Anleitung BT AG 2350 SPK4: · 2020. 4. 23. · k Originalbetriebsanleitung Winkelschleifer X...

52
k Originalbetriebsanleitung Winkelschleifer X Originalna navodila za uporabo Kotni brusilnik A Eredeti használati utasítás Sarokköszörű Bf Originalne upute za uporabu Kutna brusilica 4 Originalna uputstva za upotrebu Ugaona brusilica j Originální návod k obsluze Úhlová bruska W Originálny návod na obsluhu Uhlová brúska Art.-Nr.: 44.306.30 I.-Nr.: 01029 BT-AG 2350 Anleitung_BT_AG_2350_SPK4:_ 06.08.2009 16:47 Uhr Seite 1

Transcript of Anleitung BT AG 2350 SPK4: · 2020. 4. 23. · k Originalbetriebsanleitung Winkelschleifer X...

  • k OriginalbetriebsanleitungWinkelschleifer

    X Originalna navodila za uporabo Kotni brusilnik

    A Eredeti használati utasításSarokköszörű

    Bf Originalne upute za uporabuKutna brusilica

    4 Originalna uputstva za upotrebuUgaona brusilica

    j Originální návod k obsluze Úhlová bruska

    W Originálny návod na obsluhuUhlová brúska

    Art.-Nr.: 44.306.30 I.-Nr.: 01029 BT-AG 2350

    Anleitung_BT_AG_2350_SPK4:_ 06.08.2009 16:47 Uhr Seite 1

  • 2

    1

    1 2

    7

    5

    4

    3

    2 3

    4

    6

    Ba

    5

    C

    A

    Anleitung_BT_AG_2350_SPK4:_ 06.08.2009 16:47 Uhr Seite 2

  • 3

    4 5

    6 71

    5

    a

    c

    b6

    32.

    1.2.

    1.7

    8 9

    a

    b

    a

    b

    Anleitung_BT_AG_2350_SPK4:_ 06.08.2009 16:47 Uhr Seite 3

  • 4

    10

    a

    b

    Anleitung_BT_AG_2350_SPK4:_ 06.08.2009 16:47 Uhr Seite 4

  • 5

    D“WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen”

    Tragen Sie einen Gehörschutz.Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.�Tragen Sie eine Staubschutzmaske.Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!�Tragen Sie eine Schutzbrille.Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späneund Stäube können Sichtverlust bewirken.

    Diese Schutzabdeckung ist zum Schleifen geeignet.

    Diese Schutzabdeckung ist zum Trennen und Schleifen geeignet. (Nicht imLieferumfang enthalten)

    Anleitung_BT_AG_2350_SPK4:_ 06.08.2009 16:47 Uhr Seite 5

  • 6

    D

    � Achtung!Beim Benutzen von Geräten müssen einigeSicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, umVerletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Siediese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweisedeshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf,damit Ihnen die Informationen jederzeit zurVerfügung stehen. Falls Sie das Gerät an anderePersonen übergeben sollten, händigen Sie dieseBedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mitaus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oderSchäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitungund den Sicherheitshinweisen entstehen.

    1. Sicherheitshinweise

    Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sieim beiliegenden Heftchen!

    � WARNUNGLesen Sie alle Sicherheitshinweise undAnweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung derSicherheitshinweise und Anweisungen könnenelektrischen Schlag, Brand und/oder schwereVerletzungen verursachen zur Folge haben.Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise undAnweisungen für die Zukunft auf.

    2. Gerätebeschreibung (Bild 1)

    1. Spindelarretierung2. Handgriff3. Ein-/ Ausschalter4. Zusatzhandgriff5. Schutzvorrichtung6. Flanschmutterschlüssel7. Verriegelungstaste

    3. Bestimmungsgemäße Verwendung

    Der Winkelschleifer ist zum Schleifen von Metall undGestein unter Verwendung der entsprechendenSchleifscheibe und der entsprechenden Schutzvor-richtung bestimmt.Achtung! Zum Trennen von Metall und Gestein darfder Winkelschleifer nur verwendet werden, wenn dieSchutzvorrichtung, welche als Zubehör erhältlich ist,montiert ist.

    Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmungverwendet werden. Jede weitere darüberhinausgehende Verwendung ist nicht

    bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufeneSchäden oder Verletzungen aller Art haftet derBenutzer/Bediener und nicht der Hersteller.

    Bitte beachten Sie, dass unsere Gerätebestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiertwurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oderIndustriebetrieben sowie bei gleichzusetzendenTätigkeiten eingesetzt wird.

    4. Technische Daten

    Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz

    Leistungsaufnahme: 2350 W

    Leerlauf-Drehnzahl: 6.000 min-1

    Max. Scheiben-ø: 230 mm

    Gewinde der Aufnahmespindel: M14

    Schutzklasse: II / �

    Gewicht: 5,8 kg

    Geräusch und Vibration

    Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre-chend EN 60745 ermittelt.

    Schalldruckpegel LpA 101,6 dB(A)

    Unsicherheit KpA 3 dB

    Schallleistungspegel LWA 114,6 dB(A)

    Unsicherheit KWA 3 dB

    Tragen Sie einen Gehörschutz.Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewir-ken.

    Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreierRichtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.

    OberflächenschleifenSchwingungsemissionswert ah = 6,37 m/s

    2

    Unsicherheit K = 1,5 m/s2

    � Achtung!Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Ein-satzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern undkann in Ausnahmefällen über dem angegebenenWert liegen.

    Geräteseite Geeignet für

    Links (Pos. A) Rechtshänder

    Rechts (Pos. B) Linkshänder

    Oben (Pos. C) Benutzung vonTrennscheiben

    Anleitung_BT_AG_2350_SPK4:_ 06.08.2009 16:47 Uhr Seite 6

  • 7

    DBeschränken Sie die Geräuschentwicklung undVibration auf ein Minimum!� Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.� Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.� Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.� Überlasten Sie das Gerät nicht.� Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls

    überprüfen.� Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht

    benutzt wird.� Tragen Sie Handschuhe.

    5. Vor Inbetriebnahme

    Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass dieDaten auf dem Typenschild mit den Netzdatenübereinstimmen.

    5.1 Zusatzhandgriff montieren (Bild 2)� Der Winkelschleifschleifer darf nicht ohne

    Zusatzhandgriff (4) benutzt werden.� Der Zusatzhandgriff kann an den 3 Positionen

    (A, B, C) eingeschraubt werden.

    5.2 Einstellen der Schutzvorrichtung (Bild 3)� Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den

    Netzstecker!� Stellen Sie die Schutzvorrichtung (5) zum Schutz

    Ihrer Hände so ein, dass das Schleifgut vomKörper weggeführt wird.

    � Die Position der Schutzvorrichtung (5) kann denjeweiligen Arbeitsbedingungen angepasstwerden: Lockern Sie den Klemmhebel (a),drehen Sie die Abdeckung (5) in die gewünschtePosition.

    � Achten Sie darauf, dass die Schutzvorrichtung(5) das Zahnradgehäuse korrekt abdeckt.

    � Befestigen Sie den Klemmhebel (a) wieder.� Stellen Sie sicher, dass die Schutzvorrichtung (5)

    fest sitzt.

    � Achten Sie auf einen festen Sitz derSchutzvorrichtung.

    � Benutzen Sie den Winkelschleifer nicht ohne Schutzvorrichtung.

    5.3 Probelauf neuer SchleifscheibenDen Winkelschleifer mit montierter Schleif- oderTrennscheibe mindestens 1 Minute im Leerlauflaufen lassen. Vibrierende Scheiben sofortaustauschen.

    5.4 Drehbarer Handgriff (Abb. 5)Der Handgriff kann um 90° nach links und rechtsgedreht werden. Drücken Sie dazu dieVerriegelungstaste (7) und drehen Sie den Handgriffum 90° nach links oder rechts. Achtung! Die Verriegelungstaste (7) mussdeutlich hörbar einrasten.

    6. Bedienung

    6.1 Schalter (Abb. 4)Der Winkelschleifer ist mit einem Sicherheitsschalterzur Unfallverhütung ausgestattet. Zum Einschaltenden Ein-/ Ausschalter (3) nach vorne schieben unddann den Ein-/ Ausschalter (3) drücken.

    � Warten Sie, bis die Maschine ihreHöchstdrehzahl erreicht hat. Danach können Sieden Winkelschleifer an das Werkstück ansetzenund es bearbeiten.

    6.2 Wechseln der Schleifscheiben (Bild 6)Für das Wechseln der Schleifscheiben benötigen Sieden beiliegenden Stirnlochschlüssel (6).

    Netzstecker ziehen!� Einfacher Scheibenwechsel durch

    Spindelarretierung.� Spindelarretierung drücken und Schleifscheibe

    einrasten lassen.� Die Flanschmutter mit dem Stirnlochschlüssel

    öffnen. (siehe Bild 6)� Schleif- oder Trennscheibe wechseln und

    Flanschmutter mit dem Stirnlochschlüsselfestziehen.

    � Achtung:Spindelarretierung nur bei stillstehendem Motorund Schleifspindel drücken! DieSpindelarretierung muss während desScheibenwechsels gedrückt bleiben!

    Bei Schleif- oder Trennscheiben bis ca. 3 mm Dicke,die Flanschmutter mit der Planseite zur Schleif- oderTrennscheibe aufschrauben.

    Anleitung_BT_AG_2350_SPK4:_ 06.08.2009 16:47 Uhr Seite 7

  • 8

    D6.3 Anordnung der Flansche bei Verwendung

    von Schleifscheiben und Trennscheiben (Bild 7-10)

    � Anordnung der Flansche bei Verwendung einergekröpften oder geraden Schleifscheibe (Bild 8)a) Spannflanschb) Flanschmutter

    � Anordnung der Flansche bei Verwendung einergekröpften Trennscheibe (Bild 9)a) Spannflanschb) Flanschmutter

    � Anordnung der Flansche bei Verwendung einergeraden Trennscheibe (Bild 10)a) Spannflanschb) Flanschmutter

    6.4 MotorDer Motor muss während der Arbeit gut belüftetwerden, daher müssen die Lüftungsöffnungen immersauber gehalten werden.

    6.5 Schleifscheiben� Die Schleif- oder Trennscheibe darf nie größer

    als der vorgeschriebene Durchmesser sein.� Kontrollieren Sie vor dem Einsatz der Schleif-

    oder Trennscheibe deren angegebene Drehzahl.� Die Drehzahl der Schleif- oder Trennscheibe

    muss höher sein als die Leerlaufdrehzahl desWinkelschleifers.

    � Verwenden Sie nur Schleif- und Trennscheibendie für eine minimale Drehzahl von 6.000 min-1

    und für eine Umfangsgeschwindigkeit von 80 m/szugelassen sind.

    � Achten Sie bei der Benutzung von Diamant-Trennscheiben auf die Drehrichtung. DerDrehrichtungspfeil auf der Diamant-Trennscheibe muss mit dem Drehrichtungspfeilauf dem Gerät übereinstimmen.

    6.6 Arbeitshinweise

    6.6.1 Schruppschleifen

    � Achtung! Schutzvorrichtung zum Schleifenverwenden (im Lieferumfang enthalten).Der beste Erfolg beim Schruppschleifen wirderreicht, wenn Sie die Schleifscheibe in einemWinkel von 30° bis 40° zur Schleifebene ansetzenund gleichmäßig über das Werkstück hin- undherbewegen.

    6.6.2 Trennschleifen

    � Achtung! Schutzvorrichtung zum Trennenverwenden (als Zubehör erhältlich, siehe 8.4).Bei Trennarbeiten den Winkelschleifer in derSchneidebene nicht verkanten. Die Trennscheibemuss eine saubere Schnittkante aufweisen.Zum Trennen von hartem Gestein verwenden Sie ambesten eine Diamant-Trennscheibe.

    � Asbesthaltige Materialien dürfen nicht bearbeitet werden!

    � Verwenden Sie niemals Trennscheiben zumSchruppschleifen.

    7. Austausch derNetzanschlussleitung

    Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätesbeschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oderseinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifiziertePerson ersetzt werden, um Gefährdungen zuvermeiden.

    8. Reinigung, Wartung undErsatzteilbestellung

    Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten denNetzstecker.

    8.1 Reinigung� Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und

    Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wiemöglich. Reiben Sie das Gerät mit einemsauberen Tuch ab oder blasen Sie es mitDruckluft bei niedrigem Druck aus.

    � Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nachjeder Benutzung reinigen.

    � Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einemfeuchten Tuch und etwas Schmierseife.Verwenden Sie keine Reinigungs- oderLösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteiledes Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dasskein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.

    8.2 Kohlebürsten� Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die

    Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraftüberprüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfennur von einer Elektrofachkraft ausgewechseltwerden.

    Anleitung_BT_AG_2350_SPK4:_ 06.08.2009 16:47 Uhr Seite 8

  • 8.3 Wartung� Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren

    zu wartenden Teile.

    8.4 Ersatzteilbestellung:Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgendeAngaben gemacht werden;� Typ des Gerätes� Artikelnummer des Gerätes� Ident-Nummer des Gerätes� Ersatzteilnummer des erforderlichen ErsatzteilsAktuelle Preise, Infos, sowie Bestellmöglichkeitfinden Sie unter www.isc-gmbh.info

    Schutzabdeckung zum Trennen (Art.-Nr.: 44.500.12)

    9. Entsorgung und Wiederverwertung

    Das Gerät befindet sich in einer Verpackung umTransportschäden zu verhindern. Diese Verpackungist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oderkann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.Das Gerät und dessen Zubehör bestehen ausverschiedenen Materialien, wie z.B. Metall undKunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile derSondermüllentsorgung zu. Fragen Sie imFachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!

    9

    D

    Anleitung_BT_AG_2350_SPK4:_ 06.08.2009 16:47 Uhr Seite 9

  • 10

    SLO„Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“

    Uporabljajte zaščito sluha.Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha. �Uporabljajte masko za zaščito pred prahom.Pri obdelovanju lesa in ostalih materialov lahko nastaja zdravju škodljiv prah. Material, kivsebuje azbest, se ne sme obdelovati!�Uporabljajte zaščitna očala.Med delom nastajajoče iskre ali drobci, ostružki in prah, ki izstopajo iz naprave, lahkopovzročijo izgubo vida.

    Ta zaščitni pokrov je primeren za brušenje.

    Zaščitni pokrov je primeren za rezanje in brušenje. (Ni zajet v obsegu dobave)

    Anleitung_BT_AG_2350_SPK4:_ 06.08.2009 16:47 Uhr Seite 10

  • � Pozor! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevatipreventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečilipoškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodilaskrbno preberite. Ta varnostna navodila shranitedobro, da Vam bodo informacije vsak čas narazpolago. V primeru, da bi to napravo predalidrugim osebam, Vas prosimo, da ta navodila zauporabo izročite skupaj z napravo. Mi ne prevzemamo nobene odgovornosti za nesrečeali škodo, ki bi nastala zaradi neupoštevanja tehnavodil in varnostnih navodil.

    1. Varnostni napotki

    Odgovarjajoče varnostne napotke lahko preberete vpriloženi knjižici.

    � OPOZORILO!Preberite varnostne napotke in navodila.Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil imalahko za posledico električni udar, požar in/ali hudepoškodbe.Shranite vse varnostne napotke in navodila zakasnejšo uporabo.

    2. Opis naprave (Slika 1)

    1. Aretiranje vretena2. Ročaj3. Stikalo za vklop/izklop4. Dodatni ročaj5. Zaščitna priprava6. Ključ za prirobnično matico7. Zapiralni gumb

    3. Predpisana namenska uporaba

    Kotni brusilnik je namenjen brušenju kovin in kamna zuporabo odgovarjajoče rezalne plošče inodgovarjajoče zaščitne opreme.Pozor! Za rezanje kovin in kamna smete kotnibrusilnik uporabljati samo, če je montirana zaščitnaoprema, ki se dobi kot pribor.

    Stroj je dovoljeno uporabljati samo za namene, zakatere je bil konstruirani. Vsaka druga uporaba nidovoljena. Za kakršnokoli škodo ali poškodbe, ki binastale zaradi nedovoljene uporabe, nosiodgovornost uporabnik / upravljalec, ne paproizvajalec.

    Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bilekonstruirane za namene profesionalne, obrtniške aliindustrijske uporabe. Ne prevzemamo nobenegajamstva, če se naprava uporablja za profesionalne,obrtniške ali industrijske namene ali za izvajanjepodobnih dejavnosti.

    4. Tehnični podatki

    Omrežna električna napetost: 230 V ~ 50 HzSprejem moči: 2350 WŠtevilo vrtljajev v prostem teku: 6.000 min-1

    Max. premer plošče ø: 230 mmNavoj sprejemnega vretena: M14Zaščitni razred: II / �Teža: 5,8 kg

    Hrup in vibracije

    Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane vskladu z EN 60745.

    Nivo zvočnega tlaka LpA 101,6 dB (A)Negotovost KpA 3 dBNivo zvočne moči LWA 114,6 dB (A)Negotovost KWA 3 dB

    Uporabljajte zaščito za ušesa.Hrup lahko povzroči izgubo sluha.

    Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota trehsmeri) ugotovljene v skladu z EN 60745.

    Površinsko brušenjeEmisijska vrednost vibracij ah = 6,37 m/s2

    Negotovost K = 1,5 m/s2

    � Pozor !Vrednost vibracij se bo spreminjala glede napodročje uporabe električnega orodja in lahko vizjemnih primerih prekorači navedeno vrednost.

    11

    SLO

    Anleitung_BT_AG_2350_SPK4:_ 06.08.2009 16:47 Uhr Seite 11

  • Omejite hrupnost in vibracije na minimum!� Uporabljajte samo brezhibne naprave.� Redno vzdržujte in čistite napravo.� Vaš način dela prilagodite napravi.� Ne preobremenjujte naprave.� Po potrebi dajte napravo v preverjanje.� Izključite napravo, ko je ne uporabljate.� Uporabljajte rokavice.

    5. Pred uporabo

    Pred priključitvijo se prepričajte, če se podatki natipski podatkovni tablici skladajo s podatkielektričnega omrežja.

    5.1 Montaža dodatnega ročaja (Slika 2)� Kotnega brusilnika ne smete uporabljati brez

    dodatnega ročaja (4).� Dodatni ročaj lahko privijete na 3 mestih (A, B, C).

    5.2 Nastavitev zaščitne priprave (Slika 3)� Izključite napravo. Izvlecite električni priključni

    vtikač!� Zaščitno pripravo (5) za zaščito Vaših rok

    nastavite tako, da bo odnašalo brušeni materialproč od telesa.

    � Položaj zaščitne priprave (5) je možno prilagajatiposameznim delovnim pogojem: sprostitepritrdilno ročico (a), obrnite pokrov (5) v želenipoložaj.

    � Pazite na to, da bo zaščitna priprava (5) pravilnozakrivala ohišje zobnika.

    � Ponovno pritrdite pritrdilno ročico (a).� Zagotovite, da bo zaščitna naprava (5) čvrsto

    nameščena.

    � Pazite na čvrsto nameščenost zaščitnepriprave.� Ne uporabljajte kotnega brusilnika brezzaščitne priprave.

    5.3 POSKUSNO DELO Z NOVIMI BRUSILNIMIPLOŠČAMI

    Kotni brusilnik naj z montirano brusilno ali rezalnoploš čo deluje v prostem teku najmanj 1 minuto. Čeploš ča vibrira, jo takoj zamenjajte.

    5.4 Vrtljivi ročaj (Slika 5)Ročaj se lahko zavrti za 90° v levo in v desno smer.Za to pritisnite na zapiralni gumb (7) in ročaj zavrtiteza 90° v levo ali v desno smer.Pozor! Zapiralni gumb (7) mora občutno slišnozaskočiti.

    6. Uporaba

    6.1 Stikalo (Slika 4)Kotni brusilnik je za preprečevanje nezgod opremljenz varnostnim stikalom. Za vklop je potrebno stikalo zavklop/izklop (3) potisniti naprej in nato še pritisniti nastikalo za vklop/izklop (3).� Počakajte, da stroj doseže svoje največještevilo vrtljajev. Potem lahko pristavite kotnibrusilnik na obdelovanec in ga začneteobdelovati.

    6.2 Zamenjava brusilnih plošč (Slika 6)Pri zamenjavi brusilnih plošč potrebujete priloženičelni nasadni ključ (6).

    Izvlecite el. vtič iz vtičnice!� Enostavna zamenjava ploš če z aretiranjem

    vretena. � Pritisnite na aretirno stikalo za vreteno in pustite,

    da brusilna ploš ča zaskoči. � S ključem odvijte prirobnično matico. (Slika 6)� Zamenjajte brusilno oz. rezalno ploš čo in

    matico z istim ključem ponovno privijte.� Pozor!Aretirno stikalo vretena pritiskajte le pribrusilnem vretenu in ko je motor ugasnjen!Med zamenjavo brusilne plošče mora aretirnostikalo vretena ostati pritisnjeno!

    Pri brusilnih ali rezalnih ploš čah z debelino do cca.3 mm matico prirobnice privijte z gladko stranjo kbrusilni ali rezalni ploš či.

    12

    SLO

    Stran naprave Primerno za

    Leva (položaj A) Desničarji Desno (položaj B) Levičarji

    Zgoraj (položaj C) Uporaba rezalnih plošč

    Anleitung_BT_AG_2350_SPK4:_ 06.08.2009 16:47 Uhr Seite 12

  • 13

    SLO6.3 Izvedba prirobnice z uporabo brusilnih in

    rezalnih plošč (slika 7-10)� Izvedba prirobnice z uporabo kolenaste ali ravne

    brusilne plošče (slika 8)a) napenjalna prirobnicab) prirobnična matica

    � Izvedba prirobnice z uporabo kolenaste rezalneplošče (slika 9)a) napenjalna prirobnicab) prirobnična matica

    � Izvedba prirobnice z uporabo ravne rezalneplošče (slika 10)a) napenjalna prirobnicab) prirobnična matica

    6.4 MOTORMotor mora med delom imeti dobro ventilacijo, zatomorajo biti odprtine za prezračevanje vedno čiste.

    6.5 BRUSILNE PLOŠČE� Brusilna ali rezalna ploš ča ne sme biti nikoli

    večja od predpisanega premera.� Pred uporabo brusilne ali rezalne ploš če

    kontrolirajte njeno predpisano š tevilo vrtljajev.� Ki mora biti večje kot š tevilo vrtljajev kotnega

    brusilnika v prostem teku.� Uporabljajte le brusilne in rezalne ploš če, ki so

    narejene za maksimalno š tevilo vrtljajev 6.000 min-1 in za obodno hitrost 80 m/sec.

    � Pri uporabi diamantnih rezalnih plošč pazite nasmer vrtenja. Puščica prikaza smeri vrtenja nadiamantni rezalni plošči se mora skladati spuščico prikaza smeri vrtenja na napravi.

    6.6 NAVODILA ZA DELO

    6.6.1Grobo brušenje � Pozor! Za brušenje uporabljajte zaščitnopripravo (zajeto v obsegu dobave).Najlažje in najboljš e boste grobo brusili, če bostebrusilno ploš čo glede na brusilno površ ino držalipod kotom od 30° do 40° in jo enakomerno premikaličez obdelovani predmet sem in tja.

    6.6.2 Rezanje� Pozor! Za rezanje uporabljajte zaščitnopripravo (se dobi kot pribor, glej 8.4).Pri rezanju kotnega brusilnika ne postavljajtepostrani. Rezalna ploš ča mora imeti oster rezalnirob.Za rezanje trdih kamnov je najbolje uporabitidiamantno rezalno ploš čo.

    � Materialov, ki vsebujejo azbest, ni dovoljenoobdelovati!

    � Rezalnih plošč nikoli ne uporabljajte za grobobrušenje!

    7. Zamenjava električnegapriključnega kabla

    Če se električni priključni kabel te naprave poškoduje,ga mora zamenjati proizvajalec ali njegova servisnaslužba ali podobno strokovno usposobljena oseba,da bi preprečili ogrožanje varnosti.

    8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje rezervnih delov

    Pred vsemi čistilnimi deli izklopite električni vtikač izelektrične priključne vtičnice.

    8.1 Čiščenje� Zaščitne naprave, zračne reže in ohišje motorja

    vzdržujte v karseda čistem stanju. Napravo zdrgnite s čisto krpo ali pa jo izpihajte s komprimiranim zrakom (pod nizkim pritiskom).

    � Priporočamo, da napravo očistite takoj po vsaki uporabi.

    � V rednih intervalih napravo očistite tudi z mokro krpo in mazavim milom. Ne uporabljajte nobenihčistilnih sredstev ali razredčil; ta sredstva lahko začnejo nažirati dele iz umetne mase. Pazite na to, da voda ne more prodreti v notranjost naprave.

    8.2 Oglene ščetke� Pri prekomernem iskrenju naj strokovnjak za

    elektriko preveri oglene ščetke. Pozor! Oglene ščetke lahko zamenja le strokovnjak za elektriko.

    8.3 Vzdrževanje� V notranjosti naprave se ne nahajajo nobeni deli,

    kateri bi terjali vzdrževanje.

    Anleitung_BT_AG_2350_SPK4:_ 06.08.2009 16:47 Uhr Seite 13

  • 8.4 Naročanje rezervnih delov:Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednjepodatke:� Tip stroja� Številka artikla/stroja� Identifikacijska številka stroja� Številka rezervnega dela, ki ga naročateAktualne cene, informacije ter možnosti za naročanjenajdete na www.isc-gmbh.info

    Zaščitni pokrov za ločitev (št. art.: 44.500.12)

    9. Odstranjevanje in reciklaža

    Naprava je ovita v ovojnino, da bi preprečilipoškodovanje zaradi transporta. Ta ovojnina jesurovina in jo kot tako lahko ponovno uporabimo alipa jo predamo v reciklažo. Naprava in njegov pribor so sestavljeni iz različnihmaterialov, kot n.pr. kovina in umetna masa.Defektne konstrukcijske dele predajte na deponijoza posebne odpadke. Povprašajte v strokovnitrgovini ali pri občinski upravi!

    14

    SLO

    Anleitung_BT_AG_2350_SPK4:_ 06.08.2009 16:47 Uhr Seite 14

  • 15

    H„Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást”

    Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. �Viseljen egy porvédőálarcot.Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmúanyagokat nem szabad megmunkálni!�Viseljen egy védőszemüveget.Munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kipattanó szillánkok, forgács vagy porokvakulást okozhatnak.

    Ez a védőkészülék köszörülésre alkalmas.

    Ez a védőburkolat a szétvállasztáshoz és a csiszoláshoz alkalmas. (Nincs aszállítás terjedelmében)

    Anleitung_BT_AG_2350_SPK4:_ 06.08.2009 16:47 Uhr Seite 15

  • 16

    H� Figyelem!A készülékek használatánál be kell tartani egy párbiztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseketés károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt ahasználati utasítást alaposan át. Őrizze jól meg,azért hogy mindenkor rendelkezésére álljonak azinformációk. Ha átadná más személyeknek akészüléket, akkor kézbesítseki vele ezt a használatiutasítást is. Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért éskárokért, amelyek ennek az utasításnak és abiztonsági utasításoknak a figyelmen hagyása általkeletkeznek.

    1. Biztonsági utasítások

    A megfelelő biztonsági utasítások a mellékeltfüzetetcskében találhatóak.

    � FIGYELMEZTETÉS!Olvason minden biztonsági utalást és utasítástel.A biztonsági utalások és utasítások betartásán belülimulasztások következménye áramcsapás, tűzés/vagy nehéz sérülések lehetnek.Őrizze meg a biztonsági utalásokat ésutasításokat a jövőre nézve.

    2. A készülék leírása (1-es kép)

    1. Orsórögzítés2. Fogantyú3. Be- / Kikapcsoló4. Pótfogantyú5. Védőberendezés6. Karimásanyakulcs7. Bereteszelőtaszter

    3. Rendeltetésszerűi használat

    A sarokköszörű a megfelelő köszörűlőtárcsa és amegfelelő védőberendezés melett fém és kőzetekköszörűlésére van meghatározva.Figyelem! Csak akkor szabad a sarokköszörűt fémés kőzet szétvállasztására felhasználni, ha atartozékként kapható védőberendezés fel vanszerelve.

    Az excenter csiszológép nem alkalmas nedvescsiszolásra.A gépet csak rendeltetése szerint szabad használni.Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít

    rendeltetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen kárértvagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezelőfelelős és nem a gyártó.

    Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink ameghatározásuk szerint nem kisipari, kézműiparivagy ipari üzemek területén történő bevetésre lettektervezve. Ezért a nem vállalunk szavatosságot, ha akészülék kisipari, kézműipari vagy ipari üzemekterületén valamint egyenértékű tevékenységekterületén van használva.

    4. Technikai adatok

    Hálózati feszültség: 230 V ~ 50 HzTeljesítményfelvétel: 2350 WÜresjáratú fordulatszám: 6.000 perc-1

    Max. korong-ø: 230 mmA befogadóorsó menete: M14Védőosztály: II/ �Tömeg: 5,8 kg

    Zaj és vibrálás

    A zaj és a vibrálási értékek az EN 60745 szerintlettek mérve.

    Hangnyomásmérték LpA 101,6 dB(A)Bizonytalanság KpA 3 dBHangteljesítménymérték LWA 114,6 dB(A)Bizonytalanság KWA 3 dB

    Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt.A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet.

    Rezgésösszértékek (három irány vektorösszege) azEN 60745 szerint lettek meghatározva.

    FelületcsiszolásRezgésemisszióértékek ah = 6,37 m/s2

    Bizonytalanság K = 1,5 m/s2

    � Figyelem!Az elektromos szerszám rezgésértéke a bevetésirésztől függően meg fog változni és kivételesesetekben a megadott érték felett lehet.

    Anleitung_BT_AG_2350_SPK4:_ 06.08.2009 16:47 Uhr Seite 16

  • 17

    HCsökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást egyminimumra!� Csak kifogástalan készülékeket használni.� A készüléket rendszeresen karbantartani és

    megtisztítani.� Illessze a munkamódját a készülékhez.� Ne terhelje túl a készüléket.� Hagyja adott esetben leellenőrizni a készüléket.� Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja.� Hordjon kesztyűket.

    5. Beüzemeltetés előtt

    Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy atípustáblán megadott adatok megegyeznek a hálózatiadatokkal.

    5.1 A pótfogantyú felszerelése (2-es kép)� A sarokköszörűt nem szabad pótfogantyú (4)

    nélkül használni.� A pótfognatyút 3 pozícióban (A, B, C) lehet

    becsavarozni.

    5.2 A védőberendezés beállítása (3-as kép)� Kapcsolja ki a készüléket. Húzza ki a hálózati

    csatlakozót!� A kezei védelmére állítsa a védőberendezést (5)

    úgy be, hogy a csiszolási jav a testtől el legyenvezetve.

    � A védőberendezés (5) pozícióját hozzá lehetminden egyes munkafeltételhez illeszteni: Lazítsameg a szorítókart (a), fordítsa el a burkolatot (5) akívánt pozícióba.

    � Ügyeljen arra, hogy a védőberendezés (5)helyesen fedje a fogaskerékgépházat.

    � Erősítse ismét fel a szorítókart (a). � Biztosítsa, hogy a védőberendezés (5) feszesen

    ül.

    � Ügyeljen a védőberendezés feszes ülésére.� Ne használja a sarokköszörűtvédőberendezés nélkül.

    5.3 PRÓBAFUTÁS ÚJ CSISZOLÓTÁRCSÁKNÁLA szögletcsiszolót montírozott csiszoló- vagyszétválasztótárcsával hagyni kell legalább 1 percigüresben futni. Vibráló tárcsákat azonnal kicserélni.

    5.4 Elfordítható fogantyú (5-ös ábra)A fogantyút balra és jobbra 90°-ban lehet elfordítani.Nyomja meg ahhoz a bereteszelőtasztert (7) ésfordítsa el a fogantyút 90°-ban balra vagy jobbra.Figyelem! A bereteszelőtaszternek (7) hallhatóanbe kell reteszelni.

    6. Beüzemeltetés

    6.1 Kapcsoló (4-es kép)A sarokköszörű a balesetvédelehez egy biztonságikapcsolóval van felszerelve. Bekapcsoláshoz a be-/kikapcsolót (3) előre tolni majd megnyomni a be-/kikapcsolót (3).� Várja meg amig a gép el nem érte alegmagasabb fordulatszámát. Azután teheti rá asarokköszörűt a munkadarabra és dolgozhatjaazt meg.

    6.2 A köszörülőkorongok kicserélése (6-es kép)

    A köszörűkorongok cseréjéhez a mellélekeltkörmöskulcsra (6) van szüksége.

    A hálózati dugót kihúzni!� Egyszerű tárcsacsere a tengely reteszelő által. � A tengely reteszelőt nyomni és a csiszolótárcsát

    bekattantatni. � A karimás anyát a homloklukú kulcsal kinyitni.

    (6-es kép)� A csiszoló- vagy szétválasztótárcsát kicserélni és

    a karimás anyát a homloklukú kulcsal szorosrameghúzni.

    � Figyelem!A tengely reteszelőt csak álló motornál éscsiszoló tenglynél megnyomni! A tekercs cserealatt a tengely reteszelőnek lenyomva kell lennie!

    A kb. 3 mm vastagságig terjedő csiszoló- vagyszétválasztótárcsáknál, a karimás anyát a simaoldalával a csiszoló- vagy szétválasztótárcsa feléfelcsavarozni.

    Készülékoldal Megfelelő a

    Baloldalt (poz. A) Jobbkezüeknek

    Jobboldalt (poz. B) Balkezűeknek

    Fent (poz. C) Szétválasztótárcsákhasználatához

    Anleitung_BT_AG_2350_SPK4:_ 06.08.2009 16:47 Uhr Seite 17

  • 18

    H6.3 A karimák felsorakoztatása csiszoló- és

    szétválasztótárcsák használatánál (7.-10. ábra)

    � A karimák felsorakoztatása egy könyökös vagyegyenes csiszoló tárcsánál (8. ábra)a) Karimás rögzítőb) Karimás anya

    � A karimák felsorakoztatása egy könyökösszétválasztó tárcsánál (9. ábra)a) Karimás rögzítőb) Karimás anya

    � A karimák felsorakoztatása egy egyenes csiszolótárcsánál (10. ábra)a) Karimás rögzítőb) Karimás anya

    6.4 MOTORMunka közben jól szellőztettni kell a motort, ezértmindig tisztán kell tartani a szellőztetőnyíllásokat.

    6.5 CSISZOLÓTÁRCSÁK� A csiszoló- vagy szétválasztótárcsának sohasem

    szabad az előírt átmérőnél nagyobbnak lennie. � A csiazoló- vagy szétválasztótárcsák betevése

    előtt ellenőrizze a megadott fordulatszámát. � A csiszoló- vagy szétválasztótárcsa

    fordulatszámának magassabnak kell lennie aszögletcsiszolóétól.

    � Csak olyan csiszoló- és szétválasztótárcsákathasznályon amelyek 6.000 /perc -1 maximálisfordulatszámig és 80 m/sec forgási sebességigvannak engedélyezve.

    � A gyémánt szétválsztótárcsák használatánálügyeljen a forgásirányra. A gyémántszétválasztótárcsán levő forgásirányi nyílnak megkell egyeznie a készüléken levő forgásirányinyillal.

    6.6 MUNKAUTALÁSOK

    6.6.1 Nagyoló csiszolás

    � Figyelem! Használja a köszörüléshez avédőberendezést (benne a szállítás terjedelmében).A legjobb sikert a nagyoló csiszolásnál akkor lehetelérni, ha a csiszolótárcsát a csiszolósíkhoz 30° -tól40° -igi szögben helyezzük rá és eggyenletessen amunkadarabon ide - oda mozgatjuk.

    6.6.2 Szétválasztótárcsák

    � Figyelem! Használja a szétválasztáshoz avédőberendezést (tartozékként kapható, lásd a 8.4-et).A szétválasztó munkáknál a szögletcsiszolót avágósíkban nem beleakasztani. Aszétválasztótárcsának egy tiszta vágószélet muszájfelmutatnia. Kemény kő szétválasztásához legjobbha egy gyémánt - szétválasztótárcsát használ.

    � Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabadmegmunkálni!

    � Ne használjon sohasem szétválasztótárcsákatnagyoló csiszoláshoz.

    7. A hálózati csatlakozásvezetékkicserélése

    Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatlakoztatóvezetéke megsérült, akkor ezt a gyártó vagy annak avevőszolgáltatása, vagy egy hasonlóan szakképzettszemély által ki kell cseréltetni, azért hogy elkerülje aveszélyeztetéseket.

    8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés

    Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózaticsatlakozót.

    8.1 Tisztítás� Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető

    nyíllásokat és a gépházat annyira por és piszokmentesen, amennyire csak lehet.Dörzsölje le a készüléket egy tiszta posztóval levagy pedig fúja ki sűrített levegővel, alacsonynyomás alatt.

    � Mi azt ajánljuk, hogy a készüléket direkt minden használat után kitisztítani.

    � Tisztítsa meg a készüléket rendszeresen egy nedves posztóval és egy kevés kenőszappannal.Ne használjon tisztító és oldó szereket; ezek megtámadhatják a készülék műanyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne jusson víz a készülék belsejébe.

    Anleitung_BT_AG_2350_SPK4:_ 06.08.2009 16:47 Uhr Seite 18

  • 8.2 SzénkefékTúlságos szikraképződés esetén, ellenőriztesse le a szénkeféket egy villamossági szakember által. Figyelem! A szénkeféket csak egy villamossági szakember cserélheti ki.

    8.3 KarbantartásA készülék belsejében nem található további karbantartandó rész.

    8.4 A pótalkatrész megrendelése:A pótalkatrészek megrendelésénél a következőadatokat kell megadni� A készülék típusát� A kászülékk cikkszámát� A készülék ident-számát� A szükséges pótalkatrész pótalkatrész-számáAktuális árak és információk, valamint a megrendelésilehetőségek a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak.

    Védőburkolat a szétválasztáshoz (cikk.-szám: 44.500.12)

    9. Megsemmisítés és újrahsznosítás

    A szállítási károk megakadályozásához a készülékegy csomagolásban található. Ez a csomagolásnyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagypedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A szállítási és annak a tartozékai különbözőanyagokból állnak, mint például fém és műanyagok.A defekt alkatrészeket vigye a különhulladékimegsemmisítéshez. Érdeklődjön utánna aszaküzletben vagy a községi közigazgatásnál!

    19

    H

    Anleitung_BT_AG_2350_SPK4:_ 06.08.2009 16:47 Uhr Seite 19

  • 20

    HR/BIH

    „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“

    Nosite zaštitu za sluh.Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha.�Nosite masku za zaštitu od prašine.Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije seobradjivati materijal koji sadrži azbest!�Nosite zaštitne naočale.Iskre koje nastaju tijekom rada ili iverje, strugotine i prašina koja izlazi iz uredjaja moguuzrokovati gubitak vida.

    Zaštitni poklopac prikladan je za brušenje.

    Ovaj zaštitni poklopac prikladan je za korištenje prilikom rezanja i brušenja.(Nije sadržan je u isporuci)

    Anleitung_BT_AG_2350_SPK4:_ 06.08.2009 16:47 Uhr Seite 20

  • � Pažnja!Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak štetaprilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavatisigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivopročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajtetako da Vam informacije u svako doba budu naraspolaganju. U slučaju da uredjaj trebate predatidrugoj osobi, uručite joj s njime i ove upute zauporabu.Ne preuzimamo jamstvo za nesreće ili štete nastalezbog nepridržavanja ovih uputa i njihovihsigurnosnih napomena.

    1. Sigurnosne napomene

    Odgovarajuće sigurnosne napomene pronaći ćete upriloženoj knjižici.

    � UPOZORENJE!Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute.Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena iuputa mogu uzrokovati el. udar, požar i/ili teškaozljeđivanja.Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute zabuduće korištenje.

    2. Opis uređaja (slika 1)

    1. Aretacija vretena2. Ručka3. Sklopka za uključivanje/isključivanje4. Dodatna ručka5. Zaštitna naprava6. Ključ za maticu prirubnice7. Tipka za blokadu

    3. Namjenska uporaba

    Kutna brusilica namijenjena je za brušenje metala ikamena uz korištenje odgovarajuće brusne ploče izaštitne naprave.Pozor! Za rezanje metala i kamena kutna brusilicasmije se koristiti samo ako je montiran zaštitnipoklopac koji se može nabaviti kao pribor.

    Stroj se smije koristiti samo u skladu s namjenom.Svaka drukčija uporaba izvan ovih okvira nijenamjenska. Za štete ili ozljeđivanja bilo koje vrstekoje bi iz toga proizašle ne odgovara proizvođačnego korisnik.

    Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisukonstruirani za korištenje u komercijalne svrhe kao niu obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako seuređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonimai sličnim djelatnostima.

    4. Tehnički podaci

    Mrežni napon: 230 V ~ 50 HzSnaga: 2350 WBroj okretaja u praznom hodu: 6.000 min-1

    Maks. ø brusne ploče: 230 mmNavoj na prihvatnom vretenu: M14Klasa zaštite: II / �Težina: 5,8 kg

    Buka i vibracije

    Vrijednosti buke i vibracija određene su prema normiEN 60745.

    Razina zvučnog tlaka LpA 101,6 dB (A)Nesigurnost KpA 3 dBIntenzitet buke LWA 114,6 dB (A)Nesigurnost KWA 3 dB

    Nosite zaštitu za sluh.Buka može utjecati na gubitak sluha.

    Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj trijupravaca) određene su prema normi EN 60745.

    Brušenje površineVrijednost emisije vibracija ah = 6,37 m/s2

    Nesigurnost K = 1,5 m/s2

    � Pozor!Vrijednost vibracija mijenja se zbog područjakorištenja elektroalata i u iznimnim slučajevimamože se nalaziti iznad zadane vrijednosti.

    21

    HR/BIH

    Anleitung_BT_AG_2350_SPK4:_ 06.08.2009 16:47 Uhr Seite 21

  • 22

    HR/BIH

    Ograničite stvaranje buke i vibracija naminimum!� Koristite samo besprijekorne uređaje.� Redovito čistite i održavajte uređaj.� Svoj način rada prilagodite uređaju.� Nemojte preopterećivati uređaj.� Po potrebi predajte uređaj na kontrolu.� Isključite uređaj kad ga ne koristite.� Nosite zaštitne rukavice.

    5. Prije puštanja u rad

    Prije priključivanja uređaja provjerite odgovaraju lipodaci na tipskoj pločici podacima o mreži.

    5.1 Montaža dodatne ručke (slika 2)� Kutna brusilica ne smije se upotrebljavati bez

    dodatne ručke (4).� Dodatna ručka može se pričvrstiti u 3 položaja

    (A, B, C).

    5.2 Podešavanje zaštitne naprave (slika 3)� Isključite uređaj. Izvucite mrežni utikač!� Podesite zaštitnu napravu (5) koja štiti Vaše ruke

    tako da skreće čestice brušenja od Vašeg tijela.� Položaj zaštitne naprave (5) može se prilagoditi

    dotičnim radnim uvjetima: olabavite steznupolugu (a), okrenite poklopac (5) u željenipoložaj.

    � Pripazite da zaštitna naprava (5) pravilno prekrijekućište zupčanika.

    � Opet pričvrstite steznu polugu (a).� Provjerite je li zaštitna naprava (5) dobro

    učvršćena.

    � Pripazite na dobru pričvršćenost zaštitnenaprave.� Nemojte koristiti kutnu brusilicu bez zaštitnenaprave.

    5.3 POKUSNI HOD NOVIH BRUSNIH PLOČAUključite kutnu brusilicu s montiranom brusnom ilireznom pločom najmanje 1 minut u praznom hodu.Odmah zamijenite ploče koje vibriraju.

    5.4 Okretna ručka (slika 5)Ručka se može okrenuti za 90° ulijevo ili udesno. Zato pritisnite tipku za blokadu (7) i okrenite je za 90°ulijevo ili udesno.Pozor! Tipka za blokadu (7) mora čujno dosjesti.

    6. Rukovanje

    6.1 Sklopka (slika 4)Kutna brusilica opremljena je sigurnosnom sklopkomza sprječavanje nesreća. Za uključivanje pomaknitesklopku za uključivanje/isključivanje (3) naprijed izatim je pritisnite (3).� Pričekajte da stroj postigne najveći brojokretaja. Tada možete prisloniti kutnu brusilicuna radni komad i obrađivati ga.

    6.2 Zamjena brusnih ploča (slike 6)Za zamjenu brusnih ploča trebate priloženi specijalniključ (6).

    Izvadite utikač iz utičnice!� Jednostavno zamjenjivanje ploča zahvaljujući

    aretiranju vretena.� Pritisnite napravu za aretiranje vretena i dajte da

    brusna ploča uskoči. � Odvrnite prirubničku maticu pomoću ključa.

    (slika 6)� Zamijenite brusnu ili reznu ploču, pa zategnite

    prirubničku maticu pomoću ključa.

    � Pažnja:Pritisnite napravu za aretiranje vretena samo doksu motor i vreteno zaustavljeni!Naprava za aretiranje vretena mora ostatipritisnuta za vrijeme zamjenjivanja ploče!

    Za brusne ili rezne ploče do debljine od oko 3 mm,prirubničku maticu navrnite tako da je ravna stranana strani brusne ili rezne ploče.

    6.3 Raspored prirubnica pri upotrebi brusnihploča i reznih ploča (slika 7-10)

    � Raspored prirubnica pri upotrebi koljenčaste iliravne brusne ploče (slika 8)a) stezna prirubnicab) prirubnička matica

    Strana uređaja Prikladno za

    Lijevo (poz. A) dešnjakeDesno (poz. B) ljevake

    Gore (poz. C) korištenje reznih ploča

    Anleitung_BT_AG_2350_SPK4:_ 06.08.2009 16:47 Uhr Seite 22

  • 23

    HR/BIH

    � Raspored prirubnica pri upotrebi koljenčasterezne ploče (slika 9)a) stezna prirubnicab) prirubnička matica

    � Raspored prirubnica pri upotrebi ravne rezneploče (slika 10)a) stezna prirubnicab) prirubnička matica

    6.4 MOTORMotor se za vrijeme rada mora dobro provjetravati,zato ventilacijski otvori uvijek moraju biti čisti.

    6.5 BRUSNE PLOČE� Brusna ili rezna ploča nikada ne smije biti veća

    od propisanog promjera.� Prije ugradnje brusne ili rezne ploče kontrolirajte

    navedeni broj okretaja iste. � Broj okretaja brusne ili rezne ploče mora biti veći

    od broja okretaja kutne brusilice pri praznomhodu.

    � Koristite samo brusne ili rezne ploče koje sudopuštene za maksimalan broj okretaja od 6.000min-1 i za obodnu brzinu od 80 m/s.

    � Kod korištenja dijamantnih reznih ploča pripazitena smjer vrtnje. Strelica za smjer vrtnje nadijamantnoj reznoj ploči mora odgovarati streliciza smjer vrtnje na uređaju.

    6.6 UPUTE ZA RAD

    6.6.1 Grubo brušenje

    � Pozor! Korištenje zaštitne naprave zabrušenje (sadržana u isporuci).Najbolji učinak pri grubom brušenju ćete postićikada brusnu ploču postavite na površinu brušenja ukutu od 30° do 40°, pa je ravnomjerno mičete poizratku amo-tamo.

    6.6.2 Rezanje

    � Pozor! Korištenje zaštitne naprave za rezanje(može se nabaviti kao pribor, vidi toč. 8.4).Prilikom rezanja nemojte zakositi kutnu brusilicu uravnini rezanja. Rezna ploča mora imati čist brid.Za rezanje tvrdog kamena najbolje koristitedijamantnu reznu ploču.

    � Ne smiju se obradjivati materijali koji sadržeazbest!

    � Nikada ne upotrebljavajte rezne ploče zagrubo brušenje.

    7. Zamjena mrežnog priključka

    Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja,zamijeniti ga mora proizvođač ili njegova servisnaslužba ili slična kvalificirana osoba, kako bi seizbjegle opasnosti.

    8. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova

    Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač.

    8.1 Čišćenje� Zaštitne naprave, otvore za zrak i kućište motora

    držite što čišćima od prašine i prljavštine. Istrljajte uredjaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim tlakom.

    � Preporučujemo da uredjaj očistite nakon svake uporabe.

    � Redovito čistite uredjaj vlažnom krpom i s malo sapunice. Ne koristite sredstva za čišćenje ni otapala; ona mogu oštetiti plastične dijelove uredjaja. Pripazite na to da u unutrašnjost uredjaja ne dospije voda.

    8.2 Ugljene četkiceKod prekomjernog iskrenja potrebno je da električar provjeri ugljene četkice.Pažnja! Ugljene četkice smije zamijeniti samo električar.

    8.3 OdržavanjeU unutrašnjosti uredjaja nalaze se dijelovi koje treba održavati.

    8.4 Narudžba rezervnih dijelova:Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebnislijedeći podaci:� Tip uredjaja� Broj artikla uredjaja� Ident. broj uredjaja� Broj potrebnog rezervnog dijelaAktualne cijene, kao i mogućnost narudžbe nalaze sena web stranici www.isc-gmbh.info

    Poklopac za zaštitu kod rezanja (art. br.: 44.500.12)

    Anleitung_BT_AG_2350_SPK4:_ 06.08.2009 16:47 Uhr Seite 23

  • 24

    HR/BIH

    9. Zbrinjavanje i recikliranje

    Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti odoštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje jesirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslatina reciklažu.Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitihmaterijala kao npr. metala i plastike. Neispravnesastavne dijelove otpremite na mjesta zazbrinjavanje posebnog otpada. Informacije potražiteu specijaliziranoj trgovini ili nadležnoj općinskojupravi.

    Anleitung_BT_AG_2350_SPK4:_ 06.08.2009 16:47 Uhr Seite 24

  • 25

    RS„Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“

    Nosite zaštitu za sluh.Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha.�Nosite masku za zaštitu od prašine.Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da seobradjuje materijal koji sadrži azbest!�Nosite zaštitne naočari.Iskre koje pršte tokom rada ili iver, opiljak i prašina koji izlaze iz uredjaja mogu da uzrokuju gubitak vida.

    Ovaj zaštitni poklopac podesan je za brušenje.

    Ovaj zaštitni poklopac podesan je za rezanje i brušenje. (nije sadržan u obimuisporuke)

    Anleitung_BT_AG_2350_SPK4:_ 06.08.2009 16:47 Uhr Seite 25

  • 26

    RS� Pažnja!Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisao bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete.Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva zaupotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ihsačuvajte tako da Vam informacije u svako dobabudu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebalida predate drugim licima, prosledite im i ovauputstva za upotrebu / bezbednosne napomene. Nepreuzimamo garanciju za štete koje bi nastale zbognepridržavanja ovih uputstava za upotrebu ibezbednosnih napomena.

    1. Sigurnosna uputstva

    Odgovarajuća sigurnosna uputstva pronaći ćete upriloženoj knjižici.

    � UPOZORENJE!Pročitajte sve bezbednosne napomene iuputstva.Propusti kod pridržavanja bezbednosnih napomena iuputstava mogu da prouzroče el.udar, požar i/ili teškepovrede.Sačuvajte sve bezbednosne napomene iuputstva za buduće korišćenje.

    2. Opis uređaja (slika 1)

    1. Aretacija vretena2. Drška3. Prekidač za uključivanje/isključivanje4. Dodatna drška5. Zaštitna naprava6. Ključ za navrtku prirubnice7. Taster za blokadu

    3. Namensko korišćenje

    Ugaona brusilica je namenjena za brušenje metala ikamena uz korišćenje odgovarajuće brusne ploče isigurnosne naprave.Pažnja! Ugaona brusilica sme se koristiti za rezanjemetala i kamena samo ako je montirana sigurnosnanaprava koja može da se nabavi kao pribor.

    Mašina sme da se koristi samo prema svojoj nameni.Svako drugačije korišćenje nije u skladu s namenom.Za štete ili povrede bilo koje vrste koje iz togaproizlaze odgovoran je korisnik, a ne proizvođač.

    Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisukonstruisani za korišćenje u komercijalne svrhe kaoni u zanatu i industriji. Ne preuzimamo garanciju akose uređaj koristi u zanatskim ili industrijskimpogonima i sličnim delatnostima.

    4. Tehnički podaci

    Napon mreže: 230 V ~ 50 HzSnaga: 2350 WBroj obrtaja u praznom hodu: 6.000 min-1

    Maks. ø rezne ploče: 230 mmNavoj na prihvatnom vretenu: M14Klasa zaštite: II / �Težina: 5,8 kg

    Buka i vibracije

    Vrednosti buke i vibracija utvrđene su u skladu snormom EN 60745.

    Nivo zvučnog pritiska LpA 101,6 dB(A)Nesigurnost KpA 3 dBIntenzitet buke LWA 114,6 dB(A)Nesigurnost KWA 3 dB

    Nosite zaštitu za sluh.Buka može da utiče na gubitak sluha.

    Ukupne vrednosti vibracija (vektorska suma trijupravaca) utvrđene su u skladu s normom EN 60745.

    Brušenje površineVrednost emisije vibracija ah = 6,37 m/s2

    Nesigurnost K = 1,5 m/s2

    � Pažnja!Vrednost vibracija menja se zbog područjakorišćenja elektroalata i u iznimnim slučajevimamože da bude iznad zadane vrednosti.

    Anleitung_BT_AG_2350_SPK4:_ 06.08.2009 16:47 Uhr Seite 26

  • 27

    RSOgraničite stvaranje buke i vibracija naminimum!� Koristite samo besprekorne uređaje.� Redovno održavajte i čistite uređaj.� Prilagodite svoj način rada uređaju.� Ne preopterećujte uređaj.� Prema potrebi pošaljite uređaj na kontrolu.� Ako uređaj ne upotrebljavate, onda ga isključite.� Nosite zaštitne rukavice.

    5. Pre puštanja u rad

    Pre priključivanja uređaja proverite da li podaci nanatpisnoj pločici odgovaraju podacima o mreži.

    5.1 Montaža dodatne drške (slika 2)� Ugaona brusilica ne sme da se upotrebljava bez

    dodatne drške (4).� Dodatna ručka može da se pričvrsti u 3 pozicije

    (A, B, C).

    5.2 Podešavanje zaštitne naprave (slika 3)� Isključite uređaj. Izvucite mrežni utikač.� Podesite zaštitnu napravu (5) koja štiti Vaše ruke

    tako da skreće deliće ostataka brušenja odVašeg tela.

    � Pozicija zaštitne naprave (5) može da se prilagodidotičnim radnim uslovima: olabavite steznupolugu (a), okrenite poklopac (5) u željenupoziciju.

    � Pripazite na to da zaštitna naprava (5) pravilnoprekrije kućište zupčanika.

    � Ponovo pričvrstite steznu polugu (a).� Proverite da li je zaštitna naprava (5) dobro

    učvršćena.

    � Uvek proverite da li je sigurnosna napravadobro pričvršćena.� Nemojte da koristite ugaonu brusilicu bezzaštitne naprave.

    5.3 Probni rad s novom brusnom pločomUgaonu brusilicu s montiranom brusnom ili reznompločom pustite da radi najmanje 1 minut u praznomhodu. Vibrirajuće ploče odmah zamenite.

    5.4 Obrtna ručka (slika 5)Ručka može da se obrće za 90° na levo ili na desno.Za to pritisnite taster za blokadu (7) i okrenite ga za90° na levo ili na desno.Pažnja! Taster za blokadu (7) mora čujno da seuglavi.

    6. Rukovanje

    6.1 Prekidač (slika 4)Ugaona brusilica ima sigurnosni prekidač zasprečavanje nesreća. Za uključivanje pomeriteprekidač za uključivanje/isključivanje (3) napred izatim ga pritisnite (3).� Pričekajte da Vaša mašina postigne najvećibroj obrtaja. Tada možete da prislonite ugaonubrusilicu na izradak i obrađujete ga.

    6.2 Zamena brusnih ploča (slike 6)Za zamenu brusnih ploča treba Vam priloženispecijalni ključ (6).

    Izvucite mrežni utikač!� Jednostavna zamena brusne ploče pomoću

    aretacije vretena.� Pritisnite aretaciju vretena i pustite da se brusna

    ploča uglavi.� Specijalnim ključem otpustite navrtku prirubnice.

    (vidi sliku 6)� Zamenite brusnu ili reznu ploču i pritegnite

    navrtku prirubnice pomoću specijalnog ključa.� Pažnja:Aretaciju vretena pritisnite samo dok motor ivreteno miruju! Aretacija vretena mora da tokomzamene ploče ostane pritisnuta!

    Kod brusnih ili reznih ploča debljine do cirka 3 mmnavrtku prirubnice navrnite s ravnom stranom premabrusnoj ili reznoj ploči.

    Strana uređaja Podesno za

    Levo (poz. A) dešnjakeDesno (poz. B) levake

    Gore (poz. C) Korišćenje reznih ploča

    Anleitung_BT_AG_2350_SPK4:_ 06.08.2009 16:47 Uhr Seite 27

  • 28

    RS6.3 Položaj prirubnice kod upotrebe brusnih i

    reznih ploča (slika 7-10)� Položaj prirubnice kod upotrebe savijenih i ravnih

    brusnih ploča (slika 8)a) stezna prirubnicab) navrtka prirubnice

    � Položaj prirubnice kod upotrebe savijene rezneploče (slika 9)a) stezna prirubnicab) navrtka prirubnice

    � Položaj prirubnice kod upotrebe ravne rezneploče (slika 10)a) stezna prirubnicab) navrtka prirubnice

    6.4 MotorMotor mora da se tokom rada dobro provetrava, zbogtoga vazdušni otvori moraju da budu uvek čisti.

    6.5 Brusne ploče� Brusna ili rezna ploča ne sme da bude veća od

    propisanog prečnika.� Pre upotrebe brusne ili rezne ploče proverite

    navedeni broj obrtaja.� Broj obrtaja brusne ili rezne ploče mora da bude

    veći od broja obrtaja ugaone brusilice u praznomhodu.

    � Koristite samo brusne i rezne ploče koje sudozvoljene za minimalni broj obrtaja od 6.000min.-1 i za obodnu brzinu od 80 m/sek.

    � Kod korišćenja dijamantnih reznih ploča pripazitena smer vrtnje. Strelica za smer vrtnje nadijamantnoj reznoj ploči mora da odgovara streliciza smer vrtnje uređaja.

    6.6 Uputstva za rad

    6.6.1 Grubo brušenje� Pažnja! Sigurnosnu napravu upotrebite kodbrušenja (sadržana u obimu isporuke).Najbolji rezultat kod grubog brušenja postiže se, akobrusnu ploču držite pod uglom od 30° do 40° premaravni brušenja i ravnomerno pomičete izradak amo-tamo.

    6.6.2 Rezanje� Pažnja! Sigurnosnu napravu upotrebite kodrezanja (može se nabaviti kao pribor, vidi 8.4).Kod rezanja ne obrćite ugaonu brusilicu u ravnirezanja. Rez reba da ima pravilnu ivicu. Za rezanjetvrdog kamena najbolje je da koristite dijamantnureznu ploču.

    � Azbestni materijali ne smeju da se obrađuju!� Nikad nemojte da koristite rezne ploče zagrubo brušenje.

    7. Zamena mrežnog priključnog voda

    Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja,mora da ga zameni proizvođač ili njegova servisnaslužba ili kvalifikovano lice, kako bi se izbegleopasnosti.

    8. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova

    Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač.

    8.1 Čišćenje� Zaštitne naprave, otvore za zrak i kućište motora

    držite što čišćima od prašine i prljavštine.Istrljajte uredjaj čistom krpom ili ga ispušitekomprimiranim zrakom pod niskim tlakom.

    � Preporučujemo da uredjaj očistite nakon svakeuporabe.

    � Redovito čistite uredjaj vlažnom krpom i s malomasnog sapuna. Ne koristite sredstva začišćenje ni otapala; ona mogu oštetiti plastičnedijelove uredjaja. Pripazite na to da uunutrašnjost uredjaja ne dospije voda.

    8.2 Ugljene četkiceKod prekomjernog iskrenja potrebno je da električar provjeri ugljene četkice.Pažnja! Ugljene četkice smije zamijeniti samo električar.

    8.3 OdržavanjeU unutrašnjosti uredjaja nema dijelova koje treba održavati.

    8.4 Naručivanje rezervnih dijelovaPrilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navestisljedeće podatke:� tip uredjaja� broj artikla uredjaja� identifikacijski broj uredjaja� kataloški broj potrebnog rezervnog dijelaAktuelne cene kao i mogućnost porudžbine nalaze sena internet stranici www.isc-gmbh.info.

    Poklopac za zaštitu kod rezanja (art. br.: 44.500.12)

    Anleitung_BT_AG_2350_SPK4:_ 06.08.2009 16:47 Uhr Seite 28

  • 9. Zbrinjavanje i reciklovanje

    Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti odoštećenja tokom transporta. Ovo pakovanje jesirovina i zato može ponovno da se upotrebi ilipošalje na reciklovanje. Uredjaj i njegov priborizradjeni su od različitih materijala kao npr. metala iplastike. Neispravne sastavne delove otpremite namesta za zbrinjavanje posebnog otpada. Informacijepotražite u specijalizovanoj trgovini ili nadležnojopštinskoj upravi.

    29

    RS

    Anleitung_BT_AG_2350_SPK4:_ 06.08.2009 16:47 Uhr Seite 29

  • 30

    CZ„Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“

    Noste ochranu sluchu.Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.�Noste ochrannou prachovou masku.Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiályobsahující azbest nesmí být opracovávány!�Noste ochranné brýle.Při práci vznikající jiskry nebo z přístroje vylétávající úlomky, třísky a prachy mohou způsobitztrátu zraku.

    Tento ochranný kryt je vhodný k broušení.

    Tento ochranný kryt je vhodný k rozbrušování a broušení. (Není obsažen vrozsahu dodávky)

    Anleitung_BT_AG_2350_SPK4:_ 06.08.2009 16:47 Uhr Seite 30

  • � Pozor!Při používání přístrojů musí být dodržována určitábezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním aškodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod kobsluze. Dobře si ho uložte, abyste měli tytoinformace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístrojjiným osobám, předejte s ním i tento návod kobsluze.Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklév důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze abezpečnostních pokynů.

    1. Bezpečnostní pokyny

    Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v přiloženébrožurce.

    � VAROVÁNÍ!Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny ainstrukce.Zanedbání při dodržování bezpečnostních pokynů ainstrukcí mohou mít za následek úder elektrickýmproudem, požár a/nebo těžká zranění. Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce siuložte pro budoucí použití.

    2. Popis přístroje (obr. 1)

    1. Aretace vřetena2. Rukojeť3. Za-/vypínač4. Přídavná rukojeť5. Ochranné zařízení6. Klíč na matice přírub7. Blokovací tlačítko

    3. Použití podle účelu určení

    Úhlová bruska je určena k broušení kovů a kamenivaza použití příslušného brusného kotouče apříslušného ochranného zařízení.Pozor! K rozbrušování kovů a kameniva smí býtúhlová bruska použita pouze tehdy, pokud jenamontováno ochranné zařízení, které je k dostáníjako příslušenství.

    Stroj smí být používán pouze podle svého účeluurčení. Každé další toto překračující použitíneodpovídá použití podle účelu určení. Za z tohovyplývající škody nebo zranění všeho druhu ručíuživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.

    Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podlesvého účelu určení konstruovány pro živnostenské,řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebírámežádné ručení, pokud je přístroj používán vživnostenských, řemeslných nebo průmyslovýchpodnicích a při srovnatelných činnostech.

    4. Technická data

    Síťové napětí: 230 V ~ 50 HzPříkon: 2350 WOtáčky naprázdno: 6.000 min-1

    Max. ø kotouče: 230 mmZávit upínacího vřetena: M14Třída ochrany: II / �Hmotnost: 5,8 kg

    Hluk a vibrace

    Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 60745.

    Hladina akustického tlaku LpA 101,6 dB(A)Nejistota KpA 3 dBHladina akustického výkonu LWA 114,6 dB(A)Nejistota KWA 3 dB

    Noste ochranu sluchu.Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.

    Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet třísměrů) změřeny podle normy EN 60745.

    Broušení povrchůEmisní hodnota vibrací ah = 6,37 m/s2

    Nejistota K = 1,5 m/s2

    � Pozor!Hodnota vibrací se podle oblasti použití elektrickéhonářadí mění a ve výjimečných případech se můžepohybovat nad udanou hodnotou.

    31

    CZ

    Anleitung_BT_AG_2350_SPK4:_ 06.08.2009 16:47 Uhr Seite 31

  • 32

    CZOmezte tvorbu hluku a vibrace na minimum!� Používejte pouze přístroje v bezvadném stavu.� Pravidelně provádějte údržbu a čištění přístroje.� Přizpůsobte Váš způsob práce přístroji.� Nepřetěžujte přístroj.� V případě potřeby nechte přístroj zkontrolovat.� Přístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte.� Noste rukavice.

    5. Před uvedením do provozu

    Před připojením se přesvědčte, zda údaje natypovém štítku souhlasí s údaji sítě.

    5.1 Montáž přídavné rukojeti (obr. 2)� Úhlová bruska nesmí být bez přídavné rukojeti (4)

    používána.� Přídavná rukojeť může být našroubována na 3

    místech (A, B, C).

    5.2 Nastavení ochranného zařízení (obr. 3)� Přístroj vypněte. Vytáhněte síťovou zástrčku!� Ochranné zařízení (5) na ochranu rukou nastavte

    tak, aby byl broušený materiál veden směrem odtěla.

    � Poloha ochranného zařízení (5) může býtpřizpůsobena příslušným pracovním podmínkám:Uvolněte svěrací páku (a) a otočte kryt (5) dopožadované polohy.

    � Dbejte na to, aby ochranné zařízení (5) správnězakrylo pouzdro pastorku.

    � Svěrací páku (a) opět upevněte.� Přesvědčte se, zda ochranné zařízení (5) pevně

    drží.

    � Dbejte na pevné nasazení ochrannéhozařízení.� Nepoužívejte úhlovou brusku bezochranného zařízení.

    5.3 ZKUŠEBNÍ CHOD BRUSNÝCH KOTOUČŮRuční úhlovou brusku nechat s namontovanýmbrusným nebo rozbruš ovacím kotoučem minimálně1 minutu běžet naprázdno. Vibrující kotouče ihnedvyměnit.

    5.4 Otočná rukojeť (obr. 5)Rukojeť může být otočena o 90° doleva a doprava.Stlačte k tomu blokovací tlačítko (7) a otočte rukojeť o90° doleva nebo doprava.Pozor! Blokovací tlačítko (7) musí slyšitelnězaskočit.

    6. Obsluha

    6.1 Vypínač (obr. 4)Úhlová bruska je vybavena bezpečnostním spínačemna zabránění úrazům. Na zapnutí posunout za-/vypínač (3) směrem dopředu a poté ho stlačit.� Vyčkejte, až stroj dosáhne maximálníhopočtu otáček. Poté můžete úhlovou bruskunasadit na obrobek a opracovat ho.

    6.2 Výměna brusného kotouče (obr. 6)Na výměnu brusného kotouče potřebujete přiloženýkolíkový klíč (6).

    Vytáhnout síťovou zástrčku!� Jednoduchá výměna kotoučů aretací vř etena. � Aretaci vř etena stisknout a brusný kotouč nechat

    zaskočit. � Př írubovou matku povolit kruhovým klíčem s

    čelním otvorem. (obr. 6)� Brusný nebo rozbruš ovací kotouč vyměnit a

    př írubovou matku kruhovým klíčem s čelnímotvorem opět utáhnout.

    � Pozor:Aretaci vřetena zmáčknout pouze při stojícímmotoru a vřetenu brusného kotouče!Aretace vřetena musí během výměny kotoučezůstat zmáčknutá!

    U brusných nebo rozbruš ovacích kotoučů až potlouš ť ku cca 3 mm naš roubovat př írubovou matkuplochou stranou k brusnému nebo rozbruš ovacímukotouči.

    Strana přístroje Vhodné pro

    Vlevo (poz. A) Praváky

    Vpravo (poz. B) Leváky

    Nahoře (poz. C) Používání dělicíchkotoučů

    Anleitung_BT_AG_2350_SPK4:_ 06.08.2009 16:47 Uhr Seite 32

  • 33

    CZ6.3 Rozmístění přírub při použití brusných nebo

    rozbrušovacích kotoučů (obr. 7-10)� Rozmístění přírub při použití zalomeného nebo

    rovného brusného kotouče (obr. 8)a) pínací př írubab) Př írubová matka

    � Rozmístění přírub při použití zalomenéhobrusného kotouče (obr. 9)a) Upínací př írubab) Př írubová matka

    � Rozmístění přírub při použití rovného brusnéhokotouče (obr. 10)a) Upínací př írubab) Př írubová matka

    6.4 MOTORMotor musí být během práce dobř e větrán, protomusí být větrací otvory stále udržovány čisté.

    6.5 BRUSNÉ KOTOUČE� Brusný nebo rozbruš ovací kotouč nesmí být

    nikdy větš í než je př edepsaný prů měr.� Př ed nasazením brusného nebo

    rozbruš ovacího kotouče př ekontrolujte jehoudaný počet otáček.

    � Počet otáček brusného nebo rozbruš ovacíhokotouče musí být vyš š í než počet otáčeknaprázdno ruční úhlové brusky.

    � Používejte pouze brusné a rozbruš ovacíkotouče, které jsou schválené pro maximálnípočet otáček 6.000 min-1 a pro obvodovourychlost 80 m/s.

    � Při používání diamantových dělicích kotoučůdbejte na směr otáčení. Šipka směru otáčení nadiamantovém dělicím kotouči musí souhlasit sešipkou směru otáčení na přístroji.

    6.6 PRACOVNÍ POKYNY

    6.6.1 Hrubovací broušení

    � Pozor! Ochranné zařízení použít k broušení(obsaženo v rozsahu dodávky).Nejlepš ího úspěchu př i hrubovacím brouš enídosáhnete, když brusný kotouč nasadíte v úhlu 30° až40° k brusné rovině a rovnoměrně jím pohybujete poobrobku tam a zpět.

    6.6.2 Rozbrušování

    � Pozor! Ochranné zařízení použít krozbrušování (k dostání jako příslušenství, viz bod8.4).Př i rozbruš ování úhlovou brusku v ř ezné roviněnezeš ikmit. Rozbruš ovací kotouč musí vykazovatčistou ř eznou hranu.K ř ezání tvrdého kamene používejte nejlépediamantový rozbruš ovací kotouč.

    � Materiály obsahující azbest nesmí býtopracovávány!

    � Nikdy nepoužívejte rozbrušovací kotouče nahrubovací broušení.

    7. Výměna síťového napájecíhovedení

    Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí býtnahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickýmservisem nebo kvalifikovanou osobou, aby sezabránilo nebezpečím.

    8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů

    Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovouzástrčku.

    8.1 Čištění� Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory a

    kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při nízkém tlaku.

    � Doporučujeme přímo po každém použití přístroj vyčistit.

    � Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte žádné čisticí prostředky nebo rozpouštědla, mohlo by dojít k poškození plastových částí přístroje. Dbejte na to, aby se dovnitř přístroje nedostala voda.

    8.2 Uhlíkové kartáčkyPři nadměrné tvorbě jisker nechte překontrolovat odborníkem uhlíkové kartáčky.Pozor! Uhlíkové kartáčky smí vyměnit pouze

    Anleitung_BT_AG_2350_SPK4:_ 06.08.2009 16:47 Uhr Seite 33

  • 34

    CZ8.3 ÚdržbaUvnitř přístroje se nevyskytují žádné další, údržbuvyžadující, díly.

    8.4 Objednání náhradních dílů:Při objednávce náhradních dílů je třeba uvéstnásledující údaje:� Typ přístroje� Číslo výrobku přístroje� Identifikační číslo přístroje� Číslo náhradního dílu požadovaného náhradního

    díluAktuální ceny, informace a možnost objednánínaleznete na www.isc-gmbh.info

    Ochranný kryt na rozbrušování (art. č.: 44.500.12)

    9. Likvidace a recyklace

    Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněnopoškození při přepravě. Toto balení je surovina a tímznovu použitelné nebo může být dáno zpět docirkulace surovin.Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny zrozdílných materiálů, jako např. kov a plasty.Defektní součástky odevzdejte k likvidaci zvláštníchodpadů. Zeptejte se v odborné prodejně nebo namístním zastupitelství!

    Anleitung_BT_AG_2350_SPK4:_ 06.08.2009 16:47 Uhr Seite 34

  • 35

    SK„Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “

    Používajte ochranu sluchu.Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu.�Používajte ochrannú masku proti prachu.Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúciazbest nesmie byť spracovávaný! �Noste ochranné okuliare.Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky aprach vystupujúci z prístroja by mohli viesť ktrvalému poškodeniu zraku.

    Tento ochranný kryt je vhodný pre brúsenie.

    Tento ochranný kryt je vhodný pre rozbrusovanie a brúsenie. (Nie je v objemedodávky)

    Anleitung_BT_AG_2350_SPK4:_ 06.08.2009 16:47 Uhr Seite 35

  • 36

    SK� Pozor!Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušnébezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániťprípadným zraneniam a vecným škodám. Preto sistarostlivo prečítajte tento návod na obsluhu /bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivouschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebnéinformácie. V prípade, že budete prístroj požičiavaťtretím osobám, prosím odovzdajte im spolus prístrojom tento návod na obsluhu/ bezpečnostnépokyny. Nepreberáme žiadne ručenie za nehody aniškody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu naobsluhu a bezpečnostných pokynov.

    1. Bezpečnostné pokyny

    Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v priloženejbrožúrke.

    � VÝSTRAHA!Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy apokyny.Nedostatky pri dodržovaní bezpečnostnýchpredpisov a pokynov môžu mať za následok úrazelektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo ťažképoranenia.Všetky bezpečnostné predpisy a pokyny siodložte pre budúce použitie.

    2. Popis prístroja (obr. 1)

    1. Aretácia vretena2. Rukoväť3. Vypínač zap/vyp4. Prídavná rukoväť5. Ochranné zariadenie6. Prírubový maticový kľúč7. Blokovacie tlačidlo

    3. Správne použitie prístroja

    Uhlová brúska je určená na brúsenie kovov a kameňas použitím príslušného brúsneho kotúča a príslušnéhoochranného zariadenia.Pozor! Na rozbrusovanie kovov a kameňa sa smietáto uhlová brúska používať len vtedy, keď jenamontované ochranné zariadenie, ktoré je možnézakúpiť ako príslušenstvo.

    Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bolurčený. Každé iné odlišné použitie prístroja sapovažuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škodyalebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobenénesprávnym používaním ručí používateľ /obsluhujúca osoba, nie však výrobca.

    Prosím zohľadnite skutočnosť, že správny spôsobprevádzky našich prístrojov nie je na profesionálne,remeselnícke ani priemyselné použitie.Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístrojbude používať v profesionálnych, remeselníckychalebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnostirovnocenné s takýmto použitím.

    4. Technické údaje

    Sieťové napätie: 230 V ~ 50 HzPríkon: 2300 WOtáčky pri voľnobehu: 6.500 min-1

    Max. Ø kotúča: 230 mmZávit vretena uloženia: M14Trieda ochrany: II / �Hmotnosť: 5,8 kg

    Hlučnosť a vibrácie

    Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľaeurópskej normy EN 60745.

    Hladina akustického tlaku LpA 101,6 dB (A)Nepresnosť KpA 3 dBHladina akustického výkonu LWA 114,6 dB (A)Nepresnosť KWA 3 dB

    Používajte ochranu sluchu.Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu.

    Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov trochsmerov) stanovené v súlade s EN 60745.

    Povrchové brúsenieHodnota emisií vibrácií ah = 6,37 m/s2

    Nepresnosť K = 1,5 m/s2

    Anleitung_BT_AG_2350_SPK4:_ 06.08.2009 16:47 Uhr Seite 36

  • 37

    SK� POZOR!Hodnota vibrácií sa bude meniť v závislosti odoblasti použitia elektrického náradia a vovýnimočných prípadoch sa môže nachádzať nadudávanou hodnotou.

    Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na minimum!� Používajte len prístroje v bezchybnom stave.� Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie

    prístroja.� Prispôsobte spôsob práce prístroju.� Prístroj nepreťažujte.� V prípade potreby nechajte prístroj skontrolovať.� Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate.� Používajte rukavice.

    5. Pred uvedením do prevádzky

    Presvedčte sa pred zapojením prístroja do sieteo tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhlasias údajmi elektrickej siete.

    5.1 Montáž prídavnej rukoväte (obr. 2)� Uhlová brúska sa nesmie používať bez prídavnej

    rukoväte (4).� Prídavná rukoväť sa môže naskrutkovať na 3

    pozíciách (A, B, C).

    5.2 Nastavenie ochranného krytu (obr. 3)� Vypnite prístroj. Vytiahnite zástrčku zo siete!� Nastavte ochranné zariadenie (5) na ochranu

    Vašich rúk tak, aby sa brúsny materiál odvádzalpreč od tela.

    � Poloha ochranného krytu (5) sa môže prispôsobiťpríslušným pracovným podmienkam: Uvoľniteblokovaciu páku (a) a otočte kryt (5) dopožadovanej polohy.

    � Dbajte na to, aby ochranné zariadenie (5)správne prikrývalo teleso ozubeného kolesa.

    � Znovu upevnite blokovaciu páku (a).� Zabezpečte, aby bolo ochranné zariadenie (5)

    pevne upevnené.

    � Dbajte na pevné upevnenie ochrannéhozariadenia.� Nepoužívajte uhlovú brúsku bez ochrannéhozariadenia.

    5.3 SKÚŠOBNÁ PREVÁDZKA NOVÝCHBRÚSNYCH KOTÚČOV

    Nechajte bežať uhlovú brúsku na prázdno minimálnepo dobu 1 minúty s novým namontovaným brúsnymalebo rozbrusovacím kotúčom. Vibrujúce kotúčeihneď vymeňte.

    5.4 Otočná rukoväť (obr. 5)Rukoväť je možné otočiť o 90° smerom doľava adoprava. Stlačte pritom blokovacie tlačidlo (7)a otočte rukovať o 90° doľava alebo doprava.Pozor! Blokovacie tlačidlo (7) musí zreteľnenahlas zakliknúť.

    6. Uvedenie do prevádzky

    6.1 Vypínač (obr. 4)Uhlová brúska je vybavená bezpečnostnýmvypínačom z dôvodu zabránenia nehodám. Prizapnutí sa posunie vypínač zap/vyp (3) dopredua potom sa stlačí vypínač zap/vyp (3).� Počkajte, pokiaľ prístroj nedosiahne svojenajvyššie otáčky. Potom môžete uhlovú brúskupriložiť na obrobok a zahájiť obrábanie.

    6.2 Výmena brúsnych kotúčov (obr. 6)Pre výmenu brúsnych kotúčov potrebujete priloženýčelný dierový kľúč (6).

    Vytiahnuť kábel zo siete!� Jednoduchá výmena kotúčov pomocou aretácie

    vretena.� Stlačiť aretáciu vretena a nechať zapadnúť

    brúsny kotúč. � Otvoriť prírubovú maticu pomocou čelného

    upínacieho kľúča. (obr. 6)� Vymeniť brúsny alebo rozbrusovací kotúč

    a prírubovú maticu utiahnuť pomocou čelnéhoupínacieho kľúča.

    � PozorAretáciu vretena stlačiť len vtedy, ak je motora brúsne vreteno v kľudovom stave!Aretácia vretena musí ostať počas celej výmenykotúčov stlačená!

    Strana prístroja Vhodné pre

    Vľavo (pol. A) PravákovVpravo (pol. B) Ľavákov

    Hore (pol. C) Použitie rozbrusovacíchkotúčov

    Anleitung_BT_AG_2350_SPK4:_ 06.08.2009 16:47 Uhr Seite 37

  • 38

    SKPri brúsnych resp. rozbrusovacích kotúčoch dohrúbky cca 3 mm je potrebné prírubovú maticupriskrutkovať na brúsny resp. rozbrusovací kotúččelnou stranou.

    6.3 Usporiadanie príruby pri použití brúsnycha rozbrusovacích kotúčov (obr. 7-10)

    � Usporiadanie príruby pri použití zalomenéhoalebo rovného brúsneho kotúča. (obr. 8)a) Upínacia objímkab) Prírubová matica

    � Usporiadanie príruby pri použití zalomenéhorozbrusovacieho kotúča. (obr. 9)a) Upínacia objímkab) Prírubová matica

    � Usporiadanie príruby pri použití rovnéhorozbrusovacieho kotúča. (obr. 10)a) Upínacia objímkab) Prírubová matica

    6.4 MOTORMotor musí byť počas práce dobre prevzdušňovaný,z toho dôvodu musia byť vetracie otvory na brúskeudržiavané vždy v čistom stave.

    6.5 BRÚSNE KOTÚČE� Brúsne alebo rozbrusovacie kotúče nesmú byť

    nikdy väčšie ako predpísaný maximálny priemer. � Skontrolujte pred použitím brúsneho resp.

    rozbrusovacieho kotúča uvedenú hodnotuotáčok.

    � Otáčky brúsneho resp. rozbrusovacieho kotúčamusia byť vyššie ako voľnobežné otáčky uhlovejbrúsky.

    � Používajte vždy len také brúsne a rozbrusovaciekotúče, ktoré sú určené na prácu s minimálnymiotáčkami 6.000 min-1 a s obvodovou rýchlosťou80 m/s.

    � Dbajte pri používaní diamantovýchrozbrusovacích kotúčov na smer otáčania. Šípkasmeru otáčania na diamantovom rozbrusovacomkotúči musí byť v súlade so šípkou smeruotáčania na prístroji.

    6.6 PRACOVNÉ POKYNY

    6.6.1 Hrubé brúsenie

    � Pozor! Používať ochranné zariadenie nabrúsenie (je súčasťou dodávky).Najlepšie výsledky pri hrubom brúsení docielitevtedy, ak priložíte brúsny kotúč v uhle medzi 30° až40° k brúsnej rovine na materiál a budete brúskourovnomerne pohybovať tam a späť po povrchuobrobku.

    6.6.2 Rozbrusovanie

    � Pozor! Používať ochranné zariadenie narozbrusovanie (možné zakúpiť ako príslušenstvo,pozri 8.4).Pri rozbrusovaní dbajte na to, aby sa uhlová brúskanezasekla v rovine rezu. Rozbrusovací kotúč musímať čistú reznú hranu.K rozbrusovaniu tvrdej kameniny odporúčamepoužitie diamantového rozbrusovacieho kotúča.

    � Materiály obsahujúce azbest nesmú byťspracovávané!

    � V žiadnom prípade nepoužívajterozbrusovacie kotúče na obrusovanie.

    7. Výmena sieťového prípojnéhovedenia

    V prípade poškodenia sieťového prípojného vedeniaprístroja sa musí vedenie vymeniť výrobcom alebojeho zákazníckym zastúpením alebo podobnekvalifikovanou osobou, aby sa zabránilo rizikám.

    8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov

    Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácamivytiahnite kábel zo siete.

    8.1 Čistenie� Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové otvory

    a ebo ho vyčistite vyfúkaním stlačenýmvzduchom pri nastavení na nízky tlak.

    � Odporúčame, aby ste prístroj čistili spravidlavždy po každom použití.

    � Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej utierkyaostriedky alebo riedidlá; tieto prostriedky by mohli napadnúť umelohmotné diely prístroja.Dbajte na to, aby sa do vnútra prístrojanedostala voda.

    8.2 Uhlíkové kefkyPri nadmernej tvorbe iskier nechajte uhlíkové kefky na prístroji skontrolovať odborným elektrikárom.Pozor! Uhlíkové kefky smú byť vymieňané len odborným elektrikárom.

    8.3 ÚdržbaVo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie diely vyžadujúce údržbu.

    Anleitung_BT_AG_2350_SPK4:_ 06.08.2009 16:47 Uhr Seite 38

  • 8.4 Objednávanie náhradných dielov:Pri objednávaní náhradných dielov je potrebnéuviesť nasledovné údaje;� Typ prístroja� Výrobné číslo prístroja� Identifikačné číslo prístroja� Číslo potrebného náhradného dieluAktuálne ceny, informácie, ako aj možnosťobjednania nájdete na www.isc-gmbh.info

    Ochranný kryt na rozbrusovanie (č. výr.: 44.500.12)

    9. Likvidácia a recyklácia

    Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráneniapoškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobenýzo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiťalebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín.Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznychmateriálov, ako sú napr. kovy a plasty. Poškodenésúčiastky odovzdajte na vhodnú likvidáciušpeciálneho odpadu. Informujte sa v odbornejpredajni alebo na miestnych úradoch!

    39

    SK

    Anleitung_BT_AG_2350_SPK4:_ 06.08.2009 16:47 Uhr Seite 39

  • 40

    k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel

    t explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product

    p déclare la conformité suivante selon la directive CE et lesnormes concernant l’article

    C dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE ele norme per l’articolo

    N verklaart de volgende overeenstemming conform EUrichtlijn en normen voor het product

    m declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva ynormas de la UE para el artículo

    O declara a seguinte conformidade, de acordo com a directiva CE e normas para o artigo

    l attesterer følgende overensstemmelse i medfør af EU-direktiv samt standarder for artikel

    U förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv ochstandarder för artikeln

    q vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardienvaatimukset

    . tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditelej vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice

    EU a norem pro výrobekX potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za

    izdelekW vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice

    EÚ a noriem pre výrobokA a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a

    következő konformitást jelenti ki

    P deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu znastępującymi normami na podstawie dyrektywy WE.

    e декларира съответното съответствие съгласноДиректива на ЕС и норми за артикул

    H paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiemG apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės

    normomsQ declară următoarea conformitate conform directivei UE

    şi normelor pentru articolulz δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την

    Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόνB potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU

    i normama za artiklf potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU

    i normama za artikl4 potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i

    normama za artikal T следующим удостоверяется, что следующие

    продукты соответствуют директивам и нормам ЕС1 проголошує про зазначену нижче відповідність

    виробу директивам та стандартам ЄС на виріб5 ја изјавува следната сообрзност согласно

    ЕУ-директивата и нормите за артиклиZ Ürünü ile ilgili AB direktifleri ve normları gereğince

    aşağıda açıklanan uygunluğu belirtirL erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet

    og standarder for artikkelE Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru

    KonformitätserklärungISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar

    Winkelschleifer BT-AG 2350

    Standard references: EN ISO 14121-1; EN 60745-1; EN 60745-2-3; EN 55014-1; EN 55014-2;EN 61000-3-2; EN 61000-3-3

    x

    x

    2006/95/EC2006/28/EC2005/32/EC2004/108/EC2004/22/EC1999/5/EC97/23/EC90/396/EC89/686/EC_96/58/EC87/404/EC

    x 2006/42/ECx 98/37/EC

    2004/26/ECEmission No.:

    2000/14/EC_2005/88/EC

    Annex IVNotified Body:Notified Body No.:Reg. No.:

    Annex VAnnex VINoise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A)P = KW; L/Ø = cmNotified Body:

    Landau/Isar, den 23.07.2009

    First CE: 07 Archive-File/Record: 4430630-29-4141800-07Art.-No.: 44.306.30 I.-No.: 01029 Documents registrar: Daniel Protschka Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar

    Weichselgartner/General-Manager Unger/Product-Management

    Anleitung_BT_AG_2350_SPK4:_ 06.08.2009 16:47 Uhr Seite 40

  • 41

    k Nur für EU-Länder

    Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!

    Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

    Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung:Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.

    X Samo za dežele članice EU:

    Ne mečite električnega orodja med hišne odpadke.

    V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih aparatih in uporabo državnih zakonov je potrebno električna orodja zbirati ločeno in odstranjevati v namen reciklaže v skladu s predpisi o varovanju okolja.

    Reciklažna alternativa za poziv za vračanje:Lastnik električnega aparata je namesto vračanja aparata dolžan sodelovati pri pravilnem recikliranju v primeru odpovedi lastništvu aparata. Stari aparat se lahko v ta namen preda tudi na prevzemnem mestu, katero izvaja odstranjevanje v smislu državnega zakona o ravnanju z odpaki. To se ne nanaša na starim aparatom priloženih delov pribora in pripomočkov brez električnih sestavnih delov.

    A Csak EU-országok

    Ne dobja az elektromos szerszámokat a házi hulladék közé.

    A villamos készülékekkel és elektromos-öregkészülékekkel kapcsolatos 2002/96/EG-i europai irányvonalaknak valamint ezeknek a nemzeti jogban történő realizálásának megfelően az elhasznált villamos szerszámokat külön kell gyüjteni és egy környezetbaráti újraértékesítéshez juttatni.

    Újrahasznosítás-alternatíva a viszzaküldési felhíváshoz:Az elektromos készülék tulajdonosa kötelezve van, a tulajdon feladása esetében, a visszaküldés helyett alternatív egy szakszerű értékesítésre. Ehhez az öreg készüléket egy visszavevő helynek lehet átengedni, amely a nemzetközi iparkörfolyamat és hulladéktörvény értelmében elvégzi a megsemmisítést. Ez nem érrinti az öreg készülékekhez mellékelt villamosalkatrészek nélküli tartozékrészeket és segítőeszközöket.

    Anleitung_BT_AG_2350_SPK4:_ 06.08.2009 16:47 Uhr Seite 41

  • 42

    4 Samo za zemlje EU

    Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće!

    Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.

    Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja:Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja. Stari uredjaj može da se u tu svrhu prepusti i stanici za preuzimanje rabljenih uredjaja koja će provesti odstranjivanje u smislu državnog zakona o reciklaži i otpadu. Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata.

    j Pouze pro členské země EU

    Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu.

    Podle Evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické recyklaci.

    Alternativa recyklace k zaslání zpět:Vlastník elektrického přístroje je alternativně namísto zaslání zpět povinen ke spolupráci při odborné recyklaci v případě, že se rozhodne přístroj zlikvidovat. Starý přístroj může být v tomto případě také odevzdán do sběrny, která provede likvidaci ve smyslu národního zákona o hospodářském ko