ een foto en bevestig met OK om

    de foto te bekijken.4 Druk op OK, om de diavoorstelling te beginnen.5 Druk op OK om de diashow te onderbreken en ook

    om er weer verder mee te gaan.6 Beëindig de diashow met ö.

    Instellen van de weergavehelder-heid U kunt voor de helderheid van de weergave op de displaytwee instellingen kiezen. 1 Druk op õ om het menu instellingen op te roepen.2 Kies met Ç/Î het symbool voor de beeldschermhelder-

    heid (gloeilamp)3 Kies met Ç/Î het ‘zon-symbool’ voor de dag of het

    ‘maan-symbool’ voor de nacht.4 Wijzig de helderheid met Å/Æ.

    Instellen van de schermbeveiligingAls gedurende enige tijd geen toets wordt ingedrukt, scha-kelt een schermbeveiliging zichzelf automatisch in. U kuntinstellen welke informatie als schermbeveiliging getoonddient te worden.1 Druk op õ om het menu instellingen op te roepen.2 Kies met Ç/Î het symbool uit de onderste rij aan de ui-

    terste rechterzijde (apparaataanzicht).3 Kies met Ç/Î uit de volgende drie instellingen: dia-

    show, tijdstip, of “weergavemodus” (diashow met foto’sdie in de fabriek zijn opgeslagen).

    Automatisch inschakelen van de schermbeveiliging

    Als in een functie gedurende een bepaalde tijdgeen toets wordt ingedrukt, dan schakelt deschermbeveiliging zichzelf automatisch aan.Met de toets SNOOZE keert u terug naar defunctie waarbij de schermbeveiliging werd in-geschakeld.

    U kunt omschakelen tussen de beide ingestel-de helderheden door de toets SNOOZE in-gedrukt te houden.

    ac-8131d_easyinstall-05_nl-253259657-a .book Seite 2 Donnerstag, 20. August 2009 1:35 13

  • Instrucciones de seguridad y recomendaciones 1

    ES

    1 Instrucciones de seguridad y recomendacionesIntroducción 2

    No realice ajustes ni modificaciones que no vengan descri-tos en este manual de usuario. Si no se maneja correcta-mente el aparato pueden provocarse daños corporales odesperfectos, daños en el aparato o pérdida de datos. Tengaen cuenta todos los avisos de precaución y seguridad.

    Instalar el aparatoEl aparato ha sido construido para su uso exclusivo en interiores.

    El aparato ha sido construido para su uso exclusivo en in-teriores. El aparato debe estar colocado correctamente y deforma estable sobre una superficie plana. Coloque todos loscables de forma que el aparato no resulte dañado y que na-die pueda tropezar con ellos y resultar herido.Pantalla LCD

    Manipule la unidad con cuidado. Evite tocar la pantallaLCD. No coloque nunca objetos pesados o afilados sobreel panel LCD, marco, o cable.Proteja el aparato contra la exposición solar directa

    Proteja el aparato contra la exposición solar directa, el ca-lor, las oscilaciones graves de temperatura y la humedad.No instale el aparato en las proximidades de radiadores oaparatos de aire acondicionado. Preste atención a la infor-mación acerca de la temperatura y la humedad del aire queaparece en los datos técnicos.No encender el aparato inmediatamente después de haberlo transportado

    No debería encenderse en aparato inmediatamente des-pués de haber sido transportado de una habitación fría auna caliente ni viceversa, ni tampoco en una habitación fríaque se haya calentado rápidamente. En esos casos espere unmínimo de tres horas a que el aparato se haya adoptado alcambio de condiciones (temperatura, humedad ambien-tal,...)En caso de que el aparato se caliente demasiado o eche humo

    En caso de que el aparato se caliente demasiado o eche hu-mo, desconecte el aparato de la red eléctrica. Deje que elservicio técnico revise su aparato. Para evitar que se puedaextender un fuego, no exponga el aparato a un fuego abier-to.No conecte el aparato en habitaciones húmedas.

    No conecte el aparato en habitaciones húmedas. Nunca to-que el enchufe ni el conector de alimentación con las ma-nos húmedas.El aparato no puede entrar en contacto con líquidos.

    El aparato no puede entrar en contacto con líquidos. Encaso de que el aparato entre en contacto con líquidos uotros cuerpos extraños, desconecte el aparato de la red eléc-trica y deje que el servicio técnico lo revise.No permita que haya niños que manejen el aparato sin ser vigilados.

    No permita que haya niños que manejen el aparato sin servigilados. No permita que los plásticos de embalaje lleguena manos de niños.

    Alimentación eléctricaUtilice solamente la fuente de alimentación suministrada

    Utilice solamente la fuente de alimentación suministrada.Compruebe que la tensión de red de su aparato (placa decaracterísticas) coincide con la tensión de la red disponibleen el lugar de instalación. Este equipo cumple el tipo detensión especificado en la unidad.Desenchufe el aparato de la red eléctrica antes de limpiar su superficie.

    Desenchufe el aparato de la red eléctrica antes de limpiarsu superficie. Utilice un paño suave y sin pelusas. No utili-ce en ningún caso productos de limpieza líquidos, gaseososo fácilmente inflamables (sprays, productos abrasivos, pro-ductos para pulir, alcohol, etc.). El interior del aparato nopuede entrar en contacto con humedad.Limpie la pantalla con un paño suave y seco.

    Limpie la pantalla con un paño suave y seco. Si la pantallase rompe, puede salir un líquido ligeramente corrosivo.Evite el contacto con la piel y con los ojos.

    ReparacionesReparaciones

    No realice reparaciones de ningún tipo en el aparato. Unmantenimiento indebido puede provocar daños a personaso en el aparato. Deje que únicamente el servicio técnico au-torizado repare su aparato.No retire la placa de características de su aparato, de lo con-trario se extinguirá la garantía.

    Dispositivos de almacenamiento de imá-genesDispositivos de almacenamiento de imágenes

    Use solamente medios de almacenamiento compatiblescon el aparato. Para evitar dañar la tarjeta o la unidad, apa-gue el marco antes de introducir o extraer la tarjeta.En ningún caso saque la tarjeta de memoria utilizada mien-tras que el aparato esté accediendo a ella. Los datos se po-drían dañar o perder.

    ac-8131d_easyinstall-06_es-253259657-a .book Seite 1 Donnerstag, 20. August 2009 1:40 13

  • 2 AgfaPhoto AC8131D

    ES

    2 Reloj con alarmaEncender1 Conecte el enchufe pequeño de la fuente de alimenta-

    ción en el empalme situado en la parte posterior delaparato. Enchufe la fuente de alimentación en la tomade corriente.

    2 Mantenga el botón B POWER de la parte posteriorpulsado hasta que se encienda el aparato.

    Ajustar la hora1 Pulse õ, para activar el menú de ajuste.2 Elija con Å/Æ el símbolo del reloj y confírmelo con

    OK para así ajustar la hora.3 Pulse OK para marcar las horas.4 Elija con Å/Æ la hora o los minutos.5 Cambie la hora con Ç/Î.6 Pulse OK para confirmar.

    Ajustar la hora de despertar1 Pulse ó, para activar el menú de ajuste de la hora de

    despertar.2 Elija con Ç el ajuste ’On’ o ’Off’ 3 Elija Å/Æ ’On’ para encender el despertador. 4 Elija Ç/Î varios ajustes (Horas/minutos, tono del des-

    pertador o modo de foto para el despertador).5 Elija con Å/Æ el ajuste ' Horas/ Minutos o los ajustes

    correspondientes.6 Cambie la hora de despertarse o los ajustes con Ç/Î.7 Pulse OK para confirmar.8 Cuando suene la alarma elija una de las siguientes fun-

    ciones:Pulse SNOOZE prolongadamente u otras teclas: Seha apagado el despertadorSNOOZE Pulsar brevemente: Se apagará la señal deldespertador. Sin embargo, sonará dos veces de formaautomática cada 5 minutos, si pasado este plazo no seha pulsado ninguna otra tecla (Función repetición dealarma “Snooze”).

    Oir radio1 Pulse ô, para activar la radio.2 Elija con Ç/Î la emisora que esté guardada en la memoria.

    O bien mantenga Å/Æ pulsado para buscar otra emisora.3 Confirme con OK para guardar la emisora en la memoria.

    La gama de frecuencias está entre 87.0 MHz y 108.0MHz, en pasos de 100kHz. Puede grabar en la memoriahasta un total de 12 emisoras.

    4 Utilice el regulador †/‡ para ajustar el volumen.5 Pulse ô, para activar la radio.

    Disfrute de sus fotos1 Introduzca la tarjeta de memoria en la hendidura sita en

    el lateral del aparato. El aparato acepta las siguientes tar-jetas de memoria: SD/SDHC/MS/MMC.

    2 Pulse ö, para activar el menú de fotografías.3 Elija con Ç/Î, Å/Æ una imagen y confírmelo con OK

    para así contemplarla.4 Pulse OK para iniciar la presentación de imágenes.5 Pulse OK, para interrumpir el pase de diapositivas y

    volverlo a continuar.6 Finalice dicho pase con ö.

    Ajuste de la claridad de la nota Vd. tiene dos opciones para elegir la claridad de las notasque aparecen en pantalla. 1 Pulse õ, para activar el menú de ajuste.2 Pulse Ç/Î en el símbolo de la claridad de la pantalla

    (bombilla)3 Pulse Ç/Î en el “símbolo del sol” para el día o el “sím-

    bolo de la luna” para la noche.4 Cambie la claridad con Å/Æ.

    Ajuste del salvapantallasSi durante un período de tiempo no se pulsa ningún botón,automáticamente se enciende el salvapantallas. Vd. puedeajustar qué información se expone como salvapantallas.1 Pulse õ, para activar el menú de ajuste.2 Pulse Ç/Î en el símbolo situado en la línea inferior, en

    el extremo derecho (Vista del aparato).3 Elija Ç/Î uno de los siguientes ajustes: Proyección de

    diapositivas, hora o “Modo de exhibición” (Proyecciónde fotos que han sido almacenados en fábrica).

    Encendido automático del salvapantallas

    Si estando en una función no se pulsa ningúnbotón durante un cierto tiempo, automática-mente se encenderá el salvapantallas. ConSNOOZE volverá a la función desde la cualse encendió el salvapantallas.

    Puede conmutar entre las dos claridades dispo-nibles pulsando para ello SNOOZE duranteunos segundos.

    ac-8131d_easyinstall-06_es-253259657-a .book Seite 2 Donnerstag, 20. August 2009 1:40 13

  • Instruções e recomendações de segurança 1

    PT

    1 Instruções e recomendações de segurançaIntrodução 2

    Nunca ajuste quaisquer definições nem introduza quais-quer alterações que não sejam indicadas neste manual deinstruções. O manuseamento incorrecto pode provocar fe-rimentos corporais ou danos, danos no aparelho ou a perdade dados. Respeite todas as advertências e notas de seguran-ça indicadas.

    Instalação do aparelhoEste aparelho é indicado unicamente para um uso interior.

    Este aparelho é indicado unicamente para um uso interior.Coloque o aparelho de forma a ficar seguro e estável, sobreuma superfície plana. Assente os cabos de modo a impedirque alguém possa tropeçar neles e se possa magoar e tam-bém de modo a impedir que o aparelho possa sofrer quais-quer danos.Ecrã LCD

    Manipule sempre o aparelho com cuidado. Evite tocar noecrã LCD. Nu nca coloque objectos pesados ou pontiagu-dos em cima do ecrã LCD, da moldura ou do cabo de ali-mentação.Proteja o aparelho contra a exposição directa aos raios solares

    Proteja o aparelho contra a exposição directa aos raios so-lares, calor, grandes variações de temperatura e humidade.Nunca instale o aparelho próximo de aparelhos de elemen-tos de aquecimento ou de instalações de ar condicionado.Tenha em atenção as indicações relativas à temperatura e àhumidade do ar incluídas nas especificações técnicas.Não ligue o aparelho imediatamente após o transporte

    O aparelho não deve ser ligado logo após o transporte deum local frio para um local quente ou vice-versa ou paraum local frio, que seja aquecido rapidamente. Nestes casos,aguarde, no mínimo, três horas até o aparelho se adaptar àsnovas condições (temperatura, humidade do ar,...) .Se o aparelho registar um aquecimento excessivo ou se sair fumo deste

    Se o aparelho registar um aquecimento excessivo ou se sairfumo deste, puxe imediatamente a ficha eléctrica da toma-da de alimentação. Mande verificar o aparelho por um cen-tro de assistência técnica. Manter o aparelho afastado dechamas abertas a fim de evitar a propagação de incêndios.Nunca instale o aparelho em espaços húmidos.

    Nunca instale o aparelho em espaços húmidos. Nunca to-que na ficha de rede ou na ligação de rede com as mãos hú-midas.Nunca deixe entrar líquidos no aparelho.

    Nunca deixe entrar líquidos no aparelho. Se tiverem entra-do líquidos ou corpos estranhos no aparelho, desligue-o dacorrente de alimentação e mande verificar o aparelho porum centro de assistência técnica.Nunca permita que as crianças mexam no aparelho sem a supervisão de um adulto.

    Nunca permita que as crianças mexam no aparelho sem asupervisão de um adulto. Manter as películas da embala-gem afastadas das crianças.

    Alimentação eléctricaUtilize apenas o adaptador fornecido

    Utilize apenas o adaptador fornecido. Certifique-se de quea tensão de rede do aparelho (indicada na placa de caracte-rísticas) coincide com a tensão da rede eléctrica disponívelno local onde o aparelho vai ser instalado. Este aparelho écompatível com a voltagem indicada no mesmo.Desligue o aparelho da rede eléctrica antes de limpar a respectiva superfície.

    Desligue o aparelho da rede eléctrica antes de limpar a res-pectiva superfície. Utilize um pano macio e que não larguepêlo. Nunca utilize produtos de limpeza líquidos, gasososou facilmente inflamáveis (sprays, produtos abrasivos, po-limentos, álcool). Não deve entrar qualquer humidade nointerior do aparelho.Limpe o visor com um pano seco e macio.

    Limpe o visor com um pano seco e macio. Se o visor se par-tir, pode sair um líquido ligeiramente corrosivo. Evitequalquer contacto com a pele e os olhos.

    ReparaçõesReparações

    Nunca proceda a trabalhos de reparação no aparelho. Umamanutenção incorrecta pode causar lesões nas pessoas oudanos no aparelho. Mande sempre reparar o aparelho porum centro de assistência técnica autorizado.Não remova a placa de características do aparelho, casocontrário a garantia perde a validade.

    Meios de armazenamento de dados foto-gráficosMeios de armazenamento de dados fotográficos

    Utilize apenas dispositivos de memória compatíveis com oaparelho. A fim de evitar danos no cartão ou no próprioaparelho, desligue o aparelho antes de retirar ou introduziro cartão.Nunca retire o cartão de armazenamento de dados coloca-do, enquanto o aparelho estiver a acedê-lo. Se o fizer, os da-dos podem ficar corrompidos ou mesmo ser eliminados.

    ac-8131d_easyinstall-07_pt-253259657-a.book Seite 1 Donnerstag, 20. August 2009 2:08 14

  • 2 AgfaPhoto AC8131D

    PT

    2 Relógio despertadorLigação1 Ligue a ficha pequena da fonte de alimentação à ligação

    existente na parte de trás do aparelho. Insira a fonte dealimentação na porta.

    2 Mantenha premida a tecla B POWER na parte tra-seira, até o aparelho se ligar.

    Acertar a hora1 Prima a tecla õ para aceder ao menu de definições.2 Com a tecla Å/Æ seleccione o símbolo das horas e con-

    firme com OK para acertar a hora.3 Prima a tecla OK para acertar as horas.4 Com a tecla Å/Æ seleccione as horas e os minutos.5 Altere a hora com a tecla Ç/Î.6 Prima OK para confirmar.

    Definir a hora de despertar1 Prima a tecla ó para aceder ao menu de definições da

    hora de despertar.2 Com a tecla Ç selecciona a definição ’On’ ou ’Off’ 3 Com Å/Æ ’On’ activa o despertador. 4 Com a tecla Ç/Î selecciona outras definições (horas/

    minutos, toque de despertar ou modo de fotografias dodespertador).

    5 Com a tecla Å/Æ selecciona horas/minutos ou as res-pectivas definições.

    6 Altera a hora de despertar ou os ajustes com a tecla Ç/Î.7 Prima OK para confirmar.8 Quando soar o alarme seleccione uma das seguintes

    funções:Prima prolongadamente a tecla SNOOZE ou outrasteclas: o despertador está desactivadoSNOOZE premir brevemente: o sinal de despertar édesactivado, mas soará automaticamente duas vezesapós 5 minutos, caso não seja premida nenhuma outratecla (função Sleep).

    Ouvir rádio1 Prima a tecla ô para ligar o rádio.

    2 Com a tecla Ç/Î seleccione a emissora memorizada oumantenha premida a tecla Å/Æ para procurar uma ou-tra emissora.

    3 Confirme com a tecla OK para memorizar a emissora.A gama de frequência abrange 87.0 MHz a 108.0MHz, em intervalos de 100kHz. Pode memorizar até12 emissoras.

    4 Utilize o regulador †/‡ para definir o volume.5 Prima a tecla ô para ligar o rádio.

    Admire as suas fotos1 Coloque um cartão de memória na respectiva ranhura,

    na parte lateral do aparelho. O seu aparelho suporta osseguintes cartões de armazenamento de dados: SD/SDHC/MS/MMC.

    2 Prima a tecla ö para aceder ao menu de fotos.3 Com as teclas Ç/Î, Å/Æ seleccione uma imagem e

    confirme com a tecla OK para visualizar a imagem.4 Prima a tecla OK para iniciar a apresentação de imagens.5 Prima a tecla OK para interromper a apresentação de

    imagens e também para prosseguir.6 Prima ö para terminar a apresentação de imagens.

    Ajuste da luminosidade Pode seleccionar uma de duas definições de luminosidade dovisor. 1 Prima a tecla õ para aceder ao menu de definições.2 Com a tecla Ç/Î seleccione o símbolo relativo ao brilho

    do ecrã (lâmpada incandescente)3 Com a tecla Ç/Î seleccione o ’símbolo do sol’ para o

    modo diurno e o ’símbolo da lua’ para o modo nocturno.4 Altere a luminosidade com a tecla Å/Æ.

    Definição do protector de ecrãSe não for premida nenhuma tecla durante um determina-do intervalo de tempo, o protector de ecrã activa-se auto-maticamente. Pode definir que informações devem serapresentadas como protecção de ecrã.1 Prima a tecla õ para aceder ao menu de definições.2 Com a tecla Ç/Î seleccione o símbolo no lado direito

    da fila inferior (vista de aparelhos).3 Com a tecla Ç/Î pode seleccionar uma das seguintes

    definições: apresentação de imagens, hora ou "modo deapresentação“ (apresentação de imagens com fotos queforam guardadas pela fábrica).

    Activação automática do protector de ecrã

    Se durante um determinado tempo não forpremida nenhuma tecla numa determinadafunção, o protector de ecrã activa-se automati-camente. Com a tecla SNOOZE volta para afunção, na qual o protector de ecrã foi activa-do.

    Pode alternar entre ambas, mantendo premidaa tecla SNOOZE.

    ac-8131d_easyinstall-07_pt-253259657-a.book Seite 2 Donnerstag, 20. August 2009 2:08 14

  • Säkerhetsanvisningar och rekommendationer 1

    SE

    1 Säkerhetsanvisningar och rekommendationerIntroduktion 2

    Gör inga inställningar eller ändringar som inte beskrivs iden här bruksanvisningen. Felaktig användning kan ledatill kroppsskador eller andra skador, skador på apparateneller förlust av data. Iaktta alla givna varnings- och säker-hetsinstruktioner.

    Utplacering av apparatenApparaten är endast för inomhusbruk.

    Apparaten är endast för inomhusbruk. Apparaten måstestå säkert och stabilt på en jämn yta. Dra alla kablar på ettsådant sätt att ingen kan snubbla över dem och därmedskada sig själv alternativt skada apparaten.LCD bildskärm

    Hantera alltid apparaten med omsorg. Undvik att beröraLCD – bildskärmen. Ställ aldrig tunga eller föremål medskarpa kanter på bildskärmen, ramen eller sladden.Skydda apparaten mot direkt solljus

    Skydda apparaten mot direkt solljus, hetta, stora tempera-turförändringar och fukt. Placera inte apparaten i närhetenav värme- eller klimatanläggningar. Beakta anvisningarnaom temperatur och luftfuktighet i den tekniska informa-tionen.Koppla inte på apparaten omedelbart efter transport

    Apparaten skall inte kopplas på omdedelbart efter trans-port från ett kallt till et varmt rum resp. omvänt eller i ettkallt rum som snabbt värms upp. Vänta i dessa fall minsttre timmar tills att apparaten har anpassat sig till de föränd-rade förhållandena (temperatur, luftfuktighet)Om apparaten blir för varm eller om det ryker från den

    Om apparaten blir för varm eller om det ryker från den, skadu genast dra ut stickkontakten ur eluttaget. Låt då en tek-nisk serviceverkstad undersöka apparaten. Håll öppen eldborta från den här produkten för att undvika att eldensprids.Anslut inte apparaten i fuktiga utrymmen.

    Anslut inte apparaten i fuktiga utrymmen. Rör aldrig stick-kontakten eller nätuttaget med våta händer.Det får inte komma in någon vätska i apparaten.

    Det får inte komma in någon vätska i apparaten. Skilj ap-paraten från eluttag om vätska eller främmande föremålhar kommit in i apparaten och låt en serviceverkstad un-dersöka apparaten.Låt inte barn leka utan uppsikt med apparaten.

    Låt inte barn leka utan uppsikt med apparaten. Förpack-ningarna av plast får inte hamna i barns händer.

    StrömtillförselAnvänd endast den medlevererade nätadaptern

    Använd endast den medlevererade nätadaptern. Testa omnätspänningen i din apparat (typskylt) stämmer överensmed förhandenvarande nätspänning på placeringsstället.Samtliga delar motsvarar det spänningsområde som angespå apparaten.Koppla bort apparaten från elnätet innan du rengör den utanpå.

    Koppla bort apparaten från elnätet innan du rengör denutanpå. Använd en mjuk trasa som inte luddar. Användunder inga omständigheter flytande, i gasform eller lättan-tändliga rengöringsmedel (sprejer, skurmedel, polityrer, al-kohol etc..). Låt aldrig fukt tränga in i apparaten.Rengör displayen med en torr och mjuk trasa.

    Rengör displayen med en torr och mjuk trasa. Om display-en går sönder kan en svagt frätande vätska läcka ut. Undvikatt få vätskan på huden eller i ögonen.

    ReparationReparation

    Försök inte reparera apparaten själv. Icke fackmässig be-handling kan leda till person- och produktskador. Låt en-dast en auktoriserad serviceverkstad reparera apparaten.Avlägsna inte typskylten från apparaten. Om du gör detupphör garantin att gälla.

    FotolagringsmedierFotolagringsmedier

    Använd endast minnestyper som är kompatibla med appa-raten. För att förebygga skador på kortet eller apparaten,får kortet bara föras in i apparaten respektive tas ut, när denär avslagen.Dra aldrig ut det insatta minneskortet, när apparaten justanvänder det. Data skulle då kunna skadas eller förstöras.

    ac-8131d_easyinstall-08_se-253259657-a.book Seite 1 Donnerstag, 20. August 2009 2:14 14

  • 2 AgfaPhoto AC8131D

    SE

    2 KlockradioPåkoppling1 Sätt i nätdelens lilla stickkontakt i uttaget på baksidan

    av apparaten. Anslut nätdelen till uttaget2 Håll knappen B POWER på baksidan intryckt tills

    apparaten kopplas på.

    Inställning av klockslaget1 Tryck på õ för att aktivera inställningsmenyn.2 Välj klocksymbolen med Å/Æ och bekräfta med OK

    för att ställa in klockslaget.3 Tryck på OK för att markera timmarna.4 Välj timme eller minut med Å/Æ.5 Ändra klockslaget med Ç/Î.6 Bekräfta med OK.

    Inställning av väckningstiden1 Tryck på ó för att aktivera inställningsmenyn för

    väckningstiden.2 Välj med Ç inställningen ’On’ eller ’Off’ 3 Välj med Å/Æ ’On’ för att koppla på väckarklockan. 4 Välj med Ç/Î ytterligare inställningar (timmar/minu-

    ter, väckningsljud eller fotoläge för väckarklockan).5 Välj med Å/Æ timmar/minuter eller motsvarande in-

    ställningar.6 Ändra väckningstiden eller inställningarna med Ç/Î.7 Bekräfta med OK.8 Välj mellan följande funktioner när alarmet hörs:

    Tryck länge på SNOOZE eller tryck på en annanknapp: Väckarklockan är frånkoppladSNOOZE tryck kort: Väckningssignalen kopplasfrån, men ljuder automatiskt två gånger var 5:e minutom ingen annan knapp tryckts under mellantiden(slummerfunktion).

    Höra radio1 Tryck på ô för att slå på radion.2 Välj önskad sändare med Ç/Î eller håll Å/Æ intryckt

    för att söka en annan sändare.

    3 Bekräfta med OK för att lagra sändaren i minnet.Frekvensområdet är från 87.0 MHz till 108.0 MHz, i stegpå 100kHz. Du kan lagra upp till 12 sändare i minnet.

    4 Använd reglaget †/‡ för att ställa in ljudstyr-kan.

    5 Tryck på ô för att slå på radion.

    Njut av dina foton1 Sätt in ett minneskort i motsvarande plats på sidan av

    apparaten. Din apparat understöder följande minnes-kort: SD/SDHC/MS/MMC.

    2 Tryck på ö för att aktivera fotomenyn.3 Välj en bild med Ç/Î, Å/Æ och bekräfta med OK för

    att titta på bilden.4 Tryck på OK för att starta diashowen.5 Tryck på OK för att avbryta bildspelet och fortsätta det

    igen.6 Avsluta diavisningen med ö.

    Inställning av ljusstyrkan vid vis-ningen Du kan välja mellan två inställningar för displayens ljus-styrka. 1 Tryck på õ för att aktivera inställningsmenyn.2 Välj med Ç/Î symbolen för bildskärmens ljusstyrka

    (glödlampa)3 Välj med Ç/Î ’solsymbolen’ för dag eller ’månsymbo-

    len’ för natt.4 Ändra ljusstyrkan genom att trycka på Å/Æ.

    Inställning av skärmsläckarenOm ingen knapp manövreras under en viss tid, så kopplasskärmsläckaren automatiskt på. Du kan ställa in vilken in-formation som ska visas som skärmsläckare.1 Tryck på õ för att aktivera inställningsmenyn.2 Välj med Ç/Î symbolen i nedre raden längst till höger

    (apparatens framsida).3 Välj någon av följande tre inställningar genom att

    trycka på Ç/Î: Diavisning, klockslag eller "demonstra-tionsläge" (diavisning med foton som matats in på fa-briken).

    Automatisk påkoppling av skärmsläckaren

    Om ingen knapp trycks i en funktion under enviss tid, kopplas skärmsläckaren automatiskt på.Med SNOOZE kommer du tillbaka till denfunktion, där skärmsläckaren kopplades på.

    Du kan koppla om mellan de båda inställdaljusstyrkorna genom att hålla knappenSNOOZE intryckt.

    ac-8131d_easyinstall-08_se-253259657-a.book Seite 2 Donnerstag, 20. August 2009 2:14 14

  • Bezpečnostní pokyny a doporučení 1

    CZ

    1 Bezpečnostní pokyny a doporučeníÚvod 2

    Neprovádějte žádné úpravy, změny nebo nastavení, kterénejsou popsány v návodu k obsluze. Při nesprávnémpoužívání přístroje může dojít ke ztrátám dat, poškozenípřístroje nebo i k úrazu. Dbejte všech upozornění abezpečnostních pokynů zde uvedených.

    Umístění přístrojePřístroj je určen pouze k vnitřnímu použití.

    Přístroj je určen pouze k vnitřnímu použití. Přístroj musíbýt umístěn na stabilním a plochém povrchu. Všechnykabely pokládejte tak, aby nemohlo dojít k zakopnutí,jinak hrozí poranění, poškození kabelů nebo vlastníhopřístroje.LCD displej

    S přístrojem zacházejte opatrně. Nedotýkejte se LCDdispleje. Na LCD displej, vnější rámeček ani síťový kabelnikdy nepokládejte těžké nebo ostré předměty.Chraňte přístroj před přímým sluncem

    Chraňte přístroj před přímým sluncem, teplem, velkýmizměnami teplot a vlhkostí. Nepokládejte přístroj blízkotopení a klimatizací. Podívejte se na provozní podmínkyteploty a vlhkosti v technických údajích.Nezapínejte přístroj bezprostředně po transportu.

    Přístroj nesmí být zapnut bezprostředně po přesunu zestudeného do chladného prostředí nebo naopak dochladné místnosti po rychlém zahřátí. V takovýchpřípadech vyčkejte alespoň po dobu 3 hodin, než sepřístroj adaptuje na změnu okolních podmínek (teplota,vlhkost...).V případě nadměrné teploty faxového přístroje nebo pokud ucítíte kouř vycházející z přístroje

    V případě nadměrné teploty faxového přístroje nebopokud ucítíte kouř vycházející z přístroje, okamžitěvytáhněte síťový kabel ze zásuvky. Ponechejte faxovýpřístroj podrobně prozkoumat profesionály v servisnímstředisku. Otevřený oheň musí být provozován mimopřístroj, zabráníte tím jeho rozšíření.Nezapojujte přístroj ve vlhkých místnostech.

    Nezapojujte přístroj ve vlhkých místnostech. Nikdy senedotýkejte síťového kabelu nebo síťového propojenímokrýma rukama.Zabraňte vniku jakékoli kapaliny dovnitř přístroje.

    Zabraňte vniku jakékoli kapaliny dovnitř přístroje. Pokudjakákoliv kapalina nebo předmět vnikne do přístroje,odpojte přístroj ze sítě a nechejte přístroj prozkoumatškoleným personálem servisního střediska.Nedovolte dětem jakoukoliv manipulaci s faxovým přístrojem bez dohledu.

    Nedovolte dětem jakoukoliv manipulaci s faxovýmpřístrojem bez dohledu. Obalový materiál by měl býtumístěn mimo dosah dětí.

    NapájeníPoužívejte pouze přiložený napáječ

    Používejte pouze přiložený napáječ. Zkontrolujte, zda typnapájení vašeho přístroje (na štítku) odpovídá typunapájení ve vaší oblasti. Tento přístroj je určen pronapájení napětím uvedeným na přístroji.Před čištěním povrchu přístroje odpojte napájecí kabel za sítě.

    Před čištěním povrchu přístroje odpojte napájecí kabel zasítě. Pro čištění používejte měkkou a suchou látku prostouchlupů. Nepoužívejte tekutiny, plyny nebo snadnovznětlivé čistící prostředky (spreje, brusné pasty, leštidla,alkohol či benzín). Zabraňte vniknutí jakékoliv vlhkostidovnitř faxového přístroje.Displej čistěte pouze suchou a jemnou látkou.

    Displej čistěte pouze suchou a jemnou látkou. Pokuddojde k rozbití displeje, může z něj vytéci nepatrněkorozívní kapalina. Dejte absolutní pozor, aby nedošlo kekontaktu s kůží nebo očima.

    OpravyOpravy

    Na přístroji neprovádějte žádné opravy samostatně.Nesprávná údržba může vést ke zranění nebo poškozenípřístroje. Opravu přístroje svěřte autorizovanémuservisnímu centru.Neodstraňujte typový štítek z přístroje; jednalo by se oporušení záruky.

    Paměťová médiaPaměťová média

    Používejte pouze média kompatibilní s tímto přístrojem.Abyste zabránili poškození paměťové karty nebo přístroje,ujistěte se prosím, že je přístroj před vyjmutím nebovložením paměťové karty vypnutý.Paměťovou kartu nikdy nevyjímejte v době, kdy na nípřístroj přistupuje. Mohlo by dojít k poškození nebo ztrátědat.

    ac-8131d_easyinstall-09_cz-253259657-a.book Seite 1 Donnerstag, 20. August 2009 3:50 15

  • 2 AgfaPhoto AC8131D

    CZ

    2 BudíkZapnutí1 Zapojte malou zástrčkou napájecího kabelu do zdířky

    na zadní straně vašeho přístroje. Napájecí zdroj zapojtedo sítě.

    2 Podržte tlačítko B POWER na zadní straněpřístroje.

    Nastavení času1 Stiskem õ zobrazíte nabídku2 Pomocí Å/Æ vyberte symbol hodin a nastavení času

    potvrďte stiskem OK.3 Stiskem OK přejdete na hodiny.4 Stiskem Å/Æ vyberte hodiny nebo minuty.5 Čas upravte pomocí Ç/Î.6 Potvrďte stiskem OK.

    Nastavení budíku1 Stiskem ó zobrazte nastavení času probuzení2 Pomocí Ç vyberte nastavení ’On’ nebo ’Off’ 3 Volbou ’On’ pomocí Å/Æ zapnete budík. 4 Další nastavení (hodiny/minuty, tón budíku, režim

    budíku foto) zvolíte pomocí Ç/Î.5 Zvolte hodiny/minuty nebo požadované nastavení

    pomocí Å/Æ.6 Čas buzení nebo nastavení změníte pomocí Ç/Î.7 Potvrďte stiskem OK.8 Pokud budík zvoní, volte z následujících funkcí:

    Stiskněte dlouze SNOOZE nebo stiskněte jinétlačítko: Buzení se vypne.Stiskněte krátce SNOOZE: Signál buzení se vypne,ale dvakrát vždy po 5 minutách zazní znovu, pokudmezitím není stisknuto žádné jiné tlačítko (funkcedřímání - snooze).

    Poslech rádia1 Stiskem ô zapněte rádio.2 Uložené kanály vyberte pomocí Ç/Î nebo spusť te

    automatické ladění podržením Å/Æ.

    3 Stiskem OK uložte vyhledané kanály.Kmitočtový rozsah je od 87,0 MHz až do 108,0 MHzs krokem ladění po 100 kHz. Můžete uložit až 12stanic.

    4 Pomocí ovladače †/‡ upravte hlasitost.5 Stiskem ô zapněte rádio.

    Užijte si své obrázky1 Vložte paměťovou kartu do štěrbiny na boční straně

    přístroje. Tento fotorámeček podporuje následujícítypy paměťových karet: SD/SDHC/MS/MMC.

    2 Stiskem ö zobrazíte nabídku fotografií3 Pomocí Ç/Î, Å/Æ vyberte obrázek a stiskem OK

    obrázek zobrazte.4 Stiskem OK spustíte prezentaci.5 Stiskem OK zastavíte nebo opět spustíte přehrávání

    obrázků.6 Prezentaci ukončíte stiskem ö.

    Nastavení jasu obrázku Můžete vybrat mezi dvěma nastaveními jasu obrázku. 1 Stiskem õ zobrazíte nabídku2 Pomocí Ç/Î zvolte symbol jasu displeje (svítící

    žárovka)3 Pomocí Ç/Î vyberte symbol sluníčka pro den nebo

    měsíčku pro noc.4 Jas upravte pomocí Å/Æ.

    Nastavení spořiče displejePokud není v určité době stisknuto žádné tlačítko, spořičdispleje se automaticky zapne. Můžete nastavit, jakéinformace se mají zobrazovat při aktivním spořiči displeje.1 Stiskem õ zobrazíte nabídku2 Pomocí Ç/Î zvolte symbol zcela vpravo v dolním

    řádku (pohled nastavení)3 Pomocí Ç/Î vyberte jedno z následujících nastavení:

    Prezentace, čas nebo režim demo (prezentace s využitímobrázků z výroby).

    Automatické zapnutí spořiče displeje

    Pokud není v určité době stisknuto žádnétlačítko, spořič displeje se automaticky zapne.Pomocí SNOOZE se vrátíte k funkci, zekteré byl spořič displeje zapnut.

    Mezi těmito dvěma nastaveními můžetepřepínat stiskem tlačítka SNOOZE.

    ac-8131d_easyinstall-09_cz-253259657-a.book Seite 2 Donnerstag, 20. August 2009 3:50 15

  • Biztonsági elõírások és javaslatok 1

    HU

    1 Biztonsági elõírások és javaslatokBevezetés 2

    Ne végezzen olyan változtatást vagy beállítást, amit ez akézikönyv nem tartalmaz. A készülék nem megfelelőhasználata személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.Ügyeljen a jelölt figyelmeztetésekre és biztonságimegjegyzésekre.

    A készülék beállításaA készülék csak beltérben használható.

    A készülék csak beltérben használható. A készüléket síma,lapos és stabil felületen kell elhelyezni. Minden kábelt úgyvezessen, hogy ne lehessen bennük megbotlani, ígyelkerülhető legyen a személyi sérülés vagy a faxkészülékmegrongálódása.LCD-képernyő

    Mindig óvatosan kezelje a készüléket. Ne érintse meg azLCD-képernyõt. Ne tegyen nehéz, éles, hegyes tárgyat azLCD-képernyõre a keretre vagy a tápfeszültség-kábelre.A készüléket ne érje közvetlen napsugárzás

    A készüléket ne érje közvetlen napsugárzás, magashőmérséklet, nagy hőmérséklet-ingadozás és nedvesség. Akészüléket ne helyezze fűtőkészülék vagy légkondicionálóközelébe. Tartsa szem előtt a műszaki adatokban megadotthőmérséklet- és páratartalom-adatokat.Szállítás után ne kapcsolja be azonnal a készüléket.

    Ne kapcsolja be azonnal a készüléket, ha hideg helyrőlmeleg helyre viszi, vagy fordítva, vagy olyan helyiségben,amelyet hirtelen fűtöttek fel. Ilyen esetben várjon legalábbhárom órát, amíg a készülék alkalmazkodik a környezethez(hőmérséklet, páratartalom…) .Ha a faxkészülék túlságosan felmelegedik, vagy füstöl

    Ha a faxkészülék túlságosan felmelegedik, vagy füstöl, ahálózati kábelt azonnal húzza ki az elektromosfalicsatlakozóból. A készüléket képzett szakemberrel,szervizben vizsgáltassa át. A tűzveszély elkerülése érdekébena készüléket nyílt lángtól tartsa távol.A készüléket ne csatlakoztassa nedves helyiségben.

    A készüléket ne csatlakoztassa nedves helyiségben. Nedveskézzel soha ne érintse a hálózati kábelt vagy a hálózaticsatlakozót!A faxkészülékbe nem juthat semmilyen folyadék.

    A faxkészülékbe nem juthat semmilyen folyadék. Ha akészülékbe folyadék vagy idegen tárgy került,csatlakoztassa le a hálózati feszültségről és képzettszakemberrel, szervizben vizsgáltassa át.Gyerekek felügyelet nélkül ne használják a faxkészüléket.

    Gyerekek felügyelet nélkül ne használják a faxkészüléket. Acsomagolóanyagokat tartsa gyerekek elől elzárva.

    TápellátásCsak a mellékelt hálózati adaptert használja

    Csak a mellékelt hálózati adaptert használja. Ellenőrizze,hogy a hálózati feszültség adatai megegyeznek-e a készüléktípustábláján feltüntetett adatokkal. A készülék a rajtafeltüntetett feszültséggel használható.A készülék felületének tisztítása előtt a készüléket csatlakoztassa le a hálzóati feszültségről!

    A készülék felületének tisztítása előtt a készüléketcsatlakoztassa le a hálzóati feszültségről! A tisztításhozhasználjon puha, szöszmentes textilt. A tisztításhoz nehasználjon folyékony vagy gáznemű tisztítószert (spray,súrolószer, polírozó szer, alkohol stb.). A készülék belsejébene kerüljön nedvesség.A kijelzőt csak száraz, puha ronggyal tisztítsa.

    A kijelzőt csak száraz, puha ronggyal tisztítsa. Ha a kijelzőeltörik, akkor enyhén savas hatású folyadék léphet kibelőle. Az anyag ne kerüljön a szembe vagy a bőrre.

    A készülék javításaA készülék javítása

    Ne próbálkozzon a készülék javításával. A helytelenkarbantartás személyi sérülést okozhat és a készülék ismegrongálódhat. A készüléket csak a hivatalos szakszervizjavíthatja.A típustáblát ne távolítsa el a készülékről, mert ez agarancia elvesztését okozza.

    Fényképtároló eszköz:Fényképtároló eszköz:

    Csak a készülékkel kompatibilis tárolóeszközt használjon.A memóriakártyán vagy a készüléken tárolt adatoksérülésének elkerülése érdekében a kártya behelyezésekorvagy eltávolításakor kapcsolja ki a tápfeszültséget.A memóriakártyát ne vegye ki a készülékből, amikor azéppen használja a kártyát. Ekkor az adatok megsérülhetnekvagy elveszhetnek.

    ac-8131d_easyinstall-10_hu-253259657-a.book Seite 1 Donnerstag, 20. August 2009 3:57 15

  • 2 AgfaPhoto AC8131D

    HU

    2 ÉbresztőóraBekapcsolás1 A tápegység kisebbik csatlakozóját csatlakoztassa a

    készülék hátoldalán található csatlakozóra. Atápegységet csatlakoztassa a hálózati csatlakozóba.

    2 A készülék másik oldalán nyomja meg és tartsa nyomvaa B POWER gombot, amíg a készülékbekapcsolódik.

    Az óraidő beállítása1 A õ gombot megnyomva lépjen a beállítómenübe.2 A Å/Æ gombbal álljon az óra-szimbólumra és nyomja

    meg a OK gombot.3 A OK gombbal jelölje ki az órát.4 A Å/Æ gombbal válassza az órát vagy a percet.5 A Ç/Î gombbal módosítsa az időbeállítást.6 Nyomja meg az OK gombot.

    Az ébresztési idő beíállítása1 A ó gombbal lépjen az ébresztési idő

    beállítómenüjébe.2 A Ç gombbal válassza a ’On’ vagy ’Off' beállítást. 3 A Å/Æ gombbal a ’On’ beállítást választva be lehet

    kapcsolni az ébresztést. 4 A Ç/Î gombbal válasszon a további beállítások közül

    (óra/perc, ébresztési hangjelzés, ébresztés fényképüzemmódban).

    5 A Å/Æ gombbal válassza az óra/perc lehetőséget vagy akívánt beállításokat.

    6 A Ç/Î gombbal módosítani lehet az ébresztésidőpontját vagy a beállításokat.

    7 Nyomja meg az OK gombot.8 Az ébresztés működése közben a következő funkciók

    közül lehet választani:Nyomja meg hosszan a SNOOZE gombot, vagynyomjon meg egy másik gombot: Az ébresztéskikapcsolódik.Nyomja meg röviden a SNOOZE gombot: Azébresztési hangjelzés kikapcsolódik, de ezután, haközben egy gombot sem nyom meg, 5 percenként mégkétszer megszólal ("szundi" funkció).

    Rádióhallgatás1 A ô gombot megnyomva kapcsolja be a rádiót.2 A Ç/Î gombbal válasszon a tárolt adók közül, vagy a

    Å/Æ gombot megnyomva és nyomva tartva indítsa elaz automatikus állomáskeresést.

    3 A OK gombot megnyomva tárolja el a megtalált csatornát.A frekenciatartomány 87,0 MHz – 108,0 MHz, 100 kHz-es lépésekben. Legfeljebb 12 csatornát lehet tárolni.

    4 A †/‡ szabályozóval állítsa be a hangerőt.5 A ô gombot megnyomva kapcsolja be a rádiót.

    Képnézés1 Helyezzen memóriakártyát a készülék oldalán található

    kártyarésbe. A képkerettel a következő memóriakártyákhasználhatók: SD/SDHC/MS/MMC.

    2 A ö gombot megnyomva lépjen a fényképekmenüjébe.

    3 A Ç/Î, Å/Æ gombbal jelöljön ki egy képet, majd a OKmegnyomása után a kép megjelenik a képernyőn.

    4 A OK gombbal indítsa el a diabemutatót.5 A diabemutatót a OK gombbal lehet megállítani és folytatni.6 A diabemutatót a ö gombbal lehet leállítani.

    A képernyő fényerejének beállítása Kétféle fényerőt lehet be állítani. 1 A õ gombot megnyomva lépjen a beállítómenübe.2 A Ç/Î gombbal álljon a kijelző fényereje-szimbólumra

    (izzólámpa).3 A Ç/Î gombbal nappalra válassza a Nap-szimbólumot,

    vagy éjszakára a Hold-szimbólumot.4 A fényerőt a Å/Æ gombbal lehet változtatni.

    A képernyővédő beállításaHa bizonyos ideig egy gombot sem nyom meg akészüléken, akkor a képernyővédő automatikusanbekapcsolódik. Ki lehet jelölni, hogy képernyővédőként mijelenjen meg a képernyőn.1 A õ gombot megnyomva lépjen a beállítómenübe.2 A Ç/Î gombbal álljon az alsó sor jobb szélén látható

    szimbólumra (a készülék nézete)3 A Ç/Î gombbal válasszon a következő három beállítás

    közül: Diabemutató, idő vagy bemutató üzemmód(diabemutató gyárilag tárolt képekkel).

    A képernyővédő automatikus bekapcsolása

    Ha bizonyos ideig egy gombot sem nyom mega készüléken, akkor a képernyővédőautomatikusan bekapcsolódik. A SNOOZEgomb megnyomásával a képernyővédőbekapcsolódása előtti funkcióra lehetvisszatérni.

    A két beállítás között a SNOOZE gombotmegnyomva és nyomva tartva lehetátkapcsolni.

    ac-8131d_easyinstall-10_hu-253259657-a.book Seite 2 Donnerstag, 20. August 2009 3:57 15

  • Instrukcje bezpieczeństwa i zalecenia 1

    PL

    1 Instrukcje bezpieczeństwa i zaleceniaWprowadzenie 2

    Nie należy dokonywać w nim jakichkolwiek zmian anistosować ustawień, które nie są opisane w niniejszejinstrukcji obsługi. Nieprawidłowe postępowanie może byćprzyczyną obrażeń, uszkodzenia urządzenia lub utratydanych. Należy stosować się do wszystkich znakówostrzegawczych i informacji dotyczących bezpieczeństwa.

    Przygotowanie urządzenia do pracyUrządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w pomieszczeniach.

    Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku wpomieszczeniach. Urządzenie należy ustawić bezpiecznie,na stabilnej, płaskiej powierzchni. Aby uniknąć zagrożeniadla osób i samego urządzenia należy umieścić wszystkiekable w taki sposób, aby nikt się nie mógł o nie potknąć.Ekranu LCD

    Z urządzeniem należy obchodzić się ostrożnie. Nie dotykaćekranu LCD. Nie należy kłaść ciężkich ani ostrychprzedmiotów na panelu LCD, ramce ani przewodziezasilającym.Należy chronić urządzenie przed bezpośrednim światłem słonecznym

    Należy chronić urządzenie przed bezpośrednim światłemsłonecznym, promieniowaniem cieplnym, dużymiwahaniami temperatury i wilgotności. Nie należyumieszczać urządzenia w pobliżu grzejników iklimatyzatorów. Należy przestrzegać zaleceń dotyczącychtemperatury i wilgotności, podanych w rozdzialezawierającym dane techniczne.Nie włączać urządzenia bezpośrednio po transporcie.

    Urządzenia nie należy włączać bezpośrednio poprzeniesieniu z zimnego do ciepłego pomieszczenia lubodwrotnie. albo do zimnego pomieszczenia, w którymszybko wzrosła temperatura. W takim przypadku należyodczekać przynajmniej trzy godziny, aż urządzeniedostosuje się do zmienionych warunków (temperatury,wilgotności…) .Jeśli faks jest zbyt gorący względnie wydobywa się z niego dym

    Jeśli użytkownik zauważy nadmierne nagrzewanie sięurządzenia lub dym wychodzący z urządzenia, powiniennatychmiast wyjąć kabel zasilający z gniazdka sieciowego.Następnie należy przekazać urządzenie do przeglądu przezprzeszkolonych specjalistów w ośrodku serwisowym. Abyuniknąć zapalenia, należy chronić urządzenie przedotwartym ogniem.Nie włączać urządzenia w wilgotnych pomieszczeniach.

    Nie włączać urządzenia w wilgotnych pomieszczeniach.Nie należy dotykać wtyczki sieciowej ani przyłączasieciowego mokrymi rękoma.Należy chronić urządzenie przed zalaniem płynami.

    Należy chronić urządzenie przed zalaniem płynami. Wprzypadku przedostania się płynów lub ciał obcych downętrza urządzenia, należy je odłączyć od sieci zasilającej iprzekazać do przeglądu przez przeszkolonych specjalistóww ośrodku serwisowym.Nie należy pozwalać dzieciom na korzystanie z urządzenia bez nadzoru.

    Nie należy pozwalać dzieciom na korzystanie z urządzeniabez nadzoru. Materiały opakowaniowe należy chronićprzed dziećmi.

    ZasilanieNależy używać wyłącznie dołączonego zasilacza

    Należy używać wyłącznie dołączonego zasilacza. Sprawdźczy zasilanie dostępne w miejscu instalacji jest zgodne zwymaganymi parametrami zasilania urządzenia (podanymina tabliczce znamionowej). Urządzenie jest zgodne ztypem napięcia podanym na obudowie.Przed czyszczeniem powierzchni urządzenia należy je odłączyć od sieci zasilającej.

    Przed czyszczeniem powierzchni urządzenia należy jeodłączyć od sieci zasilającej. Używaj miękkiej, niepylącejściereczki. Nie wolno używać ciekłych, gazowych lub łatwozapalnych środków czyszczących (aerozoli, środkówściernych, zwiększających połysk i alkoholu). Nie pozwól,aby jakiekolwiek płyny dostały się do wnętrza urządzenia.Wyświetlacz należy czyścić suchą, miękką ściereczką.

    Wyświetlacz należy czyścić suchą, miękką ściereczką.Pęknięcie wyświetlacza może spowodować wyciek cieczy osłabych właściwościach korozyjnych. Należy chronić przednią skórę i oczy.

    NaprawyNaprawy

    Nie należy samodzielnie wykonywać żadnych napraw.Niewłaściwie wykonane naprawy grożą uszkodzeniemciała lub urządzenia. Urządzenie powinno być naprawianewyłącznie przez autoryzowany punkt serwisowy.Nie wolno usuwać tabliczki znamionowej z urządzenia;gdyż spowoduje to utratę gwarancji.

    Nośniki pamięci do przechowywania zdjęćNośniki pamięci do przechowywania zdjęć

    Używać wyłącznie takich nośników pamięci, które sązgodne z urządzeniem. Aby zapobiec uszkodzeniu kartylub urządzenia, należy wyłączyć zasilanie przed wyjęciemlub włożeniem karty.Nigdy nie wyjmować karty pamięci, gdy urządzenieodczytuje z niej dane. Może to spowodować uszkodzenielub utratę danych.

    ac-8131d_easyinstall-11_pl-253259657-a.book Seite 1 Donnerstag, 20. August 2009 4:01 16

  • 2 AgfaPhoto AC8131D

    PL

    2 BudzikWłączanie1 Umieścić małą wtyczkę przewodu zasilającego w

    gnieździe zasilania w tylnej części urządzenia. Podłączyćzasilacz do gniazdka.

    2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk B POWER z tyłuurządzenia, aby je włączyć.

    Ustawianie godziny1 Naciśnij õ, aby wyświetlić menu ustawień2 Używając Å/Æ, wybierz symbol zegara i potwierdź

    wybór, używając OK, aby ustawić godzinę.3 Nacisnąć OK, aby podświetlić godziny.4 Należy użyć Å/Æ, aby wybrać godziny lub minuty.5 Aby zmienić czas, należy użyć Ç/Î.6 Potwierdź za pomocą OK.

    Ustawianie godziny alarmu1 Aby wyświetlić menu ustawiania godziny budzenia,

    należy nacisnąć ó2 Używając Ç wybierz On lub Off. 3 Wybrać „On” za pomocą Å/Æ, aby włączyć alarm. 4 Wybrać dodatkowe ustawienia (godzina/minuty,

    dźwięk alarmu, tryb foto dla alarmu), używając Ç/Î.5 Wybrać godzinę/minuty lub żądane ustawienie,

    używając Å/Æ.6 Zmienić godzinę alarmu lub inne ustawienia, używając

    Ç/Î.7 Potwierdź za pomocą OK.8 Gdy dzwoni alarm, wybrać jedną z poniższych funkcji:

    Naci