ADESSO_10_2012.pdf

80
Die schönsten Seiten auf Italienisch www.adesso-online.de Deutschland € 6,90 Österreich € 7,50 - Schweiz sfr 12,40 - BeNeLux € 7,50 - Italien € 7,50 - Frankreich 7,50 € 10 Oktober 2012 Toscana Le colline incantate di Montalcino Milano Brera: l’arte, il design, i locali più trendy Lingua Due spaghetti e quattro chiacchiere? Diamo i numeri in italiano QUATTRO DONNE, UNA SOLA PASSIONE: FARE DELL’OTTIMO VINO 1967: L’ARTE POVERA, UNA PICCOLA RIVOLUZIONE TUTTA ITALIANA

Transcript of ADESSO_10_2012.pdf

Page 1: ADESSO_10_2012.pdf

Die schönsten Seiten auf Italienisch www.adesso-online.de Deutschland € 6,90Österreich € 7,50 - Schweiz sfr 12,40 - BeNeLux € 7,50 - Italien € 7,50 - Frankreich 7,50 €

10Oktober

2012

ToscanaLe colline incantate di Montalcino

MIL

AN

O:

BR

ERA

•IN

TER

VIS

TA:

AN

DR

EA B

AJA

NI

•I

MIS

TER

I D

ELL’

AR

TE:

LA L

EGG

END

A D

I P

IAZZ

A N

AVO

NA

TOS

CA

NA

: M

ON

TALC

INO

A

DE

SSO

10.

2012

MilanoBrera: l’arte, il design,

i locali più trendy

Lingua Due spaghetti e quattro chiacchiere? Diamo i numeri in italianoQUATTRO DONNE, UNA SOLA PASSIONE: FARE DELL’OTTIMO VINO1967: L’ARTE POVERA, UNA PICCOLA RIVOLUZIONE TUTTA ITALIANA

Titel_Adesso_10-12 03.09.12 15:14 Seite 1

Page 2: ADESSO_10_2012.pdf

U2_Anz_Alitalia 04.09.12 14:04 Seite U2

Page 3: ADESSO_10_2012.pdf

ADESSO Audionur € 7,48 (statt € 9,35)

Italienisch-Downloads, die ins Ohr gehen:

� Situationen aus dem Sprachalltag� ca. 1 Stunde professionelles Material� gratis dazu: 28-seitiges Begleitheft

ADESSO Audio »Salutare«

ADESSO Audio »Ringraziare«

ADESSO Audio »Invitare«

20%sparen

Code „Top Adesso“hier einlösen:sprachen-download.de/gutschein

Rossella DimolaCaporedattrice

ADESSO OTTOBRE 2012

EDITORIALE

Nicoletta Bocca e il suoDolcetto “intellettuale”.L’Italia a tavola, pag. 62.

VITTORIA(RAGUSA)

PORTO EMPEDOCLE(AGRIGENTO)

MEZZOLOMBARDO(TRENTO)

MILANO

DOGLIANI(CUNEO)

MONTALCINO

MONTEPULCIANO(SIENA)

CITTÀ DEL VATICANO

ROMA

Dora Forsoni e Il vinoNobile diMontepulciano. L’Italiaa tavola, pag. 62.

Brera, il quartiere piùtrendy della città piùinternazionale d’Italia.Viaggi, pag. 12.

Cari lettori,questo mese, dal Trentino-Alto Adige alla Sicilia, attraverseremo tuttolo Stivale… Buona lettura e buon viaggio!

Arianna Occhipinti… tutti i profumi della Siciliain un bicchiere. L’Italia a tavola, pag. 62.

Fatti e curiositàsullo stato più

piccolo del mondo.Praticamente

parlando, pag. 30.

Elisabetta Foradori…i suoi vini sono comelei: eterei, eleganti efreschi. L’Italia atavola, pag. 62.

La pace e il fascino dellecolline toscane.

Fine settimana, pag. 46.

Miti e leggende di PiazzaNavona. I misteri dell’arte,pag. 28.

Andrea Camilleri e lasua Sicilia letteraria. Libri

e letteratura, pag. 58.

03_Edi 03.09.12 15:14 Seite 3

Page 4: ADESSO_10_2012.pdf

IN COPERTINALe colline della Val d’Orcia,

nei pressi di Montalcino.© HUBER/SIME

Liebe Leserinnen, liebe Leser, die allgemeine Entwicklung der Kosten in den letzten 2 1/2 Jahren ist auch an den Verlagen

nicht vorübergegangen. Einen Teil dieser Mehrkosten müssen wir an unsere Leser weitergeben. Der Heftpreis von ADESSO

wird ab der Ausgabe 10/2012 um 40 Cent teurer (Preise für das Ausland finden Sie im Impressum). Für bestehende Abonne-

ments ändert sich zunächst nichts. Der neue Preis wird erst bei nächster Rechnungsstellung fällig. Diese moderate Erhöhung

ermöglicht es uns, Ihnen Ihr Sprachprodukt auch in Zukunft in der bekannten Qualität zu liefern. Ihr Spotlight Verlag

ADESSO audio

ADESSO plus

ADESSO in classe

www.adesso-online.de

ZEICHENERKLÄRUNG UND LESER-SERVICE

ABONNENTEN-SERVICE tel. (0049) 89-85681-16; fax (0049) 89-85681-159 e-mail: [email protected]

Feder leicht zu lesen

Kroneanspruchsvoll

HörtextTel. (0049) 89-85681-286

SOMMARIO

SERVIZI12 VIAGGI: MILANO, BRERA Immer am Puls der Zeit: Brera, Mailands

spannendstes Viertel zwischen Metropole und Oase, Kunst und Mode, Alt und Neu.

24 Intervista: Andrea Bajani, mi stupisco di tutto Der Autor ergründet die Komplexität unserer

Welt literarisch – auch aus ungewohnter Perspektive.28 I misteri dell’arte: Una rivalità leggendaria Bernini und Borromini: diese zwei Bildhauer gestal-

teten Rom – war die Inspiration dabei ihre Rivalität?

46 Fine settimana: Montalcino, oasi di pace Das Dorf inmitten toskanischer Hügel bezaubert

einfach – nicht nur mit exzellentem Wein.52 Arte: Quando l’arte era “povera” „Arme“ Materialien – reiche Fantasie: Vor 45

Jahren erlebte die Kunst eine originelle Revolution.62 L’Italia a tavola: Le signore del vino Von Nord- bis Süditalien: Vier starke Frauen und die

Geschichte ihrer großen Liebe zum Wein ihrer Heimat.

LINGUA33 Pagine facili Italienisch leicht gemacht

37 Le schede di ADESSO Sammelkarten, u. a. mit Übersetzungen,

Übungen, Alltagsitalienisch

39 Lucilla indaga Der Sprachkrimi in Bildern

40 L’italiano per espresso Verbessern Sie Ihr Italienisch! I vostri dubbi: Pronominalverben Una parola tira l’altra: Lo studio44 Lingua viva Von Zahlenspielen mit Worten

OPINIONI22 L’Italia in diretta

Zahlen? Bitte sofort!, von Michael Braun

32 Passaparola Italien und die Zukunft, von Renata Beltrami

56 Tra le righe Anna Maria Tarantola, von Stefano Vastano

RUBRICHE03 Editoriale Von Rossella Dimola

06 Posta prioritaria Leserbriefe

07 Notizie dall’Italia Neues aus Italien

27 Scherzi a parte Lachen mit Lucrezia

30 Praticamente parlando Kleines ABC für Vatikanbesucher

54 Botta e risposta Ein Thema – zwei Antworten: Ungesundes

besteuern – Beistand oder Bevormundung?

55 Das leichte Heft im Heft

58 Libri e letteratura Büchertipps und Leseprobe

Autor des Monats: Andrea Camilleri

70 Anteprima ADESSO 11/12 Vorschau auf die November-Ausgabe 11/12

04-05_Sommario5.qxd 04.09.12 11:32 Seite 4

Page 5: ADESSO_10_2012.pdf

62

52

24

12

46

OTTOBRE 2012

04-05_Sommario5.qxd 06.09.12 13:25 Seite 5

Page 6: ADESSO_10_2012.pdf

www.spotlight-verlag.de/testwochen-angebot

jederzeitweltweitonline

Ihre Vorteile:

... verfügbar!

Jetzt 3 ADESSO-Ausgaben für nur € 15,90 testen!

TESTWOCHEN!E-PAPER

Page 7: ADESSO_10_2012.pdf

DALL’ITALIANotizie

7 Società Al fuoco! Al fuoco! 8 Lavoro Divani nostrani 8 Economia Le monete alternative 8 Società Souvenir illegali 9 Società State a casa, papà! 10 Il perché Secchione 10 Società Operazione San Gennaro 11 Il CD del mese L’amore è femmina 11 La parola del mese Esodati 11 L’Italia in numeriDonne ai vertici aziendali

SOCIETÀ

AL FUOCO! AL FUOCO!

ADESSO OTTOBRE 2012

L’Italia è un paese dalle mille contraddizioni.Lo confermano i dati riguardanti le guardie forestaliattive nella penisola. Il piccolo paese di Godrano, in Sicilia, con i suoi 2.000 ettari di superficie boschiva, è la capitale dei forestali: ben 190 su 1.096 abitanti. La cifra è ancora più sconcertante se si pensa che tuttala regione Molise (320.000 abitanti) ne ha solo 172 per160.000 ettari di bosco. Sconvolgente, vero? Eppurenon si tratta di un caso isolato. Sortino, 8.900 abitanti e 2.500 ettari di superficie boschiva, in provincia di Siracusa, ha 437 forestali contro i 460 dell’interaregione Lombardia (660.000 ettari). L’elenco non finiscequi e il numero complessivo degli “stagionali” pagati peroccuparsi dei boschi in Sicilia arriva a 28.000. Eppureogni estate i boschi della Sicilia bruciano... Questa

incredibile cifra nasconde in realtà un sistema corrotto:da più di 20 anni gli stagionali vengono assunti dallapolitica in cambio di un voto elettorale.

7

Al fuoco! Al fuoco!: Feuer ! Feuer !confermare bestätigenriguardante in Bezug auf

la guardia forestale Förster

la penisola Halbinsel, hier: Italien

l’ettaro Hektarla superficie

boschiva Waldflächeben ganze

sconcertante, sconvolgente erschütternd

trattarsi sich um etw.

di qc. handeln

intero, complessivo gesamter

occuparsi sich befassen

bruciare brennen

corrotto korrupt

lo stagionale Saisonarbeiter

assumere einstellen

in cambio di für

il voto Stimme

elettorale (bei der Wahl)

© S

hutt

erst

ock

(2)

07-11_Notizie7.qxd 06.09.12 13:25 Seite 7

Page 8: ADESSO_10_2012.pdf

ADESSO OTTOBRE 2012

SOCIETÀ

SOUVENIR ILLEGALIÈ tradizione, a ogni vacanza, prendere unsouvenir come ricordodel viaggio. Non c’ènulla di male. Quandoperò il “ricordino” è,per esempio, una pietramiliare dell’Appia Antica, la cosa diventaillegale. A Roma, segna-la la polizia di frontieradell’aeroporto di Fiumicino, la caccia alsouvenir archeologico èdiventata una vera epropria moda. A rubaresampietrini, tessere dimosaico e blocchi di ba-salto sono soprattutto ituristi dal Nord Europache viaggiano con lecompagnie low cost.

ECONOMIA

LE MONETE ALTERNATIVE

L’euro è in crisi? Nessun problema! In Italia c’è chiha già pensato a una soluzione. Un po’ in tutta la

penisola fioriscono nuove monete e sistemi alternativi aquelli tradizionali. In Sardegna, per esempio, la monetavirtuale sardex funziona come un fido bancario senza

interessi: l’azienda riceve i sardex che corrispondono al valore dei beni e dei servizi che è in grado di mettere a disposizione all’interno del circuito. A Napoli c’èil napo, la banconota per cittadini virtuosi, ideata dal sindaco. Chi paga le tasse ele bollette in tempo riceve un blocchetto di napo da spendere in negozi convenzio-nati. C’è poi il circuito scec, che sta per “Solidarietà che cammina” e che favorisce, attraverso lo scambio di buoni scontotra commercianti, gli acquisti nei piccoli negozi diquartiere. L’elenco può continuare: a Seborga, in Liguria, circola il luigino, in Sicilia c’è sicanex, a Torino il taurino, in Trentino il nauno.

ADESSOaudioQuesto mese ascolta il reportage

sulle monete alternative in Italia.

DIVANInostrano unser

la sentenza Urteilcondannare verurteilen

l’impren-ditore m. Unternehmer

il settore del Möbel-mobile branche

accusare anklagensubappaltare Aufträge wei-

tervergebentutelare schützen

l’infortunio Unfallil risvolto Kehrseite,

hier: Aspektil sostituto stellvertre-

procuratore tender Staatsanwalt

colpire treffenl’erario Staats-

dello stato finanzen (Pl.)

MONETEla moneta Währung

la penisola hier: Italienfiorire hier: entstehen

il fido bancario Bankkreditsenza inte-ressi m. pl. zinslos

l’azienda Firmacorrispondere entsprechen

il valore Wertil bene Gutessere in der Lage

in grado seinmettere a zur Verfü-

disposizione gung stellenil circuito Kreis(lauf)

il cittadino Bürgervirtuoso gut,

tugendhaftideato erfunden

il sindaco Bürgermeister

la tassa Steuerla bolletta Rechnung

favorire fördernil buonosconto Gutschein

il commer-ciante Kaufmann

l’acquisto EinkaufSOUVENIR

la pietra miliare Meilenstein

segnalare meldenla polizia

di frontiera Grenzpolizeila caccia Jagd

rubare stehlenil sampietrino Pflasterstein

(aus Basalt)la tessera

di mosaico Mosaiksteinla compagnia (Luftfahrt-)

(aerea) Gesellschaft

LAVORO

DIVANI NOSTRANIÈ una sentenza storica, quella che ha condannato a luglio di quest’anno otto imprenditori del settore del mobile

italiano. Gli uomini, quattro italiani e quattro cinesi, sono accusati di avere subappaltato parte della fabbricazionedei propri divani a società cinesi che non tutelano i lavoratori dagli infortuni sul lavoro. “È una sentenza che harisvolti etico-sociali”, dice il sostituto procuratore Fabio Di Vizio, perché tocca un tema importante: quello dello

spostamento delle produzioni italiane in Cina per abbassare i costi di produzione. Una tendenza che colpiscenegativamente i lavoratori italiani specializzati, l’erario dello stato e l’immagine del made in Italy nel mondo.

8

© S

hutt

erst

ock

(2)

07-11_Notizie7 03.09.12 15:54 Seite 8

Page 9: ADESSO_10_2012.pdf

Fremdsprachenprofis

Mit persönlichen Empfehlungen von den

Der KOSTENLOSE Sprachtest

Nach Europa-Standard Mit Schnelltest Für sechs Sprachen www.sprachtest.de

ADESSO OTTOBRE 2012

SOCIETÀ

STATE A CASA,PAPÀ! Una recente indagine ha mostrato che solo il6,9% degli uomini italiani usufruisce del congedoparentale per almeno un mese. Solo una minoran-za sceglie di assentarsi dal lavoro per il periodo mas-simo di 6 mesi previsto dalla legge in occasione della

nascita di un figlio. Unapercentuale molto bassa,soprattutto se confrontatacon il 30% della mediaeuropea e con la situazio-ne di altri paesi: in Sveziausufruisce del congedo il40% degli uomini, in Nor-vegia addirittura l’85%.Tra le cause del basso nu-mero italiano ci sono si-curamente le condizioni di lavoro instabili, ma anchei pregiudizi. Purtroppo unuomo che sceglie di oc-cuparsi dei figli è spessooggetto di battute ironi-che da parte dei colleghi.La strada per la parità deisessi, anche in questocampo, è ancora lunga…

recente kürzlich durchgeführt

l’indagine f. Umfrageusufruire nutzen

il congedo parentale Elternzeit

la minoranza Minderheitassentarsi fernbleiben

previsto vorgesehenla legge Gesetzin occa-

sione (f.) di anlässlichla per- Anteil,

centuale Prozentsatzla media Durchschnittla Svezia Schweden

addirittura sogaril pregiudizio Vorurteil

occuparsi sich kümmernla battuta Witz, Scherz

la parità Gleichbe-dei sessi rechtigung

zwischen den Ge-schlechtern

il campo Bereich

NOTIZIE DALL’ITALIA

07-11_Notizie7 03.09.12 15:54 Seite 9

Page 10: ADESSO_10_2012.pdf

PERCHÉil secchione Streber

l’allievo Schülerpossedere besitzenla capacità Fähigkeit

con osti-nazione beharrlich

collegare verbindensgobbare paukenla gavetta Kochgeschirrcontenere enthalten

il cibo Essensostituire ersetzenavvenire geschehen

SAN GENNAROil sotto- Staats-

segretario sekretäralzare steigern

il prodotto Bruttoin-interno lordo landspro-

(Pil) dukt (BIP)accorpare zusammen-

legenla festa Patronats-

patronale tag, -fest la festa Feiertag

la Liberazione: Befreiung Ita-liens durch die Alliierten(1945)

risolvere lösen, hier: überwinden

la Confindustria: ital. Arbeit-geberverbandil partigiano: ital. Wider-standskämpfer im 2. Welt-krieg

l’alber-gatore m. Hotelier

ben ganzela questione Frage

toccare berührenprofondo tief(sitzend)

il paese Land

ADESSO OTTOBRE 2012

1Festa

dei lavoratori

2Festa

della Repubblica

NOTIZIE DALL’ITALIA

LAVORO

OPERAZIONE ”SAN GENNARO”È fallita la cosiddetta “Operazione San Gennaro”, la proposta del sot-tosegretario al ministero dell’Economia e delle Finanze GianfrancoPolillo per alzare il Pil dell’Italia. L’idea, lanciata a luglio, era quella diaccorpare ai weekend le feste patronali, come San Gennaro a Napoli oSant’Ambrogio a Milano e, forse, anche le più importanti feste naziona-li, come il 25 aprile (Festa della Liberazione), il 1° maggio e il 2 giugno(Festa della Repubblica). “Lavorare di più è una delle chiavi per risolve-re la crisi”, era la tesi di Polillo. Ma Confindustria, i cattolici, l’Anpi (l’As-sociazione nazionale partigiani d’Italia) e gli albergatori non erano d’ac-cordo: in Italia si lavora per 1.694 ore all’anno, ben 225 più che inGermania. A fare la differenza non sono le ore lavorate, ma la produtti-vità. E alla fine, il fronte dei “no” ha vinto: “La questione è chiusa. Sitratta di un tema che tocca delle sensibilità molto profonde nel paese”,ha detto il ministro del Turismo Piero Gnudi.

Inviate i vostri perché a:[email protected]

ADESSOplusFai l’esercizio sull’origine della parola

“secchione” nella rubrica Grammatica.

© S

hutt

erst

ock,

Ans

a, U

ff. s

tam

pa U

nive

rsal

19San Gennaro

IL PERCHÉ

SECCHIONEPerché uno studente che studiatroppo è chiamato “secchione”?

Axel GruberRisponde Anna Bordoni, collabora-trice dell’Istituto dell’EnciclopediaItaliana.Secondo il Vocabolario della Linguaitaliana della Treccani, gli studentichiamano secchione (e, al femminile,secchiona) l’allievo che, anche senzapossedere capacità eccezionali, raggiunge buoni risultati studiandocon ostinazione. Da dove viene questa curiosa parola, spesso usatascherzosamente, ma anche in sensoun po’ negativo? L’origine potrebbeessere dialettale, dato che in Lombar-dia un allievo modello veniva chiama-to segión. La parola si collega a sgamelà, ”sgobbare, lavorare molto”. Sul modello di quest’ultimo verbo,che viene dalla parola dialettale gamela, cioè la gavetta che contene-va il cibo dei soldati, si è formato unaltro verbo, segià, con significato simile. La piccola gamela è stata sostituita con la più grande segia,”secchia”, secondo un metodo moltocomune nel linguaggio parlato, percui una parola viene sostituita da unsinonimo: gamela = piccolo secchio = segiòn. Ciò è avvenuto prima nel dialetto, poi nella lingua italiana con il sostantivo secchione.

25Festa

della Liberazione

10

07-11_Notizie7.qxd 06.09.12 13:25 Seite 10

Page 11: ADESSO_10_2012.pdf

CD DEL MESEpiacentino aus Piacenzarinunciare verzichtenla sonorità Sound

gli esordi pl. Anfänge (Pl.)focalizzarsi sich konzen-

trierenvariegato vielfältig

rockeg-giante rockig

il brano Stückil Festival di Sanremo: popu-läres, jährlich stattfindendesFestival der ital. Musik

6,1%il vertice

aziendale Firmenspitzela media Durchschnitt

l’impresa Unternehmenil fatturato Umsatzil consiglio di ammini-

strazione Vorstandcostituito bestehend

ESODATIl’invenzione f. Erfindung

la stampa Presseil termine Begriffil dipen-

dente Mitarbeiterla manovra Maßnahmeil governo Regierunginnalzare erhöhen

lo stipendio Gehaltsalvare retten

l’Istituto nazionale della pre-videnza sociale (Inps): größterital. Sozialversicherungsträger

il destino Schicksalil sindacato Gewerkschaft

il braccio di ferro Kraftprobe

il ministro del Welfare: ital. So-zialminister

Nel suo ultimo album, la giovane cantante soul piacentinaMaria Chiara Fraschetta, in arte Nina Zilli, rinuncia in parte allesonorità black degli esordi perfocalizzarsi sulle origini dellacanzone italiana. I suoi punti di

riferimento sono Mina e Celentano, ma l’album è variegato da sonorità rockeggianti, ritmi swing e rocksteady, arrangiamenti blues e melodie vintageanni Cinquanta. Nel disco si trovano, tra gli altri, ilbrano Per sempre, presentato al Festival di Sanremo2012, e L’amore è femmina, che dà il titolo all’album.Con quest’ultima canzone Nina Zilli ha rappresentatol’Italia all’Eurovision Song Contest 2012 a Baku, dovesi è classificata nona. Isabella Bernardin

IL CD DEL MESE

L’AMORE È FEMMINANINA ZILLIDurata complessiva: 42’ 25’’ Discografia recente: Nina Zilli (2009),Sempre lontano (2010).

VINCI IL CD DEL MESE

Partecipa all’estrazione[Verlosung] dei 3 CD in

palio. Entro il 31 ottobrevai alla pagina

wwww.adesso-online.de/gewinnspiel

oppure spedisci una carto-lina al seguente indirizzo:

Spotlight Verlag, ADESSO, CD del mese –

L’amore è femmina,Fraunhoferstr. 22, D-82152Planegg. Per chi non vince,il CD e in vendita, insiemea tanti altri capolavori del-

la musica italiana, da: MUSIC PARADISE,

Rebgasse 49, CH-4058 Basel,

tel. (0041) 61 6819240, fax (0041) 61 6812127, www.musicparadise.ch

LA PAROLA DEL MESE

La parola esodatosul dizionario non c’è.

È infatti un’invenzione dellastampa e della politica. Iltermine indica gli ex dipen-denti privati che hanno ac-cettato di lasciare il propriolavoro in anticipo in cambiodi un aiuto economico finoall’età pensionabile. Quan-do, nel gennaio 2012, le ma-novre anticrisi del governohanno innalzato l’età pen-sionabile, migliaia di esodatisi sono ritrovati senza lavo-ro, senza stipendio e senzapensione. Ora il governo hasalvato con un decreto65.000 esodati. Per gli altri(l’Inps parla di oltre 300.000persone) il destino è incerto.Intanto i sindacati continua-no il braccio di ferro con ilministro del Welfare. I. B.

ESODATI

è la percentuale delle don-

ne ai vertici aziendali in Italia.

Una cifra bassa, al di sotto della me-

dia europea (13,7%). 105 è il numero

delle imprese rosa con un fatturato

di oltre dieci milioni e con un

consiglio di amministrazio-

ne costituito solo da

donne.

Fonte: indagine svoltada Cerv

edG

roup

eM

anag

erita

lia

6,1%6,1%6,1%NOTIZIE DALL’ITALIA

ADESSO OTTOBRE 2012

07-11_Notizie7 03.09.12 15:54 Seite 11

Page 12: ADESSO_10_2012.pdf

ADESSO SETTEMBRE 2012

VIAGGI - MILANO

Vivere Milano12

Qui: La cena in Emmaus di Caravaggio,conservata nella Pinacoteca di Brera.Accanto: una sfilata nell’Accademia diBelle arti di Brera. Sotto: uno scorciodel quartiere di Brera.

Testo: Gianmario Marras

12-21_Milano.qxd 06.09.12 13:26 Seite 12

Page 13: ADESSO_10_2012.pdf

ADESSO OTTOBRE 2012

IM STADTVIERTEL BRERA SCHLÄGT DAS HERZ MAILANDS: HIERVERDICHTEN SICH KULTUR, MODE, KUNST, HANDWERK UND LE-BENSART ZWISCHEN BÜRGERTUM UND BOHÈME ZU EINER SPAN-NENDEN REISE IN DAS ZEITGENÖSSISCHE UND SEINE ZUKUNFT.

“MA LO SA CHE NOI LA CRISI NON LA SENTIAMOPER NIENTE? Anzi, se vuol essere sicuro di trovare untavolo in Via dei Fiori Chiari, le consiglio di chiamare qual-che giorno prima”, dice il cameriere del Nabucco, uno deilocali sempre pieni intorno a Via Brera, la strada princi-pale che dà il nome al quartiere. Un quartiere dove si ca-pisce che aria tira a Milano. È sempre stato così, perchéquesta zona – che comincia dove finiscono Piazza dellaScala e il quadrilatero della moda – lega da sempre il cen-tro monumentale alla prima periferia e registra di en-trambi umori e tendenze. Da un lato è ricca e borghese,dall’altro popolare e bohémienne. Una volta era il quartie-re a luci rosse di Milano, con i bordelli che sono poi di-ventati locali alla moda. Era anche il luogo di ritrovo deigiovani scapigliati, membri del movimento letterario na-to negli anni del Risorgimento, al quale si sarebbero rifat-te le avanguardie artistiche di fine Ottocento e dei primidel Novecento, dal divisionismo di Giovanni Segantini alfuturismo di Boccioni e Marinetti, fino ad arrivare agliscrittori, poeti, artisti (come Montale, Buzzati, Ungaretti,

Gadda e i fotografi Ugo Mulas e Mario Dondero) che ne-gli anni Cinquanta ne fecero il loro approdo privilegiato.

Oggi il clima culturale di un tempo sembra lontano,ma Brera è ancora un avamposto, per Milano, con al cen-tro l’Accademia di Belle arti e la sua pregiata Pinacoteca,le gallerie d’arte e gli studi di design, i teatri, l’Orto bota-nico, la sede storica del Corriere della Sera, che è una specie

il Risorgimento: Bewegung(1815-1870), die die Einigungder ital. Kleinstaaten in einemNationalstaat anstrebte

rifarsi sich beziehenartistico künstlerisch

l’Ottocento neunzehntes Jahrhundert

il Novecento zwanzigstes Jahrhundert

l’approdo Landeplatz,hier: Treffpunkt

l’avamposto Vorpostenpregiato hoch geschätzt

l’orto Gartenla specie Art

consigliare ratenil quartiere Viertel

che aria tira wie die Stimmung ist

il quadrilatero della moda: Mai-länder Modeviertel

legare verbindenl’umore m. Stimmung

il lato Seiteborghese (gut)bürgerlichpopolare hier: we-

niger bürgerlichil luogo

di ritrovo Treffpunktscapigliato: der literarischen Be-wegung der “Scapigliatura” an-gehörend

il membro hier: Anhänger©A

rchi

vi A

linar

i, H

uber

/Sim

e, B

uena

Vis

ta p

hoto

12-21_Milano 03.09.12 15:30 Seite 13

Page 14: ADESSO_10_2012.pdf

ADESSO OTTOBRE 2012

sua specialità: cercare montature d’epoca. “Quelli che ve-de qui sono capi d’alta moda e sartoria, magari indossatida qualche signora una sola serata, magari firmati da YvesSaint-Laurent. Passo ore a ricercare la merce. Se la espon-go, vuol dire che è un pezzo da collezione”. Parla in mo-do divertente, un po’ irriverente, vantando le sue originiartistiche: “Lo sa? Mio zio era il regista Luigi Comencini”.

Comunque a dispetto delle tendenze internazionali,Milano non è la città del vintage come Londra. Per esse-re eleganti e ben vestiti, in Italia, tutto deve sembrare in-dossato per la prima volta. Nelle vie di Brera la moda nonè mai stata quella scontata delle maison internazionali.

14

di monumento del giornalismo italiano. Anche di popo-lare, ormai, è rimasto ben poco. Un appartamento costa12.000 euro al metro quadro non solo nei palazzi borghe-si di Via Brera e Via Solferino, ma anche nelle vecchie ca-se di ringhiera di Via Mercato e Corso Garibaldi. Alla finedegli anni Ottanta, si comprava ancora bene, ma poi le ca-se sono state adocchiate dalla classe rampante milanese,che stava vivendo un autentico boom economico. Così, inbreve tempo, il quartiere degli artisti è diventato il quar-tiere generale della moda, dei calciatori e dei cantanti. Nel-la zona compresa tra Via San Marco e Via Legnano abita-no per esempio Laura Pausini ed Eros Ramazzotti, che siincontra spesso al Resentin (www.resentin.it), in Via Mer-cato 24, locanda con cucina ricavata in una storica grap-peria che serve gli alcolici di una volta, compreso il Cam-pari, che fa tanto “Italia anni Settanta”.

Brera resta tuttavia affascinante e vitale come un tem-po e alcune zone sono finalmente diventate pedonali. “Eraora! Tra motorini e macchine si fa presto a deturpare unbel paesaggio urbano”, caratteristico come i commercian-ti che ci lavorano da sempre. Annamaria la Rossa, pro-prietaria di un negozio vintage in Via Ciovasso, si lamen-ta: “Ma le sembra possibile che in questa via piccolissima,dove fino a cento anni fa passavano a malapena i carri,debbano esserci le auto? Tolgono poesia e inquinano tre-mendamente”. Indossa uno dei suoi cappelli d’antan eporta occhiali piccoli e tondi come quelli di Cavour. È la

tremenda-mente fürchterlich

indossare tragend’antan historisch

tondo rundCamillo Benso Conte di Cavour(1810-61): Staatsmann, der sichfür die Einigung Italiens einsetzteund dessen erster Ministerpräsi-dent wurde

la montatura Brillengestelld’epoca historisch

il capo Stückla sartoria Schneiderkunst

firmato hier: gestaltetla merce Ware

irriverente respektlosil/la regista Regisseur, -in

a dispetto di trotzscontato vorhersehbar

la casa di ringhiera: Hausanla-ge, in deren Wohnungen manüber einen gemeinsamen Balkongelangt

adocchiare ins Auge fassenrampante aufsteigend

il calciatore Fußballercompreso tra zwischen

ricavare hier: einrichtenpedonale Fußgänger-deturpare verschandeln

il paesaggio urbano Stadtbild

il commer- Kaufmann, ciante Händler

la proprietaria Inhaberinlamentarsi sich

beschwerena malapena gerade so

inquinare verschmutzen © H

uber

/Sim

e, B

rera

Dis

tric

t Des

ign,

G. M

arra

s (2

), A

rchi

vi A

linar

i, pe

r co

nces

ione

dei

Ben

i e d

elle

Att

ivita

´ Cul

tura

li

12-21_Milano 03.09.12 15:30 Seite 14

Page 15: ADESSO_10_2012.pdf

pennelli, tele e acrilici che rifornisce gli studenti dell’Ac-cademia (www.brera.beniculturali.it), che di Via Brera è l’i-stituzione culturale, con la Pinacoteca, la Biblioteca Brai-dense, l’Università delle Belle arti, l’Osservatorioastronomico, l’Orto botanico e l’Istituto lombardo di let-tere e scienze (Via Brera 28).

Entrando nel palazzo dell’ateneo fondato nel 1776, cisi trova in un bel cortile loggiato con statue di milanesi il-lustri e, al centro, una copia in bronzo di Napoleone Bo-naparte in veste di Marte pacificatore, un’opera di Anto-

Qui ci sono soprattutto piccoli negozietti da unasola vetrina, che nascondono sorprese, e conceptstore con selezioni che aiutano a creare un vero eproprio stile personale, come da Antonia (Via Pon-te Vetero 1) e da Massimo Alba (Via Brera 8) che scel-gono le collezioni come se stessero creando il loroguardaroba ideale.

Comunque, quasi ogni buco è una scoperta, ba-sta entrare e si trovano alcuni dei negozi più cu-riosi di Milano. C’è lo storico Rossignoli (Corso Ga-ribaldi 71), con l’insegna antica ormai sbiadita, checambia freni e copertoni in un’officina piena di bi-ciclette fiammanti e usate; c’è la Libreria del MondoOffeso (Corso Garibaldi 50), che in un cortile da“vecchia Milano” vende titoli inusuali e introvabi-li tra tavolini per gli scacchi e giocattoli d’epoca; c’è la bottega gourmet Cucchiaio di legno (Via Pon-te Vetero 13) che vende specialità gastronomicheselezionate e utensili di design per la cucina. Mainulla di scontato, dall’artigiano delle ballerine Spel-ta (Via Pontaccio 2 e Via Solferino 1) al negozio di

il buco hier: Winkella scoperta Entdeckung

l’insegna Schildormai inzwischen

sbiadito verblichenil freno Bremse

il copertone Fahrradmantell’officina Werkstatt

fiammante brandneuil cortile (Innen-)Hofinusuale ungewöhnlich

gli scacchi Schachla bottega Geschäft

OVUNQUE A BRERA CI SONO NEGOZIETTI,GALLERIE, SHOWROOME SPAZI DEL CONTEMPORANEO. LA LORO VETRINA È:www.breradesigndstrict.it

ARTE, MODA E DESIGNNell’altra pagina: una sala della Pinacoteca di Brerae uno scorcio del quartiere. In questa pagina: Ritratto di giovane donna di Modigliani, Pinacoteca di Brera; Annamaria la Rossa, titolare di un negoziovintage in Via Ciovasso, a Brera; il negozio Tappeticontemporanei in Via San Carpoforo.

VIAGGI - MILANO

l’artigiano hier: Schusteril pennello Pinsel

la tela Leinwandrifornire ausstatten

le lettere pl. Literaturle scienze pl. Wissenschaft

l’ateneo Universitätfondato gegründetloggiato mit Bogengang

in veste di alsMarte paci- Mars als

ficatore Friedensstifterl’opera Werk

12-21_Milano 03.09.12 15:30 Seite 15

Page 16: ADESSO_10_2012.pdf

16

Le risaie degli SforzaSenza il duca Galeazzo Maria Sforza (1444-1476), il celebre risotto alla milanese non sarebbe mai nato. Era il 1475 e il duca fece coltivare nei parchi dei suoi castellidi tutta la Lombardia il riso, che fino a quel momento era una rarità venduta a caro prezzo. Per rendere più facile l’irrigazione e il trasporto del raccolto, il duca fece anche rendere navigabile il canale della Martesana, uno dei Navigli.

Uno strano portafortunaSi dice che posare il piede sui testicoli del Toro nella Galle-ria Vittorio Emanuele II e fare tre giri su se stessi porti for-tuna. Eppure proprio in quel punto, il 30 dicembre 1877, morìGiuseppe Mengoni, l’architetto che aveva progettato la Galleria.Per esorcizzare quel brutto ricordo fu introdotto il “giro sul toro”.

1862... la nascita di un mitoL'uso di prendere l'aperitivo è nato a Milano, in Galleria,nel Gran Bar Zucca, che in origine si chiamava Campari. Il locale divenne punto di riferimento per artisti, politici e giorna-listi, che qui si ritrovavano per bere il Bitter Campari, il liquoreamarognolo fatto di frutta e radici aromatiche. Si bevevanoanche il turbolin (caffè filtrato) e l’agher (limone e tamarindo).

Il telefono senza filiA pochi passi da Piazza del Duomo, nella loggia di Piazzadei Mercanti, si manifesta un fenomeno acustico singo-lare: grazie alla particolare architettura, se vi mettete in un angolo e parlate a bassa voce, nell'angolo opposto, in dia-gonale, si sentirà perfettamente anche il più piccolo bisbiglio.

La statua dell’orroreTra le statue più strane del Duomo di Milano, c’è quella di San Bartolomeo scorticato, con la pelle messa sulle spal-le come un mantello. Il suo autore, Marco d’Agrate, si ispirò alle teorie anatomiche di Vesalio, chirurgo del Cinquecento. La statua si trovava all’esterno, ma poi fu spostata in chiesaperché il suo realismo spaventava i bambini.

Il serpente e le scacchiereNella chiesa di Sant’Ambrogio ci sono alcuni oggetti curiosi: quattro scacchiere, simbolo dei templari, che secondoalcuni sarebbero un riferimento biblico, e la scultura di un serpente nella navata centrale. Secondo la leggenda, nel giornodel giudizio il serpente fischierà e andrà nella valle di Giosafat.

la curiosità Kuriositätil duca Herzog

l’irrigazione f. Bewässerungil raccolto Erntenavigabile schiffbar

il porta- Glücks-fortuna bringer

i testicoli pl. Hoden Pl.il toro Stier

il giro su Drehung umse stessi sich selbst

l’uso Brauchl’artista m./f. Künstler, -in

il liquore Likör

amarognolo leicht bitterla radice Wurzelsingolare einzigartigl’angolo Ecke

il bisbiglio Flüsternscorticato (ab)gehäutetil Cinque- sechzenthes

cento Jahrhundertil serpente Schlange

la scacchiera Schachbrettil giudizio Jüngstes

(universale) Gerichtla valle di Josaphat-Giosafat Tal

ADESSO OTTOBRE 2012

VIAGGI - MILANO

Milano in 5 curiositàWAS NICHT ALLE ÜBER MAILAND WISSEN…

© S

hutt

erst

ock

(4),

Sto

ck F

ood,

Hub

er/S

ime

12-21_Milano 03.09.12 15:30 Seite 16

Page 17: ADESSO_10_2012.pdf

nio Canova. Gli studenti a volte lo prendono dimira e lo addobbano per esprimere le loro pro-teste. Può capitare di entrare nel palazzo e ditrovare Napoleone completamente avvolto nel-la carta igienica o coperto di stracci. Ma semprecon un tocco d’arte, visto che nelle aule intor-no si studia pittura, scultura, scenografia. Dal-lo scalone monumentale si sale alla Pinacoteca,secondo molti il più bel museo di Milano. An-zi, la quadreria di Brera è uno dei più insignimusei d’Europa, con raccolte di pitture chevanno dal Trecento al Novecento. Fu inaugu-rata nel 1809, in linea con il desiderio napoleo-nico di un collezionismo di stato, e vi arrivaro-no dipinti requisiti ai conventi, opere di altridipartimenti del regno e quadri scambiati conaltri musei, tra i quali anche il Louvre di Parigi.Per visitare tutte le 38 sale ci vorrebbe un’inte-ra giornata. D’altra parte sarebbe un vero pec-cato non vedere capolavori come Lo sposaliziodella Vergine di Raffaello, il Cristo morto del Man-tegna o la Cena di Emmaus del Caravaggio. Pervedere il meglio che c’è in poche ore si può seguire il tour dello storico del-l’arte Stefano Torelli (www.stephanus.it, parla anche tedesco).

Pochi passi e, dietro l’angolo, si entra all’Orto botanico, che ha l’atmosfe-

prendere qc. etw. aufs Korn di mira nehmen

addobbare schmückencapitare vorkommenavvolto umwickelt

lo straccio Lumpenil tocco Note, Touch

la pittura Malereilo scalone Freitreppe

la quadreria Gemäldegalerieinsigne berühmt

la raccolta Sammlungil Trecento vierzehntes

Jahrhundertinaugurare eröffnenil desiderio Wunsch

di stato staatlichil dipinto Gemälderequisito beschlag-

nahmtil convento Kloster

il regno Reichscambiato (aus)ge-

tauschtil peccato Sünde

il capolavoro MeisterwerkLo sposalizio dt. Titel: Diedella Vergine Heirat der

Jungfrau

Lextra – so lernt man Sprachen heute.Mehr Infos unter www.lextra.de

Sprachkurs Plus Anfänger

Italienischsystematisch lernen, erfolgreich anwenden

Laufzeit: ca. 70 Minuten

www.lextra.de

© 2010 Lydia Vellaccio, Maurice Elston

Überarbeitung und Tonaufnahmen

© 2012 Cornelsen Verlag, Berlin.

Alle Rechte vorbehalten.

ISBN 978-3-589-02013-3

CD 1

02 05 12

Außerdem für Italienisch: Weitere Sprachkurse, Wortschätze, diverse Grammatiken, Verblexikon, Themen- und Bildwörterbuch, sowie Sprachreiseführer für Kinder.

Parla italiano?

ISBN

978

-3-5

89-0

2013

-3IS

BN 9

78-3

-589

-019

31-1

Sprachkurs Plus2 Audio-CDs mit topaktuellen Sprachaufnahmen, Kursbuch und komplettem Audiomaterial als Download für MP3-Player.

Jeden Tag ein bisschen …99 unterhaltsame Sprachspiele, Rätsel und kurze Übungen im Block. Nützliches Gehirntraining für viele Gelegenheiten.

VIAGGI - MILANO

ADESSO OTTOBRE 2012

Qui: il Duomo di Milano, simbolo dellacittà, ha anche un sito Internet ufficiale:www.duomomilano.it

© S

hutt

erst

ock

(4),

Hub

er/S

ime

(2)

12-21_Milano 03.09.12 15:30 Seite 17

Page 18: ADESSO_10_2012.pdf

ra di un giardino di fine Settecento. Tra le sue mura, inmezzo a rigogliose piante, sembra di essere molto lonta-ni dalla città, senza i rumori del traffico e con il concertodelle campane a mezzogiorno e di sera alle sei. È uno deisegreti della Milano inquinata e rumorosa, un’oasi tran-quilla e silenziosa. Può bastare un giro di un quarto d’o-ra (è gratuito) per staccare dal viavai metropolitano. Poisi esce e ci si rituffa nella mondanità milanese. Come sem-pre, il punto di partenza e di arrivo è il Jamaica. Un barstorico, aperto nel 1911, che è diventato famoso grazie algiro di bevitori intellettuali che l’hanno sempre frequen-tato. Non si sono mai stancati di andarci, nonostante glialti e bassi qualitativi di ciò che vi servono. Il Jamaica è ilJamaica e basta! Vai lì e sai già che tra gli avventori ci sa-ranno fotografi, giornalisti, artisti e professori (Via Brera32, www.jamaicabar.it). Capita spesso, nei locali di Brera,indipendentemente dal menu che può essere ottimo,buono, ma anche mediocre. Il fatto è che è diverso pren-dere un caffè in un bar di Brera o in altre zone della città.

Le signore con il tacco 12 si avvinghiano ai loro ac-compagnatori per non perdere l’equilibrio sull’acciottola-to di sassi piccoli e tondi, dove lo stiletto diventa un peri-colo ambulante! Ma la passerella tra i tavolinetti dei maghiche leggono le carte è un obbligo sociale, in città. Quandosi vuol fare colpo su una ragazza, la s’invita a cena in Viadei Fiori Chiari. È un messaggio d’amore, per via del ro-manticismo e della mondanità di una delle strade più ti-piche di Milano. Una specie di rito intramontabile.

Anche i single hanno qui il loro osservatorio. Uno deiposti più gettonati per l’aperitivo è il Radetzky (Corso Ga-ribaldi 105, radetzkycafe.com), che tutte le sere ha sul ban-

co ostriche fresche per un pubblico di giovani in cerca diun po’ di svago dopo il lavoro. Quando arrivano, tolgonola giacca, allentano il nodo della cravatta e abbandonanole tensioni della giornata davanti a un Negroni sbagliato

il Settecento achtzehntes Jahrhundert

rigoglioso üppig (blühend)la pianta Pflanze

la campana Glocketranquillo ruhig

gratuito kostenfreistaccare eine Pause

einlegenil viavai Betrieb-

(samkeit)rituffarsi sich wieder

hineinstürzenil bevitore Trinkender,

hier: Gastl’avventore m. Gast

ottimo sehr gutmediocre mittelmäßig

il tacco 12 High Heels (Pl.)avvinghiarsi sich klammern

18

VIAGGI - MILANO

l’equilibrio Gleichgewichtl’acciottolato Kopfstein-

pflasteril sasso Stein

ambulante wanderndla passerella Laufsteg

il mago Magierl’obbligo hier: Muss

fare colpo beeindruckenintramontabile unvergänglich

gettonato beliebt, gefragtil banco Thekel’ostrica Austerlo svago Ablenkungallentare lockern

il nodo Knotenabbandonare hinter sich

lassenla tensione Anspannung

il Negroni sbagliato: Negroni mitSchaumwein anstelle von Gin

BRERA È UNA PICCOLA MILANODENTRO MILANO: IL QUARTIERE IDEALEPER ASSAPORARE LA CITTÀ IN UN FINE SETTIMANA.

IL VECCHIO E IL NUOVO SI INCONTRANO Sopra: una studentessa dell’Accademia di BelleArti di Brera, fondata nel 1776. Accanto: unaveduta di Milano. Sullo sfondo, al centro, ilgrattacielo Torre Garibaldi, il più alto d’Italia.

ADESSO OTTOBRE 2012

12-21_Milano.qxd 06.09.12 13:26 Seite 18

Page 19: ADESSO_10_2012.pdf

Ich bestelle ___ Ex. des Sprachmagazins ADESSO___ Ex. des Übungsheftes plus

zu den folgenden Konditionen:Sprachmagazin ADESSO Übungsheft plus

ab 5 Ex. € 4,96 / SFR 7,44 pro Heft € 2,72 / SFR 4,08

ab 21 Ex. € 4,65 / SFR 6,98 pro Heft € 2,55 / SFR 3,83

unbefristet: ab Ausgabe ____ bis auf Widerruf

fester Zeitraum: von Ausgabe ____ bis _____

Die Abos können jederzeit gekündigt werden – mit Geld-zurück-Garantie für

bereits bezahlte, aber noch nicht gelieferte Ausgaben. Abos mit festem Liefer-

Ende laufen automatisch aus. Mindest-Laufzeit: 2 Ausgaben.

In den €-Preisen sind die Versandkosten für Deutschland enthalten. Beim Versand

ins übrige Ausland werden die Porto-Mehrkosten berechnet. Weitere Informationen

finden Sie unter spotlight-verlag.de/faq.

Widerrufsrecht: Diese Bestellung kann ich innerhalb der folgenden 14 Tage

schriftlich ohne Begründung bei der Spotlight Verlag GmbH, Fraunhoferstraße 22,

82152 Planegg/Deutschland widerrufen.

Liefer- und Rechnungsadresse: dienstlich privat

Name der Schule

Familienname, Vorname

Straße, Hausnummer

Land, PLZ, Ort

E-Mail

Ich bin damit einverstanden, dass der Spotlight Verlag mich schriftlich oder auch per E-Mail über Angebote informiert. Dieses Einverständnis kann ich jederzeit widerrufen.

Datum, Unterschrift

Klassensatz-Bestellkarte

X807.F5

ANTWORT

Spotlight Verlag GmbHFraunhoferstraße 2282152 Planegg/MünchenDeutschland

Bitte freimachen,

falls Marke zur Hand

oder faxen:

+49(0)89/85681-119

Klasse Sache!

Die ideale Unterstützung für den Italienisch-Unterricht – Mehr Spaß und Erfolg in Italienisch

Einfach Bestellkarte ausfüllen und abschicken, E-Mail an [email protected], Tel. +49 (0) 89 / 8 56 81-150

Jetzt einen Klassensatz bestellen und sparen!

Die

Pro

dukt

e er

sche

inen

im S

potl

ight

Ver

lag,

Fra

unho

fers

traß

e 22

, 82

152

Plan

egg

/Deu

tsch

land

, Am

tsge

richt

Mün

chen

HRB

179

611,

Ges

chäf

tsfü

hrer

: Dr.

Wol

fgan

g St

ock

Sparen Sie 20%

Laufzeit freiwählbar

ADESSO für Ihren Unterricht mit20% Preisvorteil und mehr.

04-0003_Beihefter_Lehrer_Adesso 03.09.12 15:06 Seite 1

Page 20: ADESSO_10_2012.pdf

Unser Beitrag zu mehr Verständigung.

Mehr Informationen unter www.adesso-online.de/komplettBei Rückfragen erreichen Sie uns unter E-Mail [email protected] oder Telefon +49 (0) 89 / 8 56 81-16.

Alles auf einen Blick unter www.adesso-online.de/komplett

ADESSO – das Magazin für Ihr Italienisch

Verbessern Sie Ihre Sprachkenntnisse! Mit didaktisch aufbereiteten Übungen undspannenden Artikeln zu aktuellen Themen aus Gesellschaft, Kultur und Reisen.Inklusive Online-Zugang zum Premium-Bereich.

ADESSO plus – das Übungsheft

Vertiefen Sie Ihre Grammatik- und Wortschatzkenntnisse! 24-seitiges Übungsheft in praktischem Pocket-Format für alle, die sich ihre Lieblingssprache systematischaneignen möchten.

ADESSO Audio – Italienisch-Training, das ins Ohr geht

Trainieren Sie Ihr Hörverständnis! Die CD umfasst rund eine Stunde Texte, Interviewsund Sprachübungen. Das Begleit-Booklet ergänzt Aufgaben und Texte zum Mitlesen.

Lehrerbeilage – Bestnoten für Ihren Unterricht

Kostenlose Tipps und Ideen für Abonnenten in Lehrberufen! Das Lehrmaterial ist in drei verschiedenen Niveaustufen aufbereitet. Sie erhalten die Beilage auf Anfragezusammen mit Ihrem Magazin.

Premium-Abo – das Online-Extra

Erhalten Sie unbegrenzten Zugriff auf Texte, Übungen und Archiv! Die umfassende Online-Plattform bietet Ihnen aktuelle Beiträge und einen großenPool an interaktiven Übungen. Das Premium-Abo ist bereits kostenlos im Magazin-Abo enthalten.

04-0003_Beihefter_Lehrer_Adesso 03.09.12 15:06 Seite 2

Page 21: ADESSO_10_2012.pdf

l’Opera che, quando è in programma, è un Flauto magicominimalista con la regia di Peter Brook.

Infine a Brera si va anche per sentire la musica di co-ri e orchestre. Spesso la chiesa di Santa Maria del Carmi-ne, San Simpliciano e la basilica di San Marco ospitanoensemble di alto livello e il concerto è un momento ma-gico per scrutare affreschi, fregi, altari, colonne e vetratecon le navate piene di gente come alle messe di 50 annifa. In quei momenti, emerge tutto il fascino mistico diquesti templi medievali e di nuovo, all’uscita sul sagrato,si penserà che Milano è davvero una città degna dell’Eu-ropa più contemporanea.

ADESSO OTTOBRE 2012

21

MILANO

DORMIRE

HOTEL MILANOSCALA

Via dell’Orso 7.www.hotelmilano-scala.itUn quattro stelle ecosostenibile [ökolo-gisch nachhaltig].Le camere sono dedi-cate [gewidmet] acantanti, compositori edirettori che hannofatto della Scala il mo-numento della musica.

BRERA APARTMENTSVia San Fermo 1.www.brerapart-ments.comCinque silenziosi ap-partamenti di design.

MANGIARE

REFETTORIOVia dell’Orso 2

+39 02 89096664.www.refettoriomilano.itInaugurato da poco, è minimalista anchenel prezzo: a pranzo i menu partono da 12 €.

NABUCCOVia dei Fiori Chiari 10+39 02 8692576.www.nabucco.itRicavato in un’ex casa chiusa [Bordell ]. Cucina mediterranea,con specialità milane-si, come il risotto allo zafferano [Safran] e la trippa [Kutteln (Pl.)].

RISTORANTE SOLFERINOVia Solferino, angoloCastelfidardo 2+39 02 29005748.www.ilsolferino.com

PESCHERIA DA CLAUDIOVia Cusani 1+39 02 86462215.www.pescheriada-claudio.itIl pescivendolo [Fisch-verkäufer] storico diMilano. A pranzo, innegozio, da non per-dere il sushi mediterra-neo condito [gewürzt ]con olio, sale e limone.Al piano superiore[Obergeschoss] c’èanche il ristorante.

o a uno spritz (vino bianco e Campari). Si conoscono piùo meno tutti, parlano del più e del meno con leggerezzae buonumore. Ma i clienti affezionati, molti architetti edesigner che apprezzano gli arredi in marmo e legno, civengono anche per la prima colazione, il pranzo, una ce-na con vista sulla Torre Garibaldi, il bellissimo grattacie-lo tutto specchi di César Pelli, il più alto d’Italia: è il dop-pio del Duomo e quattro volte la Torre di Pisa e dà allacittà un’aria di vera contemporaneità. A ogni modo, la po-

sizione del Radetzky è stra-tegica per la serata. In die-ci minuti a piedi si arriva inCorso Como, clou della vi-ta notturna milanese dopola mezzanotte. Dentro iconfini di Brera c’è peròancora molta vita culturaleda scoprire. Con una brevepasseggiata si raggiungo-no il Teatro Studio (Via Ri-voli), che è il palcoscenicopiù colto e innovativo del-la città, e il Teatro Strehler(Largo Greppi), intitolato aGiorgio Strehler, fondatoredel Piccolo Teatro e accla-matissimo regista. Ognianno, in cartellone si alter-nano le compagnie euro-pee più interessanti, spet-tacoli sperimentali, festival(come il Milano Film Festi-val di settembre; www.mi-lanofilmfestival.it), grandiclassici rivisitati, compresa

del più e über Gott und del meno die Welt

affezionato treuapprezzare zu schätzen

wissenl’arredo Einrichtung

il grattacielo Wolkenkratzerla contem-

poraneità Zeitgemäßheita ogni modo in jedem Falle

notturno Nacht-il confine Grenze

raggiungere erreichenil palcoscenico Bühne

colto gebildet, kultiviert

intitolato a benannt nachacclamato gefeiert

in cartellone auf dem Spielplan

alternarsi sich abwechseln

la compagnia Ensemblerivisitato neu interpretiertospitare zu Gast habenscrutare betrachtenil fregio Fries

la vetrata Kirchenfensterla navata Kirchenschiffemergere heraustreten

medievale mittelalterlichil sagrato Kirchplatz

degno würdig

VIAGGI - MILANO©

Shu

tter

stoc

k, B

uena

Vis

ta P

hoto

, G. M

arra

s, L

aif

BRERA NON È SOLO DESIGN, MAANCHE CHIE-SE E TEATRI.

DI GIORNO E DI SERAA sinistra: vita notturna a Brera.A destra: la chiesa di SantaMaria del Carmine e la sculturain bronzo di Igor Mitoraj.

12-21_Milano 03.09.12 15:30 Seite 21

Page 22: ADESSO_10_2012.pdf

ADESSO OTTOBRE 2012

ERA MOLTO STUPITO, L’AMICO ROMANO DI RI-TORNO DA UN VIAGGIO IN GERMANIA. “Mia figliasi è ammalata, durante il soggiorno in Baviera – racconta– e nelle varie cittadine dove ci siamo fermati siamo dovutiandare da diversi medici”. Fin qui, tutto normale. Il suostupore nasceva ogni volta che voleva pagare subito, co-me usa fare quando a Roma va da un medico privato.“Nessuno ha voluto vedere soldi in contanti. In tutti gli stu-di medici le signorine mi hanno dato la stessa risposta: lemanderemo la fattura a Roma, poi Lei farà un bonifico. Danon crederci: tutti si sono fidati di me!”

È verissimo: il tasso di fiducia reciproca fra perfetti sco-nosciuti è molto più alto in Germania che in Italia. Sarò pa-gato, alla fine? In Italia è questa la preoccupazione mag-giore di qualsiasi libero professionista, fornitore, artigianoo anche medico che presti un servizio. Ne ho avuta con-ferma grazie a un altro piccolo episodio. Qualche tempofa ho chiamato una piccola ditta edile per farmi rifare il ba-gno di casa, a Roma. Ogni quattro giorni si è presentato ilcapo chiedendo un’altra rata del pagamento, a mano a ma-no che avanzavano i lavori. Mandarci una fattura e farsipagare a fine lavori? Per lui era un’idea aberrante.

Ha radici profonde, questa diffidenza generale versochi non fa parte della famiglia o della cerchia di amici: inItalia, una giustizia lentissima fa sì che spesso non ottengagiustizia – e soprattutto i soldi o il servizio che ho pagato– anche se ho ragione, anche se l’altro è un truffatore.

Colpisce che anche i rapporti fra cittadini e stato sia-no improntati a una profonda diffidenza reciproca. Pren-diamo l’esempio delle tasse: lo stato parte dall’idea cheogni contribuente sia un potenziale evasore. Come dar-gli torto? Si stima che l’evasione raggiunga la cifra incre-dibile di 150 miliardi di euro l’anno. Gran parte dei citta-dini, invece, pensa che lo stato sia esoso e fin troppocattivo. Come dar loro torto? Il livello di tassazione pergli onesti è molto più alto che in Germania. Soprattutto,il fisco è molto più “cattivo”: fioccano multe e sanzioni già

la fiducia Vertrauenstupito erstaunt

il soggiorno Aufenthaltla fattura Rechnung

il bonifico Überweisungil tasso Rate

reciproco gegenseitigmaggiore größter

il libero pro-fessionista Freiberufleril fornitore Lieferantl’artigiano Handwerker

prestare leistenla conferma Bestätigungla ditta edile Baufirma

rifare renovierenil capo Chef

a mano nach und a mano nach

avanzare vorankommenaberrante hier: völlig

undenkbar

la radice Wurzelprofondo tief

la diffidenza Misstrauenla cerchia

di amici Freundeskreisottenere Recht giustizia bekommen

il truffatore Betrügercolpire auffallen

il rapporto Verhältnisil cittadino Staatsbürger

lo stato Staatimprontato geprägt

la tassa Steueril contribuente Steuerzahler

l’evasore m. Hinterzieheril torto Unrecht

stimare schätzenesoso habgierig

l’onesto Ehrlicherfioccare hagelnla multa Geldstrafe

L’ITALIA IN DIRETTADI MICHAEL BRAUN

22

FIDARSI È BENE,NON FIDARSI È MEGLIO!

[Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser ].

Il tasso di fiducia tra persone, maanche fra stato e cittadini, è

diverso in Italia e in Germania.L’ex presidente della RepubblicaFederale Tedesca Christian Wulff(a sinistra) dovette dimettersi perun mutuo agevolato. Il presidentedella Regione Lombardia, RobertoFormigoni (nell’altra pagina), si èrifiutato di dimettersi anche se

sospettato di corruzione.

Una questione di fiduciaSpäter auf Rechnung zahlen – so lange mag in Italien kaum jemandwarten. Der Grund: Schlichtes Misstrauen. Doch woher rührt es? Und ginge es vielleicht auch anders?

© S

hutt

erst

ock,

Ans

a (3

), F.

Cirr

i/PR

OD

IGO

22-23_Braun3 03.09.12 15:31 Seite 22

Page 23: ADESSO_10_2012.pdf

L’ITALIA IN DIRETTA

ADESSO OTTOBRE 2012

re da “meno tasse per tutti” a piccoli favori personali.Sembra assurdo – ma anche questo atteggiamento mio-pe nasce spesso da una profonda diffidenza. “Tanto sonotutti uguali” è una della affermazioni più in voga in Ita-lia. Se ne deduce che è meglio assicurarsi un piccolo van-taggio immediato che seguire chi promette di ammini-strare bene la cosa pubblica. Eppure alla fine soltanto icittadini possono spezzare il circolo vizioso della sfiduciatra la sfera dello stato e della politica da un lato e i citta-dini dall’altro: dando fiducia a chi credibilmente segueun percorso di rinnovamento della res publica o, meglioancora, impegnandosi in prima persona.

la dichiarazione Erklärungl’accerta- Ermittlung,

mento Feststellungaffermare behaupteni rifiuti pl. Abfall

pretendere forderngli arretrati pl. Rückstände

verificare prüfencostringere zwingendimostrare beweiseninnocente unschuldig

il corollario Zusatz, hier: Ergänzung

diffuso verbreitetil partito Partei

l’affer- Aussage, mazione f. Behauptung

comune üblichil termine Begriff

dimettersi zurücktretenil mutuo Darlehen

agevolato begünstigtrifiutarsi sich weigern

sospettare verdächtigen

recente kürzlich durchgeführt

il sondaggio Umfragein fin dei conti letztendlich

votare wählenil farabutto Gauner

la maggioranza Mehrheitl’elettore m. Wählerpromettere versprechen

il favore Gefallenl’atteggia-

mento Einstellungmiope kurzsichtig

in voga in Modededurre folgernassicu- sich etw.

rarsi qc. sichernil vantaggio Vorteil

spezzare durchbrechenil circolo

vizioso Teufelskreisil lato Seite

impegnarsi sich engagieren

Michael Braun: Journalist und Italien-Korrespondentder Berliner Tageszeitung (TAZ). Kolumnist fürverschiedene journalistische Zeitschriften wie dieNeue Presse und das italienische WochenmagazinInternazionale. Lebt und arbeitet in Rom.

per piccolissimi errori nella dichiarazione delle tasse. Poicapita che arrivino richieste fondate sul nulla. All’iniziodel 2012, a decine di migliaia di romani arrivò una lette-ra di “accertamento”: gli uffici comunali affermavano cheil cittadino signor Rossi o signor Neri per anni non ave-va pagato la tassa sui rifiuti e pretendevano quindi mi-gliaia di euro di arretrati e multe. In moltissimi casi, in-vece del signor Rossi aveva pagato la moglie. Invece diverificare se per quell’appartamento, per quella villetta latassa risultava pagata, il comune di Roma costringeva cit-tadini perfettamente in regola a inutili procedure per di-mostrare di essere “innocenti”, aumentando così di nuo-vo la diffidenza verso le istituzioni.

Una diffidenza che trova il suo corollario nella diffu-sissima sfiducia verso i politici e i partiti. “Pensano soltan-to a se stessi”: è questa un’affermazione più che comune,fra i cittadini italiani. Non a caso, negli ultimi anni è natoil termine “casta” per parlare dei politici. Anche in questocaso, come dar torto ai cittadini? Si stima che il costo del-la corruzione in Italia raggiunga la cifra stratosferica di 70miliardi di euro all’anno. Non stupisce che il famoso gior-nalista Marco Travaglio parli di “spread morale” fra Italiae Germania. Travaglio fa l’esempio dell’ex presidente te-desco Christian Wulff, che dovette dimettersi per un mu-tuo agevolato. In Italia il presidente della Regione Lom-bardia, Roberto Formigoni, per mesi si è rifiutato diandarsene anche se era sospettato di aver ricevuto regaliper milioni di euro. Non sorprende, quindi, se secondo al-cuni recenti sondaggi soltanto il 17% degli italiani si fidadel parlamento e solo l’8% dei partiti.

Forse il vero paradosso sta proprio qui: in fin dei con-ti, i cittadini così diffidenti verso i loro politici sono glistessi che hanno votato quei rappresentanti “farabutti”.In passato, spesso e volentieri la maggioranza degli elet-tori non ha votato chi prometteva il “buongoverno” machi faceva facili promesse. Promesse che potevano anda-

23

22-23_Braun3 03.09.12 15:31 Seite 23

Page 24: ADESSO_10_2012.pdf

INTERVISTA

SARÀ STATO PER LA MUSICA DI SOTTOFONDO, OPER L’ATMOSFERA RILASSANTE E OVATTATA DELSALOTTO IN CUI SEDEVAMO, ma l’incontro con An-drea Bajani, professione scrittore (di successo), più cheun’intervista è stata una lunga chiacchierata, l’occasioneper gustare il piacere – sempre più raro – che dà la buonaconversazione sulla vita, la letteratura e i suoi romanzi,naturalmente. In particolare l’ultimo, Ogni promessa (Ei-naudi editore; Liebe und andere Versprechen, DTV), che haattirato l’attenzione persino di uno scrittore altrimentischivo come il compianto Antonio Tabucchi, che di Ognipromessa ha scritto: “Un libro singolare, che nello spazio

DI TUTTOMi stupisco

di un romanzo produce una sorta dicommedia umana concentrata, cheperò alla lettura si gonfia e si dilataproducendo un universo narrativo inespansione”. Classe 1975, Andrea Ba-jani esordisce nel 2002 con Morto unpapa (Portofranco), ma il successo ar-riva con Cordiali saluti (Einaudi), unromanzo feroce e malinconico sul te-

ma del lavoro. Un tema a lui particolarmente vicino, an-che per la sua biografia, ma che Bajani affronta da unpunto di vista particolare.

Nella tua biografia si legge che hai cambiato otto la-vori in cinque anni, quindi di flessibilità e precariatoqualcosa sai… Il fatto di avere cambiato molti lavori, unavolta poteva essere qualcosa di esotico, diciamo che pote-va essere l’eccezione. Oggi è semplicemente la forma cheassume il lavoro, in Italia ma non solo. Negli ultimi 30 annic’è stato un passaggio tra la generazione che era abituataa coincidere, dal punto di vista dell’identità personale, conil mestiere che faceva, a una generazione, invece, in cui illavoro è solo uno degli aspetti della vita e, se vuoi, l’aspet-to meno positivo. Flessibilità è la nuova parola d’ordine,un eufemismo con il quale si cerca di mascherare unagrande difficoltà del mercato e del mondo del lavoro.

Perché in Cordiali saluti hai scelto di raccontare lastoria dalla parte di chi scrive le lettere di licenziamentoe non da quella di chi subisce il licenziamento? La lette-ratura è il luogo della complessità, non della semplifica-zione; il luogo del contra-sto, della contraddizione,del conflitto. Non mi inte-ressa l’approccio mani-cheo, cioè da una parte stail bene, dall’altra il male.

Testo: Salvatore Viola

24

Mit Leib und Seele Schriftsteller:Andrea Bajani setzt sich – teils auto-biographisch – mit unserer komplexenWelt auseinander. Und taucht so tiefin seine Charaktere ein, dass er mit ih-nen eins wird.

ADESSO OTTOBRE 2012

stupirsi erstaunt seinil sottofondo Hintergrund

rilassante entspannendovattato gedämpftil salotto Salon

il successo Erfolgla chiac-chierata Plauderei

l’occasione f. Gelegenheitgustare erfahrenattirare auf sich ziehenschivo scheu

compianto verstorbengonfiarsi aufgehendilatarsi sich ausweiten

narrativo erzählerischclasse 1975 Jahrgang 1975

esordire debüttierenferoce grimmig, scharf

assumere annehmenil passaggio Übergang

abituato gewöhntcoincidere übereinstimmenil mestiere Beruf

la parola d’ordine Schlagwort

mascherare maskierenraccontare erzählen

la parte Seite, hier: Sicht

il licenziamento Entlassungsubire erfahren

il luogo Ortla contrad-

dizione Widerspruchl’approccio Ansatz

manicheo dualistisch

ADESSOaudioQuesto mese puoi ascolta-

re un’intervista ad Andrea Bajanie un brano del suo ultimo libro. ©

O. O

rland

ini

24-26_Intervista3a 03.09.12 15:31 Seite 24

Page 25: ADESSO_10_2012.pdf

25

Tra il bianco e il nero ho scelto, diciamo così, il grigio. Ilprotagonista di Cordiali saluti è un anfibio, è nello stessotempo il carnefice e la vittima. Carnefice in quanto si faportavoce di un potere che decide della vita e della mortelavorativa dei suoi dipendenti; ma egli stesso non è cheun dipendente e, in quanto tale, soggetto al rischio di li-cenziamento. La forza, diciamo il potere del Potere qui siesprime attraverso il linguaggio. Nelle lettere di licenzia-mento si usa un linguaggio volutamente sentimentale,grazie al quale il dramma della perdita del lavoro si tra-sforma nel suo contrario, in un’opportunità.

In un’intervista hai detto: “Sono nato privo di sensodell’orientamento... Mi trovo nei posti sempre per caso,ci arrivo stupendomi”. Come entra questo smarrimentonel tuo modo di scrivere? Il disorientamento è una con-dizione indispensabile per la scrittura. Il disorientamentoimplica l’assenza di preconcetti, il non dover far coinci-dere la realtà con una rappresentazione data in preceden-za. La realtà diventa una continua scoperta, una continuafonte di stupore, di meraviglia, uno stato che costituisceuno dei fondamenti dell’arte in generale e della lettera-tura in particolare.

Parliamo del tuo ultimo libro, Ogni promessa: un ro-manzo molto complesso, in cui il quotidiano si intrecciacon la storia, o meglio con il suo lato oscuro, quello delnon-detto di una memoria custode di terribili segreti. Unromanzo nel quale l’assenza gioca il ruolo principale.Una coppia che si sgretola per l’assenza di un figlio, unnonno tornato folle dalla guerra e tenuto nascosto... Ognipromessa è un libro nato da una domanda che mi facevo:“Contano di più le cose che ci sono o quelle che non ci so-no?” Quanto contano le cose che non sappiamo, quelleche vengono tenute nascoste? Nel mio romanzo c’è unnonno tenuto nascosto perché è la vergogna della fami-glia, perché è tornato matto dalla guerra. Il che rimanda

25

l’anfibio Amphibieil carnefice Henker

la vittima Opferin quanto insofern als

il portavoce Sprecheril potere Macht

il dipendente Mitarbeiteregli er

soggetto unterworfenesprimersi Ausdruck

findenl’opportunità Chance

privo di ohnelo smarrimento Verlorenheitindispensabile unverzichtbar

implicare mit sich bringenl’assenza Abwesenheit

il preconcetto Vorurteilla rappre-

sentazione Darstellungin precedenza zuvor

la scoperta Entdeckungla fonte Quelle

la meraviglia Staunenlo stato Zustand

costituire bildenil quotidiano Alltägliches

intrecciarsi sich vermischenoscuro dunkel

il custode Wächtergiocare spielenil ruolo

principale Hauptrollesgretolarsi auseinander-

fallenfolle verrückt

nascosto verstecktla vergogna Schande

matto verrücktrimandare verweisen

24-26_Intervista3a 03.09.12 15:31 Seite 25

Page 26: ADESSO_10_2012.pdf

La memoria come segreto, come vuoto, ti ha riguar-dato, oltre che come scrittore, come uomo? Insomma,quanto c’è, se c’è, di autobiografico nel romanzo? Nes-suno scrittore degno di essere chiamato tale può scrivereuna riga che non sia, almeno emotivamente, autobiogra-fica. Nel mio caso è lo stesso. Ovviamente riguarda mecome persona singola e me come persona che vive in uncontesto sociale, in un tempo che esalta e “anniversariz-za” la memoria e, allo stesso tempo, dimentica tutto nelgiro di qualche giorno. Io, da questo punto di vista, sonoun campione di amnesia. Di me credo di sapere molto po-co. Ma questo sapere poco di sé riguarda un po’ tutti: sap-piamo tutti meno di quanto crediamo di sapere, forse per-ché, in qualche caso, ci fa anche comodo non sapere, enello stesso tempo siamo quotidianamente complici di se-greti che conserviamo e dei segreti altrui.

INTERVISTA

ADESSO OTTOBRE 2012

a un pezzo di storia italiana di cui non si dice nulla, o me-glio, si dice “altro” rispetto a quello che si dovrebbe dire.Sto parlando del drammatico ritorno dei soldati italianidalla tragica campagna di Russia. Se ne parla in terminidi epopea e i nostri soldati ci appaiono come vittime,mentre erano loro gli aggressori. Questo, dunque, il pun-to da cui sono partito, cioè il vuoto lasciato dalle cose chenon ci sono. La letteratura ha il compito di entrare dentroquel vuoto, di andare dentro il rimosso, psicoanalitica-mente parlando. Su questa domanda si è inserito un miomodo di lavorare, un modo quasi da ricerca antropolo-gica che applico ai generi più diversi, al reportage comeal romanzo. Si tratta di provare a calarmi talmente nelpersonaggio da arrivare a intraprendere le azioni chequel personaggio farebbe. In pratica si tratta di “vivere ilromanzo per scriverlo”. Se vogliamo, è un esperimentoumano, anche perché uno può uscirne piuttosto debili-tato psicologicamente. Normalmente la letteratura rac-conta la vita, ma in qualche caso la determina. Per questolibro ho cominciato intervistando dei reduci, per poi en-trare totalmente io stesso nella storia che stavo concepen-do, prima ancora di scriverla. Così mi sono trovato nellacucina di un appartamento torinese con un reduce in car-ne e ossa, che piangendo una sera mi ha detto: “Io nonho il coraggio di tornare in Russia”. E io, totalmente den-tro il romanzo, perché nella mia vita mai mi ero e mi sareisognato di imbarcarmi in un viaggio in Russia, gli ho det-

to: “Vado io per te”. Così ècominciata “la parte russa”del romanzo, in cui io, difatto, mettevo in scena ilromanzo, lo collaudavo fa-cendolo.

26

Mi piaceil vinola complessitàla terra (dire la natura sarebbe troppo retorico, parlo della terra fisica, mi piace sdraiarmi [sdraiarsi:sich ausstrecken] sulla terra)

Non mi piacel’arroganza, la prepotenza [Anmaßung] e similile parole usate malei profumi troppo forti

la campagna Feldzugin termini di wie

l’epopea Eposapparire vorkommen

il compito Aufgabeil rimosso Verdrängtes

inserirsi sich einfügenla ricerca Untersuchungapplicare anwenden

calarsi sich hinein-begeben

talmente so (sehr)intraprendere unternehmen

trattarsi darum gehen, di fare qc. etw. zu tundebilitato geschwächt

determinare bestimmenil reduce Überlebender

concepire konzipieren, entwickeln

in carne aus Fleisch e ossa und Blut

il coraggio Mutsognarsi qc. sich etw. träu-

men lassenimbarcarsi aufbrechen

mettere in scena inszenieren

collaudare prüfen, erproben

riguardare betreffendegno würdigla riga Zeile

emotivamente gefühlsmäßigesaltare verherrlichen

nel giro di innerhalb vonil campione Meister

comodo bequemil complice Komplize

altrui von anderen

ADESSOplusRipassa le coniugazioni dei

verbi con un esercizio su AndreaBajani nella rubrica Grammatica.

© N

. Adr

ian

24-26_Intervista3a 03.09.12 15:31 Seite 26

Page 27: ADESSO_10_2012.pdf

DI S ILVIA Z ICHE

ADESSO OTTOBRE 2012

SCHERZI A PARTE

27

l’incubo Alptraumsognare träumen

il principe azzurro Traumprinz

27_Scherzi a parte 04.09.12 15:54 Seite 27

Page 28: ADESSO_10_2012.pdf

I MISTERI DELL’ARTEDIE GEHEIMNISSE DER KUNST

Jeden Monat: Die großen Geheimnisse undRätsel der italienischen Kunstgeschichte.

28

DI DANIELA MANGIONE

UNA RIVALITÀ

LA FONTANA DEI QUATTRO FIUMI DIPIAZZA NAVONA VIVE DA SECOLI NEL-LA LEGGENDA. Sarebbe espressione dellastorica rivalità fra Gian Lorenzo Bernini eFrancesco Borromini. Secondo la tradizione, lafontana, creazione di Bernini, e la chiesa diSant’Agnese in Agone che le sta di fronte,opera di Borromini, si fronteggiano propriocome fecero i due artisti nella vita e nella Ro-ma del Seicento.

Le figure della fontana, che rappresentanoi fiumi Rio de la Plata ➋, Nilo ➌, Danubio ➍ eGange ➎, si rivolgerebbero alla chiesa: il per-sonaggio di grandi proporzioni, raffigurante ilRio de la Plata, guarderebbe la chiesa alzandouna mano come per proteggersi dalla possibi-le caduta dell’edificio. La statua emblema delNilo si coprirebbe gli occhi con un telo per nonvedere l’opera di Borromini. Bernini avrebbealluso, insomma, al disprezzo e all’orrore perl’opera del rivale. Per contro, di fronte, una sta-tua di Sant’Agnese ➏ con la mano sul pettorassicurerebbe la popolazione circa la stabilitàdella chiesa: anzi, la statua di Sant’Agnese sa-rebbe stata posta volutamente da Borrominiproprio di fronte alle statua del Rio de la Pla-ta per ironizzare sul gigante, “spaventato” dauna donna…

Si dice del resto che una notte Borromini avesse fatto legare con quattrocordicelle l’obelisco egizio di quasi 17 metri che si erge al centro della fon-tana, per garantirne la stabilità. Contrariamente alle leggi di statica seguitefino ad allora, infatti, era stato collocato su una struttura cava. C’è chi diceinvece che fu Bernini stesso, ironicamente, a compiere l’impresa. Leggen-da, realtà? Certo, i due ebbero una storia di accesi scontri che iniziarono conil lavoro nel cantiere per il baldacchino di San Pietro e continuarono neglianni successivi, fino al pronunciamento di Borromini a favore dell’abbatti-mento del campanile di San Pietro, che Bernini aveva costruito nel 1637 e

secondo der Über-la tradizione lieferung nachfronteggiarsi sich gegen-

übertreten, hier: sich ge-genüberstehen

il Seicento siebzehntes Jahrhundert

rivolgersi sich wendenraffigurante darstellendcoprirsi qc. sich etw.

bedeckenil telo Tuch

alludere anspielenil disprezzo Verachtungrassicurare beruhigen

la popolazione Bevölkerungcirca qc. in Bezug

auf etw.legare binden

la cordicella kleines Seilegizio ägyptisch

ergersi sich erhebenla legge Gesetz

collocare platzieren, stellen

cavo hohlcompiere vollbringenl’impresa Unterfangen

acceso hitziglo scontro Auseinander-

setzunga favore zu Gunsten von

di qc. etw., für etw.l’abbattimento Abriss

il campanile Glockenturm

Was ist dran an den Gerüchten, die in Rom seitJahrhunderten kursieren? Haben die beiden wohlwichtigsten Bildhauer der Stadt ihre heftige Riva-lität tatsächlich in Stein gehauen?

nacque nel 1598 a Napoli, masi trasferì a Roma già a setteanni. Fin da piccolo, appren-dendo la scultura dal padre, si

mostrò dota-to e precoce.Creò opereapprezzate eceleberrime,dal Ratto diProserpina alcolonnato di

San Pietro, dalla chiesa diSant’Andrea al Quirinale allaFontana dei Quattro Fiumi.Ebbe lunga vita e la sua operadi architetto e scultore contri-buì a dare forma alla città di Roma, dove morì nel 1680.

(in realtà Francesco Castelli)nacque nel 1599 in Svizzera.Trasferitosi a Milano, lavorò alcantiere del Duomo, per poispostarsi a Roma nel 1619. Sitrovò a lavorare a fianco diBernini, che lo aveva assunto.

In poco tem-po si rese autonomo ediventò suorivale. Nel1626 realizzòla chiesa diSan Carlo ➐

alle Quattro Fontane e, tra le altre, la chiesa di Sant’Ivo allaSapienza. La sua tendenza al-l’irascibilità e alla depressionesfociò in una morte tragica: si buttò sulla propria spada emorì nell’agosto 1667.

GIAN LORENZO BERNINI

FRANCESCO BORROMINI

trasferirsi (um)ziehendotato begabt

precoce frühreifl’opera Werk

apprezzato (hoch)geschätztceleberimmo weltberühmt

il colonnato Säulenganglo scultore Bildhaueril cantiere Baustelle

a fianco di an der Seite von, neben

assumere einstellen, engagieren

l’irascibilità Reizbarkeitsfociare endenla spada Schwert

28-29_Misteri4 03.09.12 15:32 Seite 28

Page 29: ADESSO_10_2012.pdf

10° PUNTATA

29

LEGGENDARIA

ADESSO OTTOBRE 2012

che sarà effettivamente abbat-tuto nel 1646.

La progettazione della fon-tana stessa pare fosse stata as-segnata, in un primo tempo, aBorromini. La costruzione del-le due opere, però, si incrociò amalapena, quindi la diceria pa-re proprio dover rimanere leg-genda. Eppure chi può dire se

Bernini, mentre nel 1651 ultimava la fontana, sapeva già cheBorromini progettava Sant’Agnese? Se le statue silenti dellafontana celebrano ancora la loro competizione non è dato sa-pere. In città, però, tutti lo credono.

Sopra: La Fontana dei Quattro Fiumi in Piazza Navona, a Roma, opera di Bernini.Alle sue spalle, la chiesa di Sant’Agnese in Agone, progettata da Borromini.

assegnare etw. an jdn. qc. a qcn. vergebenincrociarsi sich über-

schneidena malapena gerade eben

la diceria Gerede, Gerücht

parere scheinenultimare vollenden

silente still

LA CURIOSITÀ

SBERLEFFIROMANILa storia della rivalità fra i due artisti barocchi

registrò episodi curiosi e risaputi a Roma.

Accadde infatti che a Bernini fu tolta la com-

missione per la facciata del Palazzo di Propa-

ganda Fide, affidata appunto a Francesco Bor-

romini. La vittoria,

dopo una lunga

rivalità, ispirò a Bor-

romini uno sberleffo

clamoroso: costruì

nella notte una fine-

stra d’angolo con

due orecchie d’asi-

no, visibilissime e

chiaramente dedi-

cate a Bernini, che

aveva il proprio stu-

dio proprio lì davan-

ti. Per tutta risposta,

Bernini eresse su

una mensola del

proprio balcone…

un fallo di pietra,

che orientò verso il

Palazzo di Propa-

ganda Fide. Pare

che i due manufatti siano restati a lungo nella

romana Via della Mercede finché, per ragioni di

pubblica decenza, furono eliminati.

lo sberleffo Fratze, hier: Streich

risaputo bekanntaccadere geschehen

togliere (weg)-nehmen

la com-missione Auftrag

la facciata Fassadeaffidato anvertraut

la vittoria Siegclamoroso Aufsehen

erregendl’asino Eselvisibile sichtbar

dedicato gewidmeterigere errichten

la mensola Konsole, Kragstein

il fallo Phallusla pietra Stein

orientare auf etw. verso qc. ausrichtenil manu-

fatto Artefaktla decenza Anstand

La statua del Rio de la Plata sembra alzare la mano per proteggersi dalla caduta dellachiesa di Sant’Agnese.

28-29_Misteri4 03.09.12 15:32 Seite 29

Page 30: ADESSO_10_2012.pdf

ADESSO OTTOBRE 2012

ARCHIVIOSEGRETOVATICANO

85 km lineari di scaffala-ture che conservano 12secoli di documenti. Alcu-ni si trovano nel cosiddet-to Bunker, un locale didue piani ricavato nel sot-tosuolo del cortile dellaPigna, nei Musei Vaticani.L’ingresso è in Via di PortaAngelica. Il papa concedeil libero accesso ai docu-menti “per pontificati”:ora sono consultabili soloi documenti fino alla finedel pontificato di Pio XI(febbraio 1939). Paolo VIaprì agli studiosi l’Archi-vio del Concilio VaticanoII (1962-1965) e GiovanniPaolo II il fondo UfficioInformazioni Vaticano,Prigionieri di Guerra(1939-1947).

BANCOMATIN LATINOAll’ingresso di

Porta Sant’Anna, dopo ilcontrollo della gendarme-ria, sulla destra c’è unbancomat dello Ior. Oltreche nelle principali linguestraniere, la schermata èanche in latino e vi si leg-ge Carus expectatusque ve-nisti, cioè “benvenuto”.

Inserto scidulam quaeso utfaciundam cognoscas ratio-nem, cioè “Prego, inseriscila tessera per accedere al-le operazioni consentite”.Quattro le opzioni: deduc-tio ex pecunia, “prelievo”;rationum aexequatio, “sal-do”; negotium argentarium,“movimenti” e retrahe sci-dulam deposita, “ritirare latessera”.

ENCICLICHESono lettere pa-storali scritte dal

papa. Le ultime tre si inti-tolano Deus caritas est(2005), Spe salvi (2007) eCaritas in veritate (2009).Attenzione! Su tutte le pa-role del papa c’è un copy-right appartenente alla Li-breria Editrice Vaticana.

FINESTRADELLO STUDIO

Si trova nell’appartamen-to del papa, al terzo pianodel Palazzo Apostolico. Il papa si affaccia tutte ledomeniche, a mezzogior-no, per un breve discorsoe per recitare l’Angelus (la campana dell’Angelussuona tre volte al giorno:alle 6 di mattina, a mezzo-giorno e alle 18). Il Palaz-zo Apostolico comprendeanche gli uffici del gover-no della Chiesa cattolicaromana, i Musei Vaticani,la Biblioteca apostolica vaticana e più di millestanze, tra le quali la Cappella Sistina, la SalaRegia e le stanze affresca-te da Raffaello.

Vaticano:istruzioni per l’uso

PRATICAMENTE PARLANDO

Über den kleinsten Staat der Welt gibt es unendlich viel zuwissen. Hier kommt ein übersichtlicher Wegweiser, mit demder nächste Besuch in Rom zum Spaziergang wird.Testo: Anna Maria De Luca

CITTÀ DELVATICANOÈ il più piccolo

stato indipendente almondo e anche il più potente. Il suo territorio èdi soli 0,44 km quadrati egli abitanti sono meno dimille. La festa nazionale è l’11 febbraio. La lingua ufficiale è l’italiano, mentre quella della SantaSede è il latino.

SANTA SEDELa Santa Sede èuna monarchia

teocratica che ha la sovra-nità sulla Città del Vatica-no. Il capo di stato è il pa-pa. Per l’amministrazionedel territorio vaticano, ilpapa si avvale di un go-vernatorato, mentre per ilgoverno della Chiesa cat-tolica il suo collaboratoreè il segretario di stato,funzione svolta oggi dalcardinale Tarcisio Bertone.

AMBIENTESopra il tetto della Sala Nervi

ci sono 2.400 pannelli fotovoltaici. L’energia prodotta permette di illuminare, riscaldare econdizionare l’auditoriumda 6.000 posti.

lo stato Staat

potente mächtig

la Santa Sede Heiliger Stuhl

il capo di stato Staatschef

il papa Papst

avvalersi sich etw.

di qc. bedienen

illuminare beleuchten

riscaldare beheizen

segreto geheim

la scaffalatura Regale Pl.

il secolo Jahrhundert

ricavato hier: einge-

richtet

il sottosuolo Untergrund

il cortile Hofil fondo Fonds

il prigioniero Kriegs-di guerra gefangener

il bancomat Geldautomatla schermata Maske

consentito erlaubtprelievo Abhebung

ritirare hier: entnehmenla lettera

pastorale Hirtenbriefaffacciarsi sich zeigenil discorso Rede

la campana Glockesuonare erklingen

il governo Regierung

30

© S

hutt

erst

ock

(2)

30-31_Prat.parlando3.qxd 03.09.12 15:32 Seite 30

Page 31: ADESSO_10_2012.pdf

quotidiano L’OsservatoreRomano, la Radio vaticana,il Centro televisivo vatica-no. Senza contare i mezzia disposizione della Cei, iperiodici e le migliaia digiornali di parrocchia.

OBOLO DISAN PIETROÈ l’offerta in de-

naro dei fedeli al papa.Nel 2006 Benedetto XVIne ha sottolineato il signi-ficato: “L’obolo di San Pietroè l’espressione più tipicadella partecipazione ditutti i fedeli alle iniziativedi bene del Vescovo diRoma nei confronti dellaChiesa universale”.

PAPA Benedetto XVI èil 265° pontefice

della storia. Nato il 16aprile 1927, è stato elettopapa nel conclave del 19aprile 2005.

UDIENZE PAPALII biglietti sono

gratuiti e si ritirano nel-l’ufficio che si trova den-tro il Portone di Bronzo

(colonnato di destra, inPiazza San Pietro) dalle 15alle 19 del giorno prece-dente l’udienza o la matti-na stessa, dalle 8 alle10:30. Per prenotare i bi-glietti scrivere a: Prefettu-ra della Casa Pontificia -00120 Città del Vaticano,fax +39 06 6988 5863. I biglietti sono necessariper le udienze generali eper le cerimonie del papa.Non servono per l’Ange-lus (in piazza sotto la fine-stra dello studio papale).

VIETATOL’ACCESSOPer entrare nello

stato della Città del Vati-cano è necessario ottenereil pass dall’Ufficio per-messi di Porta Sant’Anna.Dentro la Città del Vatica-no sia la benzina sia glialimentari costano meno.Per andare alla Farmaciavaticana è sufficiente ave-re con sé la ricetta, anchesenza pass.

SITOIl sito ufficiale è:www.vatican.va

31

GUARDIESVIZZEREÈ il corpo armato

che dal 1506 difende il papa. Per farne parte bisogna essere svizzeri,maschi tra i 18 e i 30 anni,cattolici, alti almeno 1,74cm, celibi (solo i caporali ei gradi superiori possonoessere sposati). Bisognaaver svolto il servizio mili-tare con buona condotta.Nel 2003 ha prestato giu-ramento la prima guardiasvizzera di colore dellastoria: Dhani Bachmann,allora ventiduenne, india-no di nascita, ma a tutti glieffetti cittadino svizzero.

MEDIAIl Vaticano ha co-me organi propri

la sala stampa vaticana, il

il corpo bewaffnetes armato Korpscelibe ledig

il caporale Korporalsuperiore höhersvolgere leisten

la condotta Führungprestare

giuramento Eid leistenil cittadino Staatsbürger

proprio eigenla sala stampa Pressesaal

il quotidiano Tageszeitunga disposizione zu jdms.

di qcn. Verfügungla Conferenza episcopale italia-na (Cei): ital. Bischofskonferenz

il periodico Zeitschriftla parrocchia Gemeinde

l’offerta Gabeil fedele Gläubiger

il vescovo Bischofeleggere wählen

ritirare abholenil colonnato Säulengangprecedente vorherig

vietato verbotenottenere bekommen

il permesso Genehmigunggli alimentari pl. Lebensmittel

la ricetta Rezept

il sito Website

ADESSO OTTOBRE 2012

ADESSOplusNella Grammatica trovi un

esercizio sulla Città del Vaticano

Una veduta di Piazza San Pietro.

30-31_Prat.parlando3.qxd 03.09.12 15:32 Seite 31

Page 32: ADESSO_10_2012.pdf

COME IMMAGINANO, GLI ITALIANI, IL LORO FU-TURO? Il sondaggio condotto da Demos per il quotidia-no la Repubblica fornisce indicazioni incerte. A quanto pa-re, siamo sospesi tra la voglia di cambiaree la difficoltà di capire. Abbiamo dubbisul come e sul chi: come cambierà la so-cietà e chi sarà in grado di produrre que-sto cambiamento?

Circa la metà degli italiani (52%) pen-sa che il paese, tra cinque anni, saràprofondamente cambiato, mentre gli al-tri ritengono che non ci saranno muta-menti di rilievo. La maggioranza diquanti credono nel cambiamento (62%)immagina che il futuro sarà migliore equasi la metà degli intervistati (49%) pensa che tra diecianni saremo più felici.

Qualcuno (24%) crede nell’Unione europea; minoreè l’importanza attribuita alla scuola, agli imprenditori,

alle banche, alle borse, ma anche allo stato e ai politici. Èsorprendente il limitato rilievo riconosciuto alla Chiesa,che secondo il 54% degli italiani conterà meno nelle que-stioni nazionali. Tre italiani su quattro sono convinti chetra dieci anni l’euro ci sarà ancora e che in Italia avremo unpresidente della Repubblica o un primo ministro donna.

Otto persone su dieci ritengono che, tra dieci anni,la Cina eserciterà sulla nostra economia un’influenzaancora maggiore, mentre la maggioranza degli intervi-

stati (circa il 60%) concorda nel dire chelo stesso ruolo sarà svolto da altri paesicome la Germania, l’India, i paesi arabie gli Stati Uniti. Quasi due persone sutre ritengono che gli stranieri si confer-meranno una risorsa più che un pro-blema e quasi il 60% degli italiani nonteme l’impatto con la religione islami-ca. Il che significa che almeno quattropersone su dieci continuano a vedere“gli altri” e le loro religioni con inquie-tudine, ma se non altro non possiamo

parlare di “sindrome da invasione”.Nove persone su dieci sono certe che l’Italia, tra die-

ci anni, sarà ancora unita, mentre il 16% ritiene possibi-le l’indipendenza del Nord. Insomma, gli Italiani de-scritti in questo sondaggio guardano al futuro con cautoottimismo, prudenza e un po’ di apprensione. Sannoche alcune cose sono destinate a cambiare e i cambia-menti dipenderanno dagli “altri” più che da noi. Conti-nuano a scommettere sull’Europa e sull’unità del paese,perché divisi e isolati sarebbe ancora più difficile anda-re avanti. Danno importanza alle nuove tecnologie, co-me i social network, il computer e la Rete in generale,mentre ridimensionano il ruolo dei media tradizionali,come TV e stampa.

Credono nei giovani e nelle donne, finora esclusi dailuoghi di potere, ma se devono fare nomi, tornano glistessi di oggi e di ieri. Monti e Grillo. Seguono a distanzaNapolitano, Berlusconi, papa Benedetto XVI e Bersani.La voglia di cambiamento è tanta, la fiducia nei giovanianche, ma la coerenza dov’è?

Renata Beltrami: Buchautorin und unermüdlicheBeobachterin von Trends im Alltagsleben, liefertDenkanstöße und Kurioses, Neues undWissenswertes, aktuell recherchiert.Ihre Meinung ist gefragt [email protected]

PASSAPAROLADI RENATA BELTRAMI

32

il sondaggio Umfragecondotto durchgeführt

fornire liefernl’indicazione f. Angabea quanto pare scheinbar

essere schweben, sospeso hängen

la società Gesellschaftritenere meinen

il mutamento Veränderungdi rilievo bedeutsam

la maggioranza Mehrheitquanti diejenigen, die

l’intervistato Befragterminore geringer

attribuito zugeschriebenl’impren-ditore m. Unternehmer

lo stato Staatconvinto überzeugt

esercitare ausübenconcordare einig sein

il ruolo Rollesvolgere ausüben

confer- sich als etw. marsi qc. erweisenla risorsa Ressource,

Stärketemere fürchten

l’impatto Konfrontationil che was

l’inquietudine f. Beunruhigungse non altro zumindest

unito geeintcauto vorsichtig

la prudenza Vorsichtl’apprensione f. Sorge

essere desti- etw. tun nato (a fare qc.) werden

dipendere abhängenscommettere setzen, zählen

la Rete Internetridimen- verringern, hier: sionare für weniger

wichtig haltenla stampa Presse

il potere MachtBeppe Grillo: ital. Komiker, dersich politisch gegen das Estab-lishment engagiert

il papa PapstPier Luigi Bersani: ital. Politikerund Chef der Mitte-Links-Partei“Partito Democratico”

la fiducia Vertrauenla coerenza Konsequenz

Auf in eine andere Zukunft: Die Ita-liener blicken etwas besorgt, aber ver-trauensvoll nach vorne − mögen Alt-bekanntes jedoch noch nicht aufgeben.

ADESSO OTTOBRE 2012

Gli italiani e il futuro

© S

hutt

erst

ock

32_Passaparola2 03.09.12 15:33 Seite 32

Page 33: ADESSO_10_2012.pdf

33

ANCHE SE L’ECONOMIA È IN CRISI E TUTTI VO-GLIONO RISPARMIARE, UNA VOLTA OGNI TAN-TO POSSIAMO CONCEDERCI UNA CENA IN UNBUON RISTORANTE. Non è un posto di lusso, ma simangia bene. È una trattoria con cucina tradizionale ita-liana che ha anche un forno a legna per le pizze. Fuori c’èun parcheggio riservato ai clienti. Dentro c’è l’aria con-dizionata, perché anche se è già ottobre fuori fa ancoramolto caldo. Chi vuole può mangiare all’aperto. Dentroal ristorante troviamo famiglie con bambini, persone an-ziane e giovani coppie, e anche qualche cane (in Italia nontutti i ristoranti accettano animali). È il posto dove la gen-

te del quartiere viene a mangiare il sabato. Il cuoco e ilpizzaiolo non sono italiani: sono egiziani, come in moltiristoranti italiani da qualche anno. Il tavolo è apparec-chiato con una tovaglia di stoffa, ma i tovaglioli sono dicarta. Ci sono due bicchieri (per l’acqua e per il vino) e leposate. Il cameriere viene una prima volta, ci porta il me-nu, ci consiglia i “piatti del giorno” e prende le ordina-zioni per le bevande. Qualche minuto dopo torna per leordinazioni del cibo. Siamo molto affamati, ordiniamotutti antipasto, primo, secondo e contorno. Il camerieretorna e porta esattamente quello che abbiamo ordinato:è un tipo molto preciso. Mangiamo pasta, carne, pesce everdure. Solo la zia Antonella ha ordinato una pizza mar-gherita. Più tardi alcuni di noi concludono questa cenaabbondante con un dessert, caffè e liquori. Chiediamo ilconto e anche se è possibile pagare con la carta di credi-to. Il cameriere risponde che non c’è problema. È statomolto gentile e professionale e per questo prima di an-dare via gli lasciamo una bella mancia.

risparmiare sparenconcedersi sich erlauben

il lusso Luxusil parcheggio Parkplatz

l’aria condizionata Klimaanlage

anziano älteril quartiere Stadtviertel

il cuoco Kochil pizzaiolo Pizzabäcker

egiziano ägyptischapparecchiato gedeckt

la tovaglia Tischdeckeil tovagliolo Servietteil bicchiere Glas

le posate Besteckil cameriere Kellner

il menu Speisekarteconsigliare empfehlen

il piatto Gerichtl’ordinazione f. Bestellung

affamato hungrigil primo erster Gang

il secondo zweiter Gangil contorno Beilageconcludere abschließen

abbondante üppigil liquore Schnaps

la mancia Trinkgeld

Marco Montemarano: Dozent für Italienisch,Übersetzer, Sprecher, lebt in Deutschland(München) seit über 20 Jahren. Seit 1996 schreibt er die Pagine facili.

PAGINE FACILI

ADESSO OTTOBRE 2012

DI MARCO MONTEMARANO

AL RISTORANTE

la salainterna

il tavolo

il cucchiaio

il piatto

la mancia

il tovagliolo

il camerierela tovaglia

la sedia

la bottiglia divino

il bicchiere divino

il bicchiere d’acqua

il menu

il pizzaiolo

il forno a legna

© Il

lust

ratio

n: G

eorg

Lec

hner

, BfG

uK

33-36_Pagine facili2 03.09.12 15:54 Seite 33

Page 34: ADESSO_10_2012.pdf

* SOLUZIONI A PAGINA 36

SIMONE: Amore, ma sei sicura divoler ordinare anche il secondo?SIMONA: Certo. Sono affamata!SIMONE: : L’altra volta però, da Biagio a Trastevere, non sei riuscita a finire la bistecca.SIMONA: Ma tanto qui si paga pochissimo! E io voglio provare cose diverse.SIMONE: Ma non è questo il problema. È un peccato sprecareil cibo.SIMONA: Se fai così ognuno pagala sua parte. Va bene? Tanto qui il mese scorso abbiamo pagato 30 euro in due...SIMONE: Ti ho detto che non è unaquestione di soldi. In Africa e in altriposti c’è gente che muore di fame.

SIMONA: Oddio! Allora al ristorantenon ci veniamo più. D'accordo? Da ora in poi mangiamo sempre acasa.SIMONE: Non ho detto questo. Volevo solo dire di ordinare soloquello che possiamo mangiare.SIMONA: Ma se ti preoccupi per ipoveri, perché hai comprato unamotocicletta?SIMONE: Non capisco che cosac’entra...SIMONA: C’entra. Quei soldi potevidonarli a una Ong, ad esempio, eaiutare i poveri.SIMONE: D’accordo, allora non di-co più niente. Non si può discutere.SIMONA: Allora. Dopo il primo vorrei una bistecca alla griglia...

DIALOGOSIMONE E SIMONA AL RISTORANTE

la bistecca SteakPeccato! Schade!sprecare verschwenden

la motocicletta Motorradl’Ong (organizzazio- Nichtregierungs-ne non governativa) organisation

Esercizio 1*:1. Per Simone è un peccato ____________ il cibo.

2. Simona dice che Simone poteva donare dei soldi a

una ____________.

3. Alla fine Simona ordina una bistecca alla

____________.

4. Nello stesso ristorante l’ultima volta hanno pagato

____________ euro in due.

5. Simona dice: “__________ mangiamo sempre a casa!”

Esercizio 2*:1. Come si chiama il ristorante in cui Simone e

Simona hanno mangiato l’ultima volta?

2. In che quartiere di Roma si trova?

3. Quale continente viene nominato nel dialogo?

4. Che cosa non è riuscita a finire Simona

l’ultima volta?

5. Che grande acquisto ha fatto recentemente

Simone?

Lo stato spesso ci fa pagare. L’Italia e la Germania sono trai paesi dell'Unione europea in cui le tasse sono più alte.Negli esempi dell’Esercizio 3 ci sono varie frasi conespressioni tipiche di alcune forme di pagamento cheesistono in Italia. Alle frasi manca una parola. A voi il compitodi trovarla. Prima di guardare le nostre soluzioni, provate achiedere a un amico italiano!

34

PAGINE FACILI

ADESSO OTTOBRE 2012

PAGARE, SEMPRE PAGARE

la tassa Steuerl’evasore fiscale Steuerhinterzieher

il divieto di sosta Halteverbot

33-36_Pagine facili2 03.09.12 15:54 Seite 34

Page 35: ADESSO_10_2012.pdf

Esercizio 3*: 1. Chi non ____________ le tasse è un evasore fiscale.

2. Mi hanno fatto la ____________ per divieto di sosta.

3. Chi ha una casa in Italia ora deve pagare l’Imu: ____________

municipale unica.

4. Per iscriverti all’università devi pagare le ____________

di iscrizione.

5. Sulle ricette mediche dobbiamo pagare un ____________.

6. Ho già messo un ____________ sulla cartolina che ho

mandato ai miei genitori.

CRUCIVERBA Tutte le parole di questo cruciverba sono contenute nelle Pagine facili. Leggetele attentamente prima diiniziare! Buon divertimento!

Orizzontali:4. Dopo il primo si mangia il ...5. Alla fine del pasto ci faccia-

mo portare il ... per pagare.6. Per l’iscrizione all’università

si pagano le ... universitarie.9. Sull’autostrada si paga il ...

12. Dopo l’antipasto si mangia il ...

13. Non dimentichiamo di dareuna bella ... al cameriere.

Verticali:1. Con il secondo si può

ordinare un ... di verdure.2. Sul tavolo del ristorante ci

sono forchetta e coltello ecioè le ...

3. Sulle ricette mediche si paga il ...

7. Nel dialogo Simone dice che è un peccato ... il cibo.

8. A servire nel ristorante cipensa il ...

10. Imu significa “... municipaleunica”.

11. Se parcheggio in divieto di sosta mi fanno la ...

ADESSO OTTOBRE 2012

35

PAGINE FACILI

4

1

5

6

3

10

8

9

7

12

11

13

2

SOLUZIONI 09.2012

1 2

4

3

5 6

11

12

13

10

8

7

9

C A S C O L

E P U G L I A

R Z

B I N C I D E N T I

R A I O

U T C S

M O T O C I C L E T T A

T I O O R

E O M S D

R O C E

S E L L A T A G

G O N N

L I G U R I A A

I E

33-36_Pagine facili2 03.09.12 15:54 Seite 35

Page 36: ADESSO_10_2012.pdf

Ebenfalls lieferbar:

Riverside Park

Varick Street

Joe DiMaggio Highway

West Broadway

Greenwich StreetHudson Street

Prin

ce Street

Sp

ring

Street

Madison S

treet

Church Street

Water Street

South Street Viaduct

Wall S

treet

Park Row

Canal S

treet

Canal S

treet

Bro

om

e Street

Gran

d S

treet

Ch

amb

ers Street

Vesey S

treet

Bowery

Mott St. Mott St.Mulberry St.

Orchard St.

Lafayette Street

Pike Street

East H

ou

ston

Stre

et

De

lanc

ey S

t.

Madison S

treet

Cherry S

treet

East B

roadway

Manhattan Bridge

1st Avenue

Avenue A

Avenue B

Avenue C

Avenue D

2nd Avenue

3rd Avenue

East 4

th S

treet

Gran

d S

tree

t

Franklin D. Roosevelt DriveWilliam

sbu

rg B

ridg

e

East 2

3rd

Street

East 1

8th

Street

East 1

4th

Street

Lafayette StreetBroadway

West H

ou

ston

Street

1st Avenue

Lexington Avenue

Bleecker S

treet

West 2

3rd

Street

Fifth Avenue

Eighth Avenue

Avenue of the Americas

West 1

8th

Street

West 1

4th

Street

Greenwich Avenue

Eleventh Avenue

(West Side Highway)

Christopher S

t.

Broadway

Broadway

Park Avenue

Greenwich Street

Gansevoort S

treet

East 3

4th

Street

Queens-

Mid

town Tunnel

East 5

7th

Street

East 5

3rd

Street

East 5

0th

Street

East 5

9th

Street

Fifth Avenue

1st Avenue

2nd Avenue

21st Street21st Street

3rd Avenue

Lexington Avenue

Park Avenue

Madison Avenue

Franklin D. Roosevelt Drive

Franklin D. Roosevelt DriveQu

eensb

oro

Brid

ge

(East River Drive)

Long Island E

xpressw

ay

Jackson

Avenue

East 7

9th

Street

2nd Avenue

2nd Avenue

3rd Avenue

3rd Avenue

Museum Mile

Museum Mile

Lexington Avenue Park Avenue

Madison Avenue

Cen

tral Park S

ou

th

East 1

06

th S

treet

East 7

2n

d S

treet

East 6

5th

Street

1st Avenue

1st Avenue

Central Park West

Central Park West

Columbus Avenue

Amsterdam Avenue

West End AvenueBroadway

York Avenue

West 3

4th

Street

West 4

2n

d S

treet

West 5

7th

Street

West 5

0th

Street

West 5

3rd

Street

West 3

0th

Street

Ninth Avenue

Eleventh Avenue

Twelfth Avenue

West 4

0th

Street

Eighth Avenue

Tenth Avenue

West 7

2n

d S

treet

West 8

6th

Street

West 6

6th

Street

Seventh Avenue

Avenue of the Americas

Broadway

East 8

6th

Street

East 9

6th

Street

West 9

6th

Street

97

th S

treet

Lin

coln

Tun

nel

Twelfth Avenue

Ho

lland

Tun

nel

Mulberry St.

Vernon Blvd.

GR

AM

ER

CY

PAR

K

LOW

ER

EA

ST

SID

E

CH

INATO

WN

LITTLE

ITALY

TRIB

EC

A

SOH

O

GR

EE

NW

ICH

VILLA

GE

CH

ELS

EA

GA

RM

EN

T

DIS

TRIC

T

MID

TOW

NTU

RTLE

BAY

THE

ATER

DIS

TRIC

T

FINA

NC

IAL

DIS

TRIC

T

EA

ST V

ILLAG

E

UP

PE

R

EA

ST

SID

E

UP

PE

R

WE

ST

SID

E

YO

RK

VILLE

BR

OO

KLY

N

QU

EE

NS

ME

ATPAC

KIN

G

DIS

TRIC

T

Hudson River

East River

BR

OO

KLY

N

STATE

N

ISLA

ND

QU

EE

NS

MA

NH

ATTAN

THE

BR

ON

X

8

2

4 3

48

1

49

10 km

0

0

1 km

5

6

1213

7

21

28

9

10

11

19

17

14

15

20

2423

22

27

26

2629

30

25

31

32

3334

3536

39

40

43

42

41

44

45

50

46

16

37

38

18

47

Gracie Mansion &

Carl Schurz Park

Roosevelt

Island Tramw

ay

American

Museum

of

Natural

History

Metropolitan

Museum

of Art

Guggenheim

Museum

Jacqueline

Kennedy Onassis

Reservoir

Lincoln

Center

Central

Park

Strawberry Fields

& The Dakota The Lake

Bethesda

FountainFrick Collection

Central Park Zoo

Bloomingdale’s

Roosevelt

Island

MoM

A

Rockefeller

Center

Times

Square

Intrepid Sea, Air &

Space Museum

Chrysler

BuildingUnited Nations

Madison

Square

Park

High Line

park

Chelsea Piers

Empire State

Building M

adison

Square

Garden

Macy’s

Union Square

Park

Flatiron

Building Hotel Chelsea

Christopher Street

Washington

Square ParkSt. M

ark’s

Place

Tompkins

Square Park

Orchard Street &

Tenement

Museum

City Hall

Wall Street &

NYSE

9/11

Mem

orial

Ellis Island

Statue of

Liberty

Battery

Park

Staten Island Ferry

Brooklyn-B

attery

Tunnel

LOW

ER

MA

NH

ATTAN

Governors Island

South Street Seaport

Brooklyn Bridge Park

Brooklyn Bridge

Carnegie Hall

FAO Schw

arz

Tiffany & Co. PlazaHotel

Trump

Tower

Radio City Music Hall

St. Patrick’s

Saks Fifth Avenue

Waldorf-

Astoria

& St. Bart’s

Carlyle

Hotel

NYC

Passenger

Ship

Terminal

Port

Authority

Bus

Terminal

North

Cove

Marina

The Apollo LaGuardia

Airport

Yankee Stadium

Flushing

Meadow

s

Corona

Park

Brighton Beach

Bronx Zoo &

Botanical Garden

The Cloisters

John F. Kennedy

International Airport

Apple Store

Coney

Island

Grand

Central

StationM

oMA PS1

Silvercup Studios

81st Street

59th Street

Columbus Circle

Lexington

Avenue

63rd Street

77th Street

96th Street

103rd Street

Fulton Street

Broadway-

Lafayette St.

Canal Street

4th Street

Canal Street

59th

Street

34th Street

Penn Station

34th Street

47th–50th

Streets

14th Street

6th Avenue

14th Street

Union Square

Roosevelt

Island

High Street

East

Broadway

0

1 kmN

EW

YO

RK

CITY

Subw

ay

(ausgewählte Linien)

Lines A &

C

Lines 4 & 5

Line F

We

5

5

4

4

3

3

2

1

6

6

7

7

8

8

9

9

G

G

H

H

I

I

J

J

K

K

L

L

M

M

F

F

E

E

D

D

C

C

B

B

A

© 2010 Grubbe Media GmbH

©

QUESTIONS

What is the street called Broadway

famous for?

a) having the tallest buildings in

America

b) its large number of theaters and

playhouses (Schauspielhaus )

c) dividing the city between uptown

and downtown

What was once located at Manhattan’s

“Ground Zero”?

a) New York’s first bank

b) a large lake

c) the World Trade Center

QUESTIONSWhat is the street called Broadway famous for?

a) having the tallest buildings in Americab) its large number of theaters and playhouses (Schauspielhaus )c) dividing the city between uptown and downtown

What was once located at Manhattan’s “Ground Zero”?a) New York’s first bank b) a large lakec) the World Trade Center

QUESTIONS

What is the street called Broadway

famous for?

a) having the tallest buildings in

America

b) its large number of theaters and

playhouses (Schauspielhaus )

c) dividing the city between uptown

and downtown

What was once located at Manhattan’s

“Ground Zero”?

a) New York’s first bank

b) a large lake

c) the World Trade Center

ANSWERSb) its large number of theaters and

playhousesSome 17 miles (27 kilometers) long,

Broadway is one of the longest streets

in Manhattan, and it continues on

into the Bronx. The part of Broadway

between 41st and 53rd Streets is the

Theater District, which has more than

40 theaters.

c) the World Trade Center This important center of international

business was destroyed in the terrorist

attacks on September 11, 2001. Gener-

ally, “ground zero” is a place where a

big explosion has happened.

1 | Bronx Zoo & Botanical Garden

M2

Roosevelt Island is a quiet spot

in New York City, lying between

Manhattan and Queens in the

East River. The aerial tramway,

which was built by a Swiss com-

pany, looks like a big cable car.

It takes commuters (Pendler(in) )

and tourists from Manhattan to

Roosevelt Island and back. For

the same price as the train, the

four-minute trip offers a fantastic

view of the Manhattan skyline

and the East River.

Roosevelt Island Tramway

H8

15 | Roosevelt Island

Tramway

24 05

You take the Metro-North

train from Connecticut and

arrive at Grand Central Station.

Starting point:

Grand Central Station

H6

AR

RIV

ALLLLLLLLLLLLLLLLL

Mehr Informationen auf www.grubbemedia.de

Spielend New Yorkentdecken undEnglisch lernen!

Das Spiel zur Stadt – für Englischlerner und New York-Fans!

Verbessern Sie Ihre Sprachkenntnisse in einer kurzweiligen Spielerunde! Grundkenntnisse in Englisch reichen schon aus, um mitmachen zu können.

Für 2-5 Spieler ab 14 Jahren. Mit 50 Bildkarten zu den Sehenswürdigkeiten, 590 Fragen in Englisch und einem Stadtplan als Spielfeld.

In Zusammenarbeit mit Spotlight.

JETZT BESTELLEN!

www.sprachenshop.de/spiele

oder im Buch- und Spielwarenhandel

3 29,95 (UVP)

ADESSO OTTOBRE 2012

ROMA, NAPOLI, VENEZIA E ANCHE MILANO, TORINO, BARI E PA-LERMO. Quanto sono belle le grandi città italiane! Ma viene voglia di sosti-tuire il punto esclamativo con un punto interrogativo: quanto sono effettiva-mente belle queste città? È alta la qualità della vita nelle città con un milionee più di abitanti? Se lo chiede ad esempio Carlo Verdone, un personaggio cultnella Roma degli ultimi 30 anni. Romano doc,sono sue alcune delle commedie cinematogra-fiche più divertenti degli ultimi decenni. “Romaè degradata”, questa l’accusa del regista e atto-re. “E l’immagine che danno della capitale ita-liana registi come Woody Allen (l’allusione è alfilm To Rome With Love del regista statunitense)è falsa!”. Secondo Verdone la colpa del degradodi Roma è dell’amministrazione comunale edell’attuale sindaco Gianni Alemanno. Ma an-che del fatto che i cittadini non vogliono più be-ne al luogo in cui abitano. Da qualche anno laviolenza in molte città italiane è in aumento.Anche problemi sociali come le tensioni tra ita-liani e immigrati, l’invecchiamento e la solitu-dine aumentano. E così anche altri problemi le-gati al traffico e all’inquinamento delle città.Viene voglia di dire: salviamo le città italiane!

SOLUZIONI: ESERCIZIO 1: 1. sprecare 2. Ong; 3. griglia; 4. 30 (trenta); 5. da ora in poi. ESERCIZIO 2: 1. Biagio; 2. Trastevere; 3. l’Africa; 4. la bistecca; 5. una motocicletta.ESERCIZIO 3: 1. paga; 2. multa; 3. Imposta; 4. tasse; 5. ticket; 6. francobollo.ESERCIZIO 4: 1. i punti esclamativi; 2. le qualità; 3. i personaggi; 4. l’ultimo anno; 5. la commedia cinematografica; 6. le amministrazioni comunali; 7. le violenze; 8. la città italiana.

➔ le grandi città _________________

1. il punto esclamativo____________

2. la qualità ______________________

3. il personaggio _________________

4. gli ultimi anni __________________

5. le commedie cinematografiche__

5. _________________________________

6. l’amministrazione comunale ____

5. _________________________________

7. la violenza ______________________

8. le città italiane __________________

sostituire ersetzenil punto

esclamativo Ausrufezeichenil punto

interrogativo Fragezeichenil decennio Jahrzehntdegradato verwahrlost

l’accusa Vorwurfil/la regista Regisseur, -inl’attore m. Schauspieler

l’allusione f. Anspielungla colpa Schuld

il degrado Verfallil sindaco Bürgermeister

il cittadino Bürgeressere in aumento steigen

le tensioni Spannungenla solitudine Vereinsamung

l’inquinamento Verschmutzungsalvare retten

Esercizio 4:Nell’esercizio che segue noi vi diamo alcune parole del testo appena letto, a voi il compito di volgerle al plurale o al singolare a seconda deicasi. Compreso l’articolo e l’aggettivo, naturalmente!

la grande città

ROMA, QUANTO SEI BELLA?Tel. +49 89 85681-286

Questo mese:

ESERCIZIO

SU PLURALE

E SINGOLARE

© S

hutt

erst

ock

33-36_Pagine facili2 03.09.12 15:54 Seite 36

Page 37: ADESSO_10_2012.pdf

Chi non risica non rosica

IL PROVERBIO DEL MESE

1. Ich habe heute 70 Seiteneines Romans gelesen.

2. Jeder hat gute und schlechte Seiten.

ÜBERSETZUNG

infanzia

1. il neonato2. il bambino

3. la culla4. il lettino

5. la carrozzina

6. il passeggino7. il ciuccio

8. il giocattolo9. il bavaglino

10. il pannolino

VOCABOLARIO

Coniuga il verbo al congiuntivo imperfetto eal futuro semplice

stare(bleiben)

VERBI IRREGOLARI

siliconataMarta sarebbe anche una bella ragazza…

ma è tutta siliconata! Si è rifatta labbra e seno.

espressione neutra

ITALIANO COLLOQUIALE

ESERCIZIO

lira1) Prima dell’euro in Italia circolava la lira.

2) La lira è uno strumento a corde molto antico.Era già usato dai Greci.

OCCHIO AL CONTESTO

Ricomponi le seguenti espressioni idiomatiche:

1) avere…2) essere…3) prendere…4) stare…

a) il largob) alle calcagna di qcn.c) un diavolo per capellod) sulla cresta dell'onda

2) _________________

37A

DE

SSO

10.

2012

LE

SC

HE

DE

DI A

DE

SSO

LIN

GU

A

LE FOTOPAROLE

1) _________________

37-38_Karten2.qxd 06.09.12 13:26 Seite 37

Page 38: ADESSO_10_2012.pdf

1. Oggi ho letto 70 pagine di un romanzo.

2. Ognuno ha i suoi lati buoni e cattivi.

TRADUZIONE SPRICHWORT DES MONATS

Wer nicht wagt, der nicht gewinnt

WORTSCHATZ LE FOTOPAROLE

Frau mit offensichtlichenSchönheitsoperationen

Marta ist eigentlich eine schöne junge Frau…aber sie hat’s mit dem Silikon übertrieben!

Sie hat sich die Lippen und den Busen operieren lassen.

ALLTAGSITALIENISCH VERBI IRREGOLARI

Lira / Lyra1) Vor dem Euro war in Italien

die Lira im Umlauf.

2) Die Lyra ist ein antikes Saiteninstrument. Es wurde bereits bei den Griechen benutzt.

BEDEUTUNG IM KONTEXT ÜBUNG

Soluzioni: 1) c [fuchsteufelswild sein]; 2) d [Erfolg haben]; 3) a [das Weite suchen];

4) b [ jdm. auf den Fersen sein].

Kindheit

1. Neugeborenes2. Kind

3. Wiege4. Kinderbett

5. Kinderwagen

6. Buggy7. Schnuller8. Spielzeug9. Lätzchen10. Windel

Congiuntivo imperfetto

stessistessistesse

stessimosteste

stessero

Futuro semplice

staròstaraistarà

staremostarete

staranno38

AD

ESS

O 1

0.20

12SA

MM

EL

KA

RT

EN

SPR

ACH

E

la matita le matite

lo specchiogli specchi

37-38_Karten2.qxd 06.09.12 13:26 Seite 38

Page 39: ADESSO_10_2012.pdf

TESTI : G. IACONO E S. V IOLA DISEGNI: I . MANCUSI

ADESSO OTTOBRE 2012

39

OCCHIO ALLA LINGUA!• è il passato prossimo di

riuscire, che significa "essere in grado di fare qualcosa con successo". Riuscire si usa con l’ausiliare essere. Altri esempi di verbi che in italiano hannol’ausiliare essere, ma non in tedesco, sono: piacere, durare, costare :➔ La conferenza è durata più di due ore.

• Il sostantivo collega può esseremaschile, come nel testo, o femminile:➔ Ti presento la mia nuova collega.

• è la forma impersonale del verbobastare ed è qui usata come esclamazio-ne per chiedere la fine di qualcosa:➔ Basta, non ho voglia di sentire altro!

è riuscito collega

basta

LUCILLA INDAGA

il furto Diebstahluccidere töten

il guardiano notturno Nachtwächter

soffocato ersticktla corda Strick, Seil

scappare entkommenprezioso wertvoll

interrogare befragenfar scattare auslösen

imbavagliare knebelnla sedia Stuhlsvenire ohnmächtig

werden

FURTO AL MUSEO

EIN

ER

EPO

RTERINAUF

VER

BR

EC

HE

RJA

GD

39_Lucilla 06.09.12 13:28 Seite 39

Page 40: ADESSO_10_2012.pdf

40

Anna Mandelli: Lehrerin für Italienisch alsFremdsprache, Lehrbuchautorin, didaktische

Beraterin, Lehrerfortbildnerin und CELI-Prüferinbeantwortet Ihre Fragen und klärt Zweifelsfälle der

Grammatik und Linguistik.

VEDETEVELA VOI

Che cosa vuol dire e come si usa “vedetevela voi”?H. Sommer, via e-mail

• Vedetevela voi si potrebbe tradurre con Das müsst ihr selbst entscheiden: è un’espressione usata per scaricare su altri la responsabilità di un problema.

• Può anche significare “avere a che fare con qualcuno”, specialmente in modo conflittuale: Te la vedrai tu con lei! - Duwirst es mit ihr zu tun bekommen!

• Vedersela brutta significa “correreun grave rischio”.

----------------------------------

ME LA SONO CAVATA

Ich habe eine Frage zu dem Verb “cavarsela”. Im Perfekt ist die Form: “(Io) me la sono cavata”. Bleibt “cavata” auch zum Beispiel imPlural: “Noi ce la siamo cavata”?

T. Hausdorf, via e-mail

Sì, il passato prossimo di cavarsela concorda con il pronomefemminile la: Io me la sono cavata. Lui/lei se l’è cavata. Noi ce lasiamo cavata.Spesso il neutro viene espresso con questo pronome femminileche sottintende “la cosa”.

L’ITALIANO PER ESPRESSO

l’espressione f. Ausdruckscaricare abwälzen

la respon-sabilità Verantwortung

significare bedeutenconflittuale konfliktgeladen

vedersela in der Klemme brutta sitzen

correre ein Risiko un rischio eingehencavarsela zurecht

kommenconcordare übereinstimmen

sottintendere implizieren

DI ANNA MANDELLI

I VOSTRI DUBBI

VEDERSELA,CAVARSELAE SIMILIBegrenzt selbstständige Sprachverwendung

ADESSO OTTOBRE 2012

✪✪ ESERCIZIO A Inserisci le seguenti espressioni al posto giusto: ce l’ho fatta • te la cavi • se ne andò • me la sono legata aldito • se la spassa • ce l’abbiamo con • me ne frega • ce nestiamo • ce la metterai tutta • me la sono vista

1) Quando due sconosciuti [Unbekannte] mi hanno aggredita

[angreifen] ____________ proprio brutta.

2) Mi dispiace, non ____________ a finire prima.

3) ____________ lei perché ci ha raccontato un sacco di bugie

[ein Haufen Lügen].

4) Mio nonno ____________ dall’Italia nel 1900.

5) Maria Luisa, come ____________ in tedesco?

REGOLA GENERALEEcco come si coniugano i verbi pronominali:

me la cavo me la sono cavatate la cavi te la sei cavatase la cava se l’è cavatace la caviamo ce la siamo cavatave la cavate ve la siete cavatase la cavano se la sono cavata

LESSICOAltre forme simili sono:

➔ avercela con [böse sein auf ] ➔ andarsene [weggehen]

➔ battersela [sich aus dem Staub machen] ➔ farcela [es schaffen]

➔ prendersela [sich ärgern] ➔ spassarsela [es sich gut gehen lassen]

➔ mettercela (tutta) [sich (mit ganzer Kraft) einsetzen]

➔ legarsela (al dito) [es sich hinter die Ohren schreiben]

➔ fregarsene [darauf pfeifen] ➔ starsene [sein, bleiben]

ATTENZIONE!I verbi che finiscono in -cela

(farcela, mettercela...) nei tempi composti richiedono l’ausiliare “avere”:

➔ Ce l’ho fatta. Ce l’ho messa tutta.I verbi che finiscono in -sene e -sela

(fregarsene, starsene, legarsela...) nei tempicomposti richiedono l’ausiliare “essere”:

➔ Se n’è andata. Ce la siamo presa.

PER SAPERNE DI PIÙvedi anche ADESSO 05/02 e 09/07

40-43_Grammatica3 03.09.12 15:56 Seite 40

Page 41: ADESSO_10_2012.pdf

6) Passerai [bestehen] l’esame se ____________.

7) Non ____________ niente di quello che pensi!

8) Oggi fa troppo freddo, ____________ tutto il giorno in casa.

9) Sua moglie non c’è e lui ____________.

10) Mi ha fregato [ausspannen] il ragazzo [Freund] e io ____________.

✪✪ ESERCIZIO B Quali espressioni hanno lo stesso significato?

✪✪✪ ESERCIZIO C Riscrivi le frasi usando le espressioni adatte.

1) Ho passato l’esame perché mi sono impegnata moltissimo.

_________________________________________________________________2) Perché avete detto quelle cose offensive [beleidigend ] a Giovanni?

Adesso sono affari vostri!

_________________________________________________________________3) Signora, ho finito, posso andare a casa?

_________________________________________________________________4) Finalmente sono riuscito.

_________________________________________________________________5) Non preoccuparti, non si sono arrabbiati.

_________________________________________________________________6) Appena possibile scappiamo.

_________________________________________________________________7) Il test era difficile, ma l’ho fatto abbastanza bene.

_________________________________________________________________8) Nell’incidente Marco ha rischiato la vita.

_________________________________________________________________9) Marta si è divertita tanto al mare.

_________________________________________________________________

1) Con il nuoto Valeria se la cava.

2) Come mai ce l’hanno con loro?

3) Non te ne frega niente!

4) Non preoccuparti, me la vedo io con lui.

5) Te la sei spassata al mare, eh?

6) Evviva, ce l’ho fatta!

7) Dài, non prendertela! Non ne vale

la pena [es lohnt sich nicht].

8) Me ne vado!

9) Ve la siete vista brutta.

a) Non arrabbiarti!

b) È abbastanza brava.

c) Sono riuscita!

d) Sono arrabbiati.

e) Non ti interessa affatto.

f) Ti sei divertito.

g) Vado via da qui!

h) Lo affronto.

i) Siete stati in grande

pericolo.

GRADO DI DIFFICOLTÀ:✪ Facile ✪✪ Medio ✪✪✪ Difficile

SOLUZIONI:ESERCIZIO A: 1) me la sono vista; 2) ce l’hofatta; 3) ce l’abbiamo con; 4) se ne andò; 5) te la cavi; 6) ce la metterai tutta; 7) me nefrega; 8) ce ne stiamo; 9) se la spassa; 10) me la sono legata al dito.ESERCIZIO B: 1) b; 2) d; 3) e; 4) h; 5) f; 6) c;7) a; 8) g; 9) i.ESERCIZIO C: 1) ce l’ho messa tutta. 2) vedetevela voi! 3) posso andarmene? 4) ce l’ho fatta. 5) non se la sono presa. 6) ce la svigniamo /ce la battiamo.7) me la sono cavata. 8) se l’è vista brutta. 9) se l’è spassata. ESERCIZIO 1: 1) b; 2) a; 3) b.ESERCIZIO 2: I quattro intrusi sono: l’idraulico [Installateur ], il barista,l’autista (Fahrer ), l’insegnante (Lehrer ).ESERCIZIO 3: 1) studente; 2) piano di studio;3) studi universitari; 4) titolo di studio; 5) ospite in studio; 6) è allo studio; 7) borsa di studio; 8) studio di registrazione; 9) studiolo; 10) ha abbandonato; 11) studiosi.

ADESSO OTTOBRE 2012

41

L’ITALIANO PER ESPRESSO

40-43_Grammatica3 03.09.12 15:56 Seite 41

Page 42: ADESSO_10_2012.pdf

• … delle lingue• … della matematica• … della storia• … del latino• … medico [Arztpraxis]• … legale [Rechtsanwaltskanzlei]• … notarile [Notariat]• … fotografico [Fotoatelier]• … dentistico [Zahnarztpraxis]• … televisivo [Fernsehstudio]

• … radiofonico [Rundfunkstudio]• … cinematografico [Filmstudio]• … di registrazione [Tonstudio]• … di un pittore [Maleratelier]• … preliminare [Vorstudie]• ... di settore• studi classici, letterari,

umanistici, scientifici [wissenschaftlich], storici, universitari

TIPOLOGIA

UNA PAROLA TIRA L’ALTRA

• studioso [Gelehrter, fleißig]• studiato

[abgewägt, wohl durchdacht]• studiolo [kleines Arbeitszimmer]• studente, studentessa• studentesco

42

✪✪ ESERCIZIO 1*Qual è il significato dei seguenti modi di dire?Scegli la risposta esatta.

ADESSO OTTOBRE 2012

PAROLE DERIVATE

• ospite in... [Studiogast]• diritto allo...

[Recht auf Bildung]• borsa di... [Stipendium]• uomo di... [Gelehrter]• materia di... [Studienfach]• titolo di... [Schulabschluss]• piano di... [Studienplan]• vacanza... [Bildungsurlaub]• corso di studi [Studium]

LESSICO

• studiacchiare studiare poco, in modo superficiale e con scarsa concentrazione

• ristudiarestudiare di nuovo oppure con più attenzione

VERBI DERIVATI

STUDIO

• iniziare• completare [abschließen]• terminare [beenden]• finire• ultimare [abschließen]• interrompere [unterbrechen]• lasciare• abbandonare [abbrechen]

VERBI DELLO STUDIO

2) Non richiedere un lungo studio significa… a. non c'è bisogno di pensarci troppo

b. non è necessario un titolo di studio

3) Fare qualcosa con ogni studio significa…a. in ogni caso [auf jeden Fall]

b. molto accuratamente [sehr sorgfältig]

1) Essere allo studio significa…a. fissare l’orario di ricevimento [Sprechstunde]

b. in fase di progettazione [Planung] o di

preparazione

* SO

LU

ZIO

NI

A P

AG

INA

41

40-43_Grammatica3 03.09.12 15:56 Seite 42

Page 43: ADESSO_10_2012.pdf

✪ ESERCIZIO 2*Chi non lavora in uno studio? Cerca i 4 intrusi.

il fotografo, il dentista, il notaio, l’idraulico,

il barista, il medico, il dottore, l’avvocato, l’autista,

l’artista, il pittore, l’insegnante, il giornalista,

l’attore, il professionista.

✪✪ ESERCIZIO 3*Completa le frasi inserendo le parole elencate di seguito: titolo di studio • borsa di studio • studente • studiolo ha abbandonato • ospite in studio • studio di registrazionestudi universitari • studiosi • è allo studio • piano di studio

1) Uno ________ al primo anno di Università viene

chiamato matricola [Erstsemester].

2) Hai già presentato il ________? Sei hai qualche dubbio

[Zweifel] puoi sempre cambiarlo l’anno prossimo.

3) Al termine [Ende] degli ________ si discute la tesi

[Examensarbeit].

4) Nel curriculum vitae devi indicare oltre ai dati anagrafici il

tuo ________ e le esperienze lavorative [Berufserfahrung].

5) Cari telespettatori [Zuschauer], oggi ________ è il

famoso calciatore [Fussballspieler] Andrea Pirlo.

6) La legge [Gesetz] ________ delle commissioni

parlamentari.

7) Complimenti! Con la ________ che ti sei meritato [verdient]

potrai mantenerti [selbst unterhalten] durante gli studi.

8) Eros Ramazzotti è appena uscito dallo ________.

9) Qui c’è la cucina, qui il bagno e in fondo al corridoio

il mio ________.

10) Purtroppo mio figlio ________ gli studi e ora sta

faticosamente [mühsam] cercando lavoro.

11) Ascoltiamo l’opinione [Meinung] degli ________!

ADESSO OTTOBRE 2012

43

UNA PAROLA TIRA L’ALTRA

• Per movimento studentesco si intendono le organizzazioni distudenti che, a partire dalla fine degli anni Sessanta, si sonocontrapposte, anche in modo violento, all’autorità scolastica,accademica e al potere istituzionale.

• In campo artistico lo studio dal vero è quello eseguito osservando direttamente un soggetto reale.

• Nell’ambito musicale uno studio è un breve componimento,per lo più strumentale, di carattere didattico o di esercitazione.

vacanze 20%

amicizie e relazioni

16%

altro4%

NEWSLETTER DI ADESSOVuoi avere informazioni sui contenuti[Inhalt ] di ADESSO? Abbonati gratuitamente alla nostra news-letter e riceverai, ogni settimana, informa-zioni via mail sui contenuti della rivista, suinostri prodotti e sul sito. Ogni settimanatrovi anche un quiz linguistico [Sprach-Quiz ] e tante altre interessanti novità. Per iscriverti [iscriversi: sich anmelden] vaisul nostro sito e segui le istruzioni…

SONDAGGIOSTUDI LA LINGUA ITALIANASOPRATTUTO PER... ?Risultati del sondaggio pubblicato suADESSO-online dal 30/07 al 16/08/2012

lavoro 7%

amore perla cultura italiana53%

SUL NOSTRO SITOwww.adesso-online.de

ESERCIZIMetti alla prova [mettere alla prova: aufdie Probe stellen] il tuo italiano! Ogni settimana sul nostro sito trovi un nuovointeressante esercizio grammaticale. Questo mese esercizi per ampliare il tuovocabolario...

40-43_Grammatica3 03.09.12 15:56 Seite 43

Page 44: ADESSO_10_2012.pdf

LINGUA VIVA

SONO NUMERI E SONO TANTI. NEL LINGUAGGIOQUOTIDIANO COMPAIONO DAPPERTUTTO, MANON SERVONO SOLO PER CONTARE. A volte, anzi,non vogliono indicare una quantità precisa e giocano aingannare… quanto meno in italiano!

Spesso la nostra lingua usa numeri precisi per espri-mere quantità imprecise. La vacanza di due settimane –che in tedesco o in danese è “di quattordici giorni” – inItalia diventa “vado via per quindici giorni”. Se dici quat-tordici ti guardano strano. Anche Manzoni usava “quin-dici giorni” nei suoi Promessi sposi e i traduttori in altrelingue, trattandosi di due settimane, hanno dovuto tra-durre... quattordici. Spesso i modi di dire italiani differi-scono di qualche unità rispetto a quelli delle altre na-zioni. Facciamo qualche esempio. Quando piove poco,per gli italiani sono cadute quattro o due gocce, in altre lin-gue le gocce sono spesso cinque o tre. Se in Italia ci so-no quattro gatti, altrove, nella stessa situazione, se ne con-tano cinque. In inglese e in francese, sintetizzare unlungo discorso comprende lo sforzo di dirlo in una paro-

la, in italiano le parole so-no almeno due, a volte an-che quattro, via!

Certo, il quattro ci èparticolarmente simpati-co: sono diffusissimi farequattro chiacchiere, farsi inquattro per aiutare qual-cuno, parlare a quattr’occhi. Un romanzo che non valeniente è da quattro soldi.Quando a qualcuno haidetto chiaro in faccia tuttoquello che dovevi dire, si-gnifica che gliene hai dettequattro, mentre quando cisi scatena si fa il diavolo aquattro. Perfino se le cosedevono essere fatte conuna certa fretta, vengono

scomposte in due gruppi di quattro e le si fa in quattro equattr’otto.

Anche i numeri alti sono amati: pensiamo al “graziemille”, o all’iperbole “sono sicuro al mille per cento”, o al“te l’ho detto un milione di volte! ” L’animaletto con tantezampe è certo un millepiedi (sono cento in inglese e spa-gnolo, quaranta in greco). Per non parlare del golosissi-mo e forse intraducibile dolce millefoglie. Come dire: ladelizia moltiplicata all’infinito.

Il legame tra matematica e fantasia è forte, nella no-stra lingua: dare i numeri significa “impazzire, sragiona-re”, avere dei numeri vuol dire invece “avere molte doti opossibilità”. La locuzione essere un numero può avere duesignificati opposti: “essere speciale, particolare” ma an-che “non essere nessuno, essere uno qualsiasi”.

Insomma, come osservava Tullio De Mauro – e comenotano le autrici di Numeri per parlare (Laterza) – le quan-tità numeriche, nella lingua quotidiana, spesso non ser-vono a dire cose precise, ma a raccontare. In particolare in

I numeri, che favola!Ach du grüne Neune! Wenn Sprache mit Zahlen spielt, wird es schonmal ungenau. Hier kommen zahlreiche Beispiele aus dem Italienischenund der eine oder andere Vergleich mit anderen Sprachen.

DI DANIELA MANGIONE

44

ADESSO OTTOBRE 2012

* I p

rezz

i son

o in

dic

ativ

i

Che favola! Einfach fabelhaft!

il linguaggio Alltags-quotidiano sprachecomparire auftauchen

indicare angebenla quantità Mengeingannare irreführen

quanto meno zumindestesprimere ausdrücken

guardare qcn. jdn. schief strano angucken

il traduttore Übersetzertrattarsi sich handeln

il modo di dire Redewendungdifferire abweichen

l’unità Einheitla goccia Tropfen

quattro gatti eine Handvoll Leute

sintetizzare zusammen-fassen

il discorso Redelo sforzo Anstregungpartico-

larmente besondersdiffuso verbreitet

Tutti i libri, tutti i prezzi*• Carla Balzanella (in collabo-

razione con Rosa Puglieseed Erling Strudsholm), Numeri per parlare. Da“quattro chiacchiere” a“grazie mille”, Laterza, € 12.

• Carlo Bernardini, Tullio De Mauro, Contare e rac-contare. Dialogo sulle due culture, Laterza, € 6,50.

la chiacchiera Plauschfarsi sich unheimlich

in quattro ins Zeug legenvalere taugen

scatenarsi sich abreagieren

il diavolo Teufella fretta Eile

scomporre aufteilenl’iperbole Übertreibung

il per cento Prozentla zampa Bein, Fuß

il millepiedi Tausendfüßlergoloso lecker

intraducibile unübersetzbaril millefoglie: süße Blätterteigspeise

la delizia Köstlichkeitil legame Verbindung

sragionare unvernünftig denken

la dote Gabela locuzione Wendung

opposto gegensätzlichuno qualsiasi irgendein(er)

osservare beobachtennotare feststellen

l’autrice f. Autorin

44-45_Lingua.qxd 04.09.12 13:29 Seite 44

Page 45: ADESSO_10_2012.pdf

ADESSO OTTOBRE 2012

italiano. Non è il caso di prendere al-lalettera espressioniusatissime come fac-ciamoci due spaghetti ovorrei due foglie d’insa-

lata. Due dita di vinopossono (o devono) es-sere almeno tre. Se civiene detto di aspetta-

re due minuti, non cisi deve stupire se i

minuti diventa-no 5 o 10.

Se due significa “non tanto”, sette è il numero dell’ab-bondanza: sudare sette camicie, essere al settimo cielo, averesette vite. Anche il numero dodici è significativo: una doz-zina è una quantità che, secondo la lingua, quasi si rico-nosce a vista. Eppure è grossolana, se è vero che ne deri-va l’aggettivo dozzinale, che in alcune lingue non si riescenemmeno a tradurre e che indica qualcosa di poco valore.

Poi ci sono i numeri “volanti”, dall’uso codificato:Manzoni ha lasciato nella storia linguistica i suoi venti-cinque lettori, ormai proverbiali; il 1848 ha lasciato la pro-

NOVITÀ*Il vincitore [Gewinner] del Label

europeo per le lingue 2012 è Conver-genze: iperlibro di italiano per gli affari,una nuova proposta [Angebot] dell’edi-tore [Verleger] Bonacci. Caratterizzatoda grande flessibilità dei materiali (immagini, diapositive, testi, audio, video) mira [mirare: abzielen] a sviluppa-re [entwickeln] competenza formale e correttezza d’uso. È composto di libro e DVD-ROM: € 29.

In bocca al lupo, ragazzi! è un corso di Alma Edizioni per ragazzi dagli 11 ai 14 anni composto di libro,quaderno di lavoro, guida per l’inse-gnante e CD-audio. Dopo il volume 1per il livello A1, oggi è disponibile anche il volume 2, livello A2: libro + CD€ 19,90; quaderno di lavoro € 15,50; guida per l’insegnante € 13,50.

In formato e-book, è disponibileora il nuovo Langenscheidt Grundwort-schatz Italienisch: 4.000 parole, usi emodi di dire, adatto [geeignet] a chi inizia a imparare la lingua (livelloA1/A2): € 7,99.

pria impronta rivoluzionaria e caotica nell’espressione èsuccesso un quarantotto, una situazione nella sua comple-tezza è a 360 gradi.

E ancora, ogni giorno la lingua quotidiana e del-l’informazione si divertono a usare la logica per scalzar-la: si ricercano ovunque ricette, di ogni tipo, a zero spre-chi, si bloccano le auto euro zero e ci si arrovella sul decretomilleproroghe. Berlusconi avrebbe dichiarato di conoscere“certamente più di duemila storielle”. Carla Balzanella os-serva che si tratta di “un accostamento curioso: più di due-mila è un’iperbole che dà vaghezza, certamente dà certez-za”. E osserva: “Possiamo distorcere la precisione deinumeri”. In fondo è facile: come fare due più due!

essere il caso angebracht sein

alla lettera wörtlichstupirsi sich wundern

l’abbondanza Überflusssudare (durch-)

schwitzenla dozzina Dutzend

a vista mit dem Augegrossolano grob

derivare sich ableitenvolante fliegend

proverbiale sprichwörtlich

l’impronta Spurscalzare untergrabenla ricetta Rezept

lo spreco Verschwendungarrovellarsi sich ärgern

il decreto milleproroghe: Geset-zesdekret, mit dem dringende Be-stimmungen bis zum Ende deslaufenden Jahres aufgeschobenbzw. aufgehoben werdenl’accostamento Kombination

la vaghezza Unbestimmtheitdistorcere verzerren

* I p

rezz

i son

o in

dic

ativ

i

45

© S

hutt

erst

ock

44-45_Lingua.qxd 04.09.12 13:29 Seite 45

Page 46: ADESSO_10_2012.pdf

Ein toskanisches Dörfchen wie aus dem Bilderbuch. Und inmitten derumliegenden Zypressenhaine und Weinberge genießt man nicht nur

weltberühmten Wein, sondern auch wunderbare Orte der Ruhe. Testo: Francesco De Tomaso

OASI DI PACE Montalcino

FINE SETTIMANA

46-50_Montalcino 03.09.12 15:57 Seite 46

Page 47: ADESSO_10_2012.pdf

TO

SC

AN

A

ADESSO OTTOBRE 2012

47

UN PAESE RACCHIUSO DA MURASopra: uno scorcio del camminamento panoramico sulla

Fortezza di Montalcino. Sotto: un momento di ballo durante la Sagra del tordo, che si tiene ogni anno l’ultima

domenica di ottobre, e una veduta delle Crete senesi. Nell’altra pagina: uno scorcio del Castello Poggio

alle Mura, nei pressi di Montalcino.

FIRENZE

Montalcino

“LA COLPA È DEL TORDO, DEL TORDO CHE TAR-DA”, DICEVA UNA CANZONCINA ITALIANA DE-GLI ANNI SESSANTA. Ebbene, non andate a fischiet-tarla a Montalcino, in provincia di Siena, l’ultimasettimana di ottobre: guai se da queste parti il tordo arri-va in ritardo! La Sagra del tordo è infatti un appunta-mento fisso che ogni anno, l’ultima domenica di ottobre,attira migliaia di visitatori. Poco importa se il tordo, oggi,non ci lascia più le penne, perché la sagra più popolaredi Montalcino dal 1958 è diventata una gara di tiro a ber-sagli inanimati. Quello che conta è che la manifestazionecontinua a essere il miglior biglietto da visita per un bor-go toscano tra i più belli ed esclusivi d’Italia, dove la ma-gica atmosfera medievale si mescola a tradizioni enoga-stronomiche che hanno nel Brunello, uno dei vini rossipiù celebri d’Italia, il loro gioiello più prezioso.

Se state per trascorrere un fine settimana a Montal-cino, mettete in valigia la voglia di fare un salto indietro

nel tempo e non dimenti-cate che chi viene a man-giare e bere in queste con-trade non se ne vuole piùandare. Se a ottobre, comesi diceva, c’è la Sagra deltordo, il paesello è meravi-glioso tutto l’anno. Un finesettimana ideale prevedeinnanzitutto l’arrivo in au-to o in bicicletta, godendo-si le meravigliose campa-gne della Toscana, fino adarrivare sulla collina incan-tata. Già, perché Montalci-no si trova su una collinaalta poco più di 500 metri e,da lontano, sembra proprioil paese delle fiabe. Fiabe-sco, in effetti, è il suo cen-tro storico, che spicca comeuna gemma nel mare di vi-gne, uliveti, cipressi e lecciche ammanta la zona.

il tordo Drosseltardare zu spät

kommenfischiettare pfeifen

Guai! Wehe!la sagra: kulinarisches Volksfest

attirare anziehenlasciarci Federnle penne lassen

la gara Wettkampfil tiro Schießen

il bersaglio Zielinanimato leblosil biglietto hier: Aushän-

da visita geschildil borgo Dorf

medievale mittelalterlichmescolarsi sich mischen

celebre berühmtil gioiello Juwel

il salto Sprungla contrada Stadtviertella bicicletta Fahrrad

la collina Hügelincantato zauberhaft

la fiaba Märchenspiccare hervorstechen

la gemma Juwella vigna Weinbergl’uliveto Olivenhainil leccio Steineiche

ammantare bedecken© H

uber

/Sim

e, C

ontr

asto

, Cub

oim

ages

, S

hutt

erst

ock

46-50_Montalcino 03.09.12 15:57 Seite 47

Page 48: ADESSO_10_2012.pdf

ADESSO OTTOBRE 2012

Dopo una rapida esplorazione del centro di Montalci-no è la volta dei dintorni. Su un’altura a circa 3 km dal pae-se c’è per esempio la sua anima più antica: il sito archeo-logico di Poggio alla Civitella è considerato la prima zonaabitata di tutto il circondario, con resti etruschi del perio-do arcaico ed ellenistico. In seguito, dal VI secolo a.C., lacollina ha ospitato un villaggio e, in seguito, una sorta difortezza, abbandonata però già dal III secolo a.C. Da nonperdere poi, a 9 km da Montalcino, l’abbazia di Sant’An-timo, uno dei complessi architettonici più celebri dell’in-tera Toscana. Un edificio grandioso, che s’innalza nel pae-saggio mozzafiato delle dolci colline toscane. Un’oasi dipace, di silenzio interrotto solo dalle voci dei monaci cheintonano antichi canti gregoriani. Secondo la leggenda,sorse poco dopo l’anno Mille sui resti di una cappella votiva fatta costruire in precedenza da Carlo Magno.

Si può esplorare Montalcino lungo uno dei tre per-corsi di trekking urbano proposti dal comune (www.as-sessoratoturismomontalcino.com/trekking_urbano.html). Il gi-ro delle mura antiche, per esempio, è lungo circa 4 km etocca in due ore i punti panoramici più suggestivi e leprincipali attrazioni cittadine.

Si parte da Piazza del Popolo, dal Palazzo Comunale, che risale alla fine del 1200 ed è decorato con tutti gli

stemmi araldici dei podestà che hanno governato il pae-se. Dal belvedere del palazzo è spettacolare la vista sulleCrete Senesi, il paesaggio “lunare” tipico di queste zone,che cambia colore a seconda della stagione, passando dalbianco dell’autunno al verde dell’inverno, al verde bril-lante della primavera, fino al giallo estivo, quando il gra-no è maturo. Il percorso procede poi lungo i Loggiati ➋rinascimentali di Piazza del Popolo, arriva al Teatro degliAstrusi ➌, progettato nel 1766 e tanto piccolo da sembra-re una miniatura, per sbucare in Piazza Garibaldi ➍, con lachiesa di Sant’Egidio sulla destra, un edificio fatto co-struire dai senesi nel 1325 su una struttura molto più an-tica. Addentrandosi nei vicoli acciottolati, si arriva allaFortezza ➎ che domina tutto il paese. È stata costruita nel1361 e incorpora una torre e mura del secolo scorso, oltrea un’antica basilica. Si procede poi fuori e dentro le mu-ra, fiancheggiando varie chiese medievali, come quelle diSant’Agostino ➏ e di San Francesco ➐, con gli annessiconventi. In quello di Sant’Agostino, in particolare, ci so-no oggi i Musei di Montalcino, che ospitano una raccoltamedievale e una moderna tra le più complete della pro-vincia di Siena. Il punto d’arrivo è la Porta Castellana ➑.

esplorare entdeckenlo stemma Wappenil podestà Bürgermeister

(hist.)governare regieren

il belvedere Aussichtspunktrinascimentale Renaissance-

addentrarsi vordringenil vicolo Gasse

acciottolato gepflastertla fortezza Festung

il secolo Jahrhundertfiancheggiare säumen, hier:

entlanglaufentrecentesco aus dem 14.

Jahrhundert

annesso dazugehörigil convento Kloster

i dintorni pl. Umgebungl’altura Anhöhe

il sito Stätteil circondario Bezirk

a.C. v. Chr.abbandonato verlassen

l’abbazia Abteiintero ganz

innalzarsi sich erhebenmozzafiato atemberaubend

la pace Friedenil monaco Mönch

sorgere entstehenCarlo Magno Karl der Große

FINE SETTIMANA

48

© w

ww

.car

lott

apar

isi.i

t, Lo

ok (2

), H

uber

/Sim

e (2

), C

uboi

mag

es

46-50_Montalcino 03.09.12 15:57 Seite 48

Page 49: ADESSO_10_2012.pdf

ADESSO OTTOBRE 2012

UN’OASI DI PACE E STORIADa sopra, in senso orario: il Palazzo del Municipio,

nel cuore di Montalcino; una vigna di Sangiovesenella campagna circostante; il Duomo di

Montalcino; l’abbazia di Sant’Antimo, a pochi kmda Montalcino; un arciere della Sagra del tordo.

49

46-50_Montalcino 03.09.12 15:57 Seite 49

Page 50: ADESSO_10_2012.pdf

Certo è che l’abbazia diSant’Antimo, interamen-te costruita in onice e ala-bastro, si presenta come un vero e proprio gioiello dell’architettura romanicalombardo-francese: ecce-zionali l’abside formata dacappelle radiali, il lungocorridoio interno, i capitel-li decorati a forme geome-triche, motivi floreali e fi-gure di animali.

A proposito di animali,torniamo al motivo per cuimolti turisti vanno a Mon-talcino proprio in questo periodo: la Sagra del tordo,la competizione di tiro con l’arco che coinvolge i quartie-ri della cittadina. Si comincia con un corteo di circa 150 fi-guranti in costumi del Trecento che sfilano per le vie delcentro al rullo di tamburo. Si continua con la benedizio-ne degli arcieri sul sagrato della chiesa di Sant’Egidio: sipuò assistervi e poi sedersi in uno dei vari ristoranti, pergustare pappardelle al cinghiale, zuppa di fagioli e carnialla brace accompagnate dal celebre vino di Montalcino.

Nel pomeriggio c’è la gara: i concorrenti devono col-pire bersagli a una distanza sempre maggiore. Per loro,alla fine della giornata, il premio è l’ambita “freccia d’ar-gento”; per noi, la sensazione di aver respirato fino in fon-do l’atmosfera di Montalcino.

l’onice f. Onyxl’abside f. Apsis

radiale strahlenförmig angelegt

coinvolgere miteinbeziehenil quartiere Viertel

il corteo Umzugsfilare ziehenil rullo

di tamburo Trommelwirbella benedizione Segnung

l’arciere m. Bogenschützeil sagrato Kirchplatzassistere beiwohnenil fagiolo Bohnela brace Grill

colpire treffenil premio Preis

ambito begehrtla freccia d’argento Silberpfeil

la sensazione Gefühlrespirare (ein)atmen

50

Il monaco bolognese Leandro Alberti, nel suo scrittoDescritione di tutta Italia, del 1550, annotava che Mon-talcino è molto nominato per i buoni vini che vi si ca-vano da quelli ameni colli. Dopo quasi 500 anni, Mon-talcino è ancora famosa soprattutto per i suoi vini. Il Rosso,che di tutti è un po’ il principe, e il Brunello, che ne è il ree che, in realtà, non è anti-chissimo, ma nasce allametà del 1800, quando gliagricoltori della Toscanacercano nuovi metodi pro-duttivi per i propri vitigni.Il farmacista Clemente San-ti, che adora il vino, è il pri-mo a creare nuovi prodottiche hanno molto successoalle esposizioni di Parigi e diLondra. Meglio di lui fa il ni-pote Ferruccio Biondi San-ti: lavorando sulle uve diSangiovese, nel 1870 dàorigine al celeberrimo Bru-nello di Montalcino. Primase ne producono pochecentinaia di bottiglie, poisempre di più, finché all’ini-zio del ‘900 tutto il territoriointorno al paese è invaso daivigneti del Brunello.Duri colpi alla produzione arrivano dalla fillossera, che col-pisce le vigne negli anni Trenta, e dal proibizionismo inAmerica, che limita le importazioni sul suo territorio. Sem-bra il declino definitivo e invece, dopo la fine della secondaguerra mondiale, il Brunello si riprende, diventando unodei vini italiani più quotati in tutto il mondo. Sia il Rossosia il Brunello di Montalcino sono stati premiati più voltecon i Tre Bicchieri, il prestigioso riconoscimento della gui-da Vini d’Italia del Gambero Rosso.

ECCO UNA SELEZIONE DEI VINI PREMIATI:• POGGIO DI SOTTO, Rosso di Montalcino ’07• CERBAIONA, Rosso di Montalcino ’07• VITANZA, Brunello di Montalcino Tradizione ’04• CANALICCHIO DI SOPRA, Brunello di Montalcino

Riserva ’04

Il mito del Brunello

il mito Mythosnominato hier: bekannt

cavare hier: gewinnen

ameno lieblichil principe Fürst

il re Königl’agri-

coltore m. Landwirtil vitigno Weinberg

il farmacista Apothekeradorare lieben

l’uva Weintraubedare origine hervor-

bringeninvaso überzogen

il colpo (Rück-) Schlag

la fillossera Reblausil declino Niedergangla guerra mondiale Weltkrieg

riprendersi sich erholenquotato gefragt

prestigioso angesehen

Una vedutadel paese diMontalcino.

ADESSO OTTOBRE 2012

Lo sapevate che…Nel febbraio 2007, a Montalcino, più precisamente nella tenuta di

Castello Banfi, c’è stato un ritrovamento [Fund ] eccezionale: il fos-sile di una balena [Wal ]! Cosa ci faceva una balena tra i vigneti? I

resti dell’animale risalgono a [risalire a: zurückgehen auf ] circa 5 mi-lioni di anni fa, quando la zona era sotto il livello del mare. La bale-na è ora esposta al Museo di Badia a Settimo (Scandicci, Firenze).

© C

omun

e di

Mon

talc

ino,

Lai

f

46-50_Montalcino 03.09.12 15:57 Seite 50

Page 51: ADESSO_10_2012.pdf

Gratis

la scoperta Entdeckungqualunque hier: welcher

auch immerscaricare herunterladen

la copertina Coveraccedere zugreifenl‘indirizzo Adresseeffettuare durchführenla ricerca Suche

intero vollständig

in assenza di ohnepermettere ermöglichenrisparmiare sparen

ben ganzecartaceo Papier-

l‘uscita Erscheinencollegarsi hier: gehen auf

gratuitamente kostenlosvincere gewinnen

MEIN SPRACHMAGAZIN: immer und überall mit dabei

SEGUITECI ALLA SCOPERTA DEL-LA VERSIONE EPAPER DI ADESSO.In qualunque parte del mondo vi troviate,potete scaricarla direttamente sul vostrocomputer, sul tablet o sullo smartphonee portarla sempre con voi per leggerla inogni momento della giornata.

FACILE E PRATICO

• Basta un click su un titolo della copertina o delsommario per accedere direttamente all’artico-lo che volete leggere.

• Tutti gli indirizzi web e eMail presenti sulla rivi-sta sono attivi. Potete inoltre effettuare la ricer-ca di singole parole o di intere frasi all’internodella rivista.

VANTAGGIOSOIn assenza di costi di spedizio-ne, l’abbonamento vi permettedi risparmiare ben il 15% ri-spetto alla versione cartacea edi ricevere la rivista direttamen-te il giorno di uscita.

VINCI UN iPad!Cosa aspettate, dunque? Scaricate gra-tuitamente l’ultimo numero di ADESSO. www.spotlight-verlag.de/testwochen

Se siete fortunati, potrete vincere ancheun fantastico iPad!

E-Paper-Testwochen!Sprachmagazin kostenlos downloaden und iPad gewinnen

51_Advertorial 03.09.12 15:57 Seite 51

Page 52: ADESSO_10_2012.pdf

belli, come Boetti, Fabro, Kounellis, Pascali, Paolini e Prini(ma non Merz e Pistoletto) che lì per lì lasciarono di stuc-co critica e pubblico per l’originalità e la forza evocativa,ben integrate nell’anticonformismo dell’epoca. Al museo

di Basilea si è cercato di ricreare quellaparticolarissima atmosfera, 45 anni do-po, presentando alcune opere degli ar-

tisti più celebri del movimento.Ed ecco, per esempio, la produzione del greco

Jannis Kounellis, uno dei pionieri dell’“arte povera”, chesi trasferì dal Pireo a Roma giovanissimo per studiare al-l’Accademia di Belle arti. Geniale quanto basta per tra-sformare in un’opera d’arte un semplice foglio di cartariempito di caratteri tipografici a casaccio, volutamentecapovolti, a simboleggiare la creazione di un nuovo lin-

52

Arte Povera: Aus „wenig“ viel machen. Mit dieser genialen Idee habenitalienische Künstler in den turbulenten Sechziger Jahren fantasievolle

Meisterwerke jenseits aller Traditionen und Regeln geschaffen.Testo: Francesco De Tomaso

QUANDO L’ARTE ERA “POVERA”

È NOTA COME “ARTE POVERA”, MA LA CRISI NONC’ENTRA NULLA. Siamo alla fine degli anni Sessanta, inItalia, e alcuni artisti danno vita a un movimento che sicontrappone all’opulenza di merci e di colori della Pop Art.Tra i capolavori di questo nuovo genere artistico vi sonoveri e propri capricci della fantasia, che superano il confi-ne del razionale per avventurarsi in una sfrenata quantolucida follia. Ci si chiede allora dove sia la “povertà”. Percapirlo, basta fare un salto a Basilea in un giorno qualsia-si, da adesso al febbraio 2013: nelle sale del Kunstmuseumva in scena la mostra Arte Povera - Der grosse Ausbruch. Sal-tano subito agli occhi i materiali usati dagli artisti per scol-pire, dipingere, assemblare. Materiali poveri, appunto, chepiù poveri non si può: gesso, fango, terra, legno, ferro, pla-stica, stracci, scarti industriali e quant’altro.

Ideale terreno di coltura e sviluppo, per questo bizzar-ro quanto geniale movimento artistico che snobba volu-tamente i canoni dell’arte classica, furono i turbolenti an-ni Sessanta. Proprio nel 1967, infatti, in unagalleria di Genova, furonoesposti per la primavolta i lavori di ungruppo di giova-ni artisti minima-listi, anarchici e ri-

noto bekanntil capolavoro Meisterwerk

il capriccio Launesuperare überwindenil confine Grenze

avventurarsi sich (vor)wagensfrenato ungezügelt

lucido klarla follia WahnsinnBasilea Basel

qualsiasi irgendeinla mostra Ausstellungdipingere malen

assemblare zusammen-fügen

il gesso Gips

il ferro Eisenlo straccio Fetzen

lo scarto Abfallil terreno Nährboden

snobbare verschmähenil canone Regel

esporre ausstellenlì per lì im ersten

Momentlasciare in Erstaunen

di stucco versetzenevocativo suggestivtrasferirsi (um)ziehen

il carattere Buchstabea casaccio nach dem

Zufallsprinzipcapovolto auf den Kopf

gestellt

ARTE POVERA. DER GROSSE AUFBRUCH Fino al 3 febbraio 2013, Kunstmuseum Baselwww.kunstmuseumbasel.ch

52-53_Arte povera3.qxd 03.09.12 15:58 Seite 52

Page 53: ADESSO_10_2012.pdf

ADESSO OTTOBRE 2012

guaggio. Ma Kounellise altri “artisti poveristi”come lui erano anchegli specialisti delle co-siddette “installazioni”:non opere d’arte espo-ste in una stanza, maintere stanze trasfor-mate in opere d’arte.Scenografie che circon-dano lo spettatore, tra-sformandolo in attorema anche sorprenden-dolo: all’inizio, veniva-no usati anche animalivivi, contrapposti alle

I prezzi degliartisti “poveri”L’arte povera è nata da straccie lamiere, contro l’opulenzadella Pop Art. Oggi le sue ope-re hanno prezzi da record.

Mappa di Alighiero Boetti

2.206.000 €Battuto all’asta nel 2010.

Tutto di Alighiero Boetti

1.516.000 €Battuto all’asta nel 2011.

Igloo. Objet cache-toidi Mario Merz

1.182.000 €Battuto all’asta nel 2005.

Bambù di Pino Pascali:

834.000 €Battuto all’asta nel 2011.

Le tre grazie di Giulio Paolini

355.000 €Battuto all’asta nel 2006.

nato da entstanden aus

la lamiera Blechbattere all’asta versteigern

geometrie costruite con materiali che evocavano la pro-duzione industriale.Altri celebri esponenti di questo movimento artistico, lecui opere sono esposte alla mostra di Basilea, furono ipiemontesi Alighiero Boetti e Luciano Fabro, il genove-se Giulio Paolini, il barese Pino Pascali. Di quest’ultimovale la pena di ammirare le incredibili composizioni lu-diche, “giocattoli” artistici spesso e volentieri a forma diarmi e realizzati con metalli di scarto, paglia, corde, men-tre Paolini stupisce con i suoi quadri in cui i tratti delpennello si amalgamano con frammenti di fotografie.Fabro era considerato il “mago” del metallo, che pla-smava insieme a vetro ead altri materiali rigorosa-mente “poveri” per trarnesorprese come L’Italia d’o-ro, dove lo Stivale apparestilizzato e capovolto. Chedire degli arazzi di Boetti,contenenti frasi e motti in-ventati da lui, apparente-mente senza senso ma cheproprio per questo si pre-stano a mille interpreta-zioni? Non resta che fareun salto a Basilea per ve-dere “l’arte povera”. An-che – e soprattutto – intempo di crisi.

circondare umgebenlo spettatore Zuschauer

l’attore m. Schauspielervalere la pena sich lohnen

ammirare bewundernludico spielerisch

il giocattolo Spielzeugl’arma Waffe

la paglia Strohla corda Seil

stupire verblüffenil quadro Bild

il tratto del pennello Pinselstrichamalgamarsi sich verbinden

il mago Zaubererplasmare gestalten

l’arazzo Wandteppichinventato erfundenapparen-temente scheinbarprestarsi sich eignen

ARTE POVERA: ORIGINALE E ANTICONFORMISTANell’altra pagina: Ping Pong, opera di Alighiero Boetti (sopra) e Piccola torsione di Giovanni Anselmo (sotto).Qui accanto: L’Italia d’oro di Luciano Fabro. Sotto: Mappa, l’arazzocucito e ricamato da donne afghane per l’artista Alighiero Boetti.

ARTE

53

© K

unst

mus

eum

Bas

el

52-53_Arte povera3.qxd 03.09.12 15:58 Seite 53

Page 54: ADESSO_10_2012.pdf

È giusto tassare i superalcolici? No, non è tassando che si ri-solve la situazione.Cosa si dovrebbe fare?Sensibilizzare la gente concampagne pubblicitarie, pro-grammi televisivi mirati e utili. Nel mirino ci sono anche le bi-bite gassate. Cosa ne pensi? Nelle famiglie italiane se ne abu-sa; fanno malissimo e ci sonotanti bambini obesi. Non è prevista la tassazionedelle merendine, sei d’accordo?Fra una bottiglia di vodka e unamerendina, credo che faccia più male una bottiglia di vodka!

L’associazione dei consu-matori insinua che non si vo-gliono toccare i colossi del-l’industria italiana. È così? Bisogna preservare l’econo-mia italiana e sicuramente al-cune merendine made in Italyvengono mangiate in tutto ilmondo.La Nutella e il cotechino so-no un vanto del made in Italyda proteggere, risponde ilministero. Cosa ne dici? Che preferisco uno spaghet-tino alle vongole!

ADESSO OTTOBRE 2012

È giusto tassare i superalcolici? Sì. Fanno male soprattutto aigiovani, che bevono in modosmisurato e non sanno che leconseguenze si vedono: a di-stanza di anni, però…Cosa si dovrebbe fare?Si dovrebbero tassare, insiemecon tutte le migliaia di alimentiche l’industria ci propone quo-tidianamente. Nel mirino ci sono anche le bi-bite gassate. Cosa ne pensi? Non dimentichiamo le bevandedietetiche: sono un grosso bu-

siness, non fanno dimagrire e contengono l’aspartame, chefa male. Ma la gente ci crede, le compra, ingerisce veleni epensa di mangiare meglio!Non è prevista la tassazione delle merendine, sei d’accordo?No! Hanno pochi ingredientinaturali e moltissimi colorantie conservanti nocivi. L’associazione dei consu-matori insinua che non si vo-gliono toccare i colossi del-l’industria italiana. È così? Sicuramente si vogliono pro-teggere. La Nutella e il cotechino so-no un vanto del made in Italyda proteggere, risponde ilministero. Cosa ne dici? Ma vai a sapere cosa ci met-tono, nella Nutella e nel co-techino!

Francesco Costanza, di Napoli, 25 anni, istruttore di equitazione(a sinistra) e Graziella Milanesi, di Milano, 53 anni, imprenditrice.

DOPO L’ESEMPIO DI FRANCIA,INGHILTERRA E STATI UNITI,ANCHE IN ITALIA SI DISCUTE SE TASSARE I SUPERALCOLI-CI, DANNOSI PER LA SALUTE.Secondo un’indagine dell’Osserva-torio nazionale alcol dell’Istituto su-periore di sanità, 8 milioni di italianiconsumano alcolici “a rischio” e ben4 milioni, almeno una volta all’anno,

hanno consumato oltre sei alcolici inun’unica occasione. Il ministro dellaSalute, Renato Balduzzi, condannaanche le bibite gassate e lancia la pro-posta di introdurre una tassa di 3 cen-tesimi sulle bottigliette da 33 cl di be-vande gassate e zuccherate. Una tassaa favore della salute, ma anche dellecasse dello stato, dove entrerebberoben 250 milioni di euro l’anno.

tassare besteuernla bibita Getränkgassato kohlensäurehaltig

i superalcolici pl. Spirituosendannoso schädlich

l’indagine f. Umfragel’osservatorio Beobachtungsstelle

la sanità Gesundheitl’occasione f. Gelegenheit

condannare verurteilenlanciare einen Vorschlag

una proposta machen

BOTTA E RISPOSTA

54

DI MARINA COLLACI

l’istruttore (m.) di equita-zione (f.) Reitlehrer

pubblicitario Werbe-mirato gezielt

il mirino Fadenkreuzabusare missbrauchen

obeso fettleibigprevisto vorgesehen

la merendina abgepackter, süßer Snack

l’associa-zione f. Verband

insinuare unterstellenpreservare bewahren

il cotechino: kräftig gewürzteSchweinekochwurst

il vanto Stolz,Vorzug

la vongola Venusmuschel

l’impren- Unter-ditrice nehmerin

in modo smisurato maßlosil migliaio Tausendl’alimento Nahrungsmittelquotidia-namente täglich

dimagrire abnehmeningerire schlucken

il veleno Giftil colorante Farbstoff

il conservante Konservie-rungsmittel

nocivo schädlichproteggere schützen

È giusto tassare alcolici e bibite gassate?Bald könnte sie auch in Italien kommen: Die Besteuerung von Hochprozentigem.

Manchen geht das zu weit – andere finden, dasselbe sollte auch für Dickmacher wiezuckrige Limonaden und Snacks gelten.

54_Botta+Risposta2 03.09.12 15:58 Seite 54

Page 55: ADESSO_10_2012.pdf

JedenMonat

im Heft

Italienischleicht gemacht

für Italien-Liebhaber

SOLUZIONE DI LUCILLA INDAGA (DA PAG. 39): Secondo Lucilla, il guardiano mente [mentire: lügen ] perché la corda indicata [gezeigt ]non è abbastanza lunga per girare tre volte intorno all’uomo e alla sedia. Inoltre alla divisa [Uniform] del guardiano manca un bottone [Knopf ], chepotrebbe essere quello che si vede per terra vicino al corpo del guardiano morto. La vittima [Opfer ] forse ha scoperto [scoprire: erwischen] il collegamentre rubava [rubare: stehlen] il dipinto [Gemälde] e c'è stato uno scontro fisico [körperliche Auseinandersetzung, hier: Kampf ], durante il quale l’uomo haperso il bottone della giacca.

55_Traegerseite evviva 03.09.12 15:59 Seite 53

Page 56: ADESSO_10_2012.pdf

TRA LE RIGHE

ADESSO OTTOBRE 2012

FORSE I NOSTRI LETTORI NON SE NE SONO AN-CORA ACCORTI, MA DAL 12 LUGLIO SCORSO INITALIA È CAMBIATO QUALCOSA. Qualcosa di so-stanziale, di importante, dato che da quel giorno AnnaMaria Tarantola è il nuovo presidente della Rai. Per noiitaliani, la TV pubblica è davvero qualcosa di decisivo, vi-sto che la Rai è l’azienda culturale più grande del Belpae-se. Un cambio al vertice ai piani alti di Viale Mazzini – lasede centrale romana della Rai – può cambiare di colponon solo la qualità della televisione made in Italy, ma an-che il livello dell’informazione, il costume e la lingua dellamaggioranza dei telespettatori italiani.

Siamo una tribù televisiva che ama come poche la suaemittente pubblica: ci identifichiamo così tanto con la te-levisione pubblica che la chiamiamo con il bonario nomi-gnolo di “Mamma Rai”. Ve li immaginate, i telespettatoritedeschi che chiamano le loro emittenti “Mutter ARD” o“Mutter ZDF”? Non saranno così affezionati alle loro retistatali, però in Germania gli utenti il canone lo pagano!In Italia, invece, questo è uno dei primi, complessi pro-blemi che Anna Maria Tarantola dovrà risolvere: un ita-liano su tre evade il canone. Segno più che tangibile delperché, come azienda, la Rai si ritrovi (esattamente comeil paese) ad affrontare una grave crisi economica.

Anche come impresa culturale, però, ha rilevato unesperto, la Rai “deve recuperare il pubblico più giovane,con nuovi programmi e nuovi volti”. Micidiale, in Italia, la

lotta aperta fra televisioni private e sistema pubblico. An-cora più negativa, più delle crisi economiche e di mercato,è la cosiddetta “infiltrazione politica”: partiti e politici chesi spartiscono fette di potere all’interno della Rai. Per rimet-tere in sesto la decrepita “Mamma Rai” non basta, come hafatto il precedente direttore generale, Lorenza Lei, tagliarecon il machete costi e dipendenti. Bisogna rilanciare connuovi programmi e nuovi collaboratori, tutto un nuovo sti-le della TV pubblica. Ci riuscirà, la signora Tarantola?

Anna Maria Tarantola, iperprecisa nei modi e nel lin-guaggio, è una delle più competenti economiste d’Italia:per oltre 40 anni è stata al servizio della Banca d’Italia, di-ventandone vicedirettore generale. La sua prima mossacome presidente Rai è piaciuta ai dipendenti: una mailaperta in cui ha dichiarato i propri intenti. Prima di tutto,

Sie ist Mario Monti ähnlich – ihreAufgabe auch: Anna Maria Tarantolasoll das durch Klientelpolitik und ni-veaulose Sendungen ramponierte Staats-fernsehen auf Vordermann bringen.

divenire werdenriservato zurückhaltend

pacato ruhig, gelassenil modo Umgangs-

form, Auftretenaccorgersi bemerken

scorso hier: dieses Jahres

sostanziale grundlegendl’azienda Betrieb, Firma

il Belpaese: Italienil vertice Spitzedi colpo plötzlich

il costume Gewohnheitla maggioranza Mehrheit

il tele- Fernseh-spettatore zuschauer

la tribù (Volks-)Stamml’emittente f. Sender

bonario wohlwollendil nomignolo Spitznameaffezionato eng verbunden

la rete Fernsehsender

statale staatlichl’utente m. Nutzer

il canone Grundgebührevadere hinterziehentangibile greifbarl’impresa Unternehmen

rilevare feststellenrecuperare zurück-

gewinnenil volto Gesicht

micidiale mörderischla lotta Kampf

il partito Parteispartirsi qc. sich etw.

aufteilenla fetta Teil der Macht,

di potere Stück Machtrimettere wieder in in sesto Form bringen

decrepito altersschwachprecedente vorheriger

il dipendente Mitarbeiterrilanciare neu beginnen

iperpreciso übergenaula mossa Handlung

56

DI STEFANO VASTANO

TARANTOLAAnna Maria LUOGO E DATA DI NASCITA: Casalpusterlengo (Lodi), 3 febbraio 1945. STATO CIVILE: è sposata e mamma di due figlie. SEGNI PARTICOLARI: ha iniziato nel 1971 la carriera nella Banca d’Italia, divenendone, nel 2009, vicedirettore generale;

c’è chi la considera fredda e molto riservata, una “Monti al femminile”. Come il premier, anche la signora Tarantola è in realtà pacata nei modi, ma forte e decisa.

© A

nsa

56-57_Vastano2 03.09.12 15:59 Seite 56

Page 57: ADESSO_10_2012.pdf

ADESSO OTTOBRE 2012

la notizia che la Tarantola si è decurtata lo stipen-dio. In un’Italia colpita da una grave crisi econo-mica e culturale, non famale sapere che il nuovo presidente Rai percepirà366.000 euro l’anno. Ossia,80.000 euro in meno di chil’ha preceduta. D’altronde,anche Luigi Gubitosi, ilnuovo direttore generaledella Rai, ha esordito rifiu-tando un contratto a tempoindeterminato, per accon-tentarsi di uno triennale.

Il premier Mario Montinon ha visto male, chia-mando la Tarantola a go-vernare il cavallo imbizzar-rito della TV pubblica (ilriferimento è alla famosascultura nel cortile della se-de centrale romana della Rai). Perché Anna Maria Taran-tola – professionista forte, ma pacata e discreta nei modi– è decisa a voltare pagina, oltre che nello stile politico edeconomico dell’azienda, anche nei programmi della TV.La sua, ha promesso, sarà “una linea editoriale più rispet-tosa del pluralismo e che ridia forza e dignità alla presen-za della donna”. Dopo anni di lotte interne tra partiti e ilpredominio di spettacolini insulsi, possiamo solo sperareche la nostra cara “Mamma Rai” riacquisti qualcosa delsuo decoro e della sua dignità.

, 13 luglio 2012

“Rai, Tarantola eletta presidente”eleggere: wählen

L’articolo…Anna Maria Tarantola è dal 12 luglio 2012 il nuovo

presidente della Rai, la televisione pubblica italiana. La sua nomina è stata proposta dal governo di MarioMonti per le sue doti sia professionali che personali. La Tarantola è infatti un’economista molto competente,che in passato è stata anche vicedirettore generale della Banca d’Italia. Gode di stima per il suo carattere calmo e discreto, ma allo stesso tempo forte e determi-nato. Qualità necessarie per affrontare un compito non

semplice. Innanzitutto,deve risanare i contidell’azienda Rai in unmomento di grande crisieconomica. Poi, deveoccuparsi della qualitàdei programmi televisivi.Infine, vuole liberare laRai dall’influenza deipartiti politici. La Tarantola ha subito dato un buon esempio,tagliando il proprio stipendio. Un gesto significativo, soprattuttodi questi tempi.

FACILE E IN BREVE

la nomina Ernennungil governo Regierung

godere geschätzt di stima werden

calmo ruhigdiscreto zurückhaltend

determinato entschlossenrisanare sanieren

i conti pl. Haushaltl’azienda Betrieb,

Unternehmenl’influenza Einfluss

il partito Parteitagliare kürzen

lo stipendio Gehalt

Stefano Vastano: Deutschlandkorrespondent der Wochenzeitschrift l’Espresso, kommentiert aktuelleThemen aus der italienischen Presse.

Anna MariaTarantola

(67)., 25 luglio 2012

Stipendi Rai: Tarantola riduce del20%. Contratto a “tempo determi-nato” per Gubitosi

tentare versuchenimperversare grassierenpuntualizzare auf den Punkt

bringenl’equilibrio Gleichgewichtsostenibile auf Dauer nel tempo tragfähig

decurtarsi qc. sich selbst etw. kürzen

lo stipendio Gehaltcolpito betroffen

percepire erhaltenossia das heißt

d’altronde im Übrigenesordire beginnenrifiutare ablehnen

il contratto Vertraga tempo

indeterminato unbefristetaccon- sich mit etw.

tentarsi di qc. zufriedengebenimbizzarrito durchgegangen

voltare ein neues Kapi-pagina tel aufschlagenridare zurückgeben

la dignità Würdeil predominio Vorherrschaft

insulso abgeschmacktriacquistare zurückgewinnen

il decoro Anstand

57

introdurre “una buona governance” nella televisione pub-blica. Tentare, cioè, di interrompere le interferenze di par-titi e politici che, per decenni, hanno imperversato nellaTV italiana. Si tratta poi, ha puntualizzato la Tarantola, “dicreare una situazione economica in equilibrio e sostenibilenel tempo”. Sembrano solo parole vaghe, ma non lo sono.Subito dopo questa mail è circolata nei corridoi della Rai

56-57_Vastano2 03.09.12 15:59 Seite 57

Page 58: ADESSO_10_2012.pdf

LIBRI E LETTERATURADI LUCA VITALI

IL RISCATTODAL DOLOREGiornalista da prima pagina, ben cono-sciuto anche dal pubblico televisivo, inquesto suo secondo libro Gramellini rac-conta il trauma che ha segnato la sua vi-ta: la perdita improvvisa della madre al-l’età di 9 anni. Questo evento doloroso,nascosto e rimosso, ha condizionato pri-ma la crescita del ragazzino che, inca-

pace di accettare la realtà, si rifugia in un mondo di sogni, poiil carattere e la vita dell’adulto. Divorato dalla paura di vivere,tutto quello che fa e raggiunge, anche se non è poco, resta sen-za fondamento, senza un ancoraggio. Soltanto grazie a una ri-velazione, arrivata 40 anni do-po, la situazione si sblocca. Loscrittore riesce ad affrontare lapropria sofferenza e la trasfor-ma in racconto e confessione,offrendo la sua esperienza diliberazione a tutti coloro che sisentono in scacco, oppressi dauna sofferenza sentita comeingiusta. Commovente per ilcoraggio con cui l’autore sipresenta in tutta la sua fragi-lità, il libro – che ha ottenutogrande successo di pubblico –si legge tutto d’un fiato e nonmanca di ironia.

Lingua: facile. Genere: con-fessioni di vita vissuta. Mas-simo Gramellini, Fai bei so-gni, Longanesi, 209 pagine.

IL QUARTO LIBRO

CAPIRSI A TAVOLAPer una volta vi consigliamo un libro utile per chi voglia conoscere meglio la cultura tedescae per chi, tedesco, voglia darsi uno sguardo “da fuori”. Il soggetto di questo divertente volu-me intitolato Fritz Misto è la cucina tedesca, raccontata non solo attraverso le ricette, ma so-prattutto seguendo il filo delle tradizioni gastronomiche. Lo “zampino” italiano, comunque,c’è sempre, perché lo sguardo, il punto di vista sulla tavola tedesca, è quello di un’autrice diorigini milanesi, Renata Beltrami, che per realizzare questo insolito ricettario si è avvalsa del-la collaborazione della collega tedesca Ursula Köhncke. Il libro, come dicevamo, non contie-ne solo le ricette, ma ne racconta la storia e approfondisce gli usi e costumi tedeschi in fatto

di cucina. Se in Italia è vietato servire una pasta scotta, esistono anche in Germania delle usanze da rispettare. Peresempio − mettono in guardia le autrici − è bene attenersialle combinazioni classiche: guai sostituire le Pellkartoffelncon le Bratkartoffeln accanto a una sogliola! Il libro è un re-galo perfetto e, al tempo stesso, un’occasione ideale perguardarsi attraverso gli occhi degli altri. I. Bernardin

Renata Beltrami, Ursula Köhncke, Fritz Misto. Le ricette per imparare a capire il tedesco (e i tedeschi),Mursia, 188 pagine, € 14.

PALERMO, VITA DURAPrimo romanzo di uno dei più inte-ressanti autori del teatro contem-poraneo italiano, racconta la terribi-le storia di un ragazzino che crescenella Palermo degli anni Novanta,devastata dalle stragi mafiose. Da-vidù è orfano, figlio di un pugile mor-to in un incidente, e vive con la

mamma e la nonna in un quartiere popolare. Fare a pugniè il suo modo per conquistare un mondo migliore, giusto,ma anche per affermarsi. Prima lo fa per le strade del quar-tiere, poi sul ring. La sua vita di ragazzino si intreccia conle vicende familiari, la storia della sua famiglia vissuta inpresa diretta: il nonno, con la sua durissima esperienza diprigionia durante la guer-ra in Africa, e lo zio, ex pu-gile e ora proprietario diuna palestra, che aiuteràDavidù a farsi strada. Ognipagina è letteralmente far-cita della vita popolare pa-lermitana, della sua parla-ta fatta di immagini a voltecrude e terribili, ricche disangue e di sesso, fuoridegli schemi letterari tra-dizionali.

Lingua: difficile, dialet-to siciliano. Genere:romanzo. Davide Enia,Così in terra, Dalai, 302 pagine.

il soggetto Gegenstandla ricetta Rezept

lo zampino Finger im Spiel

il punto di vista Perspektive

l’autrice f. Autorinil ricettario Rezeptbuch

contem- zeit-poraneo genössisch

devastato verwüstetla strage Massakerl’orfano Waiseil pugile Boxer

l’incidente m. Unfallfare a pugni sich prügelnconquistare erobern

affermarsi sich durch-setzen

intrecciarsi verflochten sein

la vicenda Geschichtela prigionia Gefangenschaft

il proprietario Inhaberla palestra hier: Boxschule

farcito gefülltcrudo krass, roh

il riscatto Erlösung, Befreiung

segnare zeichnenrimosso verdrängt

rifugiarsi sich flüchtenil sogno Trauml’adulto Erwachsener

divorato zerfressenl’ancoraggio Verankerung

la rivelazione Offenbarungla sofferenza Leiden

la confessione Beichtecoloro diejenigen

in scacco in Schachoppresso niedergedrückt

commovente bewegendil coraggio Mutla fragilità Zerbrechlichkeit

ottenere erzielentutto d’un fiato in einem Zug

58

ADESSO OTTOBRE 2012

approfondire näher erläutern

gli usi e Sitten und costumi Bräuche

in fatto di in Sachenvietato verboten

l’usanza Gewohnheitrispettare beachten

l’occasione f. Gelegenheit © A

nsa

(

58-59_Letteratura 03.09.12 16:00 Seite 58

Page 59: ADESSO_10_2012.pdf

L’AUTORE DEL MESE

ANDREA CAMILLERI

Nato nel 1925 a Porto Empedocle, ha iniziato con il tea-tro, allestendo, per primo in Italia, Beckett e altri grandicontemporanei. Per la televisione ha prodotto fortunateserie, come Maigret, insegnando poi a lungo al celebre

Centro sperimentale di cinematografia a Roma. Da scrit-tore, il successo è arrivato negli anni Novanta con la serie

di gialli che hanno come protagonista il commissarioMontalbano. Con circa 10 milioni di copie vendute, Ca-

milleri è uno dei maggiori casi editoriali italiani: in classifi-ca ci sono sempre libri suoi e i casi di Montalbano sono

diventati anche una fortunata serie televisiva. Il successo,oltre che alla grande capacità narrativa di Camilleri, è

legato all’invenzione di unmondo immaginario.

Vigata non esiste, anchese la si può facilmente

identificare con Porto Em-pedocle; proprio come ilsuo linguaggio che, pur

se di matrice siciliana,non corrisponde a nessun

dialetto. È un’invenzione dell’autore, ben attento a

renderlo comprensibile,nonostante la forte colori-

tura. Forse a ragioneignorata dalla critica,

l’opera di Camilleri vaconsiderata un fenomeno

di costume.

59

LIBRI E LETTERATURA

ADESSO OTTOBRE 2012

allestire inszenierenil contem-

poraneo Zeitgenossefortunato erfolgreich

celebre berühmtil giallo Krimiil caso Fall,

hier: Erfolgla capacità Fähigkeit

narrativo erzählerischlegato verbunden

l’invenzione f. Erfindungla matrice Herkunft

corrispondere entsprechendnonostante trotz

a ragione zu Rechtl’opera Werk

il costume Sitte

IL LIBRO DELL’AUTORE

LA REGINA DI POMERANIAE ALTRE STORIE DI VIGATAIl volume raccoglie otto quadretti di vita siciliana. Il paese diVigata è il teatro in cui sono ambientati episodi di sapore pi-randelliano. Una volta si tratta di una truffa ai danni dell’am-bizioso sindaco, un’altra della rivalità tra due gelatai, un’altraancora di una storia di lettere anonime. Sempre eccellente perritmo e invenzione, per i dialo-ghi e i personaggi, il libro haingredienti tradizionali: amorie disamori, rapporti familiari,caratteri particolari. Camillerioffre un’immagine cupa dellaSicilia, ma nello stesso tempoedulcorata quanto distaccatadalla realtà più vera e dalle tra-sformazioni dei nostri giorni.

Lingua: difficile, dialetto.Genere: racconti.

DAL LIBRO: IL RACCONTO “LE SCARPE NUOVE”

L’originale:La festa di San Calò, che era un santo nìvuro che favorivaquanno potiva i povirazzi, i morti di fami, i malati e, inmodo spiciali, i povirazzi malati e morti di fami, cadivaogni prima duminica del misi di settembiro e principiava amezzojorno spaccato con la nisciuta del santo dalla chiesa.L’uso voliva dù cose. La prima era che nella matinata ca-vaddri, mule e scecchi, parati a festa, vali a diri con unmazzo di piume colorate supra alla fronti e ’na coperta bo-na per gualdrappa, portavano forme di pani al santo fino adintra alla chiesa. La secunna era che, quanno passavastrate strate la statua del santo, la gente dai balconi glighittasse pagnotte di un pani particolari fatto fari apposta.

In italiano (a cura della redazione):La festa di San Calogero, che era un santo nero che proteg-geva quando poteva i poveracci, i morti di fame, i malati e,in modo speciale, i poveracci malati e morti di fame, cadevala prima domenica del mese di settembre e iniziava a mez-zogiorno spaccato con l’uscita del santo dalla chiesa. L’usovoleva due cose. La prima era che nella mattinata cavalli,muli e asini, parati a festa, vale a dire con un pennacchio di piume colorate sopra la fron-te e una coperta buona comegualdrappa, portavano formedi pane al santo fin dentroalla chiesa. La seconda erache, quando passava per lestrade la statua del santo, lagente gli gettasse dai balconipagnotte di un pane partico-lare fatto fare apposta.

proteggere unterstützenil poveraccio armer Teufel

spaccato ganz genauparato geschmückt

la piuma Federla coperta Decke

la gualdrappa Pferdedeckela forma Laibgettare werfen

la pagnotta Laibapposta eigens

la regina Königinil quadretto Ausschnitt

la truffa Betrugai danni zum Schaden di qcn. von jdm.

il sindaco Bürgermeisterl’invenzione f. Erfindung(s-

reichtum)cupo düster

edulcorato geschöntdistaccato entfernt

58-59_Letteratura 03.09.12 16:00 Seite 59

Page 60: ADESSO_10_2012.pdf

Die besten Sprachprodukte für Ihr Italienisch, ausgewählt und empfohlenvon Ihrem SprachenShop-Team aus dem Spotlight Verlag.

Genau das, was Sie brauchen!

Bei uns fi nden Sie Lese- und Hörproben zu den ausgewählten Produkten. Für aktuelle Informationen und

CHE STORIA!

Den Italienern ist die Geschichte ihres Landes nicht unbe-kannt. Umso besser, dass es nun auch ein Werk für Lerner der italienischen Sprache gibt, die nicht in Italien geboren und aufgewachsen sind, ganz nach dem Motto: „La storia italiana raccontata in modo semplice e chiaro.“

Auf gut 150 Seiten beschreibt Che storia! die italienische Ge-schichte, angefangen beim Römischen Reich bis ins 21. Jahr-hundert. Dabei wurde darauf geachtet, dass die Texte nicht zu lang und nicht zu schwer und kompliziert sind, sodass man das Niveau auf B1/B2 einstufen kann. Viele Fotos und Illustrationen verschönern diesen Gang durch die italienische Geschichte!

Buch mit 154 Seiten. Italienisch. Niveau B1/B2Artikel-Nr. 45508€ 17,90 (D)/€ 18,50 (A)

A WEEKEND IN NEW YORK

Nach dem großen Erfolg von A Weekend in London hat die Spotlight-Redaktion das nächste Sprachspiel entwi-ckelt, in dem Sie Ihre Englischkenntnisse steigern und vieles über den Big Apple lernen können.

Jeder Spieler bewegt sich mit seiner Spielfi gur auf dem Stadtplan durch die Stadt. Dabei steuert er gezielt die eingezeichneten Sehenswürdigkeiten an. Dort muss er Fragen beantworten, um Bildkarten zu sammeln oder loszuwerden und um sich sein Fahrgeld für Taxi, Bus und Subway zu verdienen. Mit etwas Taktik und Würfelglück kann er sich Vorteile verschaffen und auch Gegnern mit vermeintlich besseren Sprachkenntnissen die Stirn bieten. Die Spiele gibt es in der jeweiligen Sprache in folgenden Versionen:

A Weekend in New York Artikel-Nr. 18120 NEU!A Weekend in London Artikel-Nr. 18110Un week-end à Paris Artikel-Nr. 28118Un fi n de semana en Madrid Artikel-Nr. 38128Un fi ne settimana a Roma Artikel-Nr. 48108Ein Wochenende in Berlin Artikel-Nr. 78047

Jeweils 2 Niveaustufen. Je € 29,95 (D)/€ 30,85 (A)

Brettspiel auf Italienisch. Für 2-99 SpielerNiveau A1. Artikel-Nr. 48113€ 17,80 (D)/€ 17,80 (A)

L‘ISOLA DELLE PREPOSIZIONI

Präpositionen wollen gelernt sein. Umso besser, wenn das mit einem unterhalt-samen Spiel möglich ist. L‘Isola delle Preposizioni schickt Lernende auf eine Erkundungstour durch eine geschäftige Pirateninsel. Klar, dass bei vielen Piraten die Dinge immer am rechten Platz liegen müssen, sodass die Spieler kontinuierlich ihr Hörverstehen und den mündlichen Gebrauch von Präpositionen üben.

KOCHEN AUF ITALIENISCH

Rezeptsammlung und Sprachtraining in einem! 20 bekannte italienische Gerichte zum Nachkochen sowie zahlreiche Übun-gen lassen Sie mit Freude und Genuss Ihre Italienischkenntnisse auffrischen.

Buch mit 96 Seiten. ItalienischArtikel-Nr. 45511. € 12,99 (D)/€ 13,40 (A)

DIE GESCHICHTE ITALIENS SPRACH-/KOCHKURS

SPRACHSPIELSPRACHSPIEL DER SPOTLIGHT-REDAKTION

60-61_Shop_Adesso_10-12.indd 6060-61_Shop_Adesso_10-12.indd 60 03.09.2012 9:40:35 Uhr03.09.2012 9:40:35 Uhr

Page 61: ADESSO_10_2012.pdf

Sonderangebote bestellen Sie einfach unseren kostenlosen Newsletter. Alles auf www.sprachenshop.de

ICH VERSTEH‘ NUR BAHNHOF!

500 Redewendungen für den Alltag! Ein-fach das Hauptstichwort der deutschen Redewendung nachschlagen und schon fi nden Sie Übersetzungen und passende Beispielsätze für jede Situation.

Buch mit 96 Seiten. ItalienischArtikel-Nr. 45509. € 7,99 (D)/€ 8,30 (A)

Sprachkalender (324 Blatt). ItalienischArtikel-Nr. 48112 € 9,99 (D)/€ 9,99 (A)

SPRACHKALENDER ITALIENISCH 2013 Der Sprachkalender bietet täglich Lern-spaß. Mit dem perfekten Mix aus Wort-schatz, Grammatik, Witzen, Rätseln, Rezepten, Übungen, Dialogen und Infor-mationen zu Land & Leuten sowie einem kostenlosen Grammatiktest online kön-nen Sie übers ganze Jahr Ihr Italienisch verbessern. Die Lösungen sind auf der Rückseite des Kalenderblattes zu fi nden.

GRAMMATIKTRAINER ITALIANOVERSION 16

Der Grammatiktrainer Italienisch ist der ideale Kurs für Wiedereinsteiger und fortgeschrittene Lerner, die gezielt ihre Grammatikkenntnisse auffrischen und vertiefen möchten. Mit einem umfangrei-chen Grammatikglossar und zahlreichen Beispielsätzen ist der Grammatiktrainer die optimale Ergänzung zu Sprachkurs, Schulunterricht und Nachhilfe.

VOKABELTRAINER ITALIANO VERSION 16

Mit der intelligenten Vokabelverwaltung können Sie den vollvertonten Grund- und Aufbauwortschatz von über 10.000 Wörtern beliebig bearbeiten. Abwechs-lungsreiche Übungsformen und der 5-Fächer-Karteikasten garantieren ein effi zientes Vokabeltraining. In einem „Minisprachkurs“ werden alle Wortfelder im Zusammenhang ganzer Sätze geübt.

Software für Windows-ComputerItalienisch. Artikel-Nr. 43038€ 19,99 (D)/€ 19,99 (A)

Software für Windows-ComputerItalienisch. Artikel-Nr. 43037€ 19,99 (D)/€ 19,99 (A)

GRAMMATIKTRAINERSPRACHKALENDER VOKABELTRAINER

WIE BESTELLE ICH IM SPRACHENSHOP?

Online: www.sprachenshop.deE-Mail: [email protected]: +49 (0) 711 / 72 52-245Fax: +49 (0) 711 / 72 52-366Post: Spotlight Verlag GmbH

Kundenservice SprachenShopPostfach 81 06 8070523 StuttgartDeutschland

Wenn Sie eines der hier abgebildeten Produkte auf unserer Website suchen, geben Sie ein-fach die Artikelnummer in das Feld „Suchbegriff“ ein. Bei einer schriftlichen oder telefoni-schen Bestellung geben Sie bitte die Artikelnummer, den Titel, die Menge, den Preis sowie Ihre Anschrift an.

Versandkosten: € 3,50Versand nur nach Deutschland, Österreich und in die SchweizVersendet wird an jedem Werktag

Bezahlung: per Rechnung oder per Bankeinzug

Widerrufsrecht: Sie können Ihre Bestellung innerhalb von 14 Tagen nach Absendung beim Spotlight Verlag, Fraunhofer-straße 22, 82152 Planegg, Deutschland, widerrufen. Zur Fristwahrung genügt die rechtzeitige Absendung des Widerrufs. Entsiegelte Multimediaprodukte sind von der Rückgabe ausgeschlossen. Der Kunde trägt die Kosten der Rücksendung.

REDEWENDUNGEN

Jetzt bestellen unterwww.sprachenshop.de

Tel.: +49 (0) 711 / 72 52-245

60-61_Shop_Adesso_10-12.indd 6160-61_Shop_Adesso_10-12.indd 61 03.09.2012 9:40:38 Uhr03.09.2012 9:40:38 Uhr

Page 62: ADESSO_10_2012.pdf

QUATTRO DONNE, QUATTRO MONDI E UN’UNI-CA PASSIONE: IL VINO NATURALE. Arianna Occhi-pinti in Sicilia, Elisabetta Foradori nel Nord-Est, Dora For-soni in Toscana e Nicoletta Bocca in Piemonte sonoquattro artigiane dell’autoctono, diverse sia dal punto divista anagrafico sia caratteriale: dalla più dimessa alla piùbrusca, dalla più veemente alla più elegante ed eterea.Quattro donne senza trucco, come il titolo del documen-tario che racconta la loro storia. L’ha realizzato Giulia Gra-glia, 37 anni, regista e sommelier. L’idea è nata “in una se-rata tranquilla – racconta ad ADESSO – davanti a unabuona bottiglia. Io e il mio compagno, Marco Fiumara, cisiamo guardati e ci siamo detti: perché non realizziamo

un film sul vino naturale? Subito ho pensato a Dora, cheavevo intervistato quattro anni prima: è una forza dellanatura. Abbiamo rivisto il video e Marco mi ha detto: sele donne che producono vino naturale sono tutte come

l’artigiana hier: Frau, die mit handwerk-lichen Verfah-ren arbeitet

l’autoctono hier: einheimi-sche Weine (Pl.)

il punto di vista Gesichtspunktanagrafico hier: in Bezug

auf ihr Alterdimesso bescheiden

brusco herbetereo hier: zart

senza trucco ungeschminkt

il/la regista Regisseur, -in

tranquillo ruhig

il compagno Lebensgefährte

intervistare interviewen

la forza della natura Naturgewalt

Vier Frauen, wie sie unterschiedlicher nicht sein könnten – und dochteilen sie eine große Liebe: Die naturbelassenen Weine ihrer Heimat –

denen sie ihre ganz persönliche Note verleihen.Testo: Anna Maria De Luca

LE SIGNORE DEL VINO

L’ITALIA A TAVOLA

62

“L’unica cosa certache ho nella mia vita è che

continuerò a fare vino”.Arianna Occhipinti

ADESSO OTTOBRE 2012

© S

. Sca

ta´,

F. C

irri/P

RO

DIG

O

62-66_Vino 03.09.12 16:00 Seite 62

Page 63: ADESSO_10_2012.pdf

ADESSO OTTOBRE 2012

63

62-66_Vino 03.09.12 16:00 Seite 63

Page 64: ADESSO_10_2012.pdf

lei, cerchiamole. Ci siamo messi a scrivere il film e l’ab-biamo autoprodotto”. Ecco dunque Senza trucco: Arian-na, Elisabetta, Dora e Nicoletta, scelte in base al vino a cuiconferiscono il proprio carattere – ognuna ha un Rossoche la rispecchia – a rappresentare la parte buona del vi-no italiano, quella naturale e senza trucchi.

è solare e vulcanica come la suaterra. L’azienda porta il suo nome e si trova a Vittoria, inSicilia. Di lei la regista dice: “Non vive vicino all’Etna, macredo che questa montagna riesca comunque a conta-giare i caratteri dell’isola: Arianna ha un’energia solarefortissima, un’enorme sicurezza in se stessa, che le hapermesso di aprire un’azienda a soli 21 anni. Una don-na che fa questo in Sicilia è davvero eccezionale”. I suoivini raccontano il sole, la tradizione, una terra difficile,dove manca l’acqua. Arianna ha dovuto imparare a lot-tare per aprire l’azienda e farsi strada nel mercato e i suoivini devono lottare contro la siccità, i terreni poco gene-rosi, addirittura aridi, ma una volta che sono riusciti avincere la loro battaglia, danno il meglio di sé. Il vino più

Arianna Occhipinti

rappresentativo della sua cantina è il Frappato: sin dallaprima impressione avverti che contiene in un bicchieretutti i profumi della Sicilia. Quando apri la botte, non rie-sci a non finirlo, non riesci a starne lontano. Lo annusi eti viene voglia di berlo, perché trasmette limpidezza, fre-schezza, gioia di vivere, proprio come Arianna. “Pur es-sendo nella Sicilia sud-orientale – racconta Arianna adADESSO – in una zona dunque molto calda, i miei vini

sono molto freschi perchélavoriamo in modo daestrarre il carattere più mi-nerale del terreno”.

Nella Piana Rotaliana,400 ettari tra le montagne a nord di Trento, al con-fine con l’Alto Adige, c’è

. Ete-rea, elegante, sorridente,fresca, parla delle vignechiamandole “ragazze”. Lamattina va in giro per i bo-schi a cercare le ortiche per

Elisabetta Foradori

conferire verleihenrispecchiare widerspiegeln

il trucco Tricksolare sonnig, heiter

comunque dennochcontagiare hier: prägen

lottare kämpfenfarsi strada seinen Weg

machenla siccità Trockenheit

arido dürrvincere gewinnen

la battaglia Kampf

64

L’ITALIA A TAVOLA

avvertire spürencontenere enthaltenil profumo Duftannusare riechen

trasmettere ausstrahlenla limpidezza Klarheit

la gioia di vivere Lebensfreudeestrarre gewinnen

il confine Grenzel’Alto Adige Südtirol

il bosco Waldl’ortica Brennessel

ADESSO OTTOBRE 2012

QUATTRO DONNEQUATTRO VINIDa sinistra: il Frappato di Arianna Occhipinti (www.agricolaocchipinti.it ), lo Sgarzon di Elisabetta Foradori (www.elisabettaforadori.com ),il Nobile di Montepulciano di Dora Forsoni (www.sanguineto.com ), il Dolcetto di Dogliani di Nicoletta Bocca (www.sanfereolo.com ).

“Il vino è vivo: nel bicchiere cambia, pulsa, entra nel corpo, nell’anima”Elisabetta Foradori

© A

. Sca

ram

uzza

(3),

Cor

bis

Imag

es, P

oder

i San

guin

eto

62-66_Vino 03.09.12 16:00 Seite 64

Page 65: ADESSO_10_2012.pdf

taliano: è stata lei a ridargli vita, dopo che per decenni èstato vinificato senza valorizzarne le caratteristiche”.

Tra la Valdichiana e la Val d’Orcia, nella parte sud-orientale della Toscana, fra Montepulciano e Acquaviva,si estende il regno di : Poderi Sanguineto.Dora Forsoni

trasformarle in tisane, bagnare la vigna d’estate e darle co-sì più resistenza al caldo. La sua azienda si chiama comelei, Azienda Agricola Elisabetta Foradori. Il padre non l’ha maiconosciuto, ma ha le sue bottiglie in eredità. Da ventenneha puntato sul Teroldego, antico vitigno nato, secondouna leggenda, dal sangue di un drago ucciso da un cava-liere. Tutti lo rifiutavano, scegliendo Merlot e Cabernet, einvece Elisabetta lo ha riqualificato, creando un vino dicorpo elegante, adatto alle tavole e agli ospiti più impor-tanti. Per la Nosiola usa le anfore di terracotta al posto del-le botti e, quando le ricopre, pensa ai figli. “Elisabetta – di-ce Giulia Graglia – è una persona con cui è molto facileavere a che fare, è una donna molto consistente. I suoi vi-ni sono come lei: biodinamici, eterei, eleganti, freschi”.Identificarla con un vino? “Senza dubbio il Teroldego ro-

la tisana Kräuterteebagnare benetzenl’eredità Erbe

la ventenne Zwanzigjährigepuntare su qc. auf etw. setzen

il sangue Blutil drago Dracheucciso getötet

il cavaliere Ritterrifiutare ablehnenadatto passend

l’anfora Amphorericoprire abdeckenavere a

che fare zu tun habenconsistente beachtlichil decennio Jahrzehnt

vinificare zu Wein machen

valorizzare erschließenorientale östlich

estendersi sich erstrecken

65

L’ITALIA A TAVOLA

“Il vino deve piacere a me, è il mio tiramisù, dato losforzo fisico che faccio nella vigna”Dora Forsoni

ADESSO OTTOBRE 2012

62-66_Vino 03.09.12 16:00 Seite 65

Page 66: ADESSO_10_2012.pdf

Mani da contadina e pelle cotta dal sole, Dora il vino lofa “perché deve piacere a me, è il mio tiramisù, dato losforzo fisico che faccio nella vigna. Se altri non lo bevo-no, lo bevo io”. Nella sua azienda, 35 ettari su un colle a330 m sul livello del mare, dal 2001 imbottiglia il Nobiledi Montepulciano, ma – spiega – “seguendo le indicazio-ni del vecchio disciplinare: invecchiamento di due anniin botte grande, tre anni in rovere per la riserva. Non amola barrique: ne ho una e la uso per farci l’aceto”. Il suo pro-dotto di punta è il Prugnolo Gentile, un biotipo del San-giovese, con altri vitigni autoctoni come il Canaiolo neroe il Mammolo, che per secoli sono appartenuti al profiloqualitativo dei vini di Montepulciano. “I vini di Dora –spiega la regista – sono come lei, sembrano quasi poco to-

scani: sono bruschi al primo sorso, ma poi sanno darti unagrande fiducia e ti accompagnano per sempre. Propriocome Dora, generosa e leale: quando ti dà la sua amici-zia, non te ne dimentichi più”. Il vino che più la rappre-senta è il suo Nobile di Montepulciano. “La Forsoni, ol-tre che una cuoca sublime – aggiunge la regista – è ancheuna cacciatrice eccezionale. È presidente dell’Associazio-ne Caccia di Montepulciano e il suo Nobile di Montepul-ciano è perfetto con i suoi piatti di cacciagione”.

Nel Piemonte meridionale, a un passo dalla Langa del Barolo, in un paesaggio variegato dominato dalle Al-pi, vive . Haun’azienda di 12 ettari, la San Fe-reolo, sulla destra del fiume Rea,tra Dogliani e Monforte d’Alba,dove produce circa 45.000 botti-glie l’anno. Personalità complessae profonda, “è forse la più intel-lettuale delle quattro: Nicoletta –spiega la regista – analizza a fon-do ogni aspetto della sua vita, an-che tormentandosi. Il suo vino ècome lei: complesso, profondo,stratificato. Ha tanto da raccon-tarti e si svela un po’ di più a ogniassaggio”. Il vino più rappresen-tativo della sua cantina è il Dol-cetto di Dogliani, un vino che nonsi concede subito; proprio comefanno i piemontesi, che all’iniziosono molto discreti e anche unpo’ distaccati, ma quando si apro-no, riescono pian piano a svelarsiin tutta loro complessità”.

Nicoletta Bocca

la contadina Bäuerinlo sforzo Anstrengung

fisico körperlichla vigna Weinberg

l’azienda Betriebl’ettaro Hektaril colle Hügel

il livello del mare Meeresspiegel

imbottigliare abfüllenl’indicazione f. Vorgabeil disciplinare Regelwerk

l’invecchia-mento Reifung

la botte Fassil rovere Eichenholz

l’aceto Essigdi punta Spitzen-il vitigno Rebsorteil secolo Jahrhundertil sorso Schluck

saper fare qc. etw. können, etw. tun

la fiducia Vertrauen

generoso großzügigleale loyal

la cuoca Köchinsublime vortrefflich

la cacciatrice Jägerinil piatto di

cacciagione Wildgerichtmeridionale Süd-a un passo unweit

da qc. von etw.variegato abwechslungs-

reichprofondo tief(gründig)

a fondo gründlichtormentarsi sich quälenstratificato vielschichtig

svelarsi sich zeigenl’assaggio hier: Schluckla cantina Kellerei

concedersi sich hingebendiscreto zurückhalten

distaccato distanziertpian piano nach und nach

ADESSO OTTOBRE 2012

“Il Dolcetto è comeGuerra e Pace: c’èdentro tutta la vita”

Nicoletta Bocca

SENZA TRUCCO,è il documentario di

Giulia Graglia su quattrodonne che producono vino naturale in Italia. Il DVD è già alla terza

ristampa. La pellicola, finanziato interamentedai fan, è diventata un

caso, sta facendo il girodel mondo e ha già con-

quistato diversi premi,come, per esempio al

Festival Siciliambiente eSguardi Altrove Film

Festival di Milano.Per vederlo, basta com-prarlo sul sito ufficiale:

http://senzatrucco.wordpress.com

L’ITALIA A TAVOLA

66

© S

hutt

erst

ock,

Azi

enda

San

Fer

eolo

62-66_Vino 03.09.12 16:00 Seite 66

Page 67: ADESSO_10_2012.pdf

scarico Abfl ussotturato verstopftallagarsi überschwemmt seinidraulico Installateur

l'altroieri vorgesternpretendere verlangen laguna Lagunemaniera Art und Weise

ENGLISCH BUSINESS ENGLISCH FRANZÖSISCH SPANISCHITALIENISCH

Non mi può lasciare in questa laguna! Lo sa da quanti anni vengo

qui??

Giovanni, lo scarico della doccia è ot-turato e il bagno si

è allagato completa-mente!

Davvero? Mi dispiace, signora

De Monti, le mando subito

l'idraulico.

Reception, come posso esserle utile?

Veramente siamo al completo...

No! Lasci perdere, è già

venuto l’altroieri e l’unica cosa che ha fatto è stato cercare di invitarmi fuori...

pretendo un’altra stanza!

Beh, veramente

è il primo anno... Appun-to, è questa la maniera

di trattare i nuovi clienti?!

Chiedere un'altra stanza

VIDEO präsentiert von

otturato verstopft pretendere verlangen

idraulico Installateur maniera Art und Weise

Das ganze Video hier gratis sehen:

www.dalango.de/adesso

Mit Übungen und Wörterbuch!

* Nur für Neuanmeldungen gültig. Der Gutschein ist nicht mit anderen Angeboten kombinierbar und kann nicht in bar ausgezahlt werden. Pro Kunde ist nur ein Gutschein einlösbar.

Einlösbar unter www.dalango.de/gutschein

Advertorial

ADESSO-14Gutschein-Code:

Exklusiv für ADESSO-Leser:

25% sparen !

67_Fotostory_Adesso_10-12.indd 6767_Fotostory_Adesso_10-12.indd 67 28.08.12 09:4928.08.12 09:49

Page 68: ADESSO_10_2012.pdf

SPRACHKURSE UND SPRACHFERIEN

ADESSO OTTOBRE 2012

SPRACHPRODUKTE

Einem Teil dieser Ausgabe ist eine Beilage vonRSD Reise Service Deutschland GmbH beigefügt.

Ausgabe 11/12:• VenedigAnzeigenschluss: 26.09.12, Erstverkaufstag: 31.10.12

Ausgabe 12/12:• Die Skigebiete Friaul, Südtirol,

Piemont und AostatalAnzeigenschluss: 24.10.12, Erstverkaufstag: 28.11.12

Änderungen vorbehalten.

THEMENVORSCHAU

www.adesso-online.deIhre Anzeige im

Sprach- und Reisemarkt ADESSOPrint & E-Paper

Rabatteab 3 Anzeigen 3 % Rabattab 6 Anzeigen 6 % Rabattab 9 Anzeigen 10 % Rabattab 12 Anzeigen 15 % Rabatt

Beispiel 11-spaltig / 20 mm hoche 84,– (schwarz/weiß)e 108,– (farbig)

Beispiel 21-spaltig / 40 mm hoche 168,– (schwarz/weiß)e 216,– (farbig)

Beispiel 32-spaltig / 30 mm hoche 252,– (schwarz/weiß)e 324,– (farbig)

Weitere Formate möglich.Alle Preise zuzüglich MwSt.

Sprachreisenweltweit

Italien, Spanien, Mexiko, Argentinien,Costa Rica, Frankreich, England, Ir-land, Malta, USA, Kanada, Australien,Neuseeland, Brasilien, Portugal, Russ-land, Polen, China, Japan, Südafrika

BerufsfachschuleStaatlich anerkannte AusbildungenEuropasekretär/in, Korrespondent/in, Übersetzer/in (Englisch, Spanisch,Französisch, Japanisch, Russisch u.a.)F+U Academy of LanguagesHauptstraße 1, 69117 HeidelbergTel. 06221 912035, [email protected]

Auslandspraktika

Sprachreisen

www.carpe.deTel. 02506-8303-300 (0039) 333 2133760 [email protected]

Studitalia SardinienItalienisch lernen

Sprachferien in Olbiawww.studitalia.com

Italienische Sprachschule in GenuaIn der Nähe von Portofino und Cinque Terre

SprachferienBildungsurlaub

Via Caffaro 4/716124 Genua

Tel. +39 010 2465870

Fax +39 010 [email protected]

Alfa SprachReisenDie schönsten Ziele und die bestenProgramme für Ferien, Freizeit undBeruf. Informationen und Beratung:

www.alfa-sprachreisen.deTelefon 0711-61 55 300

Mola di Bari – ApulienAbseits vom Massen-TourismusItalienisch lernen und erlebenTel: 0049 8161 78 95 28oder 0039 34 94 62 65 41http://www.sprachferien-italien.de

ITALIENISCH IN FLORENZ SPEZIALANGEBOT:• Sprachkurs für Erwachsene in kleiner Gruppe 4 Std./Tag inkl. Aktivitäten, inkl.

Einzelzimmer = 2 Wochen € 499,– = 4 Wochen € 977,–

• 2 Wochen Bildungsurlaub, Kurs inkl. Einzelzimmer, 2 Wochen = € 589,–• 2 Wochen Kunstgeschichte, Kurs inkl. Einzelzimmer, 2 Wochen = € 699,–

Scuola Toscana – via dei Benci, 23 – 50122 Firenze – Tel./Fax: 0039 055 244583Kurse als Bildungsurlaub anerkannt – www.scuola-toscana.com

Wohnen und lernen in PaduaItalienisch-Sprachkurs 1-4 Wochen mit einer

erfahrenen Italienisch-Deutsch Lehrerin. Unterkunftin einer kleinen, eleganten zentral gelegenen Wohnung

für 1 max. 2 Personen. Abendessen bei der Familieder Lehrerin.

Website: www.imparareitalianoapadova.comTel.: 0039-049-8750468

SANT‘ANNA INSTITUTE SORRENTO LINGUE

www.sorrentolingue.com · [email protected]. +39 081 807 55 99 · Fax +39 081 532 41 40

Italienische Sprache und Kultur

ITALIENISCH ERLEBEN!Sprachurlaub in Italien undWochenendkurse in Bonn

www.parola-mia.de( 0228-33624231 / 0179-6665503

Page 69: ADESSO_10_2012.pdf

SPRACHKURSE UND SPRACHFERIEN

ADESSO OTTOBRE 2012

BRIEFFREUNDE

Nächster Anzeigentermin: 24. Oktober für die Dezember-Ausgabe

FERIENHÄUSER UND -WOHNUNGEN

www.europasekretaerin.destaatl. anerkannt, kleine Klassen, mit Uni.-Abschluss, BBS, ☎ (0 72 21) 2 26 61

Staatlich anerkannte Fachakademie und Berufsfachschulefür Fremdsprachenberufe

Staatl. gepr. Fremdsprachenkorrespondenten, Euro-Korrespondenten,

Übersetzer und Dolmetscher

Hindenburgstr. 42, 91054 Erlangen, Tel. (0 91 31) 81293 - 30, E-mail: [email protected]

Englisch, Französisch, Italienisch,Russisch, Spanisch

www.ifa.uni-erlangen.de

BERUFSAUSBILDUNG, FORTBILDUNG

Die Ferienhaus-Spezialisten für Italien030.30820408·Manteuffelstr.5a·12203 Berlin

Nördl. Toscana: Gepflegte, allein stehende Ferien-Landhäuser mit Privat-Pool.Ferienwohnungen in ruhig gelegenen Privathäusern mit Pool.

Bezaubernde Panorama-Lage. Persönlich ausgewählt und getestet.mobil 0049 (0) 177 7464025, www.residenzetoscane.com

VENEDIG Rialto NäheEin ganzes Fischerhaus mit kleiner

Terrasse nur für Sie. Für 2-4 Personen.Weekend-Miete all inclusive € 450.-

Details und Fotos:www.cortediavolo.com

oder 0043/13693165 (Fr. Kaut)

ROM + SARDINIEN + SÜDIT.Gün. priv. Strandhs + fam. Hotels, teils Pool!

Rom: priv. Stadtwhgn in guter Lage!

Alle Termine! Tel. [email protected]; www.casaclub.de

ITALIENISCH IN ITALIEN: www.italienisch-sprachschulen.de/

Italienisch an der RivieraIndividueller Unterricht mit Meerblickin familiärer Atmosphärem. Olivenernte im Okt/Nov.Unterbringung in Hotel od. Appartm.Elke Hils, 17024 Finale Ligure,www.elkehils.deTel/Fax +390196988408

italienisch auf

SIZILIENam Meer

www.solemar-sicilia.itfax +39 091 955561

Lernen Sie Italienisch- vor Ort und hautnah -

auf unserem LandgutIN DER MAREMMA !

Einzel-, Paar-, Familien-, Senioren-,Kleingruppenkurse in familiärer Atmosphäre.

Eigene FeWo’s! Tel. 0039 0564 507922www.podere-carbone.de (mit Video!)

Die Italienisch Sprachschulen inNord- und Süditalien – wo Bildung undUrlaub sich harmonisch ergänzen!

Le Venezie – Kultur und Dolce Vita

Tropea – Weißer Sandstrand und Sonne

Exzellente Italienisch Sprachkurse inkleinen Gruppen (3 bis 6 Studenten)

Kontakt: +39 349 58 44 11 4info@piccolauniversitaitaliana.comwww.piccolauniversitaitaliana.com

Als Bildungsurlaub anerkannt

Page 70: ADESSO_10_2012.pdf

VENEZIAC’è una Venezia insolita, verde e silenziosa, che si svela

solo ai viaggiatori più curiosi. Seguiteci tra i giardinisegreti di Venezia, lontano dalle folle di turisti.

A TAVOLAPizza e calzone.

Da Napoli, una passione tutta italiana.

INTERVISTALeoluca Orlando, sindaco di

Palermo, racconta ad ADESSOl’impegno per la sua città.

ADESSO 11/12 IN VENDITA DAL 31 OTTOBRE

ADESSOwww.adesso-online.de Gegründet 1994

ABO:Spotlight Verlag GmbH KundenbetreuungPostfach 1565, 82144 PlaneggInternet: www.spotlight-verlag.deMontag bis Donnerstag: 9 bis 18 Uhr Freitag: 9 bis 16 UhrKundenbetreuung Privatkunden und BuchhandlungenTel. +49 (0)89/8 56 81-16 Fax +49 (0)89/8 56 81-159E-Mail: [email protected] Lehrer, Trainer und FirmenTel. +49 (0)89/8 56 81-150Fax +49 (0)89/8 56 81-119E-Mail: [email protected] Deutschland: € 6,90Bestellung Einzelhefte/ältere Ausgaben:[email protected]

ADESSO wird besonders umweltfreund lich auf chlorfrei gebleichtem Papier gedruckt.

BEZUGSKONDITIONEN JAHRESABODeutschland: € 74,40 inkl. MwSt. und inkl. Versand-kostenÖsterreich:€ 74,40 inkl. MwSt. und zzgl. € 10,20VersandkostenSchweiz: sfr 111,60 zzgl. sfr 15 Versandkostenübriges Ausland: € 74,40 zzgl. VersandkostenStudentenermäßigung gegen Nachweis.Die Belieferung kann nach Ablauf desersten Bezugsjahres jederzeit beendetwerden - mit Geld-zurück-Garantie fürbezahlte, aber noch nicht gelieferteAusgaben.

WEITERE SERVICENUMMERNLeserbriefe:[email protected]:[email protected]:www.SprachenShop.deE-Mail: [email protected]. +49 (0)711/72 52-245Fax +49 (0)711/72 52-366

HERAUSGEBER UND VERLAGSLEITERDr. Wolfgang StockCHEFREDAKTEURINRossella DimolaPRODUKTIONSalvatore ViolaREDAKTIONIsabella Bernardin, GiovannaIacono, Isadora Mancusi,Salvatore ViolaAUTOREN IN DIESEM HEFTRenata Beltrami, Anna Bordoni,Michael Braun, Marina Collaci,Anna Maria De Luca, FrancescoDe Tomaso, Riccardo Iacona, Anna Mandelli, Daniela Mangione,Gianmario Marras, Marco Montemarano, Stefano Vastano,Luca Vitali, Silvia ZicheMITARBEITER IM REDAKTIONSBEREICHJulia Grahner, Monica Guerra,Tanja Lau, Agnes LukAUTORIN ADESSOin classeClaudia DriolBILDREDAKTIONIsadora Mancusi, Michela Rossetti

KONZEPT UND GESTALTUNGwww.prodigo.deFilippo CirriPRODUKTIONSLEITUNGIngrid SturmLITHOH.W.M. GmbH, 82152 PlaneggDRUCKVogel Druck und MedienserviceGmbH, 97204 Höchberg© 2012 Spotlight Verlag, auch füralle genannten Autoren, Fotografenund MitarbeiterDer Inhalt der Artikel gibt die Mei-nung der Autoren, nicht die der Re daktion wieder.Im Spotlight Verlag ers chei nen: Spotlight, Business Spotlight,Écoute, ECOS, ADESSO,Deutsch perfekt

VERLAG UND REDAKTIONSpotlight Verlag GmbHPostanschrift: Postfach 1565, 82144 PlaneggHausanschrift: Fraunhoferstr. 22, 82152 PlaneggTelefon 0 89/8 56 81-0 Telefax 0 89/8 56 81-105Redaktion: adesso@spot light-ver lag.de

GESCHÄFTSFÜHRUNGDr. Wolfgang Stock,Dr. Michael BrockhausVERTRIEBSLEITUNGMonika WohlgemuthMARKETINGLEITUNGHolger HofmannLESERSERVICEBirgit HessKEY ACCOUNT MANAGEMENTUND KOOPERATIONENHeidi KralUNTERNEHMENSENTWICKLUNGUND PRFriederike AdolfVERTRIEB HANDELMZV, Ohmstraße 1, 85716 UnterschleißheimBANKVERBINDUNGENCommerzbank AG Düsseldorf Konto-Nummer 0 212 865 200BLZ: 300 800 00Credit Suisse Zürich-Enge Konto-Nummer 554 833-41(BC 48 42) Bank Austria AG Wien Konto-Nummer 108-108-147/00BLZ: 12 000

ERSCHEINUNGSWEISE: monatlichISSN-NUMMER: 0947-2096

GESAMT-ANZEIGENLEITUNGAxel ZettlerTel. +49 (0)89/8 56 81-130Fax +49 (0)89/8 56 81-139E-Mail: [email protected]

SPRACH- & REISEMARKT CROSS-MEDIAEva-Maria Markus Tel. +49 (0)89/8 56 81-131Fax +49 (0)89/8 56 81-139E-Mail: e.markus@spotlight- verlag.deE-Mail: [email protected]

MEDIA CONSULTANTMartina KonradTel. +49 (0)89/85 68 1-132Fax +49 (0)89/85 68 1-139E-Mail: [email protected]: [email protected]

Repräsentanz-Empfehlungsanzeigeniq media marketing gmbhPatrick Priesmann, Leiter Marketing, Ka-sernenstraße 67, 40213 Düsseldorf, Tel.0211/887-2315, Fax 0211/887-97-2315,E-Mail: [email protected] 1,5,6,7iq media marketing gmbh, Brandstwiete 1(Neuer Duvenhof), 20457 Hamburg, Tel.040/30183-210, Fax 040/30183-283, E-Mail: [email protected] 2iq media marketing gmbh, Kasernenstraße67, 40213 Düsseldorf, Tel. 0211/887-2056, Fax 0211/887-97-2056, E-Mail:[email protected] 3aiq media marketing gmbh, EschersheimerLandstraße 50, 60322 Frankfurt,Tel. 069/2424-4500, Fax 069/2424-59-4500, E-Mail: [email protected] 3b+4iq media marketing gmbh, Nymphenbur-ger Straße 14, 80335 München, Tel.089/545907-18, Fax 089/545907-24,E-Mail: [email protected]

Sales Lifestyleiq media marketing gmbh, Kasernenstraße67, 40213 Düsseldorf, Tel. 0211/887-3582, Fax 0211/887-97-3582, E-Mail: [email protected]

BeNeLux, Skandinavieniq media marketing gmbh, Kasernenstraße67, D-40213 Düsseldorf,Tel. +49/211/887-1332, Fax+49/211/887-97-1332, E-Mail: [email protected]ÖsterreichService proxymedia e.U., Wiesengasse 3,2801 Katzelsdorf, Tel. +43/2662/36755,Fax +43/125-330-333-989, E-Mail: [email protected] Media Sales GmbH, Chamerstrasse56, 6300 Zug, Tel. 041/7105701, Fax041/7105703, E-Mail: [email protected]ßbritannien, IrlandAdvance International Media, PeterMason, First Floor, 30 St John's Lane,EC1M 4NB London,Tel. +44/207/2530888,Fax: +44/207/2050761,E-Mail: [email protected]

ANZEIGENPREISLISTE: Es gilt die Anzeigenpreisliste Nr. 20 abAusgabe 1/12

IVW - Meldung II - Quartal 201228.434 verbreitete Auflage ADESSO

K U N D E N S E R V I C ENEL PROSSIMO NUMERO

70_Anteprima.qxd 03.09.12 16:01 Seite 70

Page 71: ADESSO_10_2012.pdf

Bestellen Sie bequem unter www.adesso-online.de/praemie oder schreiben Sie uns unter [email protected] an Spotlight Verlag GmbH, Fraunhoferstraße 22, 82152 Planegg/München, Deutschland. Sie erreichenuns auch unter +49(0)89/856 81-16. Bitte geben Sie das Stichwort „Espresso-“ bzw. „Radio-Prämie“ an.

Ihre Vorteile:Sie sparen 10% gegenüber dem EinzelkaufSie beziehen 24 Ausgaben für nur € 148,80Sie erhalten jede Ausgabe komfortabel nach Hause geliefertSie haben freien Zugang zum Premium-Bereich im InternetSie bekommen eine hochwertige Espresso-Maschine geschenkt

Unser Geschenk für neue Leser –original italienische Espresso-Maschine:*Lavazza A MODO MIO EXTRA KapselmaschineFür Espresso, Cappuccino und Latte MacchiatoMit Düse zum MilchaufschäumenInkl. Probierkapsel-Set (24 Stück)In verschiedenen Farben erhältlich

… oder ein Design-Radio** gratisbei 12 Ausgaben ADESSO

… und jetzt ein guter Espresso!24 Ausgaben ADESSO – dazu eine Espresso-Maschine gratis.

* Lieferung nur innerhalb Deutschlands. Die Prämie liefern wir nach Eingang der Zahlung. Solange Vorrat reicht. * * Lieferung ohne MP3-Player. Versandkostenfrei für Deutschland, Österreich, Schweiz. Die Prämie liefern wir nach Eingang der Zah lung. Solange Vorrat reicht.

04-0031_Praemien_Adesso 06.09.12 13:57 Seite 1

Page 72: ADESSO_10_2012.pdf

Lehrgang 4 Wochen

kostenlos testen!

Raum-gestalterin/Innenarchitektin

Maschinenbau-techniker

Grafi k-Designer

Abitur

PsychologischerBerater

Ernährungs-beraterin

Immobilien-makler

Buchhalterin

» Schulabschlüsse ABITUR ........ ............. 605• Realschulabschluss ........................... 603• Fachhochschulreife ........................... 620• Hauptschulabschluss ........................ 611

» Sprachen• Gepr. Fremdsprachenkorres- pondent/in IHK – Englisch ................ 646• Englisch für Anfänger ....................... 630• Umgangsenglisch ............................. 663• Englisch für den Beruf ...................... 639• Spanisch Gesamtlehrgang ............... 645• Cambridge Certifi cate in Advanced English.............................................. 643• Business English ............................... 665• Türkisch für Anfänger ...................... 627• Großes/Kleines Latinum ................... 633• Russisch ............................................ 628• Spanisch für Anfänger mit DVD ....... 641

» Wirtschaft • Gepr. Betriebswirt/in (SGD) .............. 700• Gepr. Buchhalter/in (SGD) ................ 852• Gepr. Immobilienmakler/in (SGD) .... 776• Gepr. Handelsfachwirt/in IHK ........... 705• Gepr. Bilanzbuchhalter/in IHK .......... 851• Fachwirt/in im Sozial- und Gesundheitswesen IHK .................... 781• Management-Know-how für die Gesundheitswirtschaft ......... 978• Praxiswissen der Gesundheitswirtschaft ..................... 979• Projektmanagement – Projektleiter/in IHK .......................... 778• Wirtschaftsfachwirt/in IHK ............... 889• Staatl. gepr. Betriebswirt/in Absatzwirtschaft .............................. 874• Gepr. Technische/r Betriebswirt/in IHK 702• Führungstraining Supervision mit IHK-Zertifi kat ............................. 899• Staatlich gepr. Betriebswirt/in Finanzwirtschaft............................... 875• Gepr. IT-Betriebswirt/in (SGD) .......... 773• Train the Trainer m. IHK-Zertifi kat ......... 793• Gepr. Haus- und Grundstücks- verwalter/in (SGD) ........................... 890• Speditionssachbearbeiter/in (SGD) .. 891• Kaufmännischer Grundkurs .............. 713• Personalsachbearbeiter/in ............... 918• Lagerverwalter/in ............................ 919• Gepr. Personalfachkauffrau/-mann IHK 878• Buchführung und Bilanzierung ......... 780• Vertriebsingenieur/in – Techn. Vertriebsmanager/in .............. 894• Wirtschaftsmediation m. IHK-Zertifi kat 885• Außenwirtschaft mit Export- management .................................... 893• Logistikmanagement ....................... 882• Gepr. Immobilienmakler/in (SGD) .... 776• Börsenprofi ...................................... 862• Gepr. Controller/in IHK ..................... 895• Gepr. Managementassistent/in bSb .. 766• Fachkurs Social Management .......... 879• Gepr. Industriefachwirt/in IHK ......... 704• Tourismusmanagement .................... 977

» Allgemeinbildung• Gutes Deutsch in Beruf und Alltag ... 610• Allgemeinbildung ............................. 601• Religionsphilosophie ........................ 672• Geschichte kompakt ........................ 674• Mathematik...................................... 613

» Technik• Staatlich gepr. Maschinenbau- techniker/in ...................................... 181• Gepr. Mechatroniktechniker/in (SGD) 200• Staatl. gepr. Techniker/in Bautechnik – Hochbau ..................... 204• Staatlich gepr. Techniker/in Bautechnik – Tiefbau ....................... 205• Gepr. Industriemeister/in IHK Elektrotechnik .................................. 301• Staatl. gepr. Informations- und Kommunikationstechniker/in ........... 189• Gepr. Industriemeister Metall .......... 304• Fachkraft f. erneuerbare Energien ....... 569• Gepr. Qualitätsbeauftragte/r (TÜV) – Qualitätsmanagement ......... 530• Elektrofachkraft für festgelegte Tätigkeiten nach BGV A3 ................. 505• Mikrocontroller ................................ 541• Elektronik-Grundkurs ....................... 550• Technisches Zeichnen CAD ............... 500

» Informatik• Gepr. Grafi k-Designer/in PC (SGD) ... 440• Gepr. Web-Designer/in (SGD) ........... 414• Gepr. Grafi k-Designer/in MAC (SGD) 441• Gepr. Android App- Programmierer/in (SGD) ................... 463• Gepr. Web-Designer/in f. MAC (SGD) 429• Gepr. Web-Content- Manager/in (SGD) ............................. 426• Gepr. Software-Entwickler/in (SGD) . 455• Gepr. 3D-Designer/in (SGD) .............. 442• Gepr. PC-Betreuer/in (SGD) .............. 416• Digitale Musikproduktion ................ 433• Gepr. Java-Programmierer/in (SGD) . 457• Fachinformatiker/in .......................... 421• Zertifi zierte/r SAP-Finanzbuchhalter/in 404• Offi ce Kompakt ................................ 450• Gepr. Visual Basic .NET- Programmierer/in (SGD) ................... 448• Gepr. C#-Programmierer/in (SGD) .... 460• Gepr. IT-Berater/in (SGD) .................. 423• Datenbankentwickler/in Access 2010 MySQL ......................... 410• Flash-Entwickler/in inkl. Game- Construction..................................... 449• Zertifi zierte/r SAP-Debitoren- buchhalter/in ................................... 401• Gepr. Multimedia-Designer/in (SGD) 443• Gepr. Web-Shop- Entwickler/in (SGD) .......................... 427

» Persönlichkeit + Gesundheit• Ernährungsberater/in ....................... 836• Psychologische/r Berater/in – Personal Coach ................................. 835• Heilpraktiker/in ................................ 841• Phytotherapie – Heilpfl anzen kompetent anwenden ...................... 683• Tierheilpraktiker/in .......................... 844• Erziehungsberatung ......................... 845• Praktische Psychologie .................... 814• Personal und Business-Coach ........... 699• Gepr. Astrologische/r Berater/in (SGD) ............................... 840• Psychotherapie HP ........................... 839• Hauswirtschafter/in .......................... 830• Gepr. Präventionsberater/in – Gesundheitsberater/in ..................... 647• Kindererziehung .............................. 811

» Kreative Berufe + Hobby• Raumgestaltung/Innenarchitektur ... 802• Autor werden – professionell schreiben lernen .............................. 823• Professionelles Fotografi eren leicht gemacht ................................. 806• Gepr. Foto-Designer/in (SGD) ........... 444• Journalist/in (SGD) ........................... 825• Digitale Fotografi e ........................... 829• Gartengestaltung ............................. 805• Intensivkurs Malen........................... 832• Drehbuchautor ................................. 827• Ahnenforschung – professionell gemacht ..................... 687

NEU!

NEU!

NEU!

NEU!

NEU!

NEU!

NEU!

NEU!

NEU!

NEU!

NEU!

NEU!NEU!

NEU!Wilhelm Büchner HochschuleTel.: 0800-924 10 00 gebührenfreiwww.wb-fernstudium.de

■ Informatik ■ Mechatronik ■ Maschinenbau■ Elektro- u. Informationstechnik■ Wirtschaftsingenieurwesen■ Technologiemanagement

Bachelor/Master/Akademische Weiterbildung

Jetzt Infos kostenlos anfordern!

HOCHSCHULABSCHLUSS!

AUCH OHNEABITUR!

Jetzt berufl ichen Aufstieg sichern. Wählen Sie aus 200 Lehrgängen:

NEU!

NEU!

NEU!

NEU!

NEU!

Über 200 Fernkursestaatlich geprüft und zugelassen.

Bitte Lehrgangs-Nummer(n)

hier eintragen:

senden Sie mir bitte kostenlos und unverbindlich mein Info-Paket. Ich interessiere mich für folgende Kurse:JA,

Geburtsdatum Telefon BP 45

MAK

08

/12

Beruf

PLZ, Wohnort

Straße/Hausnummer

Name, Vorname

StudiengemeinschaftDarmstadt GmbHPostfach 10 01 6464201 Darmstadt

Portozahlt die

SGDfür Sie!❑ Bitte informieren Sie mich auch über das Fernstudium

an der Wilhelm Büchner Hochschule.

Nr. Nr.

1. Probelektion 2. Probelektion

Lehrgang aussuchen, Karte ausfüllen, ausschneiden und ohne Porto an die SGD schicken!

NEU!

Studiengemeinschaft Darmstadt GmbHAbt. BP 45 · Ostendstraße 3 · 64319 Pfungstadt bei Darmstadt

0800-743 1100✆

U4_Anz_SGD 03.09.12 08:47 Seite U4

Page 73: ADESSO_10_2012.pdf

COSE NOSTRE: CONOSCERSI A TAVOLA Il bello: ... AMO l’Italia!

Vieni via con me: Siena

Era il 12 ottobre 1492: Co

lombo scopre l’America

Italienisch leicht gemacht

Ottobre 2012

Alle Texte auf

Adesso_evviva_10-12.qxd 28.08.12 12:45 Seite 1

Page 74: ADESSO_10_2012.pdf

GIUSTIZIA GERECHTIGKEIT

OPPORTUNITÀMÖGLICHKEITEN 

SODDISFAZIONEFREUDE

2 Cose nostre

Si chiama Samantha Cristoforetti, ha 35 anni, è nataa Milano ed è la prima astronauta italiana. Questaragazza di grandi capacità ha studiato a Monaco diBaviera, Tolosa, Mosca e Napoli ed è stata sceltafra 8.500 candidati per partecipare a una missionespaziale. Il 30 novembre 2014 partirà per lo spazioa bordo di una Soyuz russa dalla base di Baikonur,in Kazachistan. Samantha è ingegnere, ma anchecapitano dell’Aeronautica militare italiana.

WAS UNS DIESEN MONAT BEEINDRUCKT HAT

Vuoi conoscere gente nuova? O magari trovare l’anima gemella?Oggi ci sono tanti modi per farlo.Per esempio il sito Internetwww.lacenadeglisconosciuti.comorganizza in vari ristoranti d’Italiacene fra persone che non si cono-scono. I partecipanti sono circa 10,così si ha il vantaggio di chiacchie-rare liberamente con più persone,senza lo stress di un appuntamen-to a due. Se invece non sei alla ricerca di una storia d’amore, è comunque un ottimo modo peresercitare l’italiano!

Samantha Cristoforetti (35)è la prima astronauta italiana.

SODDISFAZIONEcapacità Fähigkeit

spaziale Weltraum-

l’ingegnere m. Ingenieur

l’Aeronautica militare Luftwaffe

OPPORTUNITÀil sito Website

avere il den Vorteil vantaggio haben

chiacchierare plaudernottimo sehr gut

GIUSTIZIAil vertice Gipfeltreffen

il volto Gesichtinsanguinato blutverschmiert

valere gelten

picchiare schlagentorturare quälen

la sentenza Urteilla Cassazione Revisions-

gerichtconfermare bestätigenla condanna Verurteilung

la stampa Presseil cittadino Bürger

SUCCESSOl’abitante Einwohner

la capitale Hauptstadtla raccolta

differenziata Mülltrennungi rifiuti Müll

il termo- Müllverbren-valorizzatore nugsanlage

alimentare speisen

© A

nsa,

Shu

tter

stoc

k (3

)

SUCCESSO ERFOLG

È il 21 luglio del 2001. Molti dimostrantipacifici contro il vertice G8 di Genovadormono in una scuola, la Diaz. Vengo-no da tutto il mondo. Tra loro unaragazza di Amburgo la cui foto,con il volto insanguinato mentreviene portata fuori dalla scuola, fa-rà il giro del mondo. Nella notte lapolizia li attacca. I dimostranti vengonopicchiati, torturati. Poi ci sono i proces-si. La storia finisce nel luglio 2012, conuna sentenza della Cassazione checonferma le condanne ai poliziotti. Giu-stizia è fatta e, con la sentenza, arriva-no anche le scuse ai cittadini del capodella polizia italiana Antonio Manganelli.

Acerra, una città di circa 60.000abitanti in provincia di Napoli, è unadelle capitali dell’ecologia italiana.Qui, pochi anni fa, la raccolta diffe-renziata di rifiuti era al 10%. Poi èstato costruito un termovalorizza-tore. In poco tempo la mentalitàdella gente è cambiata. In un annola raccolta differenziata, che serveper alimentare l’unico termovaloriz-

zatore della regione Cam-pania, è salita al 62% di

tutti i rifiuti. Per fareun confronto: a

Roma la raccol-ta differenzia-

ta è solo al20%.

ACERRA

ITALIA

Adesso_evviva_10-12.qxd 28.08.12 12:45 Seite 2

Page 75: ADESSO_10_2012.pdf

Che amore! 3

Come dimenticare iprimi piani di Maria

Callas in Medea, il film diPier Paolo Pasolini del1969, ispirato alla tragediagreca di Euripide? Quelle ri-prese lunghe e lente sonouna dichiarazione d’amore alviso e alla personalità della“Divina”, la più grande can-tante d’opera della sua ge-nerazione e forse di tutti i tempi: Maria Callas. Pa-solini, però, non la sceglie perché è una diva. DellaCallas lo colpisce il viso “contadino”. Un viso “vero,antico e dolce”, come lo descrive lui.Sul set del film nasce qualcosa di grande, di uma-namente profondo. Lui ormai è riconosciuto comeuno dei grandi scrittori del Novecento. È anche poe-ta, autore di teatro. Soprattutto, è un regista rico-

nosciuto a livello internazio-nale. La Callas è alla fine del-la sua carriera ed è stata ap-pena lasciata dall’armatoregreco Onassis, che ha spo-sato Jacqueline Kennedy. Illoro è un amore che non tro-va la via del sesso. Pier Paoloè omosessuale. Ma non perquesto è meno “amore”.Nel 1971 Pasolini scrive un

libro di poesie, Trasumanar e organizzar, dedicatein parte a Maria. “Sei una pietra preziosa”, le scrivelui in una lettera. E lei, nelle sue risposte, si firma“Maria (fanciullina)”. Sono gli ultimi anni della vitadi Pasolini, che morirà ucciso in circostanze tragichenel 1975 (lei lo segue nel 1977). Proprio in questianni Maria Callas sarà la sua musa, la sua amica, lasua confidente, la sua “fanciullina”.

il primo piano Nahaufname

la ripresa Aufnahmela dichiara-

zione Liebes-d’amore erklärung

il viso Gesichtcolpire beeindrucken

contadino bäuerlichumanamente menschlichriconosciuto anerkanntlo scrittore Schriftsteller

il Novecento zwanzigstes Jahrhundert

il/la regista Regisseur, -inlasciare verlassen

l’armatore Reederdedicato gewidmetla pietra Edelstein, preziosa hier: Juwel

la fanciullina kleines Mädchen

la circo-stanza Umstand

il/la con- Vertrauter, fidente Vertraute

Dis

egno

di:

Isad

ora

Man

cusi

ottobre 2012 - eine Beilage von ADESSO

Pier Paolo Pasolini e Maria Callas

Er war der größte italienische Intellektuelle seiner Zeit, sie die „Diva“ der Oper schlechthin. Zwischen den beiden entsteht eine platonische,

aber unendlich tiefe Liebe.

La cantante liricaMaria Callas e lo

scrittore PierPaolo Pasolini.

Il loro è stato unamore platonico.

Adesso_evviva_10-12.qxd 28.08.12 12:45 Seite 3

Page 76: ADESSO_10_2012.pdf

Povera Italia!

La crisi colpisce l’Italia più di altri paesi. Secondol’Istat (Istituto italiano di statistica) nel 2011 la “po-vertà assoluta” colpiva il 5,2% delle famiglie italiane,la “povertà relativa” l’11,1%. Nel 2012 la situazioneè ulteriormente peggiorata. Molte persone in Italianon possono più permettersi uno standard di vita

adeguato. Questo fatto è visibile in modo tragico nelsettore sanitario: molte persone non possono piùpermettersi le cure mediche di cui hanno bisogno.L’assistenza medica è un diritto per tutti i residentiin Italia, ma in alcuni casi i pazienti devono comunquepagare un contributo. Chi è povero non se lo puòpermettere. Nascono così iniziative a favore dei cit-tadini italiani poveri. L’organizzazione Emergency,fondata dal medico Gino Strada, è impegnata nel set-tore medico e sanitario in zone di guerra e a favoredi migranti. Adesso però si impegna anche per i cit-tadini italiani in stato di bisogno. I suoi due poliam-bulatori, a Marghera e a Palermo, offrono assistenzagratuita a migranti “con o senza permesso di sog-giorno” e a cittadini italiani in stato di bisogno.

il cittadino Bürgerrivolgersi sich wendenfondato gegründet

impegnato engagiertla guerra Kriegin stato

di bisogno bedürftigil poliambu- Gesund-

latorio heitszentrumil permesso Aufenthalts-di soggiorno erlaubnis

ottobre 2012 - eine Beilage von ADESSO

Die Armut in Italien nimmt zu. Viele Bürger können sich medizini-sche Behandlungen nicht mehr leisten und müssen sich an humani-täre Organisationen wenden.

4

colpire treffenla povertà Armut

ulteriormente weiterpotersi sich leisten

permettere könnenvisibile sichtbar

sanitario Gesundheits-l’assistenza ärztliche

medica Versorgungil diritto Recht

a favore zu Gunsten

Adesso_evviva_10-12.qxd 28.08.12 12:45 Seite 4

Page 77: ADESSO_10_2012.pdf

5

Lo sapevate? L’Italia è piena di struttureche in passato sono state utilizzate perattività economiche, soprattutto indu-striali e agricole, e che oggi sono abban-donate. Per dare nuova vita a questi spazie per frenare la continua cementificazio-ne, da anni sono nate un po’ in tutta Italiainiziative che riutilizzano questi spazi e li

mettono a disposizione dei cittadini per attività cul-turali, mostre e manifestazioni sportive.

La ex fabbrica dell’Ansal-do a Milano, ad esempio(70.000 metri quadrati, co-struita nel 1904) oggi ospi-ta il laboratorio-atelier delfamoso Teatro alla Scala. Il vecchio mattatoio di Ro-ma, costruito nel 1889 (10ettari) è utilizzato oggi per

ospitare aule universitarie e festival culturali. E aMestre il Forte Marghera, una vecchia fortificazione,è stata trasformata nel Parco del Contemporaneo,spazio per incontri, workshop, esposizioni e tantacultura (www.parcodelcontemporaneo.it).L’ultima iniziativa in questa direzione è quella che il Wwf ha fatto partire sul suo sito: “RiutilizziAMOl’Italia”, un gioco di parole con “AMO L’Italia”, evi-dentemente. Chiunque adesso può segnalare areeabbandonate da riutilizzare, sul sito Internetwww.wwf.it/riutilizziamolitalia.

riutilizzare wieder-verwerten

agricolo landwirt-schaftlich

abbandonato verlassenfrenare aufhalten

mettere a zur Verfügung disposizione stellen

il cittadino Bürger

la mostra Ausstellung

ospitare beherbergen

il mattatoio Schlachthaus

la fortificazione Festung

chiunque jeder

ottobre 2012 - eine Beilage von ADESSO

Architetturada “riciclare”!Im Rahmen der Initiative „Riutilizziamo l’Italia“haben die Italiener die Möglichkeit, den WWF aufverlassene Gebäude und Einrichtungen aufmerk-sam zu machen, die für Bürger und Kultur genutztwerden können.

Qui accanto: Il Museo delle imbarcazioni tradizionali e l’ingresso di Forte Marghera. Sotto: Due spazi dell’ex Ansaldo e una mostra presso Forte Marghera.

© S

hutt

erst

ock,

Com

une

di M

ilano

(3),

WW

F It

alia

, Par

co d

el c

onte

mpo

rane

o (3

)

Adesso_evviva_10-12.qxd 28.08.12 12:46 Seite 5

Page 78: ADESSO_10_2012.pdf

ottobre 2012 - eine Beilage von ADESSO

Siena

Se siete a Siena nei giorni del Palio, andate avedere le prove notturne in Piazza del Campo. Il29 giugno e il 13 agosto, alle 7 del mattino, c’è laselezione dei cavalli che correranno.

Regalatevi una passeggiata per Via di Campo-regio. Dalla chiesa di San Domenico il vicolo vi

porta fino a Fontebranda,un’antica fonte costrui-ta nel 1193 dall’architet-to Bellamino e citata daDante nell’Inferno.

Se volete rilassarvi, com-prate pane toscano, pecori-no e vino rosso e andate afare merenda nel giardinodegli Orti dei Tolomei.Da qui si gode unavista meravigliosasulle Crete Senesi.

Vicino a Piazza del Merca-to c’è la Tea Room, un localeaccogliente in cui gustare

1

2

3

4

tè pregiati e torte deliziose. Se prefe-rite un’atmosfera più rustica, scen-dete fino all’Orto de’ Pecci e trovere-te piatti tipici, natura e animali.

www.ortodepecci.itImperdibile l’aperitivo

al Key Largo, sulla Curvadetta di San Martino: dal

lungo balcone del localepotrete osservare la bru-licante vitalità di Piazza

del Campo.Fate una passeggiata sui

torrioni della Fortezza Medicea.Se amate il vino, nell’Enoteca Italia-na, situata proprio nei locali dellaFortezza, potrete degustare i migliori

vini locali. www.enoteca-italiana.itInfine, se vi trovate nella Contrada

del Leocorno, affacciatevi in Vico degliOrefici, una stradina stretta e senza sboc-

co, ma con un’atmosfera magica.

5

6

7

6 Vieni via con me

la prova Probenotturno nächtlichregalarsi sich gönnenil vicolo Gassela fonte Brunnengoloso lecker

rilassarsi sichentspannen

la merenda Snackaccogliente gemütlich

pregiato hochwertigbrulicante von Menchen

wimmelndil torrione Wehrturmaffacciarsi sich zeigen,

hier: einen Blick werfen

lo sbocco Ausgang

Jeden Monat schicken wir Sie mit einem Ortskundigen auf eine Entdeckungsreisean sieben besondere Orte: Italienische Städte authentisch erleben – abseits der

üblichen Touristenrouten. Diesen Monat führt Sie Sara durch „ihr“ Siena.

© S

hutt

erst

ock

(2)

Adesso_evviva_10-12.qxd 28.08.12 12:46 Seite 6

Page 79: ADESSO_10_2012.pdf

GATEAU DI PATATE

Per 4 persone Preparazione 60 min. Ingredienti. 1 kg di patate, burro, parmigiano, 1 bicchiere di latte, 2 uova, 1 mozzarella, 50 g di mortadella, olio extravergine di oliva e pangrattato.

Preparazione. Fate bollire le patate in acqua salata,sbucciatele e preparate un purè. Aggiungete un filodi olio, un po’ di parmigiano, il latte e le uova sbattute.Imburrate una teglia da forno e cospargete il fondo di

pangrattato. Mettete unprimo strato di purè di 3 cm circa, poi la morta-della, la mozzarella a fette e un altro strato dipurè. Spolverate l’ultimostrato con il pangrattatoe riccioli di burro. Mettete in forno per 40 minuti circa a 180°finché non avrà fattouna crosta dorata.

Cristoforo Colombo “scopre” l’America

ottobre 2012 - eine Beilage von ADESSO

il pangrattato Semmelbröselbollire kochen

sbucciare pellenil filo Hauch

l’uovo aufgeschla-sbattuto genes Eila teglia da forno Auflaufform

cospargere bestreuenil fondo Boden

lo strato Schichtspolverare bestreuen

il ricciolo Butter-di burro röllchendorato goldbraun Era il...

È il 12 ottobre 1942 quando il navigatore genoveseCristoforo Colombo, a bordo della caravella Santa Ma-ria, avvista quella che chiamerà “isola di San Salvador”.Partito due mesi prima da Palos con tre navi, la Niña, laPinta e la Santa Maria, Colombo crede di essere arrivatoin Asia, nelle terre descritte da Marco Polo nell’opera Il

Milione. Non è così. Colomboè in America. Una conquistageografica che segna la storiadell’umanità e apre la strada adaltri esploratori, tra cui l’italia-no Amerigo Vespucci, dal qua-le il continente prende nome.Cristoforo Colombo è il simbo-lo della scoperta dell’America,

celebrata ogni anno con il Columbus Day. Ma è anchesimbolo dell’invasione europea e del genocidio dei nativiamericani, tanto che nel 2009 il presidente venezuelanoChávez ha fatto togliere la statua di Cristoforo Colombopresente a Caracas.

il navigatore Seefahreravvistare sichten

la nave Schiffla conquista Eroberung

l’umanità Menschheitl’esploratore m. Entdecker

la scoperta Entdeckungil nativo Ureinwohnertogliere entfernen

12 ottobre 1492

Era il… 7

IMPRESSUM: Herausgeber und Verlagsleiter: Dr. Wolfgang StockChefredakteurin: Rossella Dimola Produktion: Salvatore Viola Autoren:Isadora Mancusi, Marco Montemarano Redaktion: Isabella Bernardin, Ju-lia Grahner, Monica Guerra, Giovanna Iacono, Salvatore Viola Gestaltung:www.prodigo.de Druck: Medienhaus Ortmeier GmbH, 48369 SaerbeckGesamt-Anzeigenleitung: Axel Zettler, Tel. +49 (0)89/8 56 81-130Verlag und Redaktion Spotlight Verlag GmbH, Fraunhoferstr. 22, 82152Planegg Tel: +49 (0)89 8 56 81-0, www.evviva-online.de; www.adesso-online.de. © 2012 Spotlight Verlag, auch für alle genannten Autoren, Fotografen und Mitarbeiter.

Adesso_evviva_10-12.qxd 28.08.12 12:46 Seite 7

Page 80: ADESSO_10_2012.pdf

Non

han

no la

form

a di

un

naso

ma,

pro

prio

com

e na

si,

sono

cap

aci d

i ann

usar

e.Son

o i n

asi e

lettro

nici, i

l nu

ovo

sist

ema

usat

o a

Rom

ape

r co

ntra

star

el’a

buso

di

alco

l e d

i dro

ghe

tra

i gio

vani

.Si t

ratta

di s

pecial

i tel

ecam

e-re

di s

icur

ezza

dot

ate

di c

hip

olfa

ttiv

i (co

me

quel

la n

ella

fo-

to) ch

e ve

ngon

o in

stal

late

nelle

zon

e “c

alde

” de

lla m

ovi-

da. I “

nasi”

sono

in g

rado

di

misur

are

la c

once

ntra

zion

e di

alco

l e d

i sos

tanz

e st

upef

a-ce

nti n

ell’a

ria. S

e si s

uper

ail

limite

, la

poliz

ia v

iene

avv

isa-

taim

med

iata

men

te. U

na s

pe-

cie

di G

rand

e Fr

atel

lo c

hegu

arda

, sen

te e

add

irittur

aan

nusa

.I NUOVI

NASI

8La

fot

o de

l mes

e

annu

sare

riech

enco

ntra

star

ebe

käm

pfen

l’abu

so

Missb

rauc

hla

mov

ida

Nac

htlebe

nm

isur

are

mes

sen

la s

osta

nza

Betä

ubun

gs-

stup

efac

ente

mitt

elsu

pera

reüb

ersc

hreite

nav

visa

rebe

nach

richt

igen

addi

rittu

raso

gar

© Ansa

Adesso_evviva_10-12.qxd 28.08.12 12:46 Seite 8