Angebote der Stützpunktvereine in Köln Integration Durch ... · mat made of standard gym mats....

16
Angebote der Stützpunktvereine in Köln Integration Durch Sport Acvies Offered by Main Sports Centres in Cologne Integration Through Sports

Transcript of Angebote der Stützpunktvereine in Köln Integration Durch ... · mat made of standard gym mats....

Page 1: Angebote der Stützpunktvereine in Köln Integration Durch ... · mat made of standard gym mats. Wrestling proved very popular with both boys and girls, and some participants were

Angebote der Stützpunktvereine in KölnIntegration Durch Sport

Activities Offered by Main Sports Centres in CologneIntegration Through Sports

Page 2: Angebote der Stützpunktvereine in Köln Integration Durch ... · mat made of standard gym mats. Wrestling proved very popular with both boys and girls, and some participants were

sportdeutschland.defacebook/sportdeutschland#sportdeutschland

© D

OS

B

Yusra, 18 Jahre, ist Flüchtling aus Syrien. Vor allem aber ist sie eine von 40 Millionenbegeisterten Sportlerinnen und Sportlern, die Sportdeutschland zu dem machen, was es ist – einem der größten Förderer von Integration.

wo ichherkomme?vom sport!

Page 3: Angebote der Stützpunktvereine in Köln Integration Durch ... · mat made of standard gym mats. Wrestling proved very popular with both boys and girls, and some participants were

Wir.Bewegen.Köln.

Vorwort/ IntroductionLiebe Sportfreundinnen und Sportfreunde,Integration ist eine wichtige, dauerhafte, politische und gesellschaftliche Aufgabe. Sportliche Aktivität stellt für viele Menschen, und besonders für Kinder und Jugendliche, ein wichtiges Handlungsfeld dar. Gerade der Sport kann viele Brücken bauen und auch nonverbal sehr un-kompliziert fremde und sozial benachteiligte Menschen integrieren. Der Sport ist wichtiger Bestandteil, wenn es um die Integration von zugewanderten Menschen in unsere Gesellschaft geht. Die Sportvereine leben Integration auf natürliche Art bereits seit Jahrzehnten. Sie gehört selbstverständlich zu ihrer Arbeit und die Förderung der Integration mit einfachsten Mitteln wird ohne selbstdarstellerischen Zweck verfolgt. Dieses Potenzial macht Sportvereine zu wich-tigen und starken Integrationsakteuren auf kommunaler und überregionaler Ebene. Der Stadt-sportbund Köln und die Sportjugend setzen sich daher zum Ziel – im Verbund mit anderen städtischen Akteuren – die Integration von Menschen mit Migrationshintergrund sowohl im Sport als auch durch Sport zu fördern. Mit dieser Broschüre wollen wir Ihnen die integrative Arbeit von Kölner Sportvereinen vorstellen.

Dear Sports Enthusiasts,Integration is an important, long-term responsibility for politics and society. Sport is an important area of activity, particularly for chil-dren and adolescents. Sport can build bridges in many senses and is an easy way to integrate people who are foreign or socially disad-vantaged through non-verbal means of communication. Sport is an important factor in terms of integrating immigrants into our society.Sports clubs have been practising integration for decades. It is a natural part of their work, and they are promoting integration by simple means without aiming at self-presentation. This potential means that sports clubs are important and strong players in the context of integration, both on a local and a supra-regional level. This is why the Stadtsportbund Köln (Cologne City Sports Association) and the Sportjugend (Sport Youth Association), together with other municipal institutions, are aiming to promote the integration of people with a migrant background both within and through sports. In this brochure, we would like to introduce you to the many ways in which Cologne sports clubs are working towards integration. Lars Görgens

Stadtsportbund Köln - Vorstandsmitglied / Board Member

Inhaltsverzeichnis/Contents

AC Mülheim 4 TuS Rondorf 6

DJK Wiking 8

S.u.S. Nippes 1912 9

Cetin Taekwondo Köln 10

Kanu-Sportgemeinschaft Köln 12

sportdeutschland.defacebook/sportdeutschland#sportdeutschland

© D

OS

B

Yusra, 18 Jahre, ist Flüchtling aus Syrien. Vor allem aber ist sie eine von 40 Millionenbegeisterten Sportlerinnen und Sportlern, die Sportdeutschland zu dem machen, was es ist – einem der größten Förderer von Integration.

wo ichherkomme?vom sport!

Page 4: Angebote der Stützpunktvereine in Köln Integration Durch ... · mat made of standard gym mats. Wrestling proved very popular with both boys and girls, and some participants were

Wir.Bewegen.Köln.

Der AC Mülheim 92 beim Talentcampus

Während der ersten beiden Sommerferienwochen beteiligte sich der AC Mülheim 92 am sogenannten Talentcampus in Köln, einem sozia-len Projekt der Volkshochschule in Kooperation mit dem kommunalen Integrationszentrum. Insgesamt 250 Kinder und Jugendliche im Alter von 10 bis 18 Jahren (Flüchtlingskinder und Kinder mit Migrationshintergrund) trafen sich im Rahmen dieses Programms täglich in der Schule am Rendsburger Platz in Köln-Mülheim. Hier wurde ihnen die Möglichkeit eröffnet, in den unterschiedlichsten Workshops ihre Talente zu entdecken, um diese später fördern zu können.Der AC Mülheim 92 übernahm die Mittagsbetreuung für die Heran-wachsenden, indem er eineinhalb Stunden mit insgesamt 15 Übungs-leiter/innen ein attraktives, umfangreiches und bestens angenomme-nes Sportprogramm (indoor und outdoor) für die Jugendlichen anbot. Unter anderem waren bekannte Sportfreunde wie Konrad Bläsing, Yasar Yavuz, Akbar Tehrani, Rabbia Khalil, Mohammad Bagheri oder Greco-Landesmeister Poyan Shahbazi als Übungsleiter im Einsatz. Natürlich wurde neben diversen Ballspielen, Tauziehen oder Badminton auch ausgiebig gerungen, indem auf einer Weichbodenmatte und einer aus Turnmatten zusammengestellten Ringermatte erste Grundlagen des Ringens vermittelt wurden. Das Ringen machte sowohl den Jungs als auch den Mädchen mächtig Freude, so dass einige reges Interesse am Eintritt in den Verein bekundeten. Eine tolle Geschichte – hat dieses Engagement doch mehrere wichtige Komponenten und Aufgaben zu-gleich miteinander verbunden: Breitensport, Talentsichtung, Jugend-förderung, Integration und Öffentlichkeitsarbeit.

Page 5: Angebote der Stützpunktvereine in Köln Integration Durch ... · mat made of standard gym mats. Wrestling proved very popular with both boys and girls, and some participants were

Wir.Bewegen.Köln.

AC Mülheim – Talentcampus Projekt

During the first two weeks of the summer holidays, Cologne sports club AC Mülheim 92 took part in the Cologne Talentcampus, a social project organised by adult education centre Volkshochschule in co-operation with the municipal centre for integration. In the course of this project, a total of 250 children and adolescents from 10 to 18 years of age (all with a refugee or migrant background) met daily in the school at Rendsburger Platz in Cologne district Mül-heim. The project was intended to give these youngsters the oppor-tunity to discover their talents in various workshops, so that these talents could be promoted subsequently.AC Mülheim 92 looked after the lunch-time care for the children, of-fering an attractive and extensive 1.5 hour indoor and outdoor sports program with a total of 15 certified trainers, which was very well received. Working as trainers were some well-known sportsmen, such as Konrad Bläsing, Yasar Yavuz, Akbar Tehrani, Rabbia Khalil, Moham-mad Bagheri, and national Greco-Roman wrestling champion Poyan Shahbazi. Of course, apart from various ball games, tug of war and badminton, wrestling was a major focus of the program. Wrestling basics were taught on a soft ground mat surrounded by an improvised wrestling mat made of standard gym mats. Wrestling proved very popular with both boys and girls, and some participants were very interested in joining the club. A great story which shows how this effort merged several important components and tasks at once: mass sports, talent scouting, youth support, integration and public relations.

AC MülheimThomas Nettesheim0177-781 68 [email protected] www.ac-muelheim1892.de

5 I AC Mülheim

Page 6: Angebote der Stützpunktvereine in Köln Integration Durch ... · mat made of standard gym mats. Wrestling proved very popular with both boys and girls, and some participants were

Wir.Bewegen.Köln.

Über 30 Angebote beim TuS Rondorf

Im Jahr 2017 wurden als Regelsportangebote vier Trainingseinheiten à 90 Minuten in der Woche in der japanischen Kampfkunst Jiu-Jitsu in Godorf angeboten, davon zweimal wöchentlich für Kinder unter 13 Jahren und zwei Trainingseinheiten für Jugendliche und junge Erwachsene im Alter ab 13 Jahre. Das

Angebot wurde mit zwei Wohnheimen (Go-dorf und Godorf Notunterkunft für unbeglei-tete, jugendliche Flüchtlinge) im Kölner Süden sowie mit zwei DRK-Unterkünften in Köln-Alt-stadt abgestimmt. Ab 2018 werden künftig zwei Übungseinheiten in Godorf angeboten.Seit März 2017 werden zusätzlich drei Trai-ningseinheiten in Rondorf angeboten – unter Beteiligung der Wohnheime Merlinweg und Weißdornweg. Das Sportangebot wurde mit Mädchen und Jungen in gemischten Grup-

pen durchgeführt. Für die Bereiche Akzep-tanz, Integration und Wertevermittlung war dies ein voller Erfolg, der auch auf die für alle gleiche Sportbekleidung zurückzuführen ist. Engagierte, junge Co-Trainer/innen schaf-fen es regelmäßig, auch undis-ziplinierte Kinder zu begeistern. Ganzjährig wird dieses Angebot von durchschnittlich 45 Kindern, Jugendlichen, jungen Erwachse-nen und Erwachsenen mit Flucht- bzw. Kriegserfahrungen genutzt. Der Aufenthalt der Teilnehmer/innen aus den Wohnheimen beträgt zwischen acht und zwölf Wochen bei den unbegleiteten, ju-gendlichen Flüchtlingen; bis zu zwei bis vier Jahre bei Kindern und Jugendlichen aus den Wohnheimen. Auch geistig oder körperlich behinderte Flüchtlinge konnten erfolgreich integriert werden. Darüber hinaus ist der TuS Rondorf als In-tegrationsstützpunkt gut vernetzt, so dass auch aus anderen Stadtteilen Teilnehmer/in-nen zu den Angeboten kommen. Mit Freiga-be der Sporthalle Rondorf konnten ab März 2017 rund 20 Sportangebote für Kinder, Ju-gendliche und junge Erwachsene sowie reine Frauengruppen geöffnet werden.

Städtische Sporthallen sind in den Ferien grundsätzlich geschlossen, deshalb werden diese Zeiträume mit Feriensportworkshops überbrückt.Insgesamt 30 Angebote von Nordic Walking

über Bogenschießen, Radsport als Ausdauersport sowie viele niederschwellige Angebote wie Abenteuer- und Erlebnissport, Hufeisenwerfen, Familiensport-feste oder auch Wintergrillen mit Stockbrot, Fußballgolf, Parkour/

Tricking oder Tischtennis wechselten sich regelmäßig ab. Diese Angebote wurden als Kurzzeitangebot (bis zu drei Stunden), halb- oder ganztägig umgesetzt. Ergänzt wurde das Programm mit zwei Wo-chenendfreizeiten in der Jugendherberge Panarbora. Weit über 300 Teilnehmer/innen konnten in allen Workshops/Freizeiten ange-sprochen werden.

Page 7: Angebote der Stützpunktvereine in Köln Integration Durch ... · mat made of standard gym mats. Wrestling proved very popular with both boys and girls, and some participants were

Wir.Bewegen.Köln.

TuS Rondorf offers more than 30 Activities

In 2017, this sports club regularly offered four 90-minute training units per week in Japanese martial art Jiu-Jitsu in Godorf. Two of these were for children under 13 years of age and two training units were for adolescents and young adults aged 13 years or older. The offer was coordinated with two hostels in the South of Cologne (Godorf hostel and Godorf emergency shelter for unaccompanied adolescent re-fugees) and with two hostels run by the German Red Cross in the historical centre of Cologne. From 2018, two training units will be offered in Godorf.Since March 2017, three additional trai-ning units have been offered in Rondorf, in collaboration with the hostels at Mer-linweg and Weißdornweg. The sports acti-vities on offer took place in mixed groups attended by girls and boys. In terms of acceptance, integration and the commu-nication of values, this has been a big success, not least because of the identical sports clothing for all participants. Committed young co-trainers are regular-

ly succeeding in motivating even undis-ciplined children. Throughout the year, these sports activities are being attended by an average of 45 children, adolescents, young adults and adults who have experi-enced war and migration. The unaccom-panied young refugees from the hostels in Godorf had been in Germany for 8 to 12 weeks when taking part in these acti-vities; the children and adolescents from the hostels in Rondorf for 2 to 4 years.

The integration of refugees with mental or physical disabilities was also successful.Furthermore, TuS Rondorf is an integrati-on hub with many connections within the integration network, so that participants from other parts of the city can take ad-vantage of these opportunities as well. When the gym in Rondorf was reopened in March 2017, approximately 20 sports activities could be offered again for child-

ren, adolescents and young adults, some of which were for women only.Municipal gyms are closed during school holidays, which is why these periods are bridged with holiday sports workshops.The schedule involves a total of 30 cons-tantly changing activities, from Nordic walking and archery to endurance sports such as cycling , but also many low-th-reshold activities such as adventure sports, horseshoes, family sports days, winter barbecues with twist bread, foot-golf, parkour/ tricking and table tennis. These activities were offered on a short-term basis (up to three hours) or as half-day or full-day events. The program was complemented by two weekends away at the Panarbora youth hostel. The sports club was able to reach out to more than 300 participants in all workshops/ leisure activities.

TuS RondorfKarl-Heinz Muhs0172-109 76 [email protected]

7 I TuS Rondorf

Page 8: Angebote der Stützpunktvereine in Köln Integration Durch ... · mat made of standard gym mats. Wrestling proved very popular with both boys and girls, and some participants were

Wir.Bewegen.Köln.

DJK Wiking: Ein Sportverein für alleBereits seit vier Jahren ist die DJK Wiking anerkannter „Stützpunktverein für Integra-tion durch Sport“, wodurch der Verein jährlich Fördergelder des Landessportbundes NRW für Integrationsarbeit erhält. Die Projektförderung hebt hervor, dass Sportverei-ne wertvolle soziale und gesellschaftliche Arbeit leisten – und das, obwohl sie selbst aufgrund der Flüchtlingskrise und der damit verbundenen Hallenschließungen von 2015 bis 2017 unter starken Druck geraten sind.Der Verein leistet im sozialen Brennpunkt rund um Chorweiler unverzichtbare integra-tive Arbeit. Das Ziel des Vereins ist es, ein „Sportverein für alle“ zu sein. Alle Menschen sollen die Möglichkeit haben, an den Sportangeboten der DJK Wiking teilzunehmen. Gerade im Bereich der Integrationsarbeit wird das Vereinsmotto „Sport verbindet“ von den Mitgliedern und dem Vorstand des Vereins gelebt. Diese Integrationsarbeit bezieht sich auch auf den Bereich der Ehrenamtler/innen und Übungsleiter/innen. Der Verein hat bereits viele Menschen mit Migrationshintergrund für solche Aufga-ben motivieren und gewinnen können. Integration findet in der DJK Wiking auf allen Ebenen statt.

DJK Wiking: A Sports Club for EveryoneDJK Wiking has been a recognised main centre for integration by sports (Stützpunktverein für Integration durch Sport) for four years, which is why this sports club receives annual subsidies from the state sports association for North Rhine-Westphalia (Landessportbund NRW) for integration work. The project support emphasises that sports clubs do valuable social and societal work – all the more so considering that they have come under immense pressure themselves due to the refugee crisis and the closure of many gyms from 2015 to 2017. The sports club’s work for integration in and around social flashpoint Chorweiler is indispensable. The club aims at being a ‘sports club for everybody’. Everybody who is interested should have the opportunity to participate in DJK Wiking’s sports activities. In the area of integration work in particular, the club’s motto, ‘Sport Connects’, is transferred to the day-to-day lives of the club’s members and board. This work for integration extends to volunteers and trainers as well. The sports club has been able to motivate and attract many persons with a migrant background for these tasks. Within DJK Wiking, integration takes place on all levels.

DJK WikingLars Görgens0151-50 65 45 [email protected]

8 I

DJK

Wik

ing

Page 9: Angebote der Stützpunktvereine in Köln Integration Durch ... · mat made of standard gym mats. Wrestling proved very popular with both boys and girls, and some participants were

Wir.Bewegen.Köln.

Fussball spricht alle sprachen beim S.u.S. Nippes

Ungefähr 15 Flüchtlinge sind im Laufe des Jahres bisher zu uns auf die Sportanlage gekommen. Sie konnten am regulären Sportangebot (Fußball) teilnehmen. Sechs Flüchtlinge sind regelmäßig gekommen und mittlerwei-le in den Seniorenmannschaften integriert. Es handelt sich dabei um männliche Erwachsene im Alter von 19 bis 28 Jahren. Die Nationalitäten sind Guinea, Eritrea und Kongo. Die Flüchtlinge sprechen englisch sowie teilweise deutsch. Sie nehmen im Rahmen des Mannschaftstrainings und der Spiele am Vereinsleben teil.

S.u.S. Nippes – Football is multilingual

So far, we have welcomed approximately 15 refugees at our sports grounds this year. They were able to take part in our regular sports activities, such as football. Six refugees at-tended regularly and have been integrated into the senior teams. They are male adults aged from 19 to 28 years. Their countries of origin are Guinea, Eritrea, and Congo. The refugees speak English and some German, and they partici-pate in the sports club activities by attending team training sessions and matches.

S.u.S. Nippes 1912Toni Bloch01577-766 746 [email protected]/Nippes12/

9 I S.u.S. Nippes 1912

Page 10: Angebote der Stützpunktvereine in Köln Integration Durch ... · mat made of standard gym mats. Wrestling proved very popular with both boys and girls, and some participants were

Wir.Bewegen.Köln.

Integration über den Sport hinaus bei Cetin TaekwondoIm Verein Cetin Taekwondo befinden sich 86 Teilnehmerinnen und Teilnehmer, davon sind 36 weiblich. Von 6 bis 50 Jahren sind alle Altersgruppen vertreten. Es sind Teilnehmerinnen und Teilnehmer diverser Nationen vertreten: deutscher, türkischer, afghanischer, iranischer, syrischer, russischer, afrikanischer, ita-lienischer, spanischer und griechischer Abstammung. Der Un-terricht erfolgt in der Woche an drei Tagen mit insgesamt fünf Unterrichtseinheiten. An einigen Wochenenden unternehmen

wir Exkursionen wie Wanderungen, Spaziergänge oder Joggen. Damit sich die Teilnehmerinnen und Teilnehmer wohl fühlen und die Integration gefördert wird, führen wir viele Gespräche – auch mit Eltern; Probleme (auch private) werden angesprochen und Hilfe wird gerne angeboten. Außersportliche Aktivitäten wie zum Beispiel gemeinsames Grillen, Schwimmen, Gokart fahren oder ein jährlicher Besuch im Phantasialand fördern die Integration.

Page 11: Angebote der Stützpunktvereine in Köln Integration Durch ... · mat made of standard gym mats. Wrestling proved very popular with both boys and girls, and some participants were

Wir.Bewegen.Köln.

Cetin Taekwondo – Integration beyond sports

The Cetin Taekwondo club has 86 members, of which 36 are female. The club encompasses all age groups from 6 to 50 years. The participants have various nationalities and are from German, Turkish, Afghan, Iranian, Sy-rian, Russian, African, Italian, Spanish and Greek descent. Courses take place three times a week with a total of five training units. Occasionally, we offer extra weekend activities such as hiking, walking, or jogging. It is important to us that our participants feel at ease and that integration is promoted. That’s why we often have talks with them or their parents, addressing problems (including personal ones) and offering help. We also support integration via activities beyond sports, such as barbecu-es, swimming, go-karting, and an annual trip to theme park Phantasialand.

Cetin Taekwondo KölnCetin Bozkurt0163-136 05 [email protected]

11 I Cetin Taekwondo Köln

Page 12: Angebote der Stützpunktvereine in Köln Integration Durch ... · mat made of standard gym mats. Wrestling proved very popular with both boys and girls, and some participants were

Wir.Bewegen.Köln.

Flüchtlingsarbeit bei der Kanu-Sportgemeinschaft Köln Wir haben im letzten Jahr die Sportarten Kanu, Klettern, Radfahren und Schwimmen für Flüchtlinge im Alter von 6 bis 16 Jah-ren angeboten. 95 % der Kinder und Jugendlichen kamen aus Syrien, wobei 40 % Mädchen und 60 % Jungen bzw. junge männ-liche Erwachsene waren. Gemeinsame Aktivitäten wurden mit vielen ehrenamtlichen Helferinnen und Helfern organisiert. Gemeinsames Essen mit syrischer und deutscher Küche und ein Weihnachtsbacken waren für das gegenseitige Kennenler-nen der Kulturen ein wichtiger Baustein. Wir sind bei allen Sportangeboten und Freizeitaktivitäten ohne Übersetzung aus-gekommen. Die Kinder und Jugendlichen, die entweder schon etwas deutsch konnten oder englisch sprachen, übersetzten für die anderen.

Page 13: Angebote der Stützpunktvereine in Köln Integration Durch ... · mat made of standard gym mats. Wrestling proved very popular with both boys and girls, and some participants were

Wir.Bewegen.Köln.

Refugee Work By Kanu-Sportgemeinschaft Köln Last year, the Kanu-Sportgemeinschaft Köln (Cologne Canoe Sports Community) offered cano-eing, climbing, cycling and swimming for refugees from 6 to 16 years of age. 95% of the chil-dren and adolescents were from Syria, of which 40% were girls and 60% boys or young male adults. Common activities were organised with a lot of support from volunteers. A communal meal with Syrian and German food and a Christmas baking activity were an im-portant building block in the process of both cultures’ getting to know each other. All sports and leisure activities worked very well without any language barriers. The children and youngs-ters who were able to speak some German or English simply translated for the others.

Kanu-Sportgemeinschaft KölnWilfried Schroers02203-45 99 [email protected]

13 I Kanu-Sportgemeinschaft Köln

Page 14: Angebote der Stützpunktvereine in Köln Integration Durch ... · mat made of standard gym mats. Wrestling proved very popular with both boys and girls, and some participants were

Wir.Bewegen.Köln.

Kontakt/ Impressum

Stadtsportbund Köln e.V. Haus des Kölner SportsUlrich-Brisch-Weg 150858 Köln

Tel.: 0221 921 300 22Fax: 0221 921 300 [email protected]

V.i.S.d.P.: Peter Pfeifer (Vorsitzender)Verantwortlich für die Texte ist der jeweilige StützpunktvereinSchlussredaktion: Dagmar ZiegeLayout: Meike HelmsTitelfoto: LSB NRW I Andrea Bowinkelmann

Page 15: Angebote der Stützpunktvereine in Köln Integration Durch ... · mat made of standard gym mats. Wrestling proved very popular with both boys and girls, and some participants were

sportdeutschland.defacebook/sportdeutschland#sportdeutschland

© D

OS

B

Hans Sarpei ist Hans Sarpei. Vor allem aber ist er einer von 40 Millionenbegeisterten Sportlerinnen und Sportlern, die Sportdeutschland zu dem machen, was es ist – einem der größten Förderer von Integration.

wo ichherkomme?vom sport!

Page 16: Angebote der Stützpunktvereine in Köln Integration Durch ... · mat made of standard gym mats. Wrestling proved very popular with both boys and girls, and some participants were

Ob Erdgas, Wasser oder Strom: Seit 140 Jahren versorgen wir Ihre Region mit Energie. Mehr unter www.rheinenergie.com

Stadt, Land, Strom.Da simmer dabei.

RE_XU_AZ_Rhein_210x148_ISOc.indd 1 18.03.16 12:12